TabbycatDebate/tabbycat

View on GitHub
tabbycat/utils/locale/id/LC_MESSAGES/django.po

Summary

Maintainability
Test Coverage
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tabbycat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-02 01:40-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-12 11:59\n"
"Last-Translator: philip_tc\n"
"Language-Team: Indonesian\n"
"Language: id_ID\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: tabbycat\n"
"X-Crowdin-Language: id\n"
"X-Crowdin-File: /develop/tabbycat/utils/locale/en/LC_MESSAGES/django.po\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 364715\n"
"X-Crowdin-File-ID: 954\n"

#: utils/forms.py:25
msgid "Email address"
msgstr ""

#: utils/tables.py:47
msgid "No Data Available"
msgstr "Tidak ada data yang tersedia"

#: utils/tables.py:155 utils/tables.py:156
msgid "Ⓒ"
msgstr "Ⓒ"

#: utils/tables.py:157
msgid "Ⓣ"
msgstr "Ⓣ"

#: utils/tables.py:161
msgid "chair"
msgstr "ketua panel"

#: utils/tables.py:162
msgid "panellist"
msgstr "panelis"

#: utils/tables.py:163
msgid "trainee"
msgstr "trainee"

#: utils/tables.py:166
msgid "—"
msgstr ""

#: utils/tables.py:167
msgid "Redacted"
msgstr "Dihapus"

#: utils/tables.py:231 utils/tables.py:237
#, python-format
msgid "View %(a)s's %(d)s Record"
msgstr "Lihat %(a)s Rekaman %(d)s"

#: utils/tables.py:247 utils/tables.py:252
#, python-format
msgid "View %(team)s's Record"
msgstr "Tampilkan rekam jejak %(team)s"

#: utils/tables.py:274
#, python-format
msgid "Code name: <strong>%(name)s</strong>"
msgstr "Nama samaran tim: <strong>%(name)s</strong>"

#: utils/tables.py:276
#, python-format
msgid "Real name: <strong>%(name)s</strong>"
msgstr "Nama asli: <strong>%(name)s</strong>"

#: utils/tables.py:296
#, python-format
msgid "%(team)s won"
msgstr "%(team)s menang"

#: utils/tables.py:301
#, python-format
msgid "%(team)s lost"
msgstr "%(team)s kalah"

#: utils/tables.py:306 utils/tables.py:318 utils/tables.py:342
#, python-format
msgid "%(team)s—no result"
msgstr "%(team)s—tidak ada hasil"

#: utils/tables.py:323
#, python-format
msgid "%(team)s placed %(place)s"
msgstr "%(team)s mendapatkan urutan %(place)s"

#: utils/tables.py:332
#, python-format
msgid "%(team)s is advancing"
msgstr "%(team)s lanjut ke babak selanjutnya"

#: utils/tables.py:337
#, python-format
msgid "%(team)s was eliminated"
msgstr "%(team)s tereliminasi"

#: utils/tables.py:350
msgid "View/edit debate ballot"
msgstr "Lihat/sunting lembar penilaian"

#: utils/tables.py:356
msgid "View debate ballot"
msgstr "Lihat lembar penilaian"

#: utils/tables.py:369
#, python-format
msgid " vs %(opposition)s"
msgstr " vs %(opposition)s"

#: utils/tables.py:376
#, python-format
msgid "Won against %(team)s"
msgstr "Menang melawan %(team)s"

#: utils/tables.py:378
#, python-format
msgid "Lost to %(team)s"
msgstr "Kalah dari %(team)s"

#: utils/tables.py:380
#, python-format
msgid "No result for debate against %(team)s"
msgstr "Tidak ada hasil untuk debat melawan %(team)s"

#: utils/tables.py:405
#, python-format
msgid "Total speaker score: <strong>%s</strong>"
msgstr "Total skor pembicara: <strong>%s</strong>"

#: utils/tables.py:412
msgid "Teams in debate:"
msgstr "Tim dalam debat:"

#: utils/tables.py:415
#, python-format
msgid "%(team)s (%(side)s)"
msgstr "%(team)s (%(side)s)"

#: utils/tables.py:416 utils/tables.py:420 utils/tables.py:446
#: utils/tables.py:618
msgid "??"
msgstr "??"

#: utils/tables.py:434
msgid "advancing"
msgstr "maju"

#: utils/tables.py:435
msgid "Advancing"
msgstr "Maju"

#: utils/tables.py:437
msgid "eliminated"
msgstr "tereliminasi"

#: utils/tables.py:438
msgid "Eliminated"
msgstr "Tereliminasi"

#: utils/tables.py:441 utils/tables.py:451
msgid "No result for debate"
msgstr "Tak ada hasil untuk debat"

#: utils/tables.py:448
#, python-format
msgid "Placed %(place)s"
msgstr "Mendapatkan peringkat %(place)s"

#: utils/tables.py:463
msgid "Tournament"
msgstr "Turnamen"

#: utils/tables.py:472
msgid "Round"
msgstr "Ronde"

#: utils/tables.py:495 utils/tables.py:672
msgid "Name"
msgstr "Nama"

#: utils/tables.py:501 utils/tables.py:650
msgid "Institution"
msgstr "Institusi"

#: utils/tables.py:507
msgid "Member of the Adjudication Core"
msgstr "Anggota Tim Penjurian Inti"

#: utils/tables.py:514
msgid "Independent Adjudicator"
msgstr "Juri Undangan"

#: utils/tables.py:522
msgid "Always Trainee"
msgstr "Selalu Trainee"

#: utils/tables.py:557
msgid "in minority"
msgstr "sebagai minoritas"

#: utils/tables.py:590
msgid "Debate Adjudicators"
msgstr "Juri Debat"

#: utils/tables.py:621
msgid "Motion"
msgstr "Mosi"

#: utils/tables.py:636
msgid "Team"
msgstr "Tim"

#: utils/tables.py:641 utils/tables.py:694
msgid "Categories"
msgstr "Kategori"

#: utils/tables.py:692
msgid "Category"
msgstr "Kategori"

#: utils/tables.py:719
#, python-format
msgid "This room %(predicate)s."
msgstr "Ruangan ini %(predicate)s."

#: utils/tables.py:721
#, python-format
msgid "This room %(predicates)s, and %(last_predicate)s."
msgstr "Ruangan ini %(predicates)s, dan %(last_predicate)s."

#: utils/tables.py:736
msgid "Room"
msgstr "Ruangan"

#: utils/tables.py:754
#, python-format
msgid "Teams have met once"
msgid_plural "Teams have met %(count)d times"
msgstr[0] "Tim telah bertemu %(count)d kali"

#: utils/tables.py:760
msgid "Teams are from the same institution"
msgstr "Tim-tim dari institusi yang sama"

#: utils/tables.py:766
msgid "Conflicts/Flags"
msgstr "Konflik/Peringatan"

#: utils/tables.py:819
msgid "The confirmed ballot"
msgstr "Surat suara yang sudah dikonfirmasi"

#: utils/tables.py:824 utils/tables.py:849
msgid "No ballot"
msgstr "Tidak ada kertas suara"

#: utils/tables.py:826 utils/tables.py:851
msgid "No scores"
msgstr "Tidak ada nilai"

#: utils/tables.py:829 utils/tables.py:854 utils/tables.py:866
msgid "View Ballot"
msgstr "Lihat Kertas suara"

#: utils/tables.py:836
msgid "The ballot you submitted"
msgstr "Surat suara yang anda serahkan"

#: utils/tables.py:840
msgid "View/Edit Ballot"
msgstr "Lihat/Edit Kertas suara"

#: utils/tables.py:874
msgid "Result"
msgstr "Hasil"

#. Translators: "TBC" stands for "to be confirmed".
#: utils/tables.py:880
msgid "TBC"
msgstr "UDK"

#: utils/tables.py:881
msgid "Side"
msgstr "Sisi"

#: utils/tables.py:919
msgid "Team iron-manned this round and the last."
msgstr "Tim iron-manned di babak ini dan yang terakhir."

#: utils/tables.py:922
msgid "Team iron-manned this round."
msgstr "Tim iron-manned di babak ini."

#: utils/tables.py:925
msgid "Team iron-manned last round."
msgstr "Babak terakhir timiron-manned."

#: utils/tables.py:942 utils/tables.py:943
#, python-format
msgid "Team %(num)d"
msgstr "Tim %(num)d"

#: utils/tables.py:950
msgid "Postpone"
msgstr "Menunda"

#: utils/views.py:38
msgid "Whoops! You're not meant to type that URL into your browser."
msgstr "Ups! Anda tidak dimaksudkan untuk mengetik URL itu ke browser Anda."