AyuntamientoMadrid/participacion

View on GitHub
config/locales/gd-GB/activerecord.yml

Summary

Maintainability
Test Coverage
gd:
  attributes:
    geozone_id: "Sgòp na h-obrach"
    results_enabled: "Seall na toraidhean"
    stats_enabled: "Seall na stadastaireachd"
    advanced_stats_enabled: "Seall na stadastaireachd adhartaich"
    name: Ainm
    email: Post-d
    description: Tuairisgeul
    related_sdg_list: Amasan agus Targaidean
  activerecord:
    models:
      activity:
        one: "gnìomhachd"
        two: "ghnìomhachd"
        few: "gnìomhachdan"
        other: "gnìomhachdan"
      budget:
        one: "Buidseat"
        two: "Bhuidseat"
        few: "Buidseatan"
        other: "Buidseatan"
      budget/investment:
        one: "Tasgadh"
        two: "Thasgadh"
        few: "Tasgaidhean"
        other: "Tasgaidhean"
      milestone:
        one: "clach-mhìle"
        two: "chloich-mìle"
        few: "clachan-mìle"
        other: "clachan-mìle"
      milestone/status:
        one: "Inbhe Clach-mìle"
        two: "Inbhe Clach-mhìle"
        few: "Inbhean Clach-mhìle"
        other: "Inbhean Clach-mhìle"
      progress_bar:
        one: "Bàr adhartais"
        two: "Bhàr adhartais"
        few: "Bàraichean adhartais"
        other: "Bàraichean adhartais"
      comment:
        one: "Beachd"
        two: "Bheachd"
        few: "Beachdan"
        other: "Beachdan"
      debate:
        one: "Deasbad"
        two: "Dheasbad"
        few: "Deasbadan"
        other: "Deasbadan"
      tag:
        one: "Taga"
        two: "Thaga"
        few: "Tagaichean"
        other: "Tagaichean"
      user:
        one: "Cleachdaiche"
        two: "Chleachdaiche"
        few: "Cleachdaichean"
        other: "Cleachdaichean"
      moderator:
        one: "Modarator"
        two: "Mhodarator"
        few: "Modaratairean"
        other: "Modaratairean"
      administrator:
        one: "Rianaire"
        two: "Rianaire"
        few: "Rianairean"
        other: "Rianairean"
      valuator:
        one: "Neach-luachadh"
        two: "Neach-luachaidh"
        few: "Luchd-luachaidh"
        other: "Luchd-luachaidh"
      valuator_group:
        one: "Buidheann luachaidh"
        two: "Bhuidhinn luachaidh"
        few: "Buidhnean luachaidh"
        other: "Buidhnean luachaidh"
      manager:
        one: "Manaidsear"
        two: "Mhanaidsear"
        few: "Manaidsearan"
        other: "Manaidsearan"
      newsletter:
        one: "Cuairt-litir"
        two: "Chuairt-litir"
        few: "Cuairt-litrichean"
        other: "Cuairt-litrichean"
      vote:
        one: "Bhòt"
        two: "Bhòtan"
        few: "Bhòtan"
        other: "Bhòtan"
      organization:
        one: "Buidheann"
        two: "Bhuidhinn"
        few: "Buidhnean"
        other: "Buidhnean"
      poll/booth:
        one: "bothan"
        two: "bhothan"
        few: "bothain"
        other: "bothain"
      poll/officer:
        one: "oifigear"
        two: "oifigear"
        few: "oifigearan"
        other: "oifigearan"
      poll/ballot_sheet:
        one: Duilleag baileit}
        two: Dhuilleig baileit
        few: Duilleagan baileit
        other: Duilleagan baileit
      proposal:
        one: "Moladh saoranach"
        two: "Mholadh saoranach"
        few: "Molaidhean saoranach"
        other: "Molaidhean saoranach"
      sdg/goal:
        one: "amas"
        two: "amas"
        few: "amasan"
        other: "amasan"
      sdg/local_target:
        one: "targaid ionadail"
        two: "thargaid ionadail"
        few: "targaidean ionadail"
        other: "targaidean ionadail"
      sdg/manager:
        one: "manaidsear Amasan Leasachaidh Seasmhach"
        two: "mhanaidsear Amasan Leasachaidh Seasmhach"
        few: "manaidsearan Amasan Leasachaidh Seasmhach"
        other: "manaidsearan Amasan Leasachaidh Seasmhach"
      sdg/target:
        one: "targaid"
        two: "thargaid"
        few: "targaidean"
        other: "targaidean"
      site_customization/page:
        one: Duilleag ghnàthaichte
        two: Dhuilleig ghnàthaichte
        few: Duilleagan gnàthaichte
        other: Duilleagan gnàthaichte
      site_customization/image:
        one: Dealbh gnàthaichte
        two: Dhealbh ghnàthaichte
        few: Dealbhan gnàthaichte
        other: Dealbhan gnàthaichte
      site_customization/content_block:
        one: Bloca susbaint gnàthaichte
        two: Bhloca susbaint gnàthaichte
        few: Blocaichean susbaint gnàthaichte
        other: Blocaichean susbaint gnàthaichte
      document:
        one: Sgrìobhainn
        two: Sgrìobhainn
        few: Sgrìobhainnean
        other: Sgrìobhainnean
      legislation/process:
        one: "Pròiseas"
        two: "Phròiseas"
        few: "Pròiseasan"
        other: "Pròiseasan"
      legislation/proposal:
        one: "Moladh"
        two: "Mholadh"
        few: "Molaidhean"
        other: "Molaidhean"
      legislation/draft_versions:
        one: "Dreachd"
        two: "Dhreachd"
        few: "Dreachdan"
        other: "Dreachdan"
      legislation/questions:
        one: "Ceist"
        two: "Cheist"
        few: "Ceistean"
        other: "Ceistean"
      legislation/question_options:
        one: "Roghainn airson ceist"
        two: "Roghainn airson ceist"
        few: "Roghainnean airson ceist"
        other: "Roghainnean airson ceist"
      legislation/answers:
        one: "Freagairt"
        two: "Fhreagairt"
        few: "Freagairtean"
        other: "Freagairtean"
      documents:
        one: "Sgrìobhainn"
        two: "Sgrìobhainn"
        few: "Sgrìobhainnean"
        other: "Sgrìobhainnean"
      images:
        one: "Dealbh"
        two: "Dhealbh"
        few: "Dealbhan"
        other: "Dealbhan"
      topic:
        one: "Cuspair"
        two: "Chuspair"
        few: "Cuspairean"
        other: "Cuspairean"
      poll:
        one: "Cunntas-bheachd"
        two: "Chunntas-bheachd"
        few: "Cunntasan-bheachd"
        other: "Cunntasan-bheachd"
      proposal_notification:
        one: "Brath mu mholaidhean"
        two: "Bhrath mu mholaidhean"
        few: "Brathan mu mholaidhean"
        other: "Brathan mu mholaidhean"
      dashboard/action:
        one: Gnìomh air deas-bhòrd nam molaidhean
        two: Ghnìomh air deas-bhòrd nam molaidhean
        few: Gnìomhan air deas-bhòrd nam molaidhean
        other: Gnìomhan air deas-bhòrd nam molaidhean
      dashboard/administrator_task:
        one: Gnìomh
        two: Ghnìomh
        few: Gnìomhan
        other: Gnìomhan
      link:
        one: Ceangal
        two: Cheangal
        few: Ceanglaichean
        other: Ceanglaichean
      local_census_record:
        one: Clàr cunntas-sluaigh ionadail
        two: Chlàr cunntas-sluaigh ionadail
        few: Clàran cunntas-sluaigh ionadail
        other: Clàran cunntas-sluaigh ionadail
      votation_type:
        one: Seòrsa bhòtaidh
        two: Sheòrsa bhòtaidh
        few: Seòrsaichean bhòtaidh
        other: Seòrsaichean bhòtaidh
    attributes:
      budget:
        name: "Ainm"
        description_accepting: "Tuairisgeul aig ìre Gabhail ris"
        description_reviewing: "Tuairisgeul aig ìre Ath-sgrùdaidh"
        description_selecting: "Tuairisgeul aig ìre Roghainn"
        description_valuating: "Tuairisgeul aig ìre Luachaidh"
        description_balloting: "Tuairisgeul aig ìre nam Baileatean"
        description_reviewing_ballots: "Tuairisgeul aig àm Ath-sgrùdadh nam Baileatan"
        description_finished: "Tuairisgeul nuair a bhios am buidseat deiseil"
        phase: "Ìre ghnìomhach"
        currency_symbol: "Airgead"
        voting_style: "Stoidhle bhòtaidh mu dheireadh"
        voting_style_knapsack: "Knapsack"
        voting_style_approval: "Rin aontachadh"
        hide_money: "Falaich an t-suim airgid airson a’ bhuidseit seo"
      budget/translation:
        main_link_text: "Teagsa a’ cheangail"
        main_link_url: "Bheir an ceangal thu gu (cuir ceangal ris)"
        name: "Ainm"
      budget/investment:
        heading_id: "Ceann-sgrìobhadh"
        title: "Tiotal"
        description: "Tuairisgeul"
        external_url: "Ceangail ri sgrìobhainnean a bharrachd"
        administrator_id: "Rianaire"
        location: "Fiosrachadh a bharrachd mun àite"
        organization_name: "Ma tha thu a’ cur air adhart moladh ann an ainm buidhne/comainn, no às leth barrachd dhaoine, sgrìobh ainm na buidhne:"
        image: "Dealbh tuairisgeulach den mholadh"
        image_title: "Tiotal an deilbh"
        duration: "Clàr-ama"
        feasibility_feasible: "Comasach Dèanamh"
        feasibility_undecided: "Gun deifinisean"
        feasibility_unfeasible: "Neo-chomasach dèanamh"
        incompatible: "Comharraich mar neo-chòrdail"
        milestone_tag_list: "Tagaichean clach-mhìle"
        price_explanation: "Mìneachadh air a’ phrìs"
        selected: "Comharraich mar taghte"
        selected_true: "Air a thaghadh"
        selected_false: "Cha deach a thaghadh"
        unfeasibility_explanation: "Mìneachadh air carson nach eil e comasach dèanamh"
        valuation_finished: "Luachadh crìochnaichte"
        valuator_ids: "Buidhnean"
        valuation_tag_list: "Tagaichean"
      budget/investment/translation:
        title: "Tiotal"
        description: "Tuairisgeul"
      geozone:
        name: Ainm
        external_code: "Còd-puist air an taobh a-muigh (roghainneil)"
        census_code: "Còd a’ chunntas-sluaigh (roghainneil)"
        html_map_coordinates: "HTML <map> Co-chomharran  (roghainneil)"
      milestone:
        status_id: "Inbhe làithreach: (roghainneil)"
        title: "Tiotal"
        description: "Tuairisgeul (roghainneil ma tha inbhe air a sònrachadh)"
        publication_date: "Ceann-latha"
      milestone/translation:
        description: "Tuairisgeul"
      milestone/status:
        name: "Ainm"
        description: "Tuairisgeul (roghainneil)"
      progress_bar:
        kind: "Seòrsa"
        title: "Tiotal"
        percentage: "Adhartas làithreach"
      progress_bar/kind:
        primary: "Prìomh"
        secondary: "Dàrnach"
      budget/group:
        max_votable_headings: "An àireamh as motha de chinn anns an urrainn do chleachdaichean pròiseactan a thaghadh"
      budget/group/translation:
        name: "Ainm na buidhne"
      budget/heading:
        allow_custom_content: "Ceadaich bloca susbaint"
        latitude: "Domhan-leud (roghainneil)"
        longitude: "Domhan-fhad (roghainneil)"
        name: "Ainm a’ cheann-sgrìobhaidh"
        price: "Suim airgid"
        population: "Sluagh (roghainneil)"
        max_ballot_lines: "Bhòtan ceadaichte"
      budget/heading/translation:
        name: "Ainm a’ cheann-sgrìobhaidh"
      budget/phase:
        enabled: "Chaidh an ìre a chur an comas"
        ends_at: "Ceann-latha crìochnachaidh"
        starts_at: "Ceann-latha tòiseachaidh"
      budget/phase/translation:
        name: "Ainm"
        description: "Tuairisgeul"
        summary: "Geàrr-chunntas"
        main_link_text: "Teacsa a’ cheangail"
        main_link_url: "Bheir an ceangal thu gu (cuir ceangal ris)"
      comment:
        body: "Beachd"
        user: "Cleachdaiche"
      debate:
        author: "Ùghdar"
        description: "Barail"
        tag_list: "Cuspairean"
        terms_of_service: "Teirmichean na seirbheise"
        title: "Tiotal"
      debate/translation:
        title: "Tiotal an deasbaid"
        description: "Teacs deasbaid tùsail"
      proposal:
        author: "Ùghdar"
        title: "Tiotal"
        question: "Ceist"
        description: "Tuairisgeul"
        responsible_name: "Ainm slàn an neach a chuir a-steach am moladh"
        retired_reason: "Adhbhar airson am moladh a tharraing air ais"
        selected: "Comharraich mar taghte"
        terms_of_service: "Teirmichean na seirbheise"
        video_url: "URL airson bhidio air an taobh a-muigh"
      proposal/translation:
        title: "Tiotal a’ mholaidh"
        description: "An teacsa a mholar"
        summary: "Gèarr-chunntas den mholadh"
        retired_explanation: "Mìneachadh"
      user:
        login: "Post-d no ainm-cleachdaiche"
        email: "Post-d"
        username: "Ainm-cleachdaiche"
        password_confirmation: "Dearbhadh an fhacail-fhaire"
        password: "Facal-faire"
        current_password: "Am facal-faire làithreach"
        email_digest: "Faigh geàrr-chunntas air brathan mu mholaidhean"
        email_on_comment: "Cuir fios thugam air post-d nuair a bheir cuideigin beachd seachad air an t-susbaint agam"
        email_on_comment_reply: "Cuir fios thugam air post-d nuair a fhreagras cuideigin mo bheachdan"
        email_on_direct_message: "Faigh puist-d mu theachdaireachdan dìreach"
        newsletter: "Faigh fiosrachadh iomchaidh tro phost-d"
        official_position: "Dreuchd oifigeil"
        official_position_badge: "Seall suaicheantas na dreuchd oifigeil"
        official_level: "Ìre an oifigeir"
        phone_number: "Àireamh fòn"
        public_activity: "Cùm mo liosta de ghnìomhan poblach"
        public_interests: "Cùm na h-eileamaidean a tha mi a’ leantainn poblach"
        recommended_debates: "Deasbadan a chaidh moladh dhomh"
        recommended_proposals: "Molaidhean a chaidh moladh dhomh"
        redeemable_code: "An còd dearbhaidh a fhuaras tro phost-d."
      direct_message:
        title: "Tiotal"
        body: "Teachdaireachd"
      organization:
        name: "Ainm na buidhne"
        responsible_name: "An neach le uallach airson na buidhne"
      poll:
        name: "Ainm"
        title: "Ainm"
        starts_at: "Ceann-latha tòiseachaidh"
        ends_at: "Ceann-latha mu dheireadh"
        geozone_restricted: "Air a chuingealachadh a rèir geo-sgìre"
        summary: "Geàrr-chunntas"
        description: "Tuairisgeul"
      active_poll/translation:
        description: "Tuairisgeul"
      poll/booth:
        name: "Ainm"
        location: "Àite"
      poll/translation:
        name: "Ainm"
        summary: "Geàrr-chunntas"
        description: "Tuairisgeul"
      poll/question:
        poll_id: "Cunntas-bheachd"
        title: "Ceist"
        summary: "Geàrr-chunntas"
        description: "Tuairisgeul"
        external_url: "Ceangail ri sgrìobhainnean a bharrachd"
      poll/question/translation:
        title: "Ceist"
      poll/ballot_sheet:
        data: Dàta CSV
        poll_id: Cunntas-bheachd
        officer_assignment_id: Dreuchd an Oifigeir
      poll/shift:
        task: "Gnìomh"
      proposal_notification:
        body: "Teachdaireachd"
        title: "Tiotal"
      signature_sheet:
        title: "Tiotal"
        signable_type: "Seòrsa ainm-sgrìobhte"
        signable_id: "ID an ainm-sgrìobhte"
        document_numbers: "Àireamhan na sgrìobhainne"
      sdg/goal:
        code: "Còd"
        title: "Tiotal"
        description: "Tuairisgeul"
      sdg/local_target:
        code: "Còd"
        target_id: "Targaid"
        title: "Tiotal"
      sdg/local_target/translation:
        title: "Tiotal"
        description: "Tuairisgeul"
      sdg/phase/kind:
        sensitization: "Sensitization"
        planning: "Planadh"
        monitoring: "Sgrùdadh"
      sdg/target:
        code: "Còd"
        title: "Tiotal"
      site_customization/page:
        content: Susbaint
        created_at: Chaidh a chruthachadh aig
        subtitle: Fo-thiotal
        slug: Sluga
        status: Inbhe
        status_draft: "Dreachd"
        status_published: "Foillsichte"
        title: Tiotal
        updated_at: Air ùrachadh aig
        more_info_flag: Seall san duilleig cuideachaidh
        print_content_flag: Putan clò-bhuail an t-susbaint
        locale: Cànan
      site_customization/page/translation:
        title: Tiotal
        subtitle: Fo-thiotal
        content: Susbaint
      site_customization/image:
        name: Ainm
        image: Dealbh
      site_customization/content_block:
        name: Ainm
        locale: sgeama ionadail
        body: Bodhaig
      tag:
        name: "Taidhp a-steach ainm a’ chuspair"
      tenant:
        domain: "Àrainn"
        schema: "Àrainn / Fo-àrainn"
        subdomain: "Fo-àrainn"
        url: "URL"
      topic:
        title: "Tiotal"
        description: "Teacs tùsail"
      banner:
        background_color: Dath a’ chùlaibh
        font_color: Dath a’ chrutha-chlò
        post_ended_at: "Thàinig am post gu crìch aig"
        post_started_at: "Thòisich am post aig"
        target_url: "Ceangal"
      banner/translation:
        title: "Tiotal"
        description: "Tuairisgeul"
      legislation/process:
        title: Tiotal a’ Phròiseis
        summary: Geàrr-chunntas
        description: Tuairisgeul
        additional_info: Fiosrachadh a bharrachd
        start_date: Toiseach
        end_date: Deireadh
        debate_start_date: Toiseach
        debate_end_date: Deireadh
        draft_start_date: Toiseach
        draft_end_date: Deireadh
        draft_publication_date: Ceann-latha foillseachaidh an dreachd
        allegations_start_date: Toiseach
        allegations_end_date: Deireadh
        proposals_phase_start_date: Toiseach
        proposals_phase_end_date: Deireadh
        result_publication_date: Ceann-latha foillseachaidh nan toraidhean mu dheireadh
        background_color: Dath a’ chùlaibh
        font_color: Dath a’ chrutha-chlò
        homepage_enabled: "Duilleag dachaigh air a chur an comas"
      legislation/process/translation:
        title: Tiotal a’ Phròiseis
        summary: Geàrr-chunntas
        description: Tuairisgeul
        additional_info: Fiosrachadh a bharrachd
        homepage: "Tuairisgeul"
        milestones_summary: Geàrr-chunntas
      legislation/proposal:
        description: "An teacsa a mholar"
        summary: "Gèarr-chunntas den mholadh"
        title: "Tiotal a’ mholaidh"
        video_url: "Ceangal ri bhidio air an taobh a-muigh"
      legislation/draft_version:
        title: Tiotal an tionndaidh
        body: Teacsa
        changelog: Atharraichean
        status: Inbhe
        status_draft: "Dreachd"
        status_published: "Foillsichte"
        final_version: Tionndadh deireannach
      legislation/draft_version/translation:
        title: Tiotal an tionndaidh
        body: Teacsa
        changelog: Atharraichean
      legislation/question:
        title: Tiotal
        question_options: Roghainnean
      legislation/question/translation:
        title: Ceist
      legislation/question_option:
        value: Luach
      legislation/annotation:
        text: Beachd
      document:
        title: Tiotal
        attachment: "Tagh sgrìobhainn"
      image:
        title: Tiotal
        attachment: "Tagh dealbh"
      newsletter:
        segment_recipient: Faightearean
        subject: Cuspair
        from: "Seòladh post-d a thèid a chomharrachadh mar an seòladh às an tàinig a’ chuairt-litir"
        body: Susbaint a’ phuist-d
      admin_notification:
        segment_recipient: Faightearean
        title: Tiotal
        link: Ceangal
        body: Teacsa
      admin_notification/translation:
        title: Tiotal
        body: Teacsa
      widget/card:
        label: Leubail (roghainneil)
        title: Tiotal
        description: Tuairisgeul
        link_text: Teacsa a’ cheangail
        link_url: Ceangail an URL
        columns: Àireamh de cholbhan
      widget/card/translation:
        label: Leubail (roghainneil)
        title: Tiotal
        description: Tuairisgeul
        link_text: Teacsa a’ cheangail
      widget/feed:
        limit: Àireamh de nithean
      dashboard/action:
        title: Tiotal
        short_description: Tuairisgeul goirid
        description: Tuairisgeul
        link: Ceangal a-muigh
        request_to_administrators: Cuir putan sa ghoireas gus an goireas iarraidh bho rianairean
        day_offset: Cia mheud latha às deidh cruthachadh a’ mholaidh a tha thu airson gun tèid a chur an gnìomh?
        required_supports: Dè an ìre de thaic a dh’fheumas am moladh fhaighinn airson a bhith air a chur an gnìomh?
        order: Faodaidh tu taghadh far an tèid an gnìomh seo a shealltainn dhan chleachdaiche ann an liosta nan gnìomhan
        active: Gnìomhach
        action_type: Seòrsa
        action_type_proposed_action: "Gnìomh air a mholadh"
        action_type_resource: "Goireas"
        published_proposal: "Airson molaidhean foillsichte?"
      dashboard/administrator_task:
        source: Tùs
        user: Air a chur an gnìomh le
      link:
        label: Tiotal
        url: URL
      valuator:
        description: Tuairisgeul
        valuator_group_id: Buidheann luachaidh
        can_comment: Comasach air beachdan a chruthachadh
        can_edit_dossier: Comasach air dossiers a dheasachadh
      valuator_group:
        name: "Ainm na buidhne"
      local_census_record:
        document_type: Seòrsa sgrìobhainn
        document_number: Àireamh na sgrìobhainne
        date_of_birth: Latha-breith
        postal_code: Còd-puist
      votation_type:
        max_votes: An àireamh as motha de bhòtaichean
        vote_type: Seòrsa bhòtaidh
      votation_type/vote_type:
        unique: Freagairt air leth
        multiple: Iomadh freagairt
    errors:
      models:
        user:
          attributes:
            email:
              password_already_set: "Tha facal-faire aig a’ chleachdaiche seo mar-thà"
        debate:
          attributes:
            tag_list:
              less_than_or_equal_to: "feumaidh tagaichean a bhith nas lugha no co-ionann ri %{count}"
        direct_message:
          attributes:
            max_per_day:
              invalid: "Ràinig thu an àireamh as motha tha ceadaichte de theachdaireachdan prìobhaideach san latha"
        image:
          attributes:
            attachment:
              min_image_width: "Feumaidh Leud an deilbh a bhith %{required_min_width}px air a’ char as lugha"
              min_image_height: "Feumaidh Àirde an deilbh a bhith %{required_min_height}px air a’ char as lugha"
        newsletter:
          attributes:
            segment_recipient:
              invalid: "Tha an earrann luchd-faighinn neo-dhligheach"
        admin_notification:
          attributes:
            segment_recipient:
              invalid: "Tha an earrann luchd-faighinn neo-dhligheach"
        poll/voter:
          attributes:
            document_number:
              not_in_census: "Chan eil an sgrìobhainn sa chunntas-sluaigh"
            user_id:
              has_voted: "Tha an cleachdaiche air bhòtadh mar-thà"
        legislation/process:
          attributes:
            end_date:
              invalid_date_range: feumaidh seo a bhith air no às dèidh an latha tòiseachaidh
            debate_end_date:
              invalid_date_range: feumaidh seo a bhith air no às dèidh latha tòiseachaidh an deasbaid
            draft_end_date:
              invalid_date_range: feumaidh seo a bhith air no às dèidh latha tòiseachaidh na dreachd
            allegations_end_date:
              invalid_date_range: feumaidh seo a bhith air no às dèidh an latha nam beachdan
        local_census_record:
          attributes:
            document_type:
              inclusion: chan eil seo ceadaichte air an liosta, ’s iad na luachan a tha ceadaichte 1 airson DNI, 2 airson ceud-siubhail agus 3 airson cairt còmhnaidh.
        proposal:
          attributes:
            tag_list:
              less_than_or_equal_to: "feumaidh tagaichean a bhith nas lugha no co-ionann ri %{count}"
        budget/investment:
          attributes:
            tag_list:
              less_than_or_equal_to: "feumaidh tagaichean a bhith nas lugha no co-ionann ri %{count}"
        proposal_notification:
          attributes:
            minimum_interval:
              invalid: "Feumaidh tu feitheamh co-dhiù %{interval} latha eadar brathan"
        signature:
          attributes:
            document_number:
              not_in_census: "Cha deach seo a dhearbhadh leis a’ Chunntas-sluaigh"
              already_voted: "Air bhòtadh air a’ mholadh seo mar-thà"
        site_customization/page:
          attributes:
            slug:
              slug_format: "feumaidh seo a bhith air a dhèanamh suas de litrichean, àireamhan, _ agus -"
        site_customization/image:
          attributes:
            image:
              image_width: "Feumaidh leud de %{required_width}px %{required_width}px a bhith ann"
              image_height: "Feumaidh an àirde a bhith %{required_height}px"
        comment:
          attributes:
            valuation:
              cannot_comment_valuation: "Chan urrainn dhut beachd a thoirt air luachadh"
        remote_translation:
          attributes:
            locale:
              already_translated: Chaidh an goireas seo eadar-theanghadh mar-thà
        sdg/local_target:
          attributes:
            code:
              invalid: ": feumaidh seo tòiseachadh leis an aon chòd ris an targaid aige agus an uair sin dotag agus le àireamh aig an deireadh"
      messages:
        translations_too_short: Tha e riatanach co-dhiù aon eadar-theangachadh a thoirt seachad
        record_invalid: "Dh’fhàillig leis an dearbhadh: %{errors}"
        another_poll_active: Tha cunntas-bheachd gnìomhach eile ann airson na h-ùine seo
        restrict_dependent_destroy:
          has_one: "Cha ghabh an clàr a sguabadh às a chionn ’s gu bheil %{record} eisimeilich ann"
          has_many: "Cha ghabh an clàr a sguabadh às chionn ’s gu bheil %{record} eisimeilich ann"