i18n/pagetranslation/pfl.json
{
"@metadata": {
"authors": [
"Manuae"
]
},
"pagetranslation": "Saide iwasedze",
"right-pagetranslation": "Gschischd vunde Saide fas Iwasedze kennzaischne",
"tpt-section": "Iwasedzungsoihaid „$1“",
"tpt-section-new": "Naiji Iwasedzungsoihaid\nNoame: $1",
"tpt-section-deleted": "Iwasedzungsoihaid „$1“",
"tpt-diff-old": "Vorische Tegschd",
"tpt-diff-new": "Naije Tegschd",
"tpt-submit": "Die Ausgab fas Iwasedze kennzaischne",
"tpt-sections-oldnew": "Naiji un bschdejendi Iwasedzungsoihaide",
"tpt-sections-deleted": "G'leschdi Iwasedzungsoihaide",
"tpt-sections-template": "Voalaach fa Iwasedzungssaide",
"tpt-badtitle": "De oagewene Saidenoame „$1“ ischn ugildische Tidl",
"tpt-nosuchpage": "Said $1 gibds ned",
"tpt-oldrevision": "$2 isch ned die naischdi Ausgab vunde Said [[:$1]].\nBloß die naischd Ausgab konn fas Iwasedze kennzaischnd werre.",
"tpt-notsuitable": "Die Said $1 isch ned fas Iwasedze g'aischnd.\nSaida sicha, dasses än <nowiki><translate></nowiki>-Uffschrifd unän gildischi Sadsuffbau bnudzd werd.",
"tpt-saveok": "Die Said [[:$1]] isch midm iwasedzbari {{PLURAL:$2|Abschnidd|$2 Abschnidd}} fas Iwasedze kennzaischnd worre.\nDie Said konn donn <span class=\"plainlinks\">[$3 iwasedzd]</span> werre.",
"tpt-showpage-intro": "Unne sin naiji voahoandeni un g'leschdi B'raisch uffglischded.\nVorm Kennzaischen vunde Ausgab fas Iwasedze, iwabrief, das die Änarunge vunde Abschnidd a klä sin, dmidma unedischi Erwed schbaare dud.",
"tpt-mark-summary": "Die Said fas Iwasedze kennzaischne",
"tpt-edit-failed": "Said konn ned agdualisiad werre: $1",
"tpt-duplicate": "De Noame vun der Iwasedzungoihaid <strong><bdi>$1</bdi></strong> werd efda als ämol bnudzd.",
"tpt-unmarked": "Said $1 isch nemme fas Iwasedze kennzaischnd.",
"tpt-list-nopages": "Sin kä Saide fas Iwasedze fraigewe un a ned ferdisch, um fraigewe werre zu kenne.",
"tpt-new-pages-title": "Saide, wu fas Iwasedze voagschlache worre sin",
"tpt-old-pages-title": "Saide fas Iwasedze",
"tpt-other-pages-title": "Kapudde Saide",
"tpt-new-pages": "Die {{PLURAL:$1|Said hodn|Saide hawen'än}} Tegschd fas Iwasedze. S'isch awa noch kä Ausgab vunde {{PLURAL:$1|Said|Saide}} fas Iwasedze kennzaischnd worre.",
"tpt-old-pages": "Ä Ausgab vunde {{PLURAL:$1|Said|Saide}} isch fas Iwasedze kennzaischend worre.",
"tpt-other-pages": "Ä aldi Ausgab vunde {{PLURAL:$1|Said|Saide}} sin fas Iwasedze kennzaischnd worre.\nDie naischd Ausgab konn awa ned fa ä Iwasedzung kennzaischnd werre.",
"tpt-select-prioritylangs": "Komma gdrenndi Lischd vun voaroangischi Schboochcode:",
"tpt-select-prioritylangs-force": "Vahinas Iwasedze in oanare als die voaroangischi Schbrooche",
"tpt-select-prioritylangs-reason": "Grund:",
"tpt-sections-prioritylangs": "Voaroangischi Schbrooche",
"tpt-rev-mark": "Fas Iwasedze fraigewe",
"tpt-rev-unmark": "Fraigab fas Iwasedze wegnemme",
"tpt-rev-discourage": "Abg'rode",
"tpt-rev-encourage": "Widdaheaschdelle",
"tpt-rev-mark-tooltip": "Die ledschd Ausgab vunde Said fas Iwasedze kennzaischne",
"tpt-rev-unmark-tooltip": "Die Said fas Iwasedze wegnemme.",
"tpt-rev-discourage-tooltip": "Rod vuna Iwasedzung vunde Said ab.",
"tpt-rev-encourage-tooltip": "S'Iwasedze vunde Said widaheaschdelle.",
"translate-tag-translate-link-desc": "Said iwasedze",
"translate-tag-markthis": "Said fas Iwasedze kennzaischne",
"translate-tag-markthisagain": "Onde Said isch <span class=\"plainlinks\">[$1 gschaffd worre]</span>, nochdemmase <span class=\"plainlinks\">[$2 fas Iwasedz fraigewe]</span> kabd hod.",
"translate-tag-hasnew": "Onde Said hods <span class=\"plainlinks\">[$1 Eawede]</span>, wu ned fas Iwasedze fraigewe worre sin.",
"tpt-translation-intro": "Die Said isch ä <span class=\"plainlinks\">[$1 iwasedzdi Fassung]</span> vunde Said [[$2]] un die Iwasedzung isch zu $3 % ferdisch.",
"tpt-translation-intro-fuzzy": "Va'aldedi Iwasedzunge werre so kennzaischnd.",
"tpt-languages-legend": "Onare Schbroche",
"tpt-languages-zero": "Midm Iwasedze in die Schbrooch oafonge",
"tpt-languages-nonzero": "$1 ($2% iwwasezd)",
"tpt-target-page": "Die Said konned vun Hoand agdualisiad werre.\nDie Said ischä Iwasedzung vunde Said [[$1]] un die Iwasedzung koama midm [$2 Iwasedzungsweagzaisch] agdualisiere.",
"tpt-unknown-page": "D'Noamensraum isch fas Iwasedze vun Wikisaide reswawiad.\nDie Said, wu grad schaffe duschd, enschbrischd käna iwasedbari Said.",
"tpt-discouraged-language-force": "S'Iwasedze vunde Said in Schbrooche isch duaschn Administrator oigschrängd worre. Die Schbrooch isch laida ned unade ealaubde Schbrooche.\n\nGrund: $1",
"tpt-priority-languages": "Än Administrator hoddie voaroangischi Schbrooche fa die Grubb uff $1 gsedzd.",
"tpt-render-summary": "Iwanemm die naijschd Ausgab vunde Qwellsaid",
"aggregategroups": "Grubbe zsommefasse",
"tpt-aggregategroup-add": "Dzufiesche",
"tpt-aggregategroup-save": "Schbaischare",
"tpt-aggregategroup-add-new": "Ä naiji zsommegfasdi Grubb dzufiesche",
"tpt-aggregategroup-new-name": "Noame:",
"tpt-aggregategroup-new-description": "Bschraiwung (fraiwillisch)",
"tpt-aggregategroup-remove-confirm": "Bischda sischa, dass die zsommegfasdi Grubb lesche wilschd?",
"tpt-aggregategroup-invalid-group": "Die Grubb hods ned",
"pt-parse-open": "Ä <translate>-Uffschrifd hodkä Gescheschdigg.\nIwasedzungsvorlaach: <pre>$1</pre>",
"pt-parse-close": "Än<translate>-Uffschrifd hodkä Gescheschdigg.\nIwasedzungsvorlaach: <pre>$1</pre>",
"pt-parse-nested": "Vaschacheldi <translate>-Abschnidd sined meschlisch.\nText vunde Uffschrifd: <pre>$1</pre>",
"pt-shake-multiple": "Mehrare Abschnittszaische fa'n Abschnidd.\nTegschd vum Abschnidd: <pre>$1</pre>",
"pt-shake-position": "Abschnittszaische onär ueawadede Schdell.\nTegschd vum Abschnidd: <pre>$1</pre>",
"pt-shake-empty": "De Abschnid fas Zaische $1 isch lea.",
"log-description-pagetranslation": "Logbuch fa Änarunge, wus Iwasedzungssischdem fa Saide noidud",
"log-name-pagetranslation": "Iwasedzungs-Logbuch",
"pt-movepage-title": "Bweesch die iwasedzba Said $1",
"pt-movepage-blockers": "Die iwasedzba Said kon {{PLURAL:$1|weschm|weschede}} Fehla ned uffde naije Noame bweschd werre:",
"pt-movepage-block-base-invalid": "Die Grundsaid hod kän gildische Tidl.",
"pt-movepage-block-tp-invalid": "Die Iwasedzung vum Saidetitl fa [[:$1]] deed ned gildisch soi (zu loang?).",
"pt-movepage-block-section-invalid": "Die Iwasedzung vunde Abschniddsaid fa [[:$1]] deed ned gildisch soi (zu loang?).",
"pt-movepage-block-subpage-invalid": "De Saidetitl fa [[:$1]] deed ned gildisch soi (zu loang?).",
"pt-movepage-list-pages": "Lisch vunde Saide, wu zu vaschiewe sin",
"pt-movepage-list-translation": "Iwasedzdi {{PLURAL:$1|Said|Saide}}",
"pt-movepage-list-section": "Iwwasezdi Grubb {{PLURAL:$1|Said|Saide}}",
"pt-movepage-list-other": "Waidari Una{{PLURAL:$1|said|saide}}",
"pt-movepage-list-count": "Gsomd hods $1 {{PLURAL:$1|Said|Saide}} fas vaschiewe.",
"pt-movepage-legend": "Bweesch die iwasedzba Said",
"pt-movepage-current": "Agduelle Noame:",
"pt-movepage-new": "Naije Noame:",
"pt-movepage-reason": "Grund:",
"pt-movepage-subpages": "Beweesch alli Unsasaide",
"pt-movepage-action-check": "Iwabrief, obs Vaschiewe meschlisch isch",
"pt-movepage-action-perform": "Vaschiebs",
"pt-movepage-action-other": "Änas Ziel",
"pt-movepage-intro": "Die Schbezialsaid eameschlischds Saide zu vaschiewe, wu fas Iwasedze gkennzaischnd worre sin.\nDie Vaschiewung gehdned glaisch, wails viel Saide hod.\nWerendm Vaschiewe komma die Saide ned bnudze.\nFehla werre im [[Special:Log/pagetranslation|Iwasedzungs-Logbuch]] uffgschriewe un missn vun Hond vaänad werre.",
"pt-movepage-logreason": "Deel vunde iwasedzbari Said [[$1]].",
"pt-movepage-started": "Die Grundsaid isch vaschowe worre.\nBriefs [[Special:Log/pagetranslation|Übersetzungs-Logbuch]] uff Nochrischde vun Fehla- unde Ferdischschdellung.",
"pt-locked-page": "Die Said isch gsischad, wail die Iwasetzungssaid grad vaschowe werd.",
"pt-deletepage-lang-title": "Lesche vunde iwasedzdi Saide $1.",
"pt-deletepage-tp-title": "Lesche vunde iwasedzbari Saide $1.",
"pt-deletepage-invalid-title": "Die oagewe Said isch ugildisch.",
"pt-deletepage-invalid-text": "Die ogewe Said konned iwwasezd werre un isch a kä Iwasedzung.",
"pt-deletepage-action-check": "Zaisch leschbari Saide",
"pt-deletepage-action-perform": "Leschs",
"pt-deletepage-action-other": "Änas Ziel",
"pt-deletepage-lang-legend": "Iwasedzdi Said lesche",
"pt-deletepage-tp-legend": "Iwasedzbari Said lesche",
"pt-deletepage-any-legend": "Iwasedzbari oda iwasedzdi Said lesche",
"pt-deletepage-current": "Saidenoame:",
"pt-deletepage-reason": "Grund:",
"pt-deletepage-subpages": "Lesch alli Unasaide",
"pt-deletepage-list-pages": "Lisch vunde Saide, wu zu lesche sin",
"pt-deletepage-list-translation": "Iwasedzdi Saide",
"pt-deletepage-list-section": "Iwwasedzungs-Grubbsaide",
"pt-deletepage-list-other": "Waidari Unasaide",
"pt-deletepage-list-count": "Gsomd hods $1 {{PLURAL:$1|Said|Saide}} fas lesche.",
"pt-deletepage-full-logreason": "Deel vunde iwasedzbari Said $1.",
"pt-deletepage-lang-logreason": "Deel vunde iwasedzde Said $1.",
"pt-deletepage-started": "Iwabriefs [[Special:Log/pagetranslation|Iwasedzungs-Logbuch]] noch Fehla un Nochrischde fas Feadischschdelle.",
"pt-deletepage-intro": "Die Schbezialsaid konn alli iwasedzbari oda iwasedzdi Saide vunär Schbrooch lesche.\nS'Lesche werd ned glaisch gmachd, wenns viel Saide sin.\nFehla werren im [[Special:Log/pagetranslation|Iwasedzungs-Logbuch]] oigdraache un missn vun Hoand b'rischdischd werre."
}