i18n/pagetranslation/gl.json
{
"@metadata": {
"authors": [
"ArenaL5",
"Banjo",
"Elisardojm",
"Fisterraeomar",
"Pols12",
"Toliño"
]
},
"pagetranslation": "Tradución de páxinas",
"nstab-translations": "Unidade de tradución",
"right-pagetranslation": "Marcar as versións de páxinas para seren traducidas",
"action-pagetranslation": "administrar as páxinas traducibles",
"tps-edit-sourcepage-text": "Está editando unha páxina orixinal de tradución. Asegúrese de coñecer os conceptos descritos na seguinte documentación:\n\n* [https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Help:Extension:Translate/Page_translation_administration#Changing_the_source_text Modificar o texto fonte]\n* [https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Help:Extension:Translate/Page_translation_administration#Markup_examples Exemplo da notación a usar]",
"tps-edit-sourcepage-ve-warning-limited-text": "Algunhas partes traducibles poden non ser editables neste editor. Use o editor de código fonte para editar eses fragmentos.",
"tpt-section": "Unidade de tradución $1",
"tpt-section-new": "Nova unidade de tradución. Nome: $1",
"tpt-section-deleted": "Unidade de tradución $1",
"tpt-diff-old": "Texto anterior",
"tpt-diff-new": "Texto novo",
"tpt-submit": "Marcar esta versión para ser traducida",
"tpt-sections-oldnew": "Unidades de tradución novas e existentes",
"tpt-sections-deleted": "Unidades de tradución borradas",
"tpt-sections-template": "Modelo de páxina de tradución",
"tpt-badtitle": "O nome de páxina dado (\"$1\") non é un título válido",
"tpt-nosuchpage": "A páxina \"$1\" non existe",
"tpt-oldrevision": "$2 non é a última versión da páxina \"[[:$1]]\".\nSó as últimas versións poden ser marcadas para seren traducidas.",
"tpt-notsuitable": "A páxina \"$1\" non é válida para ser traducida.\nComprobe que teña as etiquetas $2 e mais unha sintaxe válida.",
"tpt-saveok": "A páxina \"[[:$1]]\" foi marcada para ser traducida, {{PLURAL:$2|cunha unidade de tradución|con $2 unidades de tradución}}.\nA páxina agora pode ser <span class=\"plainlinks\">[$3 traducida]</span>.",
"tpt-saveok-first": "Pode [[Special:PageMigration|importar traducións preexistentes]] para esta páxina (se as hai).",
"tpt-offer-notify": "Pode <span class=\"plainlinks\">[$1 notificar aos tradutores]</span> sobre esta páxina.",
"tpt-list-pages-in-translations": "[[Special:PageTranslation|Ver a lista de páxinas traducibles.]]",
"tpt-showpage-intro": "A continuación están listadas as unidades de tradución novas, existentes e borradas.\nAntes de marcar esta versión para ser traducida, comprobe que as modificacións feitas ás unidades de tradución foron minimizadas para evitarlles traballo innecesario aos tradutores.",
"tpt-mark-summary": "Marcou esta versión para ser traducida",
"tpt-mark-nochanges": "Non hai cambios para revisar. Marcando esta páxina para tradución non editará a páxina nen nengunha unidade de tradución existente.",
"tpt-edit-failed": "Non se puido actualizar a páxina: $1",
"tpt-duplicate": "O nome da unidade de tradución \"<strong><bdi>$1</bdi></strong>\" úsase máis dunha vez.",
"tpt-invalid": "O nome da unidade de tradución \"<strong><bdi>$1</bdi></strong>\" non pode conter guións baixos nin barras inclinadas.",
"tpt-unit-title-too-long": "O nome da unidade de tradución \"<strong><bdi>$1</bdi></strong>\" é demasiado longo. A lonxitude combinada do título da páxina traducible co prefixo do espazo de nomes, o nome da unidade de tradución e o código da lingua é de $2 {{PLURAL:$2|byte|bytes}}, que é maior que a lonxitude máxima admitida de $3 {{PLURAL:$3|byte|bytes}}. Acurte o nome da unidade de tradución (se foi personalizado) ou [[Special:MovePage/$4|cambie o nome da páxina traducible]] a un nome máis curto para permitir a tradución.",
"tpt-unit-title-invalid": "O nome da unidade de tradución \"<strong><bdi>$1</bdi></strong>\" non é válido: $2",
"tpt-unmarked": "A páxina [[:$1]] xa non está marcada para traducir.",
"tpt-list-nopages": "Non hai ningunha páxina marcada para ser traducida, nin preparada para ser marcada para ser traducida.",
"tpt-new-pages-title": "Páxinas propostas para a súa tradución",
"tpt-old-pages-title": "Páxinas en tradución",
"tpt-other-pages-title": "Páxinas rotas",
"tpt-outdated-pages-title": "Páxinas con cambios pendentes",
"tpt-new-pages": "{{PLURAL:$1|Esta páxina contén|Estas páxinas conteñen}} texto con etiquetas de tradución, pero ningunha versión {{PLURAL:$1|desta páxina|destas páxinas}} está actualmente marcada para ser traducida.",
"tpt-old-pages": "A última versión {{PLURAL:$1|desta páxina|destas páxinas}} foi marcada para ser traducida.",
"tpt-other-pages": "{{PLURAL:$1|Hai marcada para traducir unha a versión vella desta páxina|Hai marcadas para traducir algunhas versións vellas destas páxinas}}, pero {{PLURAL:$1|a última versión|as últimas versións}} non se {{PLURAL:$1|pode|poden}} marcar.",
"tpt-outdated-pages": "{{PLURAL:$1|Esta páxina ten|Estas páxinas teñen}} cambios non marcados para a a súa tradución.",
"tpt-tag-discouraged": "desaconsellada",
"tpt-tag-oldsyntax": "sintaxe antiga",
"tpt-tag-no-transclusion-support": "sen soporte para transclusións",
"tpt-select-prioritylangs": "Lista dos códigos das linguas prioritarias (separados por comas):",
"tpt-select-prioritylangs-force": "Impedir as traducións noutras linguas que non sexan as prioritarias",
"tpt-select-prioritylangs-reason": "Motivo:",
"tpt-sections-prioritylangs": "Linguas prioritarias",
"tpt-sections-syntaxversion": "Versión da sintaxe",
"tpt-syntaxversion-text": "Esta páxina usa actualmente unha versión antiga da sintaxe para as páxinas traducibles. A nova versión envolverá as seccións sen traducir cunha etiqueta HTML para indicar a lingua correcta do texto. Exemplo: $1. Pode usar unha nova sintaxe de marcas $2 para evitar calquera tipo de axuste nos lugares onde non sexa axeitado, como cando se traduce o atributo <code>title</code> dun elemento. Non é posible volver a unha versión antiga da sintaxe.",
"tpt-syntaxversion-label": "Use a última versión da sintaxe para esta páxina",
"tpt-transclusion": "Transclusión de modelos",
"tpt-transclusion-label": "Activa a transclusión con recoñecemento de tradución para esta páxina",
"tpt-rev-mark": "marcar para traducir",
"tpt-rev-unmark": "eliminar da tradución",
"tpt-rev-discourage": "rexeitar",
"tpt-rev-encourage": "restaurar",
"tpt-rev-mark-tooltip": "Marcar a última versión desta páxina para a súa tradución.",
"tpt-rev-unmark-tooltip": "Eliminar esta páxina da tradución.",
"tpt-rev-discourage-tooltip": "Rexeitar máis traducións desta páxina.",
"tpt-rev-encourage-tooltip": "Restaurar esta páxina á tradución normal.",
"translate-tag-translate-link-desc": "Traducir esta páxina",
"translate-tag-markthis": "Marcar esta páxina para a súa tradución",
"translate-tag-markthisagain": "Esta páxina sufriu <span class=\"plainlinks\">[$1 cambios]</span> desde que foi <span class=\"plainlinks\">[$2 marcada para a súa tradución]</span> por última vez.",
"translate-tag-hasnew": "Esta páxina contén <span class=\"plainlinks\">[$1 cambios]</span> que non están marcados para a súa tradución.",
"tpt-translation-intro": "Esta páxina é unha <span class=\"plainlinks\">[$1 versión traducida]</span> da páxina \"[[$2]]\" e a tradución está completada ao $3%.",
"tpt-translation-intro-fuzzy": "As traducións obsoletas están marcadas así.",
"tpt-languages-legend": "Outras linguas:",
"tpt-languages-zero": "Comezar a tradución nesta lingua",
"tpt-languages-nonzero": "$1 (traducida ao $2%)",
"tpt-tab-translate": "Traducir",
"tpt-target-page": "Esta páxina non se pode actualizar manualmente.\nEsta páxina é unha tradución da páxina \"[[$1]]\" e a tradución pódese actualizar usando [$2 a ferramenta de tradución].",
"tpt-unknown-page": "Este espazo de nomes está reservado para a tradución de páxinas de contido.\nA páxina que intenta editar parece non corresponder con ningunha páxina marcada para ser traducida.",
"tpt-translation-restricted-no-reason": "Un administrador de traducións impediu a tradución da páxina nesta lingua.",
"tpt-discouraged-language-force-header": "Esta páxina non se pode traducir ao $1.",
"tpt-discouraged-language-force-content": "Un administrador de traducións decidiu que esta páxina só se pode traducir ao $1.",
"tpt-discouraged-language-header": "A tradución desta páxina ao $1 non é unha tarefa prioritaria.",
"tpt-discouraged-language-content": "Un administrador de traducións decidiu centrar os esforzos en traducir a páxina ao $1.",
"tpt-discouraged-language-force": "<strong>Esta páxina non se pode traducir ao $2.</strong>\n\nUn administrador de traducións decidiu que esta páxina só se pode traducir ao $3.",
"tpt-priority-languages": "Un administrador de traducións definiu as linguas prioritarias deste grupo a $1.",
"tpt-priority-languages-force": "Un administrador de traducións definiu as linguas prioritarias deste grupo a $1. Non se permite traducir a outras linguas.",
"tpt-discouraged-translation-header": "Desaconsellouse a tradución desta páxina",
"tpt-discouraged-translation-content": "Un administrador de traducións desaconsellou a tradución desta páxina. Podes traducila, mais as traducións poden non ser útiles.",
"tpt-render-summary": "Actualizando para coincidir coa nova versión da páxina de orixe",
"aggregategroups": "Grupos de agregación",
"tpt-aggregategroup-add": "Engadir",
"tpt-aggregategroup-save": "Gardar",
"tpt-aggregategroup-close": "Pechar",
"tpt-aggregategroup-add-new": "Engadir un novo grupo de agregación",
"tpt-aggregategroup-select-source-language": "Lingua de orixe personalizada (opcional):",
"tpt-aggregategroup-new-name": "Nome:",
"tpt-aggregategroup-new-description": "Descrición (opcional):",
"tpt-aggregategroup-remove-confirm": "Está seguro de querer borrar o grupo de agregación?",
"tpt-aggregategroup-invalid-group": "O grupo non existe",
"tpt-aggregategroup-edit-name": "Nome:",
"tpt-aggregategroup-edit-description": "Descrición:",
"tpt-aggregategroup-update": "Gardar",
"tpt-aggregategroup-update-cancel": "Cancelar",
"tpt-aggregategroup-expand-all-groups": "expandir todos os grupos",
"tpt-aggregategroup-collapse-all-groups": "contraer todos os grupos",
"tpt-aggregategroup-expand-group": "expandir o grupo",
"tpt-aggregategroup-collapse-group": "contraer o grupo",
"tpt-invalid-group": "Grupo non válido",
"pt-parse-open": "Etiqueta <translate> desequilibrada.\nModelo de tradución: <pre>$1</pre>",
"pt-parse-close": "Etiqueta </translate> desequilibrada.\nModelo de tradución: <pre>$1</pre>",
"pt-parse-nested": "Non se permiten as unidades de tradución <translate> aniñadas.\nTexto da etiqueta: <pre>$1</pre>",
"pt-shake-multiple": "Hai demasiados marcadores de unidade de tradución para unha única unidade.\nAsegúrese de que as unidades de tradución están separadas por liñas en branco.\nTexto da unidade de tradución: <pre>$1</pre>",
"pt-shake-position": "Os marcadores de unidade de tradución atópanse nunha posición inesperada.\nTexto da unidade de tradución: <pre>$1</pre>",
"pt-shake-empty": "Unidade de tradución baleira para o marcador \"$1\".",
"log-description-pagetranslation": "Rexistro de accións e operacións relacionadas co sistema de tradución de páxinas",
"log-name-pagetranslation": "Rexistro de tradución de páxinas",
"logentry-pagetranslation-mark": "$1 {{GENDER:$2|marcou}} \"$3\" para a súa tradución",
"logentry-pagetranslation-unmark": "$1 {{GENDER:$2|eliminou}} \"$3\" do sistema de tradución",
"logentry-pagetranslation-moveok": "$1 {{GENDER:$2|completou}} o cambio de nome da páxina traducible \"$3\" a \"$4\"",
"logentry-pagetranslation-movenok": "$1 {{GENDER:$2|atopou}} un problema ao mover a páxina \"$3\" a \"$4\"",
"logentry-pagetranslation-deletefok": "$1 {{GENDER:$2|completou}} o borrado da páxina traducible \"$3\"",
"logentry-pagetranslation-deletefnok": "$1 {{GENDER:$2|tivo}} un problema ao borrar \"$3\", que pertence á páxina traducible \"$4\"",
"logentry-pagetranslation-deletelok": "$1 {{GENDER:$2|completou}} o borrado da páxina de tradución \"$3\"",
"logentry-pagetranslation-deletelnok": "$1 {{GENDER:$2|tivo}} un problema ao borrar \"$3\", que pertence á páxina de tradución \"$4\"",
"logentry-pagetranslation-encourage": "$1 {{GENDER:$2|estimulou}} a tradución de \"$3\"",
"logentry-pagetranslation-discourage": "$1 {{GENDER:$2|desalentou}} a tradución de \"$3\"",
"logentry-pagetranslation-prioritylanguages-unset": "$1 {{GENDER:$2|eliminou}} as linguas prioritarias da páxina traducible \"$3\"",
"logentry-pagetranslation-prioritylanguages": "$1 {{GENDER:$2|definiu}} as linguas prioritarias da páxina traducible \"$3\" a $5",
"logentry-pagetranslation-prioritylanguages-force": "$1 {{GENDER:$2|limitou}} as linguas da páxina traducible \"$3\" a $5",
"logentry-pagetranslation-associate": "$1 {{GENDER:$2|engadiu}} a páxina traducible \"$3\" ao grupo de agregación \"$4\"",
"logentry-pagetranslation-dissociate": "$1 {{GENDER:$2|eliminou}} a páxina traducible \"$3\" do grupo de agregación \"$4\"",
"log-action-filter-pagetranslation": "Tipo de acción:",
"log-action-filter-pagetranslation-mark": "Marcar para traducir",
"log-action-filter-pagetranslation-unmark": "Eliminar de tradución",
"log-action-filter-pagetranslation-move": "Traslados da páxina",
"log-action-filter-pagetranslation-delete": "Borrado de páxinas",
"log-action-filter-pagetranslation-encourage": "Incitación á tradución",
"log-action-filter-pagetranslation-discourage": "Tradución non recomendada",
"log-action-filter-pagetranslation-prioritylanguages": "Modificación da prioridade das linguas",
"log-action-filter-pagetranslation-aggregategroups": "Agregar a modificación dos grupos",
"log-description-messagebundle": "Rexistro de accións e operacións relacionadas co sistema de feixes de mensaxes",
"log-name-messagebundle": "Rexistro de feixes de mensaxes",
"logentry-messagebundle-moveok": "$1 {{GENDER:$2|completou}} o cambio de nome do feixe de mensaxes \"$3\" a \"$4\"",
"logentry-messagebundle-movenok": "$1 {{GENDER:$2|atopou}} un problema ao mover o feixe de mensaxes \"$3\" a \"$4\"",
"logentry-messagebundle-deletefok": "$1 {{GENDER:$2|completou}} o borrado do feixe de mensaxes \"$3\"",
"logentry-messagebundle-deletefnok": "$1 {{GENDER:$2|tivo}} un problema ao borrar \"$3\", que pertence ao feixe de mensaxes \"$4\"",
"log-action-filter-messagebundle": "Tipo de acción:",
"log-action-filter-messagebundle-move": "Traslados do feixe de mensaxes",
"log-action-filter-messagebundle-delete": "Eliminacións do feixe de mensaxes",
"pt-movepage-title": "Mover a páxina traducible \"$1\"",
"pt-movepage-messagebundle-title": "Mover o feixe de mensaxes \"$1\"",
"pt-movepage-blockers": "Non se pode trasladar a páxina traducible a un novo nome debido {{PLURAL:$1|ao seguinte erro|aos seguintes erros}}:",
"pt-movepage-block-base-invalid": "O nome da páxina traducible de destino ten un título incorrecto.",
"pt-movepage-block-tp-invalid": "O título da páxina de tradución de destino para \"[[:$1]]\" é incorrecto (quizais sexa longo de máis).",
"pt-movepage-block-section-invalid": "O título da páxina de destino para \"[[:$1]]\" para a unidade de tradución é incorrecto (quizais sexa longo de máis).",
"pt-movepage-block-subpage-invalid": "O título da subpáxina de destino para \"[[:$1]]\" é incorrecto (quizais sexa longo de máis).",
"pt-movepage-block-talkpage-invalid": "O título da páxina de conversa de destino para \"[[:$1]]\" é incorrecto (quizais sexa longo de máis).",
"pt-movepage-block-unknown-page": "A páxina que se está movendo ([[:$1]]) non parece formar parte da páxina traducible.",
"pt-movepage-block-ns-talk-unsupported": "A páxina que se está movendo a un espazo de nomes ([[:$1]]) non admite páxinas de conversa.",
"pt-movepage-block-rename-failed": "Produciuse un erro ao xerar un novo título para a páxina \"[[:$1]]\"",
"pt-movepage-list-pages": "Lista de páxinas a mover",
"pt-movepage-list-source": "Páxina traducible de orixe",
"pt-movepage-list-translation": "{{PLURAL:$1|Páxina|Páxinas}} de tradución",
"pt-movepage-list-section": "{{PLURAL:$1|Páxina|Páxinas}} de unidade de tradución",
"pt-movepage-list-translatable": "{{PLURAL:$1|Subpáxina marcada|Subpáxinas marcadas}} para traducir",
"pt-movepage-list-translatable-note": "Estas páxinas deben moverse por separado.",
"pt-movepage-list-other": "{{PLURAL:$1|Outra subpáxina|Outras subpáxinas}}",
"pt-movepage-list-count": "En total, $1 {{PLURAL:$1|páxina|páxinas}}, incluídas $2 {{PLURAL:$2|subpáxina|subpáxinas}} e $3 {{PLURAL:$3|páxina|páxinas}} de conversa, para mover.",
"pt-movepage-page-count-limit": "Esta páxina traducible consta de máis de $1 {{PLURAL:$1|páxina|páxinas}}. Mover tantas páxinas resulta pouco fiable. Póñase en contacto cun administrador do sistema para facelo mediante unha escritura de mantemento.",
"pt-movepage-list-no-pages": "Non se atopou ningunha páxina.",
"pt-movepage-legend": "Mover a páxina traducible",
"pt-movepage-messagebundle-legend": "Mover o feixe de mensaxes",
"pt-movepage-current": "Nome actual:",
"pt-movepage-new": "Novo nome:",
"pt-movepage-reason": "Motivo:",
"pt-movepage-subpages": "Mover todas as subpáxinas",
"pt-movepage-talkpages": "Mover as páxinas de conversa",
"pt-movepage-talkpage-exists": "(Ten páxina de conversa)",
"pt-movepage-action-check": "Comprobar se o traslado é posible",
"pt-movepage-action-perform": "Realizar o traslado",
"pt-movepage-action-other": "Cambiar o destino",
"pt-movepage-intro": "Esta páxina especial permite mover páxinas que están marcadas para a súa tradución.\nA acción de traslado non será inmediata porque é necesario mover moitas outras páxinas.\nMentres as páxinas son trasladadas, non é posible traballar nelas.\nOs erros quedarán anotados no [[$1|rexistro]] e deberán corrixirse manualmente.",
"pt-movepage-logreason": "Parte da páxina traducible \"[[$1]]\"",
"pt-movepage-started": "Comprobe o [[$1|rexistro]] nuns intres por se houbese algún erro e para ler as mensaxes de conclusión.",
"pt-leave-redirect": "Deixar unha redirección para a páxina traducible, as subpáxinas e as páxinas de conversa relacionadas",
"pt-leave-redirect-label": "$1 (pódese deixar a redirección)",
"pt-locked-page": "Esta páxina está bloqueada porque se está a mover a páxina traducible.",
"pt-deletepage-lang-title": "Borrar a páxina de tradución \"$1\"",
"pt-deletepage-tp-title": "Borrar a páxina traducible \"$1\"",
"pt-deletepage-mb-title": "Borrar o feixe de mensaxes \"$1\"",
"pt-deletepage-invalid-title": "A páxina especificada non é válida.",
"pt-deletepage-invalid-text": "A páxina especificada non é unha páxina traducible nin unha páxina de tradución.",
"pt-deletepage-action-check": "Lista de páxinas a borrar",
"pt-deletepage-action-perform": "Realizar o borrado",
"pt-deletepage-action-other": "Cambiar o destino",
"pt-deletepage-lang-legend": "Borrar a páxina de tradución",
"pt-deletepage-tp-legend": "Borrar a páxina traducible",
"pt-deletepage-mb-legend": "Borrar o feixe de mensaxes",
"pt-deletepage-any-legend": "Borrar a páxina traducible, o feixe de mensaxes ou a páxina de tradución",
"pt-deletepage-current": "Nome da páxina:",
"pt-deletepage-reason": "Motivo:",
"pt-deletepage-reason-details": "Outro motivo:",
"pt-deletepage-reason-other": "Outro motivo",
"pt-deletepage-subpages": "Borrar todas as subpáxinas",
"pt-deletepage-list-pages": "Lista de páxinas a borrar",
"pt-deletepage-list-translation": "Páxinas de tradución",
"pt-deletepage-list-section": "Páxinas de unidade de tradución",
"pt-deletepage-list-other": "Outras subpáxinas",
"pt-deletepage-list-count": "En total, $1 {{PLURAL:$1|páxina|páxinas}} para borrar e $2 {{PLURAL:$2|subpáxina|subpáxinas}}.",
"pt-deletepage-list-no-pages": "Non se atopou ningunha páxina.",
"pt-deletepage-full-logreason": "Parte da páxina traducible \"$1\"",
"pt-deletepage-lang-logreason": "Parte da páxina de tradución \"$1\"",
"pt-deletepage-started": "Comprobe o [[$1|rexistro]] para ollar os erros e as mensaxes de conclusión.",
"pt-deletepage-intro": "Esta páxina especial permite borrar por completo páxinas traducibles, feixes de mensaxes ou páxinas de tradución individuais nunha lingua.\nA acción de borrado non será inmediata porque cómpre eliminar todas as páxinas dependentes delas.\nOs erros quedarán anotados no [[$1|rexistro correspondente]] e deberán corrixirse manualmente.",
"pagemigration": "Migración da páxina de tradución",
"pagemigration-summary": "Especifique unha páxina de tradución e restaure calquera tradución feita antes de activar o sistema de tradución nesa páxina.",
"pm-import-button-label": "Importar",
"pm-savepages-button-label": "Gardar",
"pm-cancel-button-label": "Cancelar",
"pm-page-does-not-exist": "A páxina \"$1\" non existe.",
"pm-old-translations-missing": "A páxina \"$1\" non contén traducións vellas.",
"pm-extra-units-warning": "Pode haber unidades adicionais presentes. Faga coincidir correctamente as unidades de orixe e as unidades de tradución",
"pm-pagename-missing": "Insira o nome da páxina",
"pm-add-icon-hover-text": "Engadir unha unidade embaixo",
"pm-swap-icon-hover-text": "Cambiar coa unidade inferior",
"pm-delete-icon-hover-text": "Borrar a unidade",
"pm-pagetitle-placeholder": "Insira o nome da páxina",
"pm-pagetitle-invalid": "A migración de páxinas funciona unicamente en páxinas de tradución; por exemplo, \"Páxina/gl\". O título achegado non é válido.",
"pm-pagetitle-missing": "Por favor, insira o título da páxina.",
"pm-langcode-missing": "A migración de páxinas funciona unicamente en páxinas de tradución; por exemplo, \"Páxina/gl\". O título achegado non é unha páxina de tradución.",
"pm-summary-import": "Importouse a tradución usando [[Special:PageMigration|migración de páxina]]",
"pm-on-import-message-text": "As traducións antigas foron importadas. Use as opcións engadir, cambiar e borrar para axustar as unidades de tradución e prema no botón \"{{int:pm-savepages-button-label}}\" para gardalas. Prema o botón \"{{int:pm-cancel-button-label}}\" para cancelar.",
"pm-on-save-message-text": "As unidades de tradución foron gardadas. Agora pode indicar o título dunha nova páxina de tradución a migrar ou facer cambios ás unidades de abaixo e gardar unha nova revisión.",
"pm-pagetitle-not-translatable": "\"$1\" non forma parte dunha páxina traducible.",
"pm-translation-unit-fetch-failed": "Produciuse un erro ao recuperar as unidades de tradución da páxina.",
"tpt-translate-title": "Permitir a tradución do título da páxina",
"pp-save-summary": "Preparo a páxina para a súa tradución",
"pagepreparation": "Preparar a páxina para a tradución",
"pagepreparation-summary": "Especifique un título de páxina para preparar a súa tradución.",
"pp-pagename-placeholder": "Insira o nome da páxina",
"pp-prepare-button-label": "Preparar",
"pp-save-button-label": "Publicar",
"pp-cancel-button-label": "Cancelar",
"pp-save-message": "A páxina foi publicada. Pode [$1 editala].",
"pp-prepare-message": "Preparouse a páxina para a tradución. Consulte os cambios abaixo. Prema no botón \"{{int:pp-save-button-label}}\" se está todo ben!",
"pp-already-prepared-message": "Parece que a páxina ou ben xa se preparou para a tradución ou ben non se pode preparar automaticamente. Non hai cambios respecto á versión anterior.",
"pp-diff-error": "Produciuse un erro ao recuperar as diferenzas desde o servidor.",
"pp-pagename-missing": "Insira o nome da páxina",
"pp-page-does-not-exist": "A páxina \"$1\" non existe.",
"pp-diff-old-header": "Texto fonte",
"pp-diff-new-header": "Texto preparado",
"pp-unexpected-error": "Houbo un erro ao procesar a súa solicitude",
"tpt-unlink-confirm": "Confirme que realmente quere eliminar esta páxina do sistema de tradución.\nO selector de idiomas e os nomes das páxinas traducidas deixarán de funcionar.\nAs páxinas de tradución volveranse editables.",
"tpt-unlink-button": "Eliminar da tradución",
"tpt-unlink-summary": "Páxina eliminada da tradución",
"tpt-generic-confirm": "Por favor, confirme a acción.",
"tpt-generic-button": "Confirmar",
"tpt-validation-not-insertable": "O nome da variable de tradución \"$1\" non funciona como elemento inserible na interface de tradución. Evite usar caracteres especiais.",
"tpt-validation-name-reuse": "A variable de tradución \"$1\" está definida varias veces con contidos diferentes. Cambie os nomes das variables para que sexan únicos dentro da unidade de tradución.",
"visualeditor-annotations-translate-start": "Inicio do contido a traducir",
"visualeditor-annotations-translate-end": "Fin do contido a traducir",
"visualeditor-annotations-translate-description": "Este intervalo está marcado como traducible. Asegúrese de seguir as pautas indicadas para [https://www.mediawiki.org/wiki/Help:Extension:Translate/Page_translation_administration#Changing_the_source_text modificar o texto fonte].",
"visualeditor-annotations-tvar-start": "Inicio do contido non traducible",
"visualeditor-annotations-tvar-end": "Fin do contido non traducible",
"visualeditor-annotations-tvar-description": "Este intervalo está marcado como non traducible. Consulte a documentación sobre a [https://www.mediawiki.org/wiki/Help:Extension:Translate/Page_translation_administration#Segmentation segmentación do texto fonte] para obter máis información.",
"tag-translate-translation-pages-description": "Edicións automáticas nas páxinas de tradución feitas pola extensión Translate"
}