AyuntamientoMadrid/participacion

View on GitHub
config/locales/gd-GB/admin.yml

Summary

Maintainability
Test Coverage
gd:
  admin:
    header:
      title: Rianachd
    actions:
      actions: Gnìomhan
      block_author: "Bac ùghdar"
      confirm_action: "A bheil thu cinnteach? %{action} \"%{name}\""
      confirm_delete: "A bheil thu cinnteach? Sguabaidh seo \"%{name}\" às. Chan urrainn dhut an gnìomh seo a neo-dhèanamh."
      confirm_hide: Dearbhaich modaratadh
      delete: "Sguab às"
      hide: Falaich
      label: "%{action} %{name}"
      restore: Aisig
      mark_featured: Ga bhrosnachadh
      unmark_featured: Neo-chomharraich an nì brosnaichte
      edit: Deasaich
      configure: Rèitich
    officing_booth:
      title: "Tha thu gu bhith ag obair aig a’ bhothain aig %{booth}. Mura h-eil seo ceart, na lean ort - cuir fios chun àireamh fòn cuideachaidh. Tapadh leat."
    banners:
      index:
        title: Brataichean
        create: Cruthaich bratach
        filters:
          all: A h-uile
          with_active: Gnìomhach
          with_inactive: Na thàmh
        preview: Ro-sheall
      banner:
        sections_label: Earrannan far an nochd e
        sections:
          homepage: Duilleag dachaigh
          debates: Deasbadan
          proposals: Molaidhean
          budgets: Buidseatan Com-pàirteachail
          help_page: Duilleag cuideachaidh
          sdg: SDG
      create:
        notice: "Chaidh bratach a chruthachadh"
      destroy:
        notice: "Chaidh bratach a sguabadh às"
      edit:
        editing: Deasaich bratach
        form:
          submit_button: Sàbhail na dh’atharraich thu
      new:
        creating: Cruthaich bratach
      update:
        notice: "Chaidh bratach ùrachadh"
    activity:
      show:
        action: Gnìomh
        actions:
          block: Air a bhacadh
          hide: Falaichte
          restore: Air aiseag
        by: Air modaratadh le
        content: Susbaint
        filter: Seall
        filters:
          all: A h-uile
          on_comments: Beachdan
          on_debates: Deasbadan
          on_proposals: Molaidhean
          on_users: Cleachdaichean
          on_system_emails: Puist-d siostaim
        title: Gnìomhan leis a’ mhodaratair
        type: Seòrsa
        no_activity: Chan eil gnìomh modaratair sam bith ann.
    budgets:
      actions:
        ballots: "Cruthaich bothain"
        confirm:
          ballots: "A bheil thu cinnteach? Chan feumar an gnìomh seo ach a-mhàin ma tha thu a’ dol a chleachdadh bothain fhiosaigeach san ìre bhòtaidh mu dheireadh. Bidh cothrom aig saoranaich bhòtadh fhathast air an lìon le no às aonais bhothan corporra."
          destroy: "A bheil thu cinnteach? Sguabaidh seo às am buidseat agus a h-uile buidheann agus ceann-sgrìobhaidh co-cheangailte ris. Chan urrainnear an gnìomh seo  neo-dhèanamh."
        descriptions:
          ballots: "Leigidh seo leat baileatan pàipear a riaghladh. Na cleachd an roghainn seo ach a-mhàin ma tha thu a’ dol a chleachdadh bothain fhiosaigeach gus baileatan a chruinneachadh anns an ìre bhòtaidh mu dheireadh."
          calculate_winners: 'Às dèidh na toraidhean a bhith air an obrachadh a-mach, chan fhaigh ach rianairean cothrom orra. Bidh iad poblach nuair a ruigeas am pròiseact ìre "%{phase}" <strong>ma bhios an roghainn "Seall toraidhean" an comas</strong> nuair a thathar a’ deasachadh a’ bhuidseit.'
          destroy: "Sguabaidh seo às am buidseat agus a h-uile buidheann agus ceann-sgrìobhaidh co-cheangailte ris. Chan urrainnear an gnìomh seo  neo-dhèanamh."
        edit: "Deasaich buidseat"
        preview: "Ro-sheall"
        preview_results: "Ro-sheall toraidhean"
      index:
        title: Buidseatan Com-pàirteachail
        new_link: Cruthaich buidseat ùr
        filter: Criathraich
        filters:
          all: Uile
          open: Fosgail
          finished: Crìochnaichte
        budget_investments: Pròiseactan tasgaidh
        table_budget_type: "Seòrsa"
        table_completed: Coileanta
        table_draft: "Dreachd"
        table_duration: "Faid"
        table_name: Ainm
        table_phase: Ceum
        table_phase_progress: "(%{current_phase_number}/%{total_phases})"
        type_multiple: "Iomadh ceann-sgrìobhaidh"
        type_pending: "Ri choileanadh: Chan eil cinn-sgrìobhaidh ann fhathast"
        type_single: "Ceann-sgrìobhaidh singilte"
        admin_ballots: Baileatan
        no_budgets: "Chan eil buidseatan ann."
      create:
        notice: Buidseat com-pàirteachaidh ùr air a chruthachadh!
      update:
        notice: Buidseit com-pàirteachail air ùrachadh
      publish:
        notice: "Buidseit com-pàirteachail air fhoillseachadh"
      edit:
        title: Deasaich buidseat com-pàirteachail
        drafting: "Tha am buidseat com-pàirteachail seo na dhreachd, chan fhaod ach rianairean fhaicinn air an làraich phoblaich. Aon uair ’s gu bheil e air fhoillseachadh chan urrainn dha atharrachadh gu bhith na dhreach a-rithist."
        publish: "Foillsich buidseat"
        delete: Sguab às am buidseit
        phase: Ceum
        phases_caption: "Ìrean"
        phases_table_help_text: "Tha rèiteachadh nan ìrean sin air a chleachdadh airson adhbharan fiosrachaidh a-mhàin. Tha e ann gus am fiosrachadh a mhìneachadh mu ìrean a tha air a thaisbeanadh air duilleag phoblach a’ bhuidseit com-pàirteachaidh a mhìneachadh."
        duration: "Faid"
        enabled: An comas
        actions: Gnìomhan
        enable_phase: "Cuir ìre %{phase} an comas"
        active: Gnìomhach
        blank_dates: Tha na cinn-latha falamh
        administrators:
          zero: "Tagh rianairean"
          one: "1 rianaire air a thaghadh"
          two: "%{count} rianairean air a thaghadh"
          few: "%{count} rianairean air a thaghadh"
          other: "%{count} rianairean air a thaghadh"
        valuators:
          zero: "Tagh luchd-luachaidh"
          one: "1 neach-luachaidh air a thaghadh"
          two: "%{count} luchd-luachaidh air a thaghadh"
          few: "%{count} luchd-luachaidh air a thaghadh"
          other: "%{count} luchd-luachaidh air a thaghadh"
        empty_administrators: "Chan eil rianairean ann"
        empty_valuators: "Chan eil luchd-luachaidh ann"
        name_description: "Is e seo an t-ainm a th’ air a’ bhuidseit com-pàirteachaidh a thathar a’ cleachdadh air a’ bhann-cinn agus air na cairtean nuair a bhios e gnìomhach"
        image_description: "Ma thèid ìomhaigh a luchdachadh suas thèid a cleachdadh mar a’ bhratach air a’ bhuidseit com-pàirteachaidh seo, air neo thèid an dath bunaiteach airson a’ bhuidseit a chleachdadh."
        main_call_to_action: "Prìomh ghairm gu gnìomh (roghainneil)"
        main_call_to_action_description: "Nochdaidh an ceangal seo air prìomh bhratach a’ bhuidseit com-pàirteachaidh seo agus brosnaichidh e do chleachdaiche gus gnìomh sònraichte a dhèanamh leithid cruthachadh moladh, bhòtadh airson an fheadhainn a th’ ann mar-thà, no barrachd ionnsachadh mun phròiseas."
        info:
          budget_settings: "Roghainnean buidseit com-pàirteachaidh coitcheann"
          staff_settings: "Rianairean agus luchd-luachaidh air an sònrachadh dhan bhuidseat"
        hide_money: "Falaich airgead"
        hide_money_help_text: "Ma thèid an roghainn seo a thaghadh, bidh a h-uile raon a sheallas an t-suim airgid falaichte tron phròiseas."
      destroy:
        success_notice: Chaidh am buidseat a sguabadh às
        unable_notice: Chan urrainn dhut buidseat a sguabadh às le tasgaidhean co-cheangailte ris
        unable_notice_polls: Chan urrainn dhut buidseat a sgùradh às le cunntais-bheachd co-cheangailte ris
      new:
        title_multiple: buidseat ùr le iomadh ceann-sgrìobhaidh
        title_single: Buidseat ùr le aon cheann-sgrìobhaidh
      help:
        budgets: "Tha buidseatan com-pàirteachail a’ toirt cothrom do shaoranaich a bhith a’ moladh agus a’ co-dhùnadh gu dìreach mar a thèid cuid den bhuidseat a chosg, le sgrùdadh agus measadh làidir air molaidhean leis a’ bhuidhinn. "
        groups:
          multiple: "Tha buidhnean ann gus cinn-sgrìobhaidh a chur an òrdugh. Às dèidh buidheann a chruthachadh le cinn-sgrìobhaidh ann, is urrainnear co-dhùnadh cia mheud ceann-sgrìobhaidh as urrainn do chleachdaiche bhòtadh airson gach buidheann."
          single: "Tha buidhnean ann gus cinn-sgrìobhaidh a chur an òrdugh. Leis nach bi ach aon cheann-sgrìobhaidh sa bhuidseat seo, faodar an aon ainm a chleachdadh oir cha nochd e ann an àite sam bith. Faodaidh tu dìreach leantainn air adhart leis an ath cheum."
        headings:
          multiple: "Tha cinn-sgrìobhaidh ann gus airgead a’ bhuidseit com-pàirteachaidh a cho-roinn. An seo faodaidh tu cinn-sgrìobhaidh a chur ris airson na buidhne seo agus an t-suim airgid a thèid a chleachdadh airson gach ceann a shònrachadh."
          single: "Tha cinn-sgrìobhaidh ann gus airgead a’ bhuidseit com-pàirteachaidh a cho-roinn. Leis nach bi ach aon cheann-sgrìobhaidh anns a’ bhuidseat seo, seo an t-àite far an sònraich tu an t-airgead a thèid a chosg sa bhuidseit com-pàirteachaidh seo."
        phases: "Tha diofar ìrean aig buidseatan com-pàirteachaidh. An seo faodaidh tu ìrean a chur an comas no a chur à comas agus cuideachd faodar gach ìre fa leth a ghnàthachadh. Tha rèiteachadh nan ìrean sin air a chleachdadh airson adhbharan fiosrachaidh a-mhàin agus thèid a thaisbeanadh air duilleag phoblach a’ bhuidseit com-pàirteachaidh."
      show:
        add_group: "Cuir buidheann ris"
        add_heading: "Cuir ceann-sgrìobhadh ris"
        groups_and_headings: "Buidhnean de chinn-sgrìobhaidh"
        headings_caption: "Cinn-sgrìobhaidh ann an %{group}"
      winners:
        calculate: Obraich a-mach Tasgaidhean a Bhuannaich
        calculated: Buannaichean gan obrachadh a-mach, is dòcha gun toir seo greiseag.
        recalculate: Obraich a-mach Tasgaidhean a Bhuannaich a-rithist
    budget_groups:
      name: "Ainm"
      headings_name: "Ceann-sgrìobhaidhean"
      headings_manage: "Ceann-sgrìobhaidhean"
      no_groups: "Chan eil buidhnean ann."
      amount:
        one: "Tha 1 bhuidheann ann"
        two: "Tha %{count} bhuidhinn ann"
        few: "Tha %{count} buidhnean ann"
        other: "Tha %{count} buidhnean ann"
      create:
        notice: "Chaidh a’ bhuidheann a chruthachadh!"
      update:
        notice: "Chaidh a’ bhuidheann ùrachadh"
      destroy:
        success_notice: "Chaidh a’ bhuidheann a sguabadh às"
        unable_notice: "Chan urrainn dhut Buidheann a sguabadh às le cinn-sgrìobhadh co-cheangailte ris"
      form:
        create: "Cruthaich buidheann ùr"
        edit: "Deasaich am buidheann"
        max_votable_headings_info: "Chan eil seo an gnìomh ach a-mhàin airson ìre taghaidh nam pròiseactan. Aig ìre nam pròiseactan bhòtaidh chan urrainn do chleachdaichean bhòtadh ach ann an aon cheann-sgrìobhaidh a-mhàin airson gach buidheann."
        submit: "Sàbhail am buidheann"
      index:
        new_button: "Cuir buidheann ùr ris"
    budget_headings:
      no_headings: "Chan eil cinn-sgrìobhaidh sam bith sa bhuidhinn <strong>%{group}</strong> ."
      create:
        notice: "Chaidh am bann-cinn a chruthachadh!"
      update:
        notice: "Chaidh am bann-cinn ùrachadh"
      destroy:
        success_notice: "Chaidh am bann-cinn a sguabadh às"
        unable_notice: "Chan urrainn dhut bann-cinn a sguabadh às aig a bheil tasgaidhean co-cheangailte ris"
      form:
        max_ballot_lines_info: 'An àireamh as motha de phròiseactan air as urrainn do chleachdaiche bhòtadh air a’ cheann-sgrìobhaidh seo aig ìre “Pròiseactan bhòtaidh”. Tha seo airson buidseatan a tha a’ cleachdadh bhòtadh ceadachaidh.'
        population_info: "Bithear a’ cleachdadh Ceann-sgrìobhaidh raon sluaigh a’ Bhuidseit airson adhbharan Àireamhail aig deireadh a’ Bhuidseit gus sealltainn dè an àireamh sa cheud a bhòt airson gach Ceann-sgrìobhaidh a tha a’ riochdachadh sgìre le sluagh. Tha an raon roghainneil gus an urrainn dhut fhàgail falamh mura h-eil e iomchaidh."
        coordinates_info: "Ma tha domhan-leud is domhan-fad air a thoirt seachad, bidh mapa air duilleag nan tasgaidhean airson a’ chinn seo. Bidh am mapa seo stèidhichte air na co-chomharran sin."
        content_blocks_info: "Ma thèid am bloc susbaint ceadaichte a chomharrachadh, bidh e comasach dhut susbaint gnàthaichte a chruthachadh co-cheangailte ris a’ cheann-sgrìobhaidh seo bhon roinn Roghainnean> Blocaichean susbaint gnàthaichte. Nochdaidh an t-susbaint seo air duilleag nan tasgaidhean airson a’ chinn-sgrìobhaidh seo."
        create: "Cruthaich bann-cinn ùr"
        edit: "Deasaich bann-cinn"
        submit: "Sàbhail bann-sinn"
      group_switcher:
        currently_showing: "A’ sealltainn cinn-sgrìobhaidh sam bith sa bhuidhinn <strong>%{group}</strong> ."
        different_group: "Stiùirich cinn-sgrìobhaidh à bhuidhinn eile %{group}."
        the_other_group: "Stiùirich cinn-sgrìobhaidh sa bhuidhinn %{group}."
      index:
        back: "Air ais do na buidhnean"
        new_button: "Cuir ceann-sgrìobhaidh ùr ris"
        title: "Cinn-sgrìobhaidh %{budget} / %{group}"
    budget_phases:
      edit:
        title: "Deasaich an ìre"
        dates_help_text: "Air adhbharan fiosrachadh a-mhàin."
        description_help_text: Nochdaidh an teacsa seo sa bhann-cinn nuair a bhios an ìre gnìomhach
        duration: "Faid na h-ìre"
        duration_description: "Tha na raointean sin air an cleachdadh airson adhbharan fiosrachaidh a-mhàin agus <strong>chan eil iad ag adhbharachadh ùrachadh fèin-obrachail den ìre ghnìomhach.</strong> Gus ùrachadh, deasaich am buidseat agus tagh an ìre ghnìomhach."
        enabled_help_text: Bidh an ìre seo poblach ann an clàr-ama ìrean a’ bhuidseit.
        image_description: "Ma thèid ìomhaigh a luchdachadh suas thèid a thaisbeanadh ri taobh tuairisgeul na h-ìre seo."
        main_call_to_action: "Prìomh ghairm gu gnìomh (roghainneil)"
        main_call_to_action_description: "Nochdaidh an ceangal seo air prìomh bhratach a’ bhuidseit com-pàirteachaidh nuair a tha an ìre seo air a chur an comas agus brosnaichidh e do chleachdaiche gus gnìomh sònraichte a dhèanamh leithid cruthachadh moladh, bhòtadh airson an fheadhainn a th’ ann mar-thà, no barrachd ionnsachadh mun phròiseas."
        name_help_text: "Is e seo tiotal na h-ìre a leughas cleachdaichean air a’ bhann-cinn nuair a bhios an ìre seo gnìomhach."
        save_changes: Sàbhail na h-atharraichean
      index:
        title: "%{budget} ìrean"
    budget_investments:
      index:
        heading_filter_all: A h-uile bann-cinn
        administrator_filter_all: A h-uile rianaire
        valuator_filter_all: A h-uile neach-luachaidh
        tags_filter_all: Gach taga
        advanced_filters: Criathragan adhartach
        placeholder: Lorg pròiseactan
        filters:
          all: A h-uile
          without_admin: Gun rianaire ainmichte
          without_valuator: Gun neach-luachaidh ainmichte
          under_valuation: Ga luachadh
          valuation_finished: Luachadh crìochnaichte
          feasible: Ion-dhèante
          selected: Na thagh thu
          undecided: Gun cho-dhùnadh
          unfeasible: Neo-dhèante
          min_total_supports: Comharran taic as ìsle
          max_total_supports: Comharran taic as motha
          winners: Buannaichean
          one_filter: "Criathragan a tha an sàs aig an àm seo: <b><em>%{filter}</em></b>"
          two_filters: "Criaragan a tha an sàs aig an àm seo: <b><em>%{filter}, %{advanced_filters}</em></b>"
        buttons:
          filter: Criathraich
        download_current_selection: "Luchdaich a-nuas an roghainn làithreach"
        no_budget_investments: "Chan eil pròiseact tasgaidh sam bith ann."
        title: Pròiseactan tasgaidh
        columns: Colbhan
        assigned_admin: Rianadair ainmichte
        no_admin_assigned: Chan eil rianaire air a shònrachadh
        no_valuators_assigned: Chan eil neach-luachaidh air a shònrachadh
        feasibility:
          feasible: "Ion-dhèante"
          unfeasible: "Neo-dhèante"
          undecided: "Gun cho-dhùnadh"
        selected: "Na thagh thu"
        select: "Tagh"
        list:
          id: ID
          title: Tiotal
          supports: Taic
          admin: Rianaire
          valuator: Neach-luachadh
          valuation_group: Buidheann Luachaidh
          geozone: Sgòp na h-obrach
          feasibility: Ion-dhèantachd
          valuation_finished: Val. Fin.
          selected: Na thagh thu
          visible_to_valuators: Seall do luchd-luachaidh
          author_username: Ainm-cleachdaidh an ùghdair
          incompatible: Chan eil seo co-chòrdail
          price: Prìs
          author: Ùghdar
        cannot_calculate_winners: Feumaidh am buidseat fuireach aig ìre "%{phase}" gus pròiseactan na pròiseactan a bhuannaich obrachadh a-mach
        see_results: "Faic na toraidhean"
        milestone_tags_filter_all: "Na tagaichean clach-mhìle uile"
      show:
        assigned_admin: Rianadair ainmichte
        assigned_valuators: Luach-luachaidh air an sònrachadh
        classification: Seòrsachadh
        info: "%{budget_name} - Buidheann: %{group_name} - Pròiseact tasgaidh %{id}"
        edit: Deasaich
        edit_classification: Deasaich an seòrsachadh
        by: Le
        sent: Air a chur
        group: Buidheann
        heading: Ceann-sgrìobhaidh
        dossier: Dossier
        edit_dossier: Deasaich an dossier
        tags: Tagaichean
        undefined: Gun deifinisean
        compatibility:
          title: Co-chòrdalachd
          "true": Chan eil seo co-chòrdail
          "false": Co-chòrdail
        selection:
          title: Taghadh
        winner:
          title: Buannaiche
          "true": "Seadh"
          "false": "Chan eadh"
        valuator_groups: "Buidhnean luachaidh"
        preview: Ro-shealladh air an tasgadh
      edit:
        classification: Seòrsachadh
        compatibility: Co-chòrdalachd
        selection: Taghadh
        assigned_valuators: Luchd-luachaidh
        select_heading: Tagh bann-cinn
        submit_button: Ùraich
        user_tags: Tagaichean air an sònrachadh leis a’ chleachdaiche
        tags_placeholder: "Sgrìobh a-steach na tagaichean a tha thu ag iarraidh, air an sgaradh le cromagan (,)"
        undefined: Gun deifinisean
      search_unfeasible: Rannsaich nithean a tha neo-chomasach dèanamh
    budgets_wizard:
      creation_timeline:
        budget: Buidsead
        groups: Buidhnean
        headings: Ceann-sgrìobhaidhean
        phases: Ìrean
      budgets:
        continue: "Air adhart gu buidhnean"
      groups:
        back: "Air ais gu deasachadh a’ bhuidseit"
        continue: "Air adhart gu cinn-sgrìobhaidh"
      headings:
        continue: "Air adhart gu ìrean"
        single:
          back: "Air ais gu deasachadh na buidhne"
      heading_mode:
        multiple:
          description: "Cruthaich pròiseas le grunn bhuidhnean, sgìrean no cuspairean. Tha rudeigin agad coltach ri grunn phocannan airgid. Mar eisimpleir, 25,000€ airson \"Sgìre a Tuath\", 30,000€ airson \"Sgìre a’ Mheadhain\", 28,000 € airson \"Sgìre a Deas\" agus am baile gu lèir. No airson grunn chuspairean leithid spòrs, cultar no slàinte."
          link: "Cruthaich buidseat le iomadh ceann-sgrìobhaidh"
          title: "Buidseat le <strong>Iomadh ceann-sgrìobhaidh</strong>"
        single:
          description: "Cruthaich pròiseas le buidheann, sgìre no cuspair. Tha rudeigin agad coltach ri poca airgid. Mar eisimpleir, 25,000€ airson na sgìre, no 10,000€ airson cultar."
          link: "Cruthaich buidseat le aon cheann-sgrìobhaidh"
          title: "Buidseat le <strong>Ceann-sgrìobhaidh singilte</strong>"
        title: "Seòrsa buidseat com-pàirteachail"
      phases:
        continue: "Crìochnaich"
        multiple:
          back: "Air ais a cinn-sgrìobhaidh"
        single:
          back: "Air ais gu deasachadh chinn-sgrìobhadh"
    milestones:
      index:
        table_id: "ID"
        table_title: "Tiotal"
        table_description: "Tuairisgeul"
        table_publication_date: "Ceann-latha foillseachaidh"
        table_status: Inbhe
        table_actions: "Gnìomhan"
        no_milestones: "Na cuir clachan-mìle comharraichte ann"
        image: "Ìomhaigh"
        show_image: "Seall an dealbh"
        documents: "Sgrìobhainnean"
        milestone: Clach-mìle
        new_milestone: Cruthaich clach-mhìle ùr
        milestone_tags: Tagaichean clach-mhìle
      form:
        admin_statuses: Stiùirich inbhean
        no_statuses_defined: Chan eil inbhean mìnichte sam bith ann fhathast
      new:
        creating: Cruthaich clach-mhìle
      edit:
        title: Deasaich clach-mhìle
      create:
        notice: Clach-mhìle ùr air a chruthachadh!
      update:
        notice: Chaidh a’ chlach-mhìle ùrachadh
      delete:
        notice: Clach-mhìle air a sguabadh às
    statuses:
      index:
        title: Inbhean Clach-mhìle
        empty_statuses: Chan deach inbhe clach-mhìle sam bith a chruthachadh
        new_status: Cruthaich inbhe clach-mhìle ùr
        table_name: Ainm
        table_description: Tuairisgeul
        table_actions: Gnìomhan
      edit:
        title: Deasaich inbhe clach-mhìle
      update:
        notice: Chaidh an ìre clach-mhìle ùrachadh
      new:
        title: Cruthachadh inbhe clach-mhìle
      create:
        notice: Chaidh an ìre clach-mhìle a chruthachadh
      delete:
        notice: Chaidh an ìre clach-mhìle a sguabadh às
    progress_bars:
      manage: "Stiùirich bàraichean adhartais"
      index:
        title: "Bàraichean adhartais"
        no_progress_bars: "Chan eil bàr adhartais sam bith ann"
        new_progress_bar: "Cruthaich bàr adhartais ùr"
        primary: "Prìomh bhàr adhartais"
        table_id: "ID"
        table_kind: "Seòrsa"
        table_title: "Tiotal"
        table_percentage: "Adhartas làithreach"
      new:
        creating: "Cruthaich bàr adhartais"
      edit:
        title:
          primary: "Deasaich prìomh bhàr adhartais"
          secondary: "Deasaich bàr adhartais %{title}"
      create:
        notice: "Bàr adhartais air a chruthachadh!"
      update:
        notice: "Bàr adhartais air ùrachadh"
      delete:
        notice: "Bàr adhartais air a sguabadh às"
    comments:
      index:
        id: "ID"
        content: "Susbaint"
        author: "Ùghdar"
        commentable_type: "Seòrsa"
        title: Beachdan
        no_comments: Chan eil beachd sam bith ann.
        table_link: "Dèan ceangal"
    hidden_comments:
      index:
        filter: Criathraich
        filters:
          all: Uile
          with_confirmed_hide: Dearbhte
          without_confirmed_hide: RI choileanadh
        hidden_debate: Deasbad falaichte
        hidden_proposal: Moladh falaichte
        title: Beachdan falaichte
        no_hidden_comments: Chan eil beachdan falaichte ann.
    dashboard:
      index:
        back: Air ais gu %{org}
        title: Rianachd
        description: Fàilte gu pannal rianachd %{org}
      actions:
        index:
          description: "Nuair a chruthaicheas luchd-cleachdaidh molaidhean gheibh iad cothrom air deas-bhòrd den mholadh aca, far an urrainn dhut goireasan agus molaidhean a mholadh gus taic fhaighinn dhan bheachd aca."
          create: Cruthaich goireas no gnìomh
          active: 'Seadh'
          inactive: 'Chan eadh'
          title: Goireasan agus gnìomhan
          action_title: Tiotal
          action_type: Seòrsa
          required_supports: Comharran taic a tha a dhìth
          day_offset: Làithean a tha a dhìth
          action_active: Gnìomhach
          order: Òrdugh
          published_proposal: Moladh follaischte
          default:
            email: Post-d
            polls: Cunntasan-bheachd
            poster: Postair
        new:
          creating: Gnìomh ùr airson deas-bhòrd nam molaidhean
          back: Air ais dhan liosta
        create:
          notice: Chaidh an gnìomh a chruthachadh
        edit:
          editing: Deasaich gnìomh airson deas-bhòrd nam molaidhean
          back: Air ais dhan liosta
        delete:
          success: Gnìomh air a sguabadh às
        form:
          submit_button: Sàbhail
          help_text: Cuir a-steach 0 gus nach tèid an luach seo a ghabhail a-steach
          published_proposal_help_text: Comharraich am bogsa-cromaige seo gus an gnìomh a chruthachadh airson molaidhean foillsichte a-mhàin
      administrator_tasks:
        index:
          description: "Faodaidh putan a bhith anns na goireasan a thèid fhoillseachadh air deas-bhòrd nam molaidhean as urrainn iarraidh air rianairean. Tha iarrtasan luchd-cleachdaidh air an sealltainn gu h-ìosal."
          title: Goireasan a chaidh iarraidh
          solve: Fuasgail
          no_records: Chan deach goireas sam bith iarraidh.
          source: Tùs
          resource: Goireas a chaidh iarraidh
          filter: Criathraich
          filters:
            pending: Ri choileanadh
            done: Air fhuasgladh
        edit:
          back: Air ais gu liosta nan gnìomhan a tha rin coileanadh
          solving: Fuasgail an gnìomh a tha ri choileanadh
        form:
          solve: Comharraich gun deach fhuasgladh
          proposal: Moladh
          request: Goireas a chaidh iarraidh
        update:
          success: Tha comharrachadh gun deach an gnìomh seo fhuasgladh.
    debates:
      index:
        id: ID
        author: Ùghdar
        title: Deasbadan
        no_debates: Chan eil deasbad sam bith ann.
    hidden_debates:
      index:
        filter: Criathraich
        filters:
          all: Uile
          with_confirmed_hide: Dearbhte
          without_confirmed_hide: Ri choileanadh
        title: Deasbadan falaichte
        no_hidden_debates: Chan eil deasbad falaichte sam bith ann.
    documents:
      new:
        title: "Luchdaich suas sgrìobhainn"
        submit_button: "Luchdaich suas"
      index:
        new_link: "Cuir sgrìobhainn ùr ris"
        no_documents: "Chan eil sgrìobhainn sam bith ann."
        title: "Sgrìobhainnean"
        format: "Fòrmat"
        size: "Meud"
      create:
        success_notice: "Chaidh an sgrìobhainn a luchdadh suas"
        unable_notice: "Sgrìobhainn mhì-dhligheach"
      destroy:
        success_notice: "Chaidh an sgrìobhainn a sguabadh às"
    hidden_users:
      index:
        filter: Criathraich
        filters:
          all: Uile
          with_confirmed_hide: Dearbhte
          without_confirmed_hide: Ri choileanadh
        title: Cleachdaichean falaichte
        user: Cleachdaiche
        no_hidden_users: Chan eil cleachdaichean falaichte ann.
      show:
        email: "Post-d:"
        hidden_at: "Falaichte aig:"
        registered_at: "Clàraichte aig:"
        title: Gnìomh aig a’ chleachdaiche (%{user})
    hidden_budget_investments:
      index:
        filter: Criathraich
        filters:
          all: Uile
          with_confirmed_hide: Dearbhte
          without_confirmed_hide: Ri choileanadh
        title: Tasgaidhean buidseit falaichte
        no_hidden_budget_investments: Chan eil tasgaidhean buidseit falaichte ann
    legislation:
      processes:
        create:
          notice: 'Pròiseas air a chruthachadh. <a href="%{link}">Briog airson tadhal air</a>'
          error: Cha b’ urrainn dhuinn am pròiseas a chruthachadh
        update:
          notice: 'Chaidh am pròiseas ùrachadh. <a href="%{link}">Briog airson tadhal adhair</a>'
          error: Cha b’ urrainn dhuinn am pròiseas ùrachadh
        destroy:
          notice: Chaidh am pròiseas a sguabadh às
        edit:
          back: Air ais
          submit_button: Sàbhail na h-atharraichean
        form:
          enabled: An comas
          process: Pròiseas
          debate_phase: Ìre deasbaid
          draft_phase: Ìre Dreachd
          draft_phase_description: Ma tha an ìre seo gnìomhach, cha bhi am pròiseas air a liostadh air clàr-amais nam pròiseasan. Leig le seo ro-shealladh fhaighinn air a’ phròiseas agus susbaint a chruthachadh mus tòisich thu.
          allegations_phase: Ìre nam beachdan
          proposals_phase: Ìre nam molaidhean
          use_markdown: Cleachd Markdown gus an teacsa fhòrmatadh
          homepage_description: An seo faodaidh tu susbaint a’ phròiseis a mhìneachadh
          banner_title: Dath a’ bhanna-chinn
        index:
          create: Pròiseas ùr
          title: Reachdas co-obrachail
          filters:
            active: Gnìomhach
            all: A h-uile
        new:
          back: Air ais
          title: Cruthaich pròiseas reachdais co-obrachail ùr
          submit_button: Cruthaich pròiseas
        proposals:
          orders:
            id: "Seòrsaich a-rèir ID"
            title: "Seòrsaich a-rèir tiotail"
            supports: "Seòrsaich a rèir chomharran taic iomlan"
        process:
          title: Pròiseas
          comments: Beachdan
          status: Inbhe
          start_date: Ceann-latha tòiseachaidh
          end_date: Ceann-latha crìochnachaidh
          status_open: Fosgail
          status_closed: Dùinte
          status_planned: Air a phlanadh
        subnav:
          info: Fiosrachadh
          homepage: Duilleag dachaigh
          draft_versions: Dreachdadh
          questions: Deasbad
          proposals: Molaidhean
          milestones: Ga leantainn
      homepage:
        edit:
          title: Rèitich duilleag-dachaigh do phròiseis
      proposals:
        index:
          title: Tiotal
          back: Air ais
          id: Id
          supports: Comharran taic iomlan
        form:
          custom_categories: Roinnean-seòrsa
          custom_categories_description: Roinnean-seòrsa a dh’fhaodas cleachdaichean a thaghadh agus iad a’ cruthachadh a’ mholaidh. 160 caractaran air a char as motha.
          custom_categories_placeholder: Cuir a-steach na tagaichean a bu toigh leat cleachdadh, air an dealachadh le cromagan (','), agus eadar cuòtaichean ("")
      draft_versions:
        create:
          notice: 'Chaidh an dreachd a chruthachadh. <a href="%{link}">Briog gus tadhal air</a>'
          error: Cha ghabhadh an dreach a chruthachadh
        update:
          notice: 'Chaidh an dhreachd ùrachadh. <a href="%{link}">Briog gus tadhal air</a>'
          error: Cha ghabhadh an dreach ùrachadh
        destroy:
          notice: Chaidh an dreachd a sguabadh às
        edit:
          back: Air ais
          submit_button: Sàbhail na h-atharraichean
          warning: Tha thu air an teacsa a dheasachadh, na dìochuimnich briogadh air Sàbhail gus na h-atharraichean a shàbhladh.
          markdown_changes_message: "Tha thu air an teacsa a dheasachadh gun a shàbhaladh. A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson an duilleag fhàgail?"
        form:
          title: 'A’ deasachadh <span class="strong">%{draft_version_title}</span> bhon phròiseas <span class="strong">%{process_title}</span>'
          launch_text_editor: Fosgail an deasaiche teacsa
          close_text_editor: Dùn an deasaiche teacsa
          use_markdown: Cleachd Markdown gus an teacsa fhòrmatadh
          hints:
            final_version: Thèid an dreachd seo fhoillseachadh mar Thoradh Deireannach airson a’ phròiseis seo. Cha cheadaichear beachdan san tionndadh seo.
            status:
              draft: Faodaidh tu ro-shealladh fhaighinn mar rianadair, chan fhaic duine sam bith eile e
              published: Ri fhaicinn dhan h-uile duine
          changelog_placeholder: Cuir ris na prìomh atharraichean bhon tionndadh mu dheireadh
        index:
          title: Dreachdan
          create: Cruthaich dreachd
          preview: Ro-sheall
        new:
          back: Air ais
          title: Cruthaich tionndadh ùr
          submit_button: Cruthaich dreachd
        table:
          title: Tiotal
          created_at: Chaidh a chruthachadh aig
          comments: Beachdan
          final_version: Tionndadh deireannach
          status: Inbhe
      questions:
        create:
          notice: 'Chaidh ceist a chruthachadh. <a href="%{link}">Briog gus tadhal oirre</a>'
          error: Cha b’ urrainn dhuinn a’ cheist a chruthachadh
        update:
          notice: 'Chaidh ceist ùrachadh. <a href="%{link}">Briog gus tadhal oirre</a>'
          error: Cha b’ urrainn dhuinn a’ cheist ùrachadh
        destroy:
          notice: Chaidh a’ cheist a sguabadh às
        edit:
          back: Air ais
          title: "Deasaich “%{question_title}”"
          submit_button: Sàbhail na h-atharraichean
        form:
          add_option: Cuir roghainn ris
          value_placeholder: Cuir freagairt dùinte ris
          question_options: "Freagairtean a dh’fhaodadh a bhith ann (roghainneil, freagairtean fosgailte mar bhun-roghainn)"
        index:
          back: Air ais
          title: Ceistean co-cheangailte ris a’ phròiseas seo
          create: Cruthaich ceist
        new:
          back: Air ais
          title: Cruthaich ceist ùr
          submit_button: Cruthaich ceist
        table:
          title: Tiotal
          question_options: Roghainnean airson ceist
          answers_count: Cunnt nam freagairtean
          comments_count: Cunntas nam beachdan
        question_option_fields:
          remove_option: Thoir an roghainn air falbh
      milestones:
        index:
          title: Ga leantainn
    managers:
      index:
        title: Manaidsearan
        no_managers: Chan eil manaidsearan ann.
      manager:
        add: Cuir ris
      search:
        title: "Manaidsearan: Rannsachadh luchd-cleachdaidh"
    sdg_managers:
      index:
        no_sdg_managers: Chan eil cleachdaichean ann.
    sdg/managers:
      sdg/manager:
        add: Cuir ris
    menu:
      activity: Gnìomhan leis a’ mhodaratair
      admin: Clàr-taice nan rianairean
      banner: Stiùirich brataichean
      proposals: Molaidhean
      proposals_topics: Cuspairean nam molaidhean
      budgets: Buidseatan Com-pàirteachail
      geozones: Stiùirich geo-sgìrean
      hidden_comments: Beachdan falaichte
      hidden_debates: Deasbadan falaichte
      hidden_proposals: Molaidhean falaichte
      hidden_budget_investments: Tasgaidhean buidseit falaichte
      hidden_proposal_notifications: Brathan falaichte mu mholaidhean
      hidden_users: Cleachdaichean falaichte
      administrators: Rianairean
      managers: Manaidsearan
      sdg_managers: Manaidsear Amasan Leasachaidh Seasmhach
      moderators: Modaratairean
      messaging_users: Teachdaireachdan do chleachdaichean
      newsletters: Cuairt-litrichean
      admin_notifications: Brathan
      system_emails: Puist-d siostaim
      emails_download: Luchdaich a-nuas post-d
      valuators: Luchd-luachaidh
      poll_officers: Oifigearan bhòtaidh
      polls: Cunntasan-bheachd
      poll_booths: Àite nam bothan
      poll_booth_assignments: Sònrachaidhean Bothain
      poll_shifts: Stiùirich sioftaichean
      officials: Oifigich
      organizations: Buidhnean
      settings: Roghainnean uile-choitcheann
      stats: Stadastaireachd
      signature_sheets: Duilleagan nan ainmean-sgrìobhte
      site_customization:
        documents: Sgrìobhainnean gnàthaichte
        homepage: Duilleag dachaigh
        pages: Duilleagan gnàthaichte
        images: Dealbh gnàthaichte
        content_blocks: Blocaichean susbaint gnàthaichte
        information_texts: Teacsaichean fiosrachaidh gnàthaichte
        information_texts_menu:
          basic: "Gnàthachadh bunaiteach"
          debates: "Deasbadan"
          community: "Coimhearsnachd"
          proposals: "Molaidhean"
          polls: "Cunntasan-bheachd"
          layouts: "Co-dhealbhachdan"
          machine_learning: "AI / Ionnsachadh Inneil"
          mailers: "Puist-d"
          management: "Stiùireadh"
          welcome: "Fàilte"
        buttons:
          save: "Sàbhail"
          content_block:
            update: "Ùraich am bloca"
      title_moderated_content: Susbaint air a mhodaratadh
      title_profiles: Pròifilean
      title_settings: Roghainnean
      title_site_customization: Susbaint na làraich-lìn
      title_booths: Bothain bhòtaidh
      legislation: Reachdas Co-obrachail
      users: Cleachdaichean
      dashboard: Clàr nam molaidhean
      administrator_tasks: Goireasan a chaidh iarraidh
      dashboard_actions: Goireasan agus gnìomhan
      debates: "Deasbadan"
      comments: "Beachdan"
      local_census_records: Stiùirich cunntas-sluaigh ionadail
      machine_learning: "AI / Ionnsachadh Inneil"
      multitenancy: Ioma-teanantachd
    administrators:
      index:
        title: Rianairean
        id: ID an Rianaire
        no_administrators: Chan eil rianairean ann.
      administrator:
        add: Cuir ris
        restricted_removal: "Duilich, chan urrainn dhut thu fhèin a thoirt air falbh mar rianaire."
      search:
        title: "Rianairean: Rannsachadh luchd-cleachdaidh"
      form:
        edit_title: "Deasaich rianaire"
        updated: "Chaidh an rianaire ùrachadh"
    moderators:
      index:
        title: Modaratairean
        no_moderators: Chan eil modaratar sam bith ann.
      moderator:
        add: Cuir ris
      search:
        title: "Modaratairean: Rannsachadh luchd-cleachdaidh"
    segment_recipient:
      all_users: A h-uile cleachdaiche
      administrators: Rianairean
      all_proposal_authors: Ùghdaran nam molaidhean (a’ gabhail a-steach molaidhean san tasglann agus a chaidh a tharraing a-mach)
      proposal_authors: Ùghdaran nam molaidhean
      investment_authors: Ùghdaran tasgaidh anns a’ bhuidseit làithreach
      feasible_and_undecided_investment_authors: "Ùghdaran aig cuid de thasgadh sa bhuidseit làithreach nach eil a’ gèilleadh ri: [valuation finished unfeasible]"
      selected_investment_authors: Ùghdaran aig tasgaidhean taghte anns a’ bhuidseit làithreach
      winner_investment_authors: Ùghdaran aig tasgaidhean a bhuannaich anns a’ bhuidseit làithreach
      not_supported_on_current_budget: Cleachdaichean nach do chuir taic ri tasgaidhean air a’ bhuidseit làithreach
      invalid_recipients_segment: "Tha earrann an neach-faighinn neo-dhligheach"
    newsletters:
      create_success: Chaidh cuairt-litir a chruthachadh
      update_success: Chaidh a’ chuairt-litir ùrachadh
      send_success: Chaidh a’ chuairt-litir a chur
      delete_success: Chaidh a’ chuairt-litir a sguabadh às
      index:
        title: Cuairt-litrichean
        new_newsletter: Cuairt-litir ùr
        subject: Cuspair
        segment_recipient: Faightearean
        sent: Air a chur
        actions: Gnìomhan
        draft: Dreachd
        preview: Ro-sheall
        empty_newsletters: Chan eil cuairt-litrichean ann ri shealltainn
      new:
        title: Cuairt-litir ùr
        header_footer_help_text: "Tha am bann-cinn agus bonn-coise co-ionann airson a h-uile post-d, faodaidh tu an atharrachadh air <code>app/views/layouts/mailer_header</code> agus <code>app/views/layouts/mailer_footer</code> .<br> ’S urrainn dhut dealbh bann-cinn atharrachadh air %{link}."
        image_link: "dealbhan gnàthaichte"
      edit:
        title: Deasaich a’ chuairt-litir
      show:
        title: Ro-shealladh air a’ chuairt-litir
        send: Cuir
        affected_users: (bheir seo buaidh air %{n} cleachdaichean)
        sent_emails:
          one: 1 phost-d air a chur
          two: "%{count} phost-d air a chur"
          few: "%{count} puist-d air an cur"
          other: "%{count} puist-d air an cur"
        sent_at: Air a chur aig
        subject: Cuspair
        segment_recipient: Faightearean
        from: Seòladh post-d a thèid a chomharrachadh mar an seòladh às an tàinig a’ chuairt-litir
        body: Susbaint a’ phuist-d
        body_help_text: Seo mar a chì cleachdaichean am post-d.
        send_alert: A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson a’ chuairt=litir seo a chur gu %{n} cleachdaichean?
    admin_notifications:
      create_success: Chaidh am brath a chruthachadh
      update_success: Chaidh am brath ùrachadh
      send_success: Chaidh am brath a chur
      delete_success: Chaidh am brath a sguabadh às
      index:
        section_title: Brathan
        new_notification: Brath ùr
        title: Tiotal
        segment_recipient: Faightearean
        sent: Air a chur
        actions: Gnìomhan
        draft: Dreachd
        preview: Ro-sheall
        view: Seall
        empty_notifications: Chan eil brathan ann ri shealltainn.
      new:
        section_title: Brath ùr
        submit_button: Cruthaich brath
      edit:
        section_title: Deasaich brath
        submit_button: Brath mun ùrachadh
      show:
        section_title: Ro-shealladh air brath
        send: Cuir brath thugam
        will_get_notified: (thèid fios gu %{n} cleachdaichean)
        got_notified: (fhuair %{n} fios)
        sent_at: Air a chur aig
        title: Tiotal
        body: Teacsa
        link: Ceangail
        segment_recipient: Faightearean
        preview_guide: "Seo mar a chì cleachdaichean am brath:."
        sent_guide: "Seo mar a chì cleachdaichean am brath:."
        send_alert: A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson am brath seo a chur gu %{n} cleachdaichean?
    system_emails:
      preview_pending:
        action: Ro-shealladh ri thighinn
        preview_of: Ro-shealladh air %{name}
        pending_to_be_sent: Is e seo an susbaint a tha ri cuir
        moderate_pending: Modarataich na brathan a thèid a chur
        send_pending: Cuir an rud a tha ri choileanadh
        send_pending_notification: Chaidh am brath a bha a’ feitheamh a chur
      proposal_notification_digest:
        title: "Geàrr-chunntas de bhrathan mu mholaidhean"
        description: "Cruinnichidh seo a h-uile brath mu mholaidhean airson cleachdaiche ann an aon teachdaireachd, gus cus puist-d a sheachnadh."
        preview_detail: "Chan fhaigh cleachdaichean fiosan ach a-mhàin bho na molaidhean a tha iad a’ leantainn"
      budget_investment_created:
        title: "Chaidh Tasgadh Buidseit a chruthachadh"
        description: "Air a chuir nuair a chruthaicheas cleachdaiche tasgadh buidseit."
      budget_investment_selected:
        title: "Chaidh tasgadh buidseit a thaghadh"
        description: "Air a chur chun an ùghdair nuair a thèid comharrachadh gun deach an tasgadh a thaghadh."
      budget_investment_unfeasible:
        title: "Tasgadh buidseit neo-chomasach dèanamh"
        description: "Air a chur chun an ùghdair nuair a chaidh comharrachadh gun robh an tasgadh buidseit neo-chomasach dèanamh."
      budget_investment_unselected:
        title: "Chaidh tasgadh buidseit a dhì-thaghadh"
        description: "Air a chur chun an ùghdair nuair nach deach an tasgadh buidseit a thaghadh airson ìre bhòtaidh."
      comment:
        title: "Beachd"
        description: "Air a chur chun an ùghdair nuair a gheibh iad beachd."
      reply:
        title: "Freagair"
        description: "Air a chur gu ùghdair a’ bheachd nuair a gheibh iad beachd air ais."
      direct_message_for_receiver:
        title: "Faightear teachdaireachd phrìobhaideach"
        description: "Air a chur chun an neach a fhuair an teachdaireachd phrìobhaideach."
      direct_message_for_sender:
        title: "Neach-cuir teachdaireachd phrìobhaideach"
        description: "Air a chur chun an neach a chuir an teachdaireachd phrìobhaideach."
      email_verification:
        title: "Dearbhadh puist-d"
        description: "Air a chur gu cleachdaiche ùr gus an cunntas a dhearbhadh."
      user_invite:
        title: "Cuireadh gu cleachdaiche"
        description: "Air a chur chun an neach a fhuair cuireadh cunntas a chlàradh."
      evaluation_comment:
        title: "Beachd luachaidh ùr"
        description: "Air a chur gu luchd-rianachd agus luchd-measaidh co-cheangailte ri tasgadh air an deach beachd a thoirt"
      edit_info: "Is urrainn dhut am post-d seo a dheasachadh ann a"
      message_title: "Tiotal na teachdaireachd"
      message_body: "Seo eisimpleir de shusbaint teachdaireachd."
      alert:
        no_investments: "Chan deach tasgadh buidseit sam bith a chruthachadh. Feumar beagan dàta eisimpleir gus ro-shealladh a dhèanamh air a’ phost-d."
        no_comments: "Chan deach beachd sam bith a chruthachadh. Feumar beagan dàta eisimpleir gus ro-shealladh a dhèanamh air a’ phost-d."
        no_replies: "Chan deach freagairt sam bith a chruthachadh. Feumar beagan dàta eisimpleir gus ro-shealladh a dhèanamh air a’ phost-d."
        no_evaluation_comments: "Chan deach beachd luachaidh sam bith a chruthachadh. Feumar beagan dàta eisimpleir gus ro-shealladh a dhèanamh air a’ phost-d."
    emails_download:
      index:
        title: Luchdaich a-nuas post-d
        download_segment: Luchdaich a-nuas seòlaidhean puist-d
        download_segment_help_text: Luchdadh a-nuas ann an cruth CSV
        download_emails_button: Luchdaich a-nuas liosta nam post-d
    valuators:
      index:
        title: Luchd-luachaidh
        name: Ainm
        email: Post-d
        description: Tuairisgeul
        no_description: Gun tuairisgeul
        no_valuators: Chan eil luchd-luachaidh sam bith ann.
        valuator_groups: "Buidhnean luachaidh"
        group: "Buidheann"
        no_group: "Chan eil buidheann ann"
        abilities: "Comasan"
        can_comment: "Cead beachdan a thoirt seachad"
        can_edit_dossier: "Comasach air an dossier a dheasachadh"
      valuator:
        add: Cuir ris an luach-luachaidh
      search:
        title: "Luchd-luachaidh: Rannsachadh luchd-cleachdaidh"
      form:
        edit_title: "Luchd-luachaidh: Deasaich neach-luachaidh"
        updated: "Chaidh an neach-luachaidh ùrachadh"
      show:
        description: "Tuairisgeul"
        email: "Post-d"
        group: "Buidheann"
        abilities: "Comasan"
        no_description: "Gun tuairisgeul"
        no_group: "Gun bhuidheann"
        no_abilities: "Gun chomasan"
    valuator_groups:
      index:
        title: "Bhuidhinn luachaidh"
        new: "Cruthaich buidheann luach-luachaidh"
        name: "Ainm"
        members: "Buill"
        no_groups: "Chan eil buidhnean luchd-luachaidh ann."
      show:
        title: "Buidheann luchd-luachaidh: %{group}"
        no_valuators: "Chan eil neach-luachaidh sam bith air a sònrachadh dhan bhuidhinn seo"
      form:
        new: "Cruthaich buidheann luach-luachaidh"
        edit: "Sàbhail buidheann an luchd-luachaidh"
    poll_officers:
      index:
        title: Oifigearan bhòtaidh
      officer:
        add: Cuir ris
        delete: Cuir às dhan dreuchd
        name: Ainm
        email: Post-d
        entry_name: oifigear
      search:
        email_placeholder: Lorg cleachdaiche a rèir post-d
        user_not_found: Cha deach an cleachdaiche a lorg
        help: "Gus oifigearan bhòtaidh a chur ris no a thoirt air falbh cleachd am foirm luirg gu h-ìosal."
    poll_officer_assignments:
      index:
        officers_title: "Liosta nan oifigearan"
        no_officers: "Chan eil oifigear sam bith air an sònrachadh dhan bhòt seo."
        table_name: "Ainm"
        table_email: "Post-d"
      by_officer:
        date: "Ceann-latha"
        booth: "Bùthan"
        assignments: "Sioftaichean anns a’ bhòt seo"
        no_assignments: "Chan eil sioft oifis sam bith aig a’ chleachdaiche seo anns a’ bhòt seo."
    poll_shifts:
      new:
        add_shift: "Cuir sioft ris"
        shift: "Dreuchd"
        shifts: "Sioftaichean sa bhothan seo"
        date: "Ceann-latha"
        edit_shifts: Deasaich sioftaichean
        new_shift: "Sioft ùr"
        no_shifts: "Chan eil sioft sam bith aig a’ bhothan seo"
        officer: "Oifigear"
        remove_shift: "Thoir air falbh"
        search_officer_button: Lorg
        search_officer_placeholder: Sgrùd a rèir oifigeir
        search_officer_text: Sgrùd a rèir oifigeir gus sioft ùr a shònrachadh
        select_date: "Tagh latha"
        no_voting_days: "Làithean bhòtaidh air an dèanamh"
        select_task: "Gnìomh comharraichte"
        table_shift: "Sioft"
        table_email: "Post-d"
        table_name: "Ainm"
      flash:
        create: "Sioft air a chur ris"
        destroy: "Sioft air a thoirt air falbh"
        unable_to_destroy: "Chan sioftaichean le toraidhean no aithrisean co-cheangailte a sguabadh às"
        date_missing: "Feumar ceann-latha a thaghadh"
      vote_collection: Cruinnich bhòtaichean
      recount_scrutiny: Ath-chunntadh is Sgrùdadh
    booth_assignments:
      manage_assignments: Stiùirich na dreuchdan
      manage:
        assignments_list: "Sònrachaidhean airson bhòt '%{poll}'"
        status:
          assign_status: Dreuchd
          assigned: Air a shònrachadh
          unassigned: Gun sònrachadh
        actions:
          assign: Sònraich bothan
          unassign: Neo-shònraich bothan
    poll_booth_assignments:
      alert:
        shifts: "Tha sioftaichean co-cheangailte ris a’ bhothan seo. Ma bheir thu air falbh sònrachadh a’ bhothain, thèid na sioftaichean a sguabadh às cuideachd. A bheil thu airson cumail ort?"
      show:
        location: "Àite"
        officers: "Oifigearan"
        officers_list: "Liosta oifigearan airson a’ bhothain seo"
        no_officers: "Chan eil oifigearan ann airson a’ bhothain seo"
        recounts: "Ath-chunntasan"
        recounts_list: "Liosta ath-chunntais airson a’ bhothain seo"
        results: "Toraidhean"
        date: "Ceann-latha"
        count_final: "Ath-chunntas deireannach (leis an oifigear)"
        count_by_system: "Bhòtaichean (fèin-obrachail)"
        total_system: Bhòtaichean iomlan (fèin-obrachail)
      index:
        booths_title: "Liosta de na bothain"
        no_booths: "Chan eil bothan sam bith air a sònrachadh dhan bhòt seo."
        table_name: "Ainm"
        table_location: "Àite"
    active_polls:
      edit:
        title: "Tuairisgeul air na cunntas-bheachd"
      form:
        description:
          help_text: "Nochdaidh an teacsa seo ann am bann-cinn duilleag nam bhòtaichean. Faodar a chleachdadh gus co-theacs a chur ris na cunntasan-bheachd fosgailte."
    polls:
      index:
        title: "Liosta nam bhòtaichean"
        no_polls: "Chan eil bhòtaichean ann.."
        create: "Cruthaich cunntas-bheachd"
        name: "Ainm"
        dates: "Cinn-latha"
        start_date: "Ceann-latha tòiseachaidh"
        closing_date: "Ceann-latha mu dheireadh"
        geozone_restricted: "Air a chuingealachadh ri sgìrean"
      new:
        title: "Cunntas-bheachd ùr"
        submit_button: "Cruthaich cunntas-bheachd"
      edit:
        title: "Deasaich an cunntas-bheachd"
        submit_button: "Ùraich an cunntas-beachd"
      show:
        questions_tab: Ceistean
        booths_tab: Bothain
        officers_tab: Oifigearan
        recounts_tab: Ag ath-chunntadh
        results_tab: Toraidhean
        no_questions: "Chan eil ceist sam bith air a sònrachadh dhan bhòt seo."
        questions_title: "Liosta de na ceistean"
        table_title: "Tiotal"
        edit_answers: Deasaich freagairtean
        see_proposal: "(faic am molaidh)"
      destroy:
        alert: "Bheir an gnìomh seo air falbh a’ bhòt agus na ceistean co-cheangailte ris."
        success_notice: "Chaidh an cunntas-beachd a sguabadh às"
        unable_notice: "Chan urrainn dhut bhòta a sguabadh às a fhuair bhòtaichean"
      votation_type:
        title: "Seòrsa bhòtaidh"
        unique_description: "Chan eil e comasach a’ cheist a fhreagairt ach aon turas a-mhàin."
        multiple_description: "Tha seo a’ ceadachadh grunn fhreagairtean a thaghadh. Tha e comasach an àireamh as motha de fhreagairtean a tha ceadaichte a shuidheachadh."
    questions:
      index:
        title: "Ceistean"
        create: "Cruthaich ceist"
        no_questions: "Chan eil ceist sam bith ann."
        filter_poll: Criathraich a rèir cinn-latha
        select_poll: Tagh cunntas-bheachd
        questions_tab: "Ceistean"
        successful_proposals_tab: "Molaidhean soirbheachail"
        create_question: "Cruthaich ceist"
        table_proposal: "Moladh"
        table_question: "Ceist"
        table_poll: "Cunntas-bheachd"
        poll_not_assigned: "Chan eil a’ bhòt air a shònrachadh"
      edit:
        title: "Deasaich Ceist"
      form:
        poll_help: "Chan urrainn dhut ach cunntasan-bheachd nach do thòisich fhathast a thaghadh"
      new:
        title: "Cruthaich ceist airson bhòt %{poll}"
        title_proposal: "Cruthaich ceist"
      destroy:
        notice: "Chaidh a’ cheist a sguabadh às"
      answers:
        images:
          add_image: "Chuir dealbh ris"
          save_image: "Sàbhail an dealbh"
      show:
        proposal: Moladh tùsail
        author: Ùghdar
        question: Ceist
        edit_question: Deasaich ceist
        valid_answers: Freagairtean dligheach
        add_answer: Cuir freagairt ris
        video_url: Bhidio air an taobh a-muigh
        answers:
          title: Freagairt
          description: Tuairisgeul
          videos: Bhidiothan
          video_list: Liosta bhideothan
          images: Dealbhan
          images_list: Liosta de na dealbhan}
          documents: Sgrìobhainnean
          documents_list: Liosta de sgrìobhainnean
          document_title: Tiotal
          document_actions: Gnìomhan
      no_edit: "Aon uair ‘s gu bheil am bhòt air tòiseachadh cha bhi e comasach ceistean, freagairtean no susbaint sam bith co-cheangailte ris a’ bhòt a chruthachadh, a dheasachadh no a dhubhadh às."
    answers:
      new:
        title: Freagairt ùr
      edit:
        title: Deasaich freagairt
      destroy:
        success_notice: "Chaidh an fhreagairt a sguabadh às"
      images:
        index:
          title: Dealbhan
      videos:
        index:
          title: Bhidiothan
          add_video: Cuir bhidio ris
          video_title: Tiotal
          video_url: Bhidio air an taobh a-muigh
        new:
          title: Bhidio ùr
        edit:
          title: Deasaich a’ bhidio
    recounts:
      index:
        title: "Ath-chunntasan"
        no_recounts: "Chan eil rud sam bith ann ri ath-chunntadh"
        all_booths_total: "Iomlan tionalach bho gach bothan:"
        total_final: "Ath-chunntasan deireannach"
        total_system: "Bhòtaichean (fèin-obrachail)"
        table_booth_name: "Bùthan"
        table_total_recount: "Ath-chunntas iomlan (leis an oifigear)"
        table_system_count: "Bhòtaichean (fèin-obrachail)"
    results:
      index:
        title: "Toraidhean"
        no_results: "Chan eil toraidhean ann"
      result:
        table_whites: "Baileatan a tha gu tur ban"
        table_nulls: "Baileatan mì-dhligheach"
        table_total: "Baileatan dligheach"
        table_answer: Freagairt
        table_votes: Bhòtaichean
      results_by_booth:
        booth: Bùthan
        results: Toraidhean
        see_results: Faic na toraidhean
        title: "Toraidhean a rèir bothan"
    booths:
      index:
        title: "Liosta de bhothain ghnìomhach"
        no_booths: "Chan eil bothain gnìomhach ann airson bhòt sam bith a tha ri thighinn."
        add_booth: "Cuir bothan ris"
        name: "Ainm"
        location: "Àite"
        no_location: "Gun àite"
      new:
        title: "Bothan ùr"
        submit_button: "Cruthaich bothan"
      edit:
        title: "Deasaich bothan"
        submit_button: "Ùraich bothan"
      show:
        location: "Àite"
      booth:
        shifts: "Stiùirich sioftaichean"
    officials:
      edit:
        destroy: Thoir air falbh inbhe "Oifigeil"
        title: "Oifigearan: Deasaich cleachdaiche"
      flash:
        official_destroyed: "Fios air a shàbhaladh: chan eil an cleachdaiche na oifigear tuilleadh"
        official_updated: Fios mun oifigear air a shàbhaladh
      index:
        title: Oifigich
        help: Thèid na h-eadar-theachdan aig cunntasan cleachdaichean a tha air an comharrachadh mar oifigearan a chomharrachadh. Faodaidh tu an leubail a tha a’ nochdadh ri taobh ainmean-cleachdaidh nan cunntasan seo a chomharrachadh bhon fheadhainn as cudromaiche (ìre 1) dhan fheadhainn as neo-chudromaiche (ìre 5).
        no_officials: Chan eil oifigearan sam bith ann.
        name: Ainm
        official_position: Dreuchd oifigeil
        official_level: Ìre
      level_0: Chan eil seo oifigeil
      level_1: Ìre 1
      level_2: Ìre 2
      level_3: Ìre 3
      level_4: Ìre 4
      level_5: Ìre 5
      search:
        make_official: Dèan na oifigear
        title: "Dreuchdan oifigeil: Rannsaich cleachdaichean"
        no_results: Cha deach dreuchdan oifigeil a lorg.
    organizations:
      index:
        filter: Criathraich
        filters:
          all: Uile
          pending: Ri choileanadh
          rejected: Air a dhiùltadh
          verified: Air a dhearbhadh
        hidden_count:
          one: Tha <strong>aon bhuidheann</strong> ann cuideachd gun cleachdaiche no le cleachdaiche falaichte.
          two: Tha <strong>%{count} bhuidheann </strong> ann gun chleachdaiche sam bith no le cleachdaiche falaichte.
          few: Tha <strong>%{count} buidhnean </strong> ann gun chleachdaiche sam bith no le cleachdaiche falaichte.
          other: Tha <strong>%{count} buidhnean </strong> ann gun chleachdaiche sam bith no le cleachdaiche falaichte.
        name: Ainm
        email: Post-d
        phone_number: Fòn
        responsible_name: saoranaich earbsach
        status: Inbhe
        no_organizations: Chan eil buidheann sam bith ann.
        reject: Diùlt
        rejected: Air a dhiùltadh
        title: Buidhnean
        verified: Air a dhearbhadh
        verify: Dearbhaich
        pending: Ri choileanadh
      search:
        title: Lorg anns na buidhnean
        no_results: Cha deach buidheann sam bith a lorg.
    proposals:
      index:
        title: Molaidhean
        id: ID
        author: Ùghdar
        select: Tagh
        selected: Na thagh thu
        milestones: Clachan-mìle
        no_proposals: Chan eil moladh sam bith ann.
      show:
        create_question: Cuir am moladh seo ri bhòt airson bhòtadh air
      form:
        update: Ùraich moladh
      update:
        notice: Chaidh am moladh ùrachadh.
    hidden_proposals:
      index:
        filter: Criathraich
        filters:
          all: Uile
          with_confirmed_hide: Dearbhte
          without_confirmed_hide: Ri choileanadh
        title: Molaidhean falaichte
        no_hidden_proposals: Chan eil moladh falaichte sam bith ann
    hidden_proposal_notifications:
      index:
        filter: Criathraich
        filters:
          all: Uile
          with_confirmed_hide: Dearbhte
          without_confirmed_hide: Ri choileanadh
        title: Brathan falaichte
        no_hidden_proposals: Chan eil brathan falaichte ann.
    settings:
      flash:
        updated: Luach air ùrachadh
      index:
        title: Roghainnean
        general: Roghainnean rèiteachaidh
        update_setting: Ùraich
        participation_processes: "Pròiseasan com-pàirteachaidh"
        images_and_documents: "Dealbhan agus sgrìobhainnean"
        feature_flags: Gleusan
        features:
          enabled: "An comas"
        map:
          title: Rèiteachadh a’ mhapa
          help: An seo faodaidh tu an dòigh anns a bheil am mapa air a thaisbeanadh do chleachdaichean a ghnàthachadh. Slaod comharra a’ mhapa no briog air àite sam bith air a’ mhapa, suidhich an sùm a tha thu ag iarraidh agus briog air a’ phutan “Ùraich”.
          flash:
            update: Chaidh rèiteachadh a’ mhapa ùrachadh.
          form:
            submit: Ùraich
          how_to_enable: 'Gus am mapa a shealltainn do chleachdaichean feumaidh tu "geo-lorgadh mholaidhean agus tasgaidhean buidseit" a chomasachadh air an taba "Feartan".'
        dashboard:
          title: Clàr nam molaidhean
        remote_census:
          title: Rèiteachadh Cunntas-sluaigh iomallach
          how_to_enable: 'Gus cunntas-sluaigh air astar (SOAP) a rèiteachadh feumaidh tu "Rèitich ceangal ri cunntas-sluaigh iomallach (SOAP)" a chur an comas air an taba "Feartan".'
        sdg:
          title: Rèiteachadh a thaobh Amasan Leasachaidh Seasmhach
          how_to_enable: 'Gus na roghainnean rèiteachaidh bho Amasan Leasachaidh Seasmhach a shealltainn feumaidh tu “Amasan Leasachaidh Seasmhach” a chur an comas air an taba “Feartan”.'
      remote_census_general_name: Fiosrachadh coitcheann
      remote_census_request_name: Iarr Dàta
      remote_census_response_name: Dàta Freagairt
      setting: Feart
      setting_name: Roghainn
      setting_value: Luach
      no_description: "Gun tuairisgeul"
    shared:
      search:
        advanced_filters:
          sdg_goals:
            all: "A h-uile amas"
            label: "A rèir amas"
          sdg_targets:
            all: "A h-uile targaid"
            label: "A rèir targaid"
        label:
          booths: "Lorg bothan a rèir ainm no àite"
          budget_investments: "Rannsaich tasgaidhean a rèir tiotal, tuairisgeul no ceann-sgrìobhaidh"
          comments: "Lorg sna beachdan"
          debates: "Lorg deasbadan a rèir ainm no tuairisgeul"
          legislation_processes: "Lorg pròiseasan a rèir ainm no tuairisgeul"
          legislation_proposals: "Lorg molaidhean a rèir ainm no tuairisgeul"
          local_census_records: "Lorg a rèir àireamh sgrìobhainn"
          organizations: "Ainm, post-d d no àireamh fòn agad"
          poll_officers: "Rannsaich oifigearan bhòtaidh"
          poll_questions: "Rannsaich ceistean bhòtaidh"
          polls: "Lorg bhòtaichean a rèir ainm no tuairisgeul"
          proposals: "Rannsaich molaidhean a rèir tiotal, còd, tuairisgeul no ceist"
          proposal_notifications: "Lorg brathan a rèir ainm no tuairisgeul"
          users: "Lorg cleachdaiche a rèir ainm no post-d"
        search: "Lorg"
      search_results: "Toraidhean luirg"
      no_search_results: "Cha deach toradh sam bith a lorg."
      actions: Gnìomhan
      title: Tiotal
      description: Tuairisgeul
      image: Ìomhaigh
      show_image: Seall an dealbh
      moderated_content: "Thoir sùil air an t-susbaint a chaidh air a mhodaratadh leis na modaratairean, agus daingnich an deach a mhodaratadh gu ceart"
      view: Seall
      proposal: Moladh
      author: Ùghdar
      content: Susbaint
      created_at: Chaidh a chruthachadh aig
      color_help: Cruth hexadecimal
      show_results_and_stats: "Seall toraidhean agus stadastaireachd"
      results_and_stats_reminder: "Le bhith a’ comharrachadh nam bogsaichean-cromaige sin bidh na toraidhean agus/no na stadastaireachd rim faighinn gu poblach agus chì gach cleachdaiche iad."
      close_modal: Dùin an uinneag mhòdach
      example_url: "Mar eisimpleir, https://consuldemocracy.org no /help"
    geozones:
      index:
        title: Geo-sgìre
        create: Cruthaich geo-sgìre
      geozone:
        name: Ainm
        external_code: Còd on taobh a-muigh
        census_code: Còd a’ chunntais-sluaigh
        code_help: Còd freagairt airson na geo-sgìre seo air an API cunntais
        coordinates: Co-chomharran
        coordinates_help: Co-chomharran a chruthaicheas àiteachan air an gabh briogadh air mapa ìomhaigh HTML
      edit:
        form:
          submit_button: Sàbhail na h-atharraichean
        editing: A’ deasachadh na geo-sgìre
        back: Air ais
      new:
        back: Air ais
        creating: Cruthaich sgìre
      delete:
        success: Geo-sgìre air a sguabadh às
        error: Cha ghabh an geo-sgìre seo a sguabadh às a chionn ’s gu bheil eileamaidean ceangailte rithe
    signature_sheets:
      author: Ùghdar
      created_at: Ceann-latha cruthachaidh
      name: Ainm
      no_signature_sheets: "Chan eil duilleagan ainmean-sgrìobhte ann"
      index:
        title: Duilleag nan ainmean-sgrìobhte
        new: Duilleagan ainmean-sgrìobhte ùr
      new:
        title: Duilleagan ainmean-sgrìobhte ùr
        document_numbers_note: "Sgrìobh na h-àireamhan air an sgaradh le leth-choloin (;)"
        submit: Cruthaich duilleagan ainmean-sgrìobhte
        text_help:
          required_fields_note: "Gus cleachdaiche a dhearbhadh, feumaidh an tagradh agad: Àireamh sgrìobhainn"
          date_of_birth_note: ", Latha-breith (ll/mm/bbbb)"
          postal_code_note: "agus Còd-puist"
          required_fields_structure_note: "Feumaidh raointean riatanach airson gach cleachdaiche a bhith air an sgaradh le cromagan agus feumaidh gach cleachdaiche a bhith air a sgaradh le leth-choloin."
          example_text: "Eisimpleir:"
      show:
        created_at: Air a chruthachadh
        author: Ùghdar
        users: Cleachdaichean
        signature_count: "Àireamh ainmean-sgrìobhte:"
        verified:
          one: "Tha %{count} ainm-sgrìobhte dligheach ann"
          two: "Tha %{count} ainm sgrìobhte dligheach ann"
          few: "Tha %{count} ainmean-sgrìobhte dligheach ann"
          other: "Tha %{count} ainmean-sgrìobhte dligheach ann"
        unverified:
          one: "Tha %{count} ainm-sgrìobhte mì-dhligheach ann"
          two: "Tha %{count} ainm-sgrìobhte mì-dhligheach ann"
          few: "Tha %{count} ainmean-sgrìobhte mì-dhligheach ann"
          other: "Tha %{count} ainmean-sgrìobhte mì-dhligheach ann"
        unverified_error: (Cha deach seo a dhearbhadh leis a’ Chunntas-sluaigh)
        voted:
          zero: "Cha deach bhòt sam bith a chruthachadh o na ainmean-sgrìobhte dearbhte."
          one: "Chaidh %{count} bhòt a chruthachadh o na ainmean-sgrìobhte dearbhte."
          two: "Chaidh %{count} bhòt a chruthachadh o ainmean-sgrìobhte dearbhte."
          few: "Chaidh %{count} bhòtaichean a chruthachadh o ainmean-sgrìobhte dearbhte."
          other: "Chaidh %{count} bhòtaichean a chruthachadh o ainmean-sgrìobhte dearbhte."
        loading: "Tha ainmean-sgrìobhte ann a tha fhathast gan dearbhadh leis a’ Chunntas-sluaigh, feuch an ùraich thu an duilleag ann am beagan mhionaidean"
    stats:
      show:
        stats_title: Stadastaireachd
        summary:
          comment_votes: Bhòtaichean air beachdan
          comments: Beachdan
          debate_votes: Bhòtaichean air deasbadan
          debates: Deasbadan
          proposal_votes: Bhòtaichean air molaidhean
          proposals: Molaidhean
          budgets: Buidseatan fosgailte
          budget_investments: Pròiseactan tasgaidh
          unverified_users: Cleachdaichean gun dearbhadh
          user_level_three: Cleachdaichean ìre trì
          user_level_two: Cleachdaichean ìre 2
          users: Cleachdaichean iomlan
          verified_users: Cleachdaichean dearbhte
          verified_users_who_didnt_vote_proposals: Cleachdaichean dearbhte nach do bhòt airson molaidhean
          visits: Tadhalan
          votes: Bhòtaichean iomlan
        participatory_budgets: Buidseatan Com-pàirteachail
        direct_messages: Teachdaireachdan dìreach
        proposal_notifications: Brathan mu mholaidhean
        incomplete_verifications: Dearbhaidhean neo-choileanta
        polls: Cunntasan-bheachd
        sdg: SDG
      graph:
        debate_created: Deasbadan
        proposal_created: Molaidhean saoranach
      budgets:
        no_data_before_balloting_phase: "Chan eil dàta sam bith ri shealltainn ron ìre baileat."
        title: "Buidseatan Com-pàirteachail - Stadastaireachd com-pàirteachaidh"
        supporting_phase: Ìre taic
        balloting_phase: Bhòtadh mu dheireadh
      budget_balloting:
        title: "Stadastaireachd bhòtaidh mu dheireadh"
        vote_count: Bhòtaichean
        participant_count: Com-pàirtichean
        votes_per_heading: Bhòtaichean gach bann-cinn
        participants_per_district: Com-pàirtichean a rèir sgìre
      budget_supporting:
        title: "Stadastaireachd bhon Ìre taic"
        headings: Ceann-sgrìobhaidhean
        users: Cleachdaichean
        vote_count: Bhòtaichean
        participant_count: Com-pàirtichean
      direct_messages:
        title: Teachdaireachdan dìreach
        total: Iomlan
        users_who_have_sent_message: Luchd-cleachdaidh a chuir teachdaireachd prìobhaideach
      proposal_notifications:
        title: Brathan mu mholaidhean
        total: Iomlan
        proposals_with_notifications: Molaidhean le brathan
        not_available: "Chan eil am moladh ri fhaighinn"
      polls:
        title: Stadastaireachd nan cunntasan-bheachd
        all: Cunntasan-bheachd
        web_participants: Com-pàirtichean lìn
        total_participants: Com-pàirtichean gu h-iomlan
        poll_questions: "Ceistean bhon chunntas-beachd: %{poll}"
        table:
          poll_name: Cunntas-bheachd
          question_name: Ceist
          origin_web: Com-pàirtichean lìn
          origin_total: Com-pàirtichean gu h-iomlan
      sdg:
        budget_investments:
          amount: "Suim a chaidh aontachadh"
          winners: "Pròiseactan tasgaidh a bhuannaich"
          sent: "Pròiseactan tasgaidh a chaidh a chur a-steach"
        debates: "Deasbadan"
        polls: "Cunntasan-bheachd"
        proposals: "Molaidhean"
        title: "Amasan Leasachaidh Seasmhaich - Stadastaireachd"
    tags:
      create: Cruthaich cuspair
      index:
        add_tag: Tagh cuspair ùr airson moladh
        title: Cuspairean nam molaidhean
        topic: Topic
        help: "Nuair a chruthaicheas cleachdaiche moladh, thathar a’ moladh na cuspairean a leanas mar thagaichean bunaiteach."
    users:
      columns:
        id: ID
        erase_reason: Sguab as adhbhar
        name: Ainm
        email: Post-d
        document_number: Àireamh na sgrìobhainne
        roles: Dreuchdan
        verification_level: Ìre dearbhaidh
      index:
        title: Cleachdaiche
        no_users: Chan eil cleachdaichean ann.
        filter: Criathraich
        filters:
          active: Gnìomhach
          erased: Air a sguabadh às
      search:
        placeholder: Rannsaich cleachdaiche le post-d, ainm no àireamh sgrìobhainn
    verifications:
      index:
        phone_not_given: Cha deach àireamh fòn a thoirt seachad
        sms_code_not_confirmed: Cha deach an còd sms a dhearbhadh
        title: Dearbhaidhean neo-choileanta
    site_customization:
      content_blocks:
        information: Fiosrachadh mu bhlocaichean susbaint
        about: "Is urrainn dhut blocaichean susbaint HTML a chruthachadh a ghabhas a chur a-steach ann an diofar àiteachan san làraich-lìn agad."
        html_format: "Is e buidheann de cheanglaichean a th’ ann am bloc susbaint, agus feumaidh an cruth a leanas a bhith aige:"
        no_blocks: "Chan eil blocaichean susbaint ann."
        create:
          notice: Chaidh bloc susbaint a chruthachadh
          error: Cha b‘ urrainn dhuinn am bloca susbaint a chruthachadh.
        update:
          notice: Chaidh bloc susbaint ùrachadh
          error: Cha b’ urrainn dhuinn am bloc susbaint ùrachadh.
        destroy:
          notice: Chaidh bloc susbaint a sguabadh às
        edit:
          title: A’ deasachadh bloc susbaint
        index:
          create: Cruthaich bloca susbaint ùr
          delete: Sguab às am bloca
          title: Blocaichean susbaint
        new:
          title: Cruthaich bloca susbaint ùr
        content_block:
          body: Bodhaig
          name: Ainm
          names:
            top_links: Prìomh Cheanglaichean
            footer: Bann-coise
            subnavigation_left: A’ phrìomh-sheòladaireachd - Clì
            subnavigation_right: A’ phrìomh-sheòladaireachd - Deas
      images:
        index:
          title: Dealbh gnàthaichte
          update: Ùraich
          image: Ìomhaigh
        update:
          notice: Chaidh an dealbh ùrachadh
          error: Cha b’ urrainn dhuinn an dealbh ùrachadh
        destroy:
          notice: Chaidh an dealbh a sguabadh às
          error: Cha ghabhadh an dealbh a sguabadh às.
      pages:
        create:
          notice: Chaidh an duilleag a chruthachadh
          error: Cha b’ urrainn dhuinn an duilleag a chruthachadh
        update:
          notice: Chaidh an duilleag ùrachadh
          error: Cha b’ urrainn dhuinn an duilleag ùrachadh
        destroy:
          notice: Chaidh an duilleag a sguabadh às
        edit:
          title: A’ deasachadh %{page_title}
        form:
          options: Roghainnean
        index:
          create: Cruthaich duilleag ùr
          delete: Sguab an duilleag às
          title: Duilleagan ghnàthaichte
          see_page: Seall
        new:
          title: Cruthaich duilleag ghnàthaichte ùr
          slug_help: "Teacs gus an duilleag seo a chomharrachadh air URL, mar eisimpleir <code>https://consuldemocracy.org/page-slug</code>"
        page:
          created_at: Chaidh a chruthachadh aig
          status: Inbhe
          updated_at: Air ùrachadh aig
          title: Tiotal
          slug: Sluga
          see_cards: Stiùirich na cairtean
        cards:
          cards_title: cairtean
          create_card: Cruthaich cairt
          no_cards: Chan eil cairtean ann.
          columns_help: "Leud na cairt ann an àireamh cholbhan. Air sgrionaichean gluasadach tha e daonnan aig leud 100%."
          create:
            notice: "Chaidh a’ chairt a chruthachadh!"
          update:
            notice: "Chaidh a’ chairt ùrachadh"
          destroy:
            notice: "Chaidh a’ chairt a thoirt air falbh"
    tenants:
      create:
        notice: Teanant air cruthachadh
      form:
        use_subdomain: "Cleachd fo-àrainn san àrainn %{domain} gus cothrom fhaighinn air an teanant seo"
        use_domain: "Cleachd àrainn eile gus cothrom fhaighinn air an teanant seo"
      hide:
        notice: Teanant air a chur à comas
      index:
        create: Cruthaich teanant
        enable: "Cuir an comas teanant %{tenant}"
        enabled: Air a chur an comas
      new:
        admin_information: "Nuair a chruthaicheas tu teanant, thèid an cleachdaiche làithreach <strong>\"%{username}\"</strong> agad leis a' phost-d <strong>\"%{email}\"</strong> agus am facal-faire agad a chopaigeadh gu stòr-dàta an teanaint ùr is thèid ceadan rianachd a thoirt seachad gu fèin-obrachail. Thoir an aire gu bheil na cunntasan cleachdaiche seo air an stòradh ann an stòran-dàta gu tur eadar-dhealaichte, mar sin ma dh’atharraicheas tu facal-faire a' chleachdaiche agad airson aon teanant, bidh na cunntasan agad ann an teanantan eile fhathast ann."
        title: Teanant ùr
      restore:
        notice: Teanant air cur an comas
      update:
        notice: Teanant air ùrachadh
    homepage:
      title: Duilleag dachaigh
      description: Bidh na modalan gnìomhach a’ nochdadh air an duilleag dachaigh san aon òrdugh ’s a th’ ann an seo
      header_title: Bann-cinn
      no_header: Chan eil bann-cinn sam bith ann.
      create_header: Cruthaich bann-cinn
      cards_title: Cairtean
      create_card: Cruthaich cairt
      no_cards: Chan eil cairtean ann.
      feeds:
        proposals: Molaidhean
        debates: Deasbadan
        processes: Pròiseasan
      new:
        header_title: Bann-cinn ùr
        submit_header: Cruthaich bann-cinn
        card_title: Cairt ùr
        submit_card: Cruthaich cairt
      edit:
        header_title: Deasaich am bann-cinn
        submit_header: Sàbhail am bann-cinn
        card_title: Deasaich a’ chairt
        submit_card: Sàbhail a’ chairt
    audits:
      title: "Log nan atharraichean"
      changes: "Liosta nan atharraichean"
      id: "ID"
      field: "Raon"
      new_value: "Luach ùr"
      old_value: "Seann luach"
      edited_at: "Air a dheasachadh aig"
      edited_by: "Air a dheasachadh le"
      actions: "Gnìomhan"
      empty: "Chan eil atharraichean sam bith air clàradh."
    local_census_records:
      index:
        title: Stiùirich cunntas-sluaigh ionadail
        create: Cruthaich clàr cunntas-sluaigh ionadail ùr
        no_local_census_records: Chan eil clàr cunntas-sluaigh ionadail ann.
        document_type: Seòrsa sgrìobhainn
        document_number: Àireamh na sgrìobhainne
        date_of_birth: Latha-breith
        postal_code: Còd-puist
        import: Ion-phortaich CSV
      new:
        creating: A’ cruthachadh clàr cunntas-sluaigh ionadail ùr
      create:
        notice: Clàr cunntas-sluaigh ionadail ùr air a chruthachadh!
      edit:
        editing: A’ deasachadh clàr cunntas-sluaigh ionadail
      update:
        notice: Clàr cunntas-sluaigh ionadail air ùrachadh!
      destroy:
        notice: Clàr cunntas-sluaigh ionadail air a thoirt air falbh!
      imports:
        new:
          title: Clàran cunntas-sluaigh ionadail
          subtitle: Ion-phortaich faidhle CSV
        create:
          notice: Pròiseas in-phortaichidh clàran cunntas-sluaigh ionadail deiseil!
        show:
          title: Stiùirich cunntas-sluaigh ionadail
          subtitle: Ion-phortaich toraidhean a’ phròiseis
          import: Ion-phortaich a-rithist
          errored: Sreathan le mearachdan
          created: Clàran air an cruthachadh
        local_census_records:
          no_records_found: Cha deach clàr sam bith a lorg.
    machine_learning:
      cancel: "Sguir dhen obrachadh"
      cancel_alert: "Cuiridh an gnìomh seo crìoch air an sgriobt làithreach agus feumar an sgriobt a ruith a-rithist an uair sin."
      comments_summary: "Geàrr-chunntas de bheachdan"
      comments_summary_description: "Taisbeanaidh seo geàrr-chunntas de bheachdan a chaidh a chruthachadh gu fèin-obrachail air a h-uile nì air am faodar beachd a thoirt seachad."
      data_folder_content: "Susbaint a’ phasgain dàta"
      error: "Mearachd:"
      execute_script: "Cuir an gnìomh sgriobt"
      executed_by: "Air a chur an gnìomh le:"
      executed_script: "Sgriobt air a chur an gnìomh"
      feature_disabled: "Tha am feart seo à comas. Gus Ionnsachadh Inneil a chleachdadh ’s urrainn dhut a chur an comas aig %{link}."
      feature_disabled_link: "roghainnean na duilleige"
      help:
        title_1: "Dè th’ann an AI / Ionnsachadh Inneil"
        description_1: "Gu traidiseanta, tha prògraman coimpiutair air an dealbhadh le bhith a’ stèidheachadh riaghailtean mionaideach mu na bu chòir dhan phrògram dèanamh anns gach suidheachadh, agus mar a làimhsicheas e am fiosrachadh a tha ri fhaighinn aig gach àm. Leis an rud ris an canar AI /Ionnsachadh Inneil seòrsa de phrògraman airson a bhith a’ stèidheachadh gu dìreach dè an obair a tha ri coileanadh, mar a thathar ga mheasadh agus a bheil an gnìomh air a choileanadh gu math no gu dona. Ach eu-coltach ris a’ prògraman traidiseanta, gheibh an siostam a-mach no ionnsaichidh e dè an dòigh as fhreagarraiche airson a’ ghnìomh a choileanadh."
        title_2: "Dè nì am modal AI / Machine Learning ann an CONSUL DEMOCRACY?"
        description_2: "Tha am modal seo a’ ceadachadh gun gabh seòrsa sam bith de phrògraman AI/Ionnsachadh Inneal a chleachdadh ann an CONSUL. Faodaidh na prògraman am fiosrachadh a tha ri fhaighinn ann an CONSUL a phròiseasadh agus toraidhean a chruthachadh a chuidicheas an dà chuid cleachdaichean agus rianairean gus com-pàirteachadh shaoranaich nas èifeachdaiche agus nas tuigsiche a dhèanamh. Chaidh am modal a chruthachadh gus a dhèanamh furasta prògraman ùra a chur an gnìomh agus a ruith, a’ cumail còd coitcheann CONSUL agus còd nam prògraman ùra sin neo-eisimeileach bho chèile."
        title_3: "Mar a chleachdar an stiùireadh seo"
        description_3: "Gus a chleachdadh airson a’ chiad uair feumaidh tu an stiùireadh a tha ri fhaighinn ann an sgrìobhainnean CONSUL DEMOCRACY a leantainn gus am modal seo a chuir an gnìomh gu ceart. Aon uair ‘s gu bheil am modal air a ghnìomhachadh gu ceart, thèid na prògraman a chur an gnìomh bhon taba “Cuir an gnìomh sgriobtaichean”. Mus tèid a chur an gnìomh, chì sinn tuairmse air an ùine a bheir e gus a chur an gnìomh agus fiosrachadh buntainneach eile. Aig deireadh a’ ghnìomhachaidh, is urrainn dhuinn an t-susbaint a thèid a shealltainn ann an CONSUL DEMOCRACY a chur an gnìomh bhon taba “Roghainnean”, a bharrachd air a bhith a’ luchdachadh a-nuas faidhlichean eile a chaidh a chruthachadh a dh’fhaodadh a bhith feumail dhuinn."
        title_4: "Mar a chuireas tu sgriobtaichean AI / Ionnsachadh Inneal ùr an gnìomh"
        description_4: "Cleachd sgriobtaichean a chleachdar roimhe mar eisimpleirean."
        description_4b: "Bu chòir na sgriobtaichean ùra a bhith suidhichte sa phasgan <code>public/machine_learning/scripts</code>"
        description_4c: "Thèid an dàta in-chur a chleachdas an sgriobt a chruthachadh mar fhaidhlichean JSON sa phasgan <code>../data</code>"
        description_4d: "Bu chòir toradh sam bith a thèid a chruthachadh a chur sa phasgan <code>../data</code>"
        description_4e: "Thathar a’ moladh faidhle teacsa <code>.ini</code> neo-eisimeileach a chruthachadh le roghainnean an sgriobt, leis an aon ainm air an sgriobt agus ann an cruth a ghabhas leughadh le configparser. Cuidichidh am faidhle seo le atharrachadh roghainnean leis na rianadairean."
        description_4f: "Thathas a’ moladh a bhith a’ cur sreang trì-cuòt tùsail mar a’ chiad loidhne den sgriobt le beagan fiosrachaidh ghoirid mu dheidhinn agus ceanglaichean ri fiosrachadh buntainneach sam bith. Thèid an sreang seo a shealltainn gu fèin-obrachail san eadar-aghaidh Rianachd."
        description_4g: "Thathar a’ moladh faidhle teacsa <code>.ini</code> neo-eisimeileach a chruthachadh, leis an aon ainm air an sgriobt. "
        title_5: "Gus sgriobtaichean AI / Machine Learning a chleachdadh feumaidh Python a bhith air a stàladh air an fhrithealaiche agad"
        description_5: "An seo chì thu an stiùireadh airson frithealaiche Ubuntu 18.04 mar eisimpleir:"
      help_text: "Tha an gnìomh seo deuchainneach."
      last_execution: "Gnìomhachadh mu dheireadh"
      no_content: "Cha deach susbaint sam bith a chruthachadh fhathast"
      notice:
        success: "Chaidh an sgriobt mu dheireadh a chur an gnìomh."
        error: "Tha mearachd air tachairt. Chì thu am mion-fhiosrachadh gu h-ìosal."
        working: "Tha an sgriobt a’ ruith. Gheibh an rianaire a chuir an gnìomh e post-d nuair a bhios e deiseil."
        delete_generated_content: "Chaidh an t-susbaint a chaidh a chruthachadh a sguabadh às."
      output_files: "Faidhleachan às-chuir:"
      related_content: "Susbaint cho-cheangailte"
      related_content_description: "Cuiridh seo susbaint cho-cheangailte ri molaidhean agus pròiseactan buidseit com-pàirteachail gu fèin-obrachail."
      script_info: "Gheibh thu post-d ann an %{email} nuair a bhios an sgriobt deiseil."
      script_name: "Ainm an sgriobt:"
      select_script: "Tagh an sgriobt python a tha thu airson cur an gnìomh"
      started_at: "Thòisich seo aig:"
      tab_help: "Cobhair"
      tab_scripts: "Cuir an gnìomh sgriobt"
      tab_settings: "Roghainnean / Susbaint air a ghineadh"
      tags: "Tagaichean"
      tags_description: "Cruthaichidh seo tagaichean fèin-obrachail air a h-uile nì a ghabhas tagadh."
      title: "AI / Ionnsachadh Inneil"