TabbycatDebate/tabbycat

View on GitHub
tabbycat/utils/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po

Summary

Maintainability
Test Coverage
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tabbycat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-12 02:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-12 06:15\n"
"Last-Translator: philip_tc\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"Language: ar_SA\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5);\n"
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: tabbycat\n"
"X-Crowdin-Language: ar\n"
"X-Crowdin-File: /develop/tabbycat/utils/locale/en/LC_MESSAGES/django.po\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 364715\n"
"X-Crowdin-File-ID: 954\n"

#: utils/admin.py utils/tables.py
msgid "Round"
msgstr "جولة"

#: utils/admin.py utils/tables.py
msgid "Team"
msgstr "فريق"

#: utils/admin.py
msgid "Speaker"
msgstr ""

#: utils/admin.py utils/tables.py
msgid "Tournament"
msgstr "البطولة"

#: utils/admin.py utils/tables.py
msgid "Side"
msgstr "الجانب "

#: utils/admin.py utils/tables.py
msgid "Motion"
msgstr "قضايا"

#: utils/admin.py
msgid "Confirmed"
msgstr "معتمد"

#: utils/admin.py
msgid "Adjudicator"
msgstr "محكم "

#: utils/tables.py
msgid "No Data Available"
msgstr "المعلومات غير متاحة"

#: utils/tables.py
msgid "Ⓒ"
msgstr ""

#: utils/tables.py
msgid "Ⓣ"
msgstr ""

#: utils/tables.py
msgid "chair"
msgstr "رئيس الجلسة"

#: utils/tables.py
msgid "panellist"
msgstr "عضو لجنة التحكيم"

#: utils/tables.py
msgid "trainee"
msgstr "متدرب"

#: utils/tables.py
msgid "—"
msgstr ""

#: utils/tables.py
msgid "Redacted"
msgstr "منقحة"

#: utils/tables.py
#, python-format
msgid "View %(a)s's %(d)s Record"
msgstr ""

#: utils/tables.py
#, python-format
msgid "View %(team)s's Record"
msgstr ""

#: utils/tables.py
#, python-format
msgid "Code name: <strong>%(name)s</strong>"
msgstr ""

#: utils/tables.py
#, python-format
msgid "Real name: <strong>%(name)s</strong>"
msgstr ""

#: utils/tables.py
#, python-format
msgid "%(team)s won"
msgstr "%(team)sفائز"

#: utils/tables.py
#, python-format
msgid "%(team)s lost"
msgstr "%(team)s خاسر"

#: utils/tables.py
#, python-format
msgid "%(team)s—no result"
msgstr "%(team)s  — لا توجد نتيجة"

#: utils/tables.py
#, python-format
msgid "%(team)s placed %(place)s"
msgstr "%(team)s المركز الأول (%(place)s)"

#: utils/tables.py
#, python-format
msgid "%(team)s is advancing"
msgstr "%(team)s تقدم "

#: utils/tables.py
#, python-format
msgid "%(team)s was eliminated"
msgstr "%(team)s تراجع "

#: utils/tables.py
msgid "View/edit debate ballot"
msgstr ""

#: utils/tables.py
msgid "View debate ballot"
msgstr "عرض النتيجة "

#: utils/tables.py
#, python-format
msgid " vs %(opposition)s"
msgstr "ضد %(opposition)s"

#: utils/tables.py
#, python-format
msgid "Won against %(team)s"
msgstr "فاز على %(team)s"

#: utils/tables.py
#, python-format
msgid "Lost to %(team)s"
msgstr "خسر من %(team)s"

#: utils/tables.py
#, python-format
msgid "No result for debate against %(team)s"
msgstr "لا يوجد نتيجة للفريق %(team)s"

#: utils/tables.py
#, python-format
msgid "Total speaker score: <strong>%s</strong>"
msgstr ""

#: utils/tables.py
msgid "Teams in debate:"
msgstr "فرق المناظرة"

#: utils/tables.py
#, python-format
msgid "%(team)s (%(side)s)"
msgstr "%(team)s(%(side)s)"

#: utils/tables.py
msgid "??"
msgstr ""

#: utils/tables.py
msgid "advancing"
msgstr "متقدم"

#: utils/tables.py
msgid "Advancing"
msgstr "تقدم "

#: utils/tables.py
msgid "eliminated"
msgstr "تراجع"

#: utils/tables.py
msgid "Eliminated"
msgstr "تراجع "

#: utils/tables.py
msgid "No result for debate"
msgstr "لا نتائج لهذه القضية"

#: utils/tables.py
#, python-format
msgid "Placed %(place)s"
msgstr ""

#: utils/tables.py
msgid "Name"
msgstr "الاسم"

#: utils/tables.py
msgid "Institution"
msgstr "مؤسسة"

#: utils/tables.py
msgid "Member of the Adjudication Core"
msgstr "عضو في لجنة التحكيم"

#: utils/tables.py
msgid "Independent Adjudicator"
msgstr "محكم المناظرة"

#: utils/tables.py
msgid "Always Trainee"
msgstr "متدرب دائم"

#: utils/tables.py
msgid "in minority"
msgstr ""

#: utils/tables.py
msgid "Debate Adjudicators"
msgstr "الحكام "

#: utils/tables.py
msgid "Categories"
msgstr "الفئات"

#: utils/tables.py
msgid "Category"
msgstr "الفئة"

#: utils/tables.py
#, python-format
msgid "This room %(predicate)s."
msgstr "هذه القاعة %(predicate)s"

#: utils/tables.py
#, python-format
msgid "This room %(predicates)s, and %(last_predicate)s."
msgstr "هذه القاعة %(predicates)sو %(last_predicate)s"

#: utils/tables.py
msgid "Room"
msgstr "قاعة"

#: utils/tables.py
#, python-format
msgid "Teams have met once"
msgid_plural "Teams have met %(count)d times"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""

#: utils/tables.py
msgid "Teams are from the same institution"
msgstr "فرق تقابلت أكثر من مرة"

#: utils/tables.py
msgid "Conflicts/Flags"
msgstr "تعارضات / أعلام"

#: utils/tables.py
msgid "The confirmed ballot"
msgstr ""

#: utils/tables.py
msgid "No ballot"
msgstr ""

#: utils/tables.py
msgid "No scores"
msgstr ""

#: utils/tables.py
msgid "View Ballot"
msgstr "عرض النتائج "

#: utils/tables.py
msgid "The ballot you submitted"
msgstr ""

#: utils/tables.py
msgid "View/Edit Ballot"
msgstr "تعديل النتائج "

#: utils/tables.py
msgid "Result"
msgstr "النتائج"

#. Translators: "TBC" stands for "to be confirmed".
#: utils/tables.py
msgid "TBC"
msgstr ""

#: utils/tables.py
msgid "Team iron-personed this round and the last."
msgstr ""

#: utils/tables.py
msgid "Team iron-personed this round."
msgstr ""

#: utils/tables.py
msgid "Team iron-personed last round."
msgstr ""

#: utils/tables.py
#, python-format
msgid "Team %(num)d"
msgstr "الفريق %(num)d"

#: utils/tables.py
msgid "Postpone"
msgstr ""

#: utils/views.py
msgid "Whoops! You're not meant to type that URL into your browser."
msgstr ""