wikimedia/mediawiki-extensions-Translate

View on GitHub
i18n/pagetranslation/hu.json

Summary

Maintainability
Test Coverage
{
    "@metadata": {
        "authors": [
            "Csega",
            "Dani",
            "Dj",
            "Ewithu",
            "Glanthor Reviol",
            "Hanna Tardos",
            "Misibacsi",
            "Máté",
            "Pols12",
            "R-Joe",
            "Tacsipacsi",
            "Tgr",
            "Xbspiro"
        ]
    },
    "pagetranslation": "Lap fordítása",
    "nstab-translations": "Fordítási egység",
    "right-pagetranslation": "Lapok változatainak megjelölése fordítandónak",
    "action-pagetranslation": "fordítható oldalak kezelése",
    "tps-edit-sourcepage-text": "Egy fordítási forráslapot szerkesztesz. Kérjük, győződj meg róla, hogy tisztában vagy a következő dokumentációkkal:\n\n* [https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Help:Extension:Translate/Page_translation_administration#Changing_the_source_text Forrásszöveg megváltoztatása]\n* [https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Help:Extension:Translate/Page_translation_administration#Markup_examples Példák a használható jelölésekre]",
    "tps-edit-sourcepage-ve-warning-limited-text": "Lehet, hogy bizonyos lefordítható területek nem módosíthatók ebben a szerkesztőben. Használd a forráskódszerkesztőt ezeknek a módosításához.",
    "tpt-section": "$1 fordítási egység",
    "tpt-section-new": "Új fordítási egység.\nNév: $1",
    "tpt-section-deleted": "$1 fordítási egység",
    "tpt-diff-old": "Előző szöveg",
    "tpt-diff-new": "Új szöveg",
    "tpt-submit": "A változat megjelölése fordításra.",
    "tpt-sections-oldnew": "Új és meglevő fordítási egységek",
    "tpt-sections-deleted": "Törölt fordítási egységek",
    "tpt-sections-template": "A lefordított lap sablonja",
    "tpt-action-fuzzy": "A fordítások frissítendők",
    "tpt-badtitle": "A megadott lapnév ($1) nem érvényes cím",
    "tpt-nosuchpage": "A(z) $1 lap nem létezik.",
    "tpt-oldrevision": "$2 nem a(z) [[:$1]] lap legutolsó változata.\nCsak a legfrissebb változatok jelölhetőek meg fordításra.",
    "tpt-notsuitable": "A(z) $1 lap nem alkalmas a fordításra.\nEllenőrizd, hogy szerepelnek-e benne $2 elemek, és helyes-e a szintaxisa.",
    "tpt-saveok": "A(z) [[:$1]] lap $2 fordítási egységgel megjelölve fordításra.\nA lap mostantól <span class=\"plainlinks\">[$3 lefordítható]</span>.",
    "tpt-saveok-first": "[[Special:PageMigration|Importálhatsz már létező fordításokat]] ehhez a laphoz (ha vannak).",
    "tpt-offer-notify": "<span class=\"plainlinks\">[$1 Értesítheted a fordítókat]</span> erről a lapról.",
    "tpt-list-pages-in-translations": "[[Special:PageTranslation|Lefordítható lapok listájának megtekintése.]]",
    "tpt-showpage-intro": "Alább az új, már létező és törölt szakaszok felsorolása látható.\nMielőtt fordításra jelölöd ezt a változatot, ellenőrizd hogy a szakaszok változásai minimálisak, elkerülendő a felesleges munkát a fordítóknak.",
    "tpt-mark-summary": "Változat megjelölve fordításra",
    "tpt-mark-nochanges": "Nincs átnézendő változtatás. A lap megjelölése fordításra nem fogja módosítani se a lapot, sem bármilyen létező fordítási egységet.",
    "tpt-edit-failed": "Nem sikerült frissíteni a(z) $1 lapot",
    "tpt-duplicate": "A(z) <strong><bdi>$1</bdi></strong> név több fordítási egységhez is tartozik",
    "tpt-invalid": "A(z) <strong><bdi>$1</bdi></strong> fordításiegység-név nem tartalmazhat alávonást vagy perjelet.",
    "tpt-unit-title-too-long": "A(z) <strong><bdi>$1</bdi></strong> fordításiegység-név  túl hosszú. A lefordítható lap címe a névtérrel, a fordítási egység nevével és a nyelvkóddal együtt $2 bájt, de csak legfeljebb $3 {{PLURAL:$3|bájt}} támogatott. A fordításra jelöléshez rövidíts a fordítási egység nevén (ha az nem automatikusan generált) vagy [[Special:MovePage/$4|nevezd át a lefordítható lapot]] egy rövidebb névre.",
    "tpt-unit-title-invalid": "A(z) <strong><bdi>$1</bdi></strong> fordításiegység-név érvénytelen: $2",
    "tpt-unmarked": "A(z) [[:$1]] lap most már nincs megjelölve fordításra.",
    "tpt-list-nopages": "Nincsenek sem fordításra kijelölt, sem kijelölésre kész lapok.",
    "tpt-new-pages-title": "Fordításra jelölt lapok",
    "tpt-old-pages-title": "Fordítás alatt lévő lapok",
    "tpt-other-pages-title": "Hibás lapok",
    "tpt-outdated-pages-title": "Lapok függőben lévő változásokkal",
    "tpt-new-pages": "{{PLURAL:$1|Ez a lap tartalmaz|Ezek a lapok tartalmaznak}} fordítási tagekkel ellátott szöveget, de jelenleg egyik {{PLURAL:$1|változata|változatuk}} sincs megjelölve fordításra.",
    "tpt-old-pages": "{{PLURAL:$1|Ennek a lapnak|Ezeknek a lapoknak}} a legfrissebb {{PLURAL:$1|változata meg van|változatai meg vannak}} jelölve fordításra.",
    "tpt-other-pages": "Ezen {{PLURAL:$1|lap egy korábbi változata fordíthatónak volt|lapok korábbi változatai fordíthatónak voltak}} megjelölve, de a legutóbbi {{PLURAL:$1|változatot|változatokat}} nem lehet megjelölni fordításra.",
    "tpt-outdated-pages": "{{PLURAL:$1|Ezen a lapon|Ezeken a lapokon}} vannak fordításra meg nem jelölt változtatások.",
    "tpt-proposed-state-pages": "{{PLURAL:$1|Ezt a lapot|Ezeket a lapokat}} szerkesztők javasolták fordításra.",
    "tpt-tag-discouraged": "nem javasolt",
    "tpt-tag-oldsyntax": "régi szintaxis",
    "tpt-tag-no-transclusion-support": "nincs beillesztési támogatás",
    "tpt-select-prioritylangs": "A kiemelt nyelvek vesszővel elválasztott listája:",
    "tpt-select-prioritylangs-force": "A nem kiemelt nyelvekre történő fordítás megakadályozása",
    "tpt-select-no-prioritylangs-force": "Ha megakadályozod a nem kiemelt nyelvekre történő fordítást, viszont nem adsz meg kiemelt nyelvet, a lap semmilyen nyelvre nem lesz fordítható.",
    "tpt-select-prioritylangs-reason": "Ok:",
    "tpt-sections-prioritylangs": "Kiemelt nyelvek",
    "tpt-sections-syntaxversion": "Szintaxisverzió",
    "tpt-syntaxversion-text": "Ez a lap jelenleg egy régebbi forráslapszintaxist használ. Az új verzió a lefordítatlan fordítási egységeket egy HTML-elembe fogja burkolni a szöveg helyes nyelvét jelzendő. Például: $1. Az új $2 szintaxis használható ennek a burkolásnak a megakadályozására olyan esetekben, amikor az problémát okozna, például egy HTML-elem <code>title</code> attribútumának fordításakor. Nincs lehetőség a régi szintaxisverzióhoz való visszatérésre.",
    "tpt-syntaxversion-label": "A legújabb szintaxisverzió használata ezen a lapon",
    "tpt-transclusion": "Sablonbeillesztés",
    "tpt-transclusion-label": "Fordítást figyelembe vevő sablonbeillesztés bekapcsolása a lapon",
    "tpt-transclusion-help": "Ha engedélyezve van, az ezen lapot sablonként beillesztő lapok valójában nem ezt a lapot fogják beilleszteni, hanem a beillesztő lap nyelvének megfelelő fordítást (ha az nem létezik, akkor a forrásnyelvi „fordítást”). Például ha ezt a lap egy német nyelvű lapra van beillesztve, akkor valójában a(z) „$1” lap lesz beillesztve. Ez a beállítás megbízhatóan működik, ha a beillesztő lapok is lefordítható lapok, viszont kézzel fordított lapoknál előfordulhat, hogy rossz nyelvet választ. Kapcsold ki, ha a lap maga kezeli a fordítást (például kézzel fordított lapok támogatása érdekében, vagy a lapnyelv helyett a felhasználói felület nyelvének használatához), mert különben magának a lapnak a wikiszövege teljesen ignoráltatik beillesztéskor. Ennek a beállításnak semmilyen hatása nincs, ha a lap soha nincs beillesztve.",
    "tpt-rev-mark": "megjelölés fordításra",
    "tpt-rev-unmark": "lap eltávolítása a fordításból",
    "tpt-rev-discourage": "nem javasolt",
    "tpt-rev-encourage": "visszaállít",
    "tpt-rev-mark-tooltip": "A lap legutóbbi változatának megjelölése fordításra.",
    "tpt-rev-unmark-tooltip": "A lap eltávolítása a fordításból.",
    "tpt-rev-discourage-tooltip": "A lap további fordításának ellenjavallása.",
    "tpt-rev-encourage-tooltip": "A lap visszaállítása a normális fordításra.",
    "tpt-prepare-page": "előkészítés fordításra",
    "tpt-prepare-page-tooltip": "A lap előkészítése fordításra jelölésre",
    "tpt-translation-settings-page-title": "Fordítási beállítások",
    "tpt-translation-settings-subtitle": "A lap tartalma stabil és készen áll a közösségi fordításra?",
    "tpt-translation-settings-save": "Beállítások mentése",
    "tpt-translation-settings-ignore": "A tartalom nem fordításra szánt",
    "tpt-translation-settings-ignore-hint": "A lap nem lesz listázva közösségi fordításra.",
    "tpt-translation-settings-unstable": "A tartalom még nem stabil, jelentősen változhat",
    "tpt-translation-settings-unstable-hint": "A lap egyelőre nem lesz listázva közösségi fordításra.",
    "tpt-translation-settings-propose": "A tartalom stabil, elkészült",
    "tpt-translation-settings-propose-hint": "A lap listázva lesz közösségi fordításra.",
    "tpt-translation-settings-restricted": "Nincs engedélyed a lap megtekintésére.",
    "tpt-translation-settings-unstable-notice": "A lap tartalma még nem elég stabil a fordításra jelöléshez.",
    "tpt-translation-settings-ignored-notice": "Szerkesztők jelzése szerint ezt a lapot <em>nem</em> kell fordításra jelölni.",
    "tpt-translation-settings-proposed-editor-notice": "A fordítási adminisztrátoroknak javasolva lesz, hogy jelöljék ezt a lapot fordításra. Ha ez megtörtént, akkor lehetőséged lesz fordításokkal való hozzájárulásra.",
    "translate-tag-translate-link-desc": "A lap fordítása",
    "translate-tag-markthis": "Lap megjelölése fordításra",
    "translate-tag-markthisagain": "Ezen a lapon történtek <span class=\"plainlinks\">[$1 változtatások]</span>, mióta utoljára <span class=\"plainlinks\">[$2 megjelölték fordításra]</span>.",
    "translate-tag-hasnew": "Ez a lap tartalmaz <span class=\"plainlinks\">[$1 változtatásokat]</span>, amelyek nincsenek fordításra jelölve.",
    "translate-tag-translate-mb-link-desc": "Az üzenetcsomag fordítása",
    "tpt-translation-intro": "Ez a(z) [[$2]] lap egy <span class=\"plainlinks\">[$1 lefordított változata]</span>, és a fordítás $3%-a van kész.",
    "tpt-translation-intro-fuzzy": "Az elavult fordítások így vannak jelölve.",
    "tpt-languages-legend": "Más nyelvek:",
    "tpt-languages-zero": "Fordítás indítása erre a nyelvre",
    "tpt-languages-nonzero": "$1 (lefordítva: $2%)",
    "tpt-tab-translate": "Fordítás",
    "tpt-target-page": "Ezt a lapot nem lehet kézzel frissíteni.\nA(z) [[$1]] lap fordítása, és a fordítását [$2 a fordítás segédeszköz] segítségével lehet frissíteni.",
    "tpt-unknown-page": "Ez a névtér a tartalmi lapok fordításainak van fenntartva.\nÚgy tűnik, a szerkeszteni kívánt lap nem egyezik egyetlen fordításra jelölt lappal sem.",
    "tpt-translation-restricted-no-reason": "A lap megadott nyelvre való fordítását megakadályozta egy fordítási adminisztrátor.",
    "tpt-translation-restricted-no-priority-languages-no-reason": "Ez az üzenetcsoport úgy van beállítva, hogy a nem kiemelt nyelvekre nem fordítható, viszont nincsenek kiemelt nyelvei.",
    "tpt-translation-restricted-reason": "Indoklás: $1",
    "tpt-discouraged-language-force-header": "Ez a lap nem fordítható $1 nyelvre.",
    "tpt-discouraged-language-force-content": "Egy fordítási adminisztrátor úgy döntött, hogy ez a lap csak $1 nyelvre fordítható.",
    "tpt-discouraged-language-header": "A fordítás $1 nyelvre nem a legfontosabb feladat ennél a lapnál.",
    "tpt-discouraged-language-content": "Egy fordítási adminisztrátor úgy döntött, hogy elsődlegesen $1 nyelvre kell fordítani.",
    "tpt-discouraged-language-force": "<strong>Ez a lap nem fordítható $2 nyelvre.</strong>\n\nEgy fordítási adminisztrátor úgy döntött, hogy ez a lap csak $3 nyelvre fordítható.",
    "tpt-priority-languages": "Egy fordítási adminisztrátor ennek a csoportnak a kiemelt célnyelveit a következő(k)re állította: $1",
    "tpt-priority-languages-force": "Egy fordítási adminisztrátor ennek a csoportnak az elsőbbségi nyelveit a következőkre állította: $1. Más nyelvekre nem engedélyezett a fordítás.",
    "tpt-discouraged-translation-header": "Ennek a lapnak a fordítása ellenjavallt",
    "tpt-discouraged-translation-content": "Egy fordítási adminisztrátor ellenjavallta ennek a lapnak a fordítását. Ettől még lefordíthatod a lapot, de nem biztos, hogy hasznos lesz a fordításod.",
    "tpt-render-summary": "Frissítés, hogy megegyezzen a forráslap új változatával",
    "aggregategroups": "Összesített csoportok",
    "tpt-aggregategroup-add": "Hozzáad",
    "tpt-aggregategroup-save": "Mentés",
    "tpt-aggregategroup-close": "Bezárás",
    "tpt-aggregategroup-add-new": "Új egyesített csoport hozzáadása",
    "tpt-aggregategroup-select-source-language": "Egyedi forrásnyelv (opcionális):",
    "tpt-aggregategroup-new-name": "Név:",
    "tpt-aggregategroup-new-description": "Leírás (opcionális):",
    "tpt-aggregategroup-remove-confirm": "Biztosan törölni szeretné ezt az összesített csoportot?",
    "tpt-aggregategroup-invalid-group": "Csoport nem létezik",
    "tpt-aggregategroup-edit-name": "Név:",
    "tpt-aggregategroup-edit-description": "Leírás:",
    "tpt-aggregategroup-update": "Mentés",
    "tpt-aggregategroup-update-cancel": "Mégse",
    "tpt-aggregategroup-expand-all-groups": "az összes csoport kibontása",
    "tpt-aggregategroup-collapse-all-groups": "az összes csoport összecsukása",
    "tpt-aggregategroup-expand-group": "csoport kibontása",
    "tpt-aggregategroup-collapse-group": "csoport összecsukása",
    "tpt-invalid-group": "Érvénytelen csoport",
    "pt-parse-open": "Páratlan &lt;translate> tag.\nFordítási sablon: <pre>$1</pre>",
    "pt-parse-close": "Páratlan &lt;/translate> tag.\nFordítási sablon: <pre>$1</pre>",
    "pt-parse-nested": "Egymásba ágyazott &lt;translate> szakaszok nem engedélyezettek.\nElem szövege: <pre>$1</pre>",
    "pt-shake-multiple": "Több fordításiegység-jelző egy fordítási egységhez.\nFigyelj rá, hogy a fordítási egységeket üres sorok válasszák el.\nA fordítási egység szövege: <pre>$1</pre>",
    "pt-shake-position": "Fordításiegység-jelzők váratlan helyen.\nA fordítási egység szövege: <pre>$1</pre>",
    "pt-shake-empty": "Üres fordítási egység a(z) „$1” jelzőhöz.",
    "log-description-pagetranslation": "A lapfordító rendszerhez kapcsolódó műveletek naplója",
    "log-name-pagetranslation": "Oldalfordítási napló",
    "logentry-pagetranslation-mark": "$1 {{GENDER:$2|megjelölte}} a(z) $3 lapot fordításra",
    "logentry-pagetranslation-unmark": "$1 {{GENDER:$2|eltávolította}} a(z) $3 lapot a fordítási rendszerből",
    "logentry-pagetranslation-moveok": "$1 {{GENDER:$2|befejezte}} a(z) $3 fordítható lap átnevezését $4 névre",
    "logentry-pagetranslation-movenok": "$1 hibát {{GENDER:$2|észlelt}} a(z) $3 lap $4 címre mozgatásakor",
    "logentry-pagetranslation-deletefok": "$1 {{GENDER:$2|befejezte}} a(z) $3 lefordítható lap törlését",
    "logentry-pagetranslation-deletefnok": "$1 nem tudta {{GENDER:$2|törölni}} a(z) $3 lapot, ami a(z) $4 lefordítható laphoz tartozik",
    "logentry-pagetranslation-deletelok": "$1 {{GENDER:$2|befejezte}} a(z) $3 fordítási lap törlését",
    "logentry-pagetranslation-deletelnok": "$1 nem tudta {{GENDER:$2|törölni}} a(z) $3 lapot, ami a(z) $4 fordítási laphoz tartozik",
    "logentry-pagetranslation-encourage": "$1 {{GENDER:$2|javasolta}} a(z) $3 lap fordítását",
    "logentry-pagetranslation-discourage": "$1 {{GENDER:$2|ellenjavallta}} a(z) $3 lap fordítását",
    "logentry-pagetranslation-prioritylanguages-unset": "$1 {{GENDER:$2|eltávolította}} az előnyben részesített nyelveket a(z) $3 lefordítható lapról",
    "logentry-pagetranslation-prioritylanguages": "$1 {{GENDER:$2|beállította}} a(z) $3 lefordítható lap előnyben részesített nyelveit a következőre: $5",
    "logentry-pagetranslation-prioritylanguages-force": "$1 a következőkre {{GENDER:$2|korlátozta}} a(z) $3 lefordítható lap nyelveit: $5",
    "logentry-pagetranslation-associate": "$1 {{GENDER:$2|hozzáadta}} a(z) $3 lefordítható lapot a(z) $4 összesített csoporthoz",
    "logentry-pagetranslation-dissociate": "$1 {{GENDER:$2|eltávolította}} a(z) $3 lefordítható lapot a(z) $4 összesített csoportból",
    "log-action-filter-pagetranslation": "Művelet típusa:",
    "log-action-filter-pagetranslation-mark": "Fordításra jelölés",
    "log-action-filter-pagetranslation-unmark": "Eltávolítás a fordításból",
    "log-action-filter-pagetranslation-move": "Lapmozgatás",
    "log-action-filter-pagetranslation-delete": "Laptörlés",
    "log-action-filter-pagetranslation-prioritylanguages": "Előnyben részesített nyelvek módosítása",
    "log-action-filter-pagetranslation-aggregategroups": "Összesített csoportok módosítása",
    "log-description-messagebundle": "Az üzenetcsomag-rendszerhez kapcsolódó műveletek naplója",
    "log-name-messagebundle": "Üzenetcsomag-napló",
    "logentry-messagebundle-moveok": "$1 {{GENDER:$2|befejezte}} a(z) $3 üzenetcsomag átnevezését $4 névre",
    "logentry-messagebundle-movenok": "$1 hibát {{GENDER:$2|észlelt}} a(z) $3 üzenetcsomag $4 címre mozgatásakor",
    "logentry-messagebundle-deletefok": "$1 {{GENDER:$2|befejezte}} a(z) $3 üzenetcsomag törlését",
    "logentry-messagebundle-deletefnok": "$1 nem tudta {{GENDER:$2|törölni}} a(z) $3 lapot, ami a(z) $4 üzenetcsomaghoz tartozik",
    "log-action-filter-messagebundle": "Művelet típusa:",
    "pt-cta-mark-translation": "Ez a lap megjelölhető közösségi fordításra. [$1 A lapfordítási beállításokban] tudtára adhatod más szerkesztőknek, hogy elkezdhetik a tartalom lefordítását.",
    "pt-movepage-title": "A(z) $1 fordítható lap átnevezése",
    "pt-movepage-messagebundle-title": "A(z) „$1” üzenetcsomag átnevezése",
    "pt-movepage-blockers": "Nem lehet átnevezni a fordítható lapot az új névre a következő {{PLURAL:$1|hiba|hibák}} miatt:",
    "pt-movepage-block-base-invalid": "A cél-fordíthatólap címe érvénytelen.",
    "pt-movepage-block-tp-invalid": "A(z) „[[:$1]]” cél-fordításilap címe érvénytelen lenne (túl hosszú?).",
    "pt-movepage-block-section-invalid": "A(z) „[[:$1]]” cél-fordításiegységének címe érvénytelen lenne (túl hosszú?).",
    "pt-movepage-block-subpage-invalid": "A(z) „[[:$1]]” cél-allapjának címe érvénytelen lenne (túl hosszú?).",
    "pt-movepage-block-talkpage-invalid": "A(z) „[[:$1]]” cél-vitalapjának címe érvénytelen lenne (túl hosszú?).",
    "pt-movepage-block-unknown-page": "Úgy tűnik, hogy az átnevezendő lap ([[:$1]]) nem része egy lefordítható lapnak.",
    "pt-movepage-block-rename-failed": "Hiba történt a(z) [[:$1]] lap új címének generálása közben",
    "pt-movepage-list-pages": "Átnevezendő lapok listája",
    "pt-movepage-list-translation": "Fordítható {{PLURAL:$1|lap|lapok}}",
    "pt-movepage-list-section": "Fordítási egység {{PLURAL:$1|lap|lapok}}",
    "pt-movepage-list-nonmovable": "Át nem nevezhető {{PLURAL:$1|allap|allapok}}",
    "pt-movepage-list-nonmovable-note": "A következő {{PLURAL:$1|allap|allapok}} nem nevezhetők át.",
    "pt-movepage-list-translatable": "Fordításra jelölt {{PLURAL:$1|allap|allapok}}",
    "pt-movepage-list-translatable-note": "Ezeket a lapokat külön kell átnevezni.",
    "pt-movepage-list-other": "További {{PLURAL:$1|allap|allapok}}",
    "pt-movepage-list-count": "Összesen $1 {{PLURAL:$1|lapot}} kell átnevezni (ebből $2 allap és $3 vitalap).",
    "pt-movepage-list-no-pages": "Nem található lap.",
    "pt-movepage-legend": "Fordítható lap átnevezése",
    "pt-movepage-messagebundle-legend": "Üzenetcsomag átnevezése",
    "pt-movepage-current": "Jelenlegi név:",
    "pt-movepage-new": "Új név:",
    "pt-movepage-reason": "Indoklás:",
    "pt-movepage-subpages": "Összes allap átnevezése",
    "pt-movepage-talkpages": "Vitalapok átnevezése",
    "pt-movepage-talkpage-exists": "(Van vitalapja)",
    "pt-movepage-action-check": "Ellenőrizze, hogy az átnevezés lehetséges-e",
    "pt-movepage-action-perform": "Átnevezés végrehajtása",
    "pt-movepage-action-other": "Cél megváltoztatása",
    "pt-movepage-intro": "Ez a speciális lap lehetővé teszi fordításra jelölt lapok átnevezését.\nAz átnevezés nem azonnal hajtódik végre, mert sok lapot kell átnevezni.\nAmíg a művelet be nem fejeződik, nem lehet interakcióba lépni a kérdéses lapokkal.\nA hibák a [[$1|lapfordítási naplóban]] jelennek meg, és kézzel kell javítani őket.",
    "pt-movepage-logreason": "A(z) „[[$1]]” fordítható lap része",
    "pt-movepage-started": "Kérjük, ellenőrizd a [[$1|lapfordítási naplót]] egy idő múlva a hibaüzenetekért és a befejezésről szóló üzenetért.",
    "pt-locked-page": "Ez a lap zárolva van, mert a fordítási lap jelenleg áthelyezés alatt áll.",
    "pt-deletepage-lang-title": "A(z) „$1” fordítható lap törlése",
    "pt-deletepage-tp-title": "A(z) „$1” fordítható lap törlése",
    "pt-deletepage-invalid-title": "A megadott lap érvénytelen.",
    "pt-deletepage-invalid-text": "A megadott lap se nem fordítható, se nem fordítási lap.",
    "pt-deletepage-action-check": "A törlendő lapok listázása",
    "pt-deletepage-action-perform": "Törlés végrehajtása",
    "pt-deletepage-action-other": "Cél megváltoztatása",
    "pt-deletepage-lang-legend": "Fordítási lap törlése",
    "pt-deletepage-tp-legend": "Fordítható lap törlésre",
    "pt-deletepage-any-legend": "Fordítható lap, üzenetcsomag vagy fordítási lap törlése",
    "pt-deletepage-current": "Lap neve:",
    "pt-deletepage-reason": "Ok:",
    "pt-deletepage-reason-details": "Más/további ok:",
    "pt-deletepage-reason-other": "Más ok",
    "pt-deletepage-subpages": "Összes allap törlése",
    "pt-deletepage-list-pages": "Törlendő lapok listája",
    "pt-deletepage-list-translation": "Fordítási lapok",
    "pt-deletepage-list-section": "Fordításiegység-lapok",
    "pt-deletepage-list-other": "Egyéb allapok",
    "pt-deletepage-list-count": "Összesen $1 lapot és $2 allapot kell törölni.",
    "pt-deletepage-list-no-pages": "Nem található lap.",
    "pt-deletepage-full-logreason": "A(z) „$1” fordítható lap része",
    "pt-deletepage-lang-logreason": "A(z) „$1” fordítási lap része",
    "pt-deletepage-started": "Kérjük, ellenőrizd a [[$1|lapfordítási naplót]] a hibaüzenetekért és a befejezésről szóló üzenetért.",
    "pt-deletepage-intro": "Ez a speciális lap lehetővé teszi egy teljes lefordítható lap, üzenetcsomag vagy egyetlen, adott nyelvre lefordított változat törlését.\nA törlés nem azonnal hajtódik végre, mert az összes tőle függő lapot is törölni kell.\nA hibák a [[$1|megfelelő naplóban]] jelennek meg, és kézzel kell javítani őket.",
    "pagemigration": "Fordítási oldal migráció",
    "pagemigration-summary": "Adj meg egy fordítási lapot a lapon a Translate-rendszer bevezetése előtt végzett fordítások helyreállításához.",
    "pm-import-button-label": "Importálás",
    "pm-savepages-button-label": "Mentés",
    "pm-cancel-button-label": "Mégse",
    "pm-page-does-not-exist": "A(z) $1 lap nem létezik.",
    "pm-old-translations-missing": "A(z) $1 lap nem tartalmaz régi fordításokat.",
    "pm-extra-units-warning": "Létezhetnek extra egységek. Kérjük, párosítsd a forrást a fordítási egységekkel.",
    "pm-pagename-missing": "Írd be a lap címét.",
    "pm-add-icon-hover-text": "Adj hozzá egy egységet lentebb",
    "pm-swap-icon-hover-text": "Csere az alábbi egységgel",
    "pm-delete-icon-hover-text": "Egység törlése",
    "pm-clear-icon-hover-text": "Az egység kiürítése",
    "pm-pagetitle-placeholder": "Írd be a lap címét",
    "pm-pagetitle-invalid": "A migráció csak lefordított lapokon használható (pl. „Lap/hu”). A megadott cím érvénytelen.",
    "pm-pagetitle-missing": "Írd be a lap címét.",
    "pm-langcode-missing": "A migráció csak lefordított lapokon használható (pl. „Lap/hu”). A megadott cím nem egy lefordított lap címe.",
    "pm-summary-import": "Importálva a [[Special:PageMigration|lapmigráció]] segítségével",
    "pm-on-import-message-text": "A régi fordítások importálva lettek. Használd a hozzáadás, csere és törlés opciókat a fordítási egységek igazításához, és kattints a „{{int:pm-savepages-button-label}}“ gombra a mentésükhöz, vagy a „{{int:pm-cancel-button-label}}” az elvetésükhöz.",
    "pm-on-save-message-text": "A fordítási egységek elmentve. Most beírhatod egy új fordítási lap címét a migrációhoz, vagy lentebb módosíthatod az egységeket a mentés előtt.",
    "pm-pagetitle-not-translatable": "A(z) $1 lap nem egy lefordítható lap része.",
    "pm-translation-unit-fetch-failed": "Hiba történt a lap fordítási egységeinek lekérése közben.",
    "tpt-translate-title": "A lapcím fordításának engedélyezése",
    "pp-save-summary": "Előkészítés a fordíáshoz",
    "pagepreparation": "Lap előkészítése fordításra",
    "pagepreparation-summary": "Add meg az előkészítendő lap címét.",
    "pp-pagename-placeholder": "Írd be a lap címét",
    "pp-prepare-button-label": "Előkészítés",
    "pp-save-button-label": "Közzététel",
    "pp-cancel-button-label": "Mégse",
    "pp-save-message": "A lap közzé lett téve. Mostantól [$1 szerkesztheted].",
    "pp-prepare-message": "A lap elő lett készítve fordításra, lásd az eltéréseket alább. Kattints a „{{int:pp-save-button-label}}” gombra, ha minden rendben!",
    "pp-already-prepared-message": "Úgy tűnik, a lap vagy már elő lett készítve fordításra, vagy nem készíthető elő automatikusan. Nem történtek változtatások az előző verzióhoz képest.",
    "pp-diff-error": "Hiba történt a különbségek szerverről való lekérése közben.",
    "pp-pagename-missing": "Írd be a lap címét.",
    "pp-page-does-not-exist": "A(z) $1 lap nem létezik.",
    "pp-diff-old-header": "Forrás szöveg",
    "pp-diff-new-header": "Előkészített szöveg",
    "pp-unexpected-error": "Hiba történt a kérésed feldolgozása során",
    "tpt-unlink-confirm": "Kérjük, erősítsd meg, hogy valóban el akarod távolítani ezt a lapot a fordítási rendszerből.\nA nyelvválasztó és a lefordított lapcímek nem fognak működni.\nA lefordított lapok szabadon szerkeszthetővé válnak.",
    "tpt-unlink-button": "Eltávolítás a fordításból",
    "tpt-unlink-summary": "Lap eltávolítva a fordításból",
    "tpt-general-area-header": "Általános terület",
    "tpt-fuzzy-select-label": "Frissítendő fordítások",
    "tpt-fuzzy-select-all": "Összes módosított fordítási egység",
    "tpt-fuzzy-select-none": "Egyik fordítási egység sem",
    "tpt-fuzzy-select-custom": "Egyedi választás",
    "tpt-generic-confirm": "Kérjük, erősítsd meg a műveletet.",
    "tpt-generic-button": "Megerősítés",
    "tpt-validation-name-reuse": "A(z) „$1” többször van definiálva eltérő tartalommal. Módosítsd a változóneveket úgy, hogy egy fordítási egységen belül egyediek legyenek.",
    "visualeditor-annotations-translate-start": "Lefordítható tartalom kezdete",
    "visualeditor-annotations-translate-end": "Lefordítható tartalom vége",
    "visualeditor-annotations-tvar-start": "Nem lefordítható tartalom kezdete",
    "visualeditor-annotations-tvar-end": "Nem lefordítható tartalom vége",
    "tag-translate-translation-pages-description": "A Translate kiterjesztés által végzett automatikus szerkesztések a lefordított lapokon"
}