AyuntamientoMadrid/participacion

View on GitHub
config/locales/gd-GB/general.yml

Summary

Maintainability
Test Coverage
gd:
  account:
    show:
      change_credentials_link: Atharraich am fiosrachadh clàraidh agam
      erase_account_link: Sguab às an cunntas agam
      finish_verification: Coilean dearbhadh
      notifications: Brathan
      personal: Fiosrachadh pearsanta
      public_interests_my_title_list: Tagaichean mu nithean a tha thu a’ leantainn
      public_interests_user_title_list: Tagaichean mu nithean a tha an cleachdaiche seo a leantainn
      save_changes_submit: Sàbhail na dh’atharraich thu
      recommendations: Molaidhean
      title: An cunntas agam
      user_permission_info: Leis a’ chunntas agad, is urrainn dhut...
      user_permission_title: Com-pàirteachas
      user_permission_verify: Gus na gnìomhan uile a dhèanamh, dearbhaich do chunntas.
      verified_account: Cunntas air a dhearbhadh
      verify_my_account: Dearbhaich mo chunntas
  application:
    close: Dùin
    menu: Clàr-taice
  comments:
    actions:
      confirm_delete: "A bheil thu cinnteach? Sguabaidh seo am beachd seo às. Chan urrainn dhut an gnìomh seo a neo-dhèanamh."
      delete: "Sguab às beachd"
    comments_closed: Tha beachdan dùinte
    verified_only: Gus pàirt a ghabhail %{verify_account}
    comment:
      admin: Rianaire
      author: Ùghdar
      deleted: Chaidh am beachd seo a sguabadh às
      moderator: Modarator
      responses:
        zero: Chan eil freagairt sam bith ann
        one: 1 fhreagairt
        two: "%{count} fhreagairt"
        few: "%{count} freagairtean"
        other: "%{count} freagairtean"
      responses_show:
        zero: Chan eil freagairt sam bith ann
        one: "1 fhreagairt (seall)"
        two: "%{count} fhreagairt (seall)"
        few: "%{count} fhreagairtean (seall)"
        other: "%{count} fhreagairtean (seall)"
      responses_collapse:
        zero: Chan eil freagairt sam bith ann
        one: "1 fhreagairt (co-theannaich)"
        two: "%{count} fhreagairt (co-theannaich)"
        few: "%{count} fhreagairt (co-theannaich)"
        other: "%{count} fhreagairt (co-theannaich)"
      user_deleted: Cleachdaiche air a sguabadh às
      votes:
        zero: Chan eil bhòt sam bith ann
        one: 1 bhòt
        two: "%{count} bhòt"
        few: "%{count} bhòtaichean"
        other: "%{count} bhòtaichean"
    form:
      comment_as_admin: Thoir seachad beachd mar rianaire
      comment_as_moderator: Thoir seachad beachd mar mhodarator
      leave_comment: Fàg do bheachd
    orders:
      most_voted: Leis an àireamh as motha de bhòtaichean
      newest: As ùire an toiseach
      oldest: As sine an toiseach
      most_commented: Leis an àireamh as motha de bheachdan
    show:
      return_to_commentable: "Air ais gu "
  comments_helper:
    comment_button: Foillsich beachd
    comment_link: Beachd
    comments_title: Beachdan
    reply_button: Foillsich freagairt
    reply_link: Freagair
  debates:
    create:
      form:
        submit_button: Tòisich deasbad
    debate:
      votes:
        zero: Chan eil bhòt sam bith ann
        one: 1 bhòt
        two: "%{count} bhòtaichean"
        few: "%{count} bhòtaichean"
        other: "%{count} bhòtaichean"
    edit:
      editing: Deasaich deasbad
      form:
        submit_button: Sàbhail na dh’atharraich thu
      show_link: Faic an deasbad
    form:
      tags_instructions: Tagaich an deasbad seo.
      tags_placeholder: "Cuir a-steach am facal-faire a bu toigh leat cleachdadh, air an dealachadh le cromagan (',')"
    index:
      featured_debates: Ga bhrosnachadh
      orders:
        confidence_score: rangaichte as àirde
        created_at: as ùire
        hot_score: leis a’ ghnìomhachd as motha
        most_commented: leis an àireamh as motha de bheachdan
        relevance: buntainneas
        recommendations: molaidhean
      recommendations:
        without_results: Chan eil deasbad sam bith co-cheangailte ris na h-ùidhean agad
        without_interests: Lean cuspairean gus an urrainn dhuinn molaidhean a thoirt dhut
        disable: "Chan fhaic thu molaidhean airson deasbadan tuilleadh ma leigeas tu seachad iad. Faodaidh tu an cur an comas a-rithist air an duilleig 'Mo chunntas’"
        actions:
          success: "Tha molaidhean airson deasbadan a-nis air an cur à comas airson a’ chunntais seo"
          error: "Tha mearachd air tachairt. Rach gu duilleag ‘Mo chunntas’ gus molaidhean airson deasbadan a chur à comas le làimh"
      search_form:
        button: Lorg
        placeholder: Lorg anns na deasbadan...
        title: Lorg
      start_debate: Tòisich deasbad
      title: Deasbadan
      section_header:
        icon_alt: Ìomhaigh nan deasbadan
        title: Deasbadan
        help: Cuideachadh le deasbadan
      section_footer:
        title: Cuideachadh le deasbadan
        description: Tòisich deasbad gus beachdan a thoirt do dhaoine eile mu na cuspairean a tha cudromach dhut.
        help_text_1: "Tha an t-àite seo airson deasbadan saoranach ag amas air neach sam bith gus an urrainn dhaibh cùisean a thogail a tha cudromach, agus a tha airson am beachdan a cho-roinn le daoine eile."
        help_text_2: 'Feumaidh tu clàradh air %{org} gus deasbad fhosgladh. Faodaidh cleachdaichean cuideachd beachdan a thoirt seachad air deasbadan fosgailte agus an rangachadh leis na putanan “Tha mi ag aontachadh” no “Chan eil mi ag aontachadh” a lorgar anns gach fear dhiubh.'
    new:
      form:
        submit_button: Tòisich deasbad
      more_info: Ciamar a tha deasbadan ag obrachadh?
      recommendation_four: Faigh tlachd às an àite seo agus às na guthan a chluinnear ann. Is ann leatsa a tha e cuideachd.
      recommendation_one: Na sgrìobh tiotal an deasbaid no seantansan slàn ann an litrichean mòra. Air an eadar-lìon thathar a’ meas seo mar èigheach. Agus chan eil e a’ còrdadh ri duine sam bith ma thathar ag èigheach.
      recommendation_three: Thathar a’ cur fàilte air càineadh. ’S e àite airson meòrachadh a tha seo. Ach tha sinn a’ moladh gum bi thu ealanta, cruthachail agus glic. Tha na buadhan sin a’ toirt deagh bhuaidh air an t-saoghal air fad.
      recommendation_two: Thèid cuir às do dheasbad no beachd sam bith a tha a’ moladh gnìomh mì-laghail, no a tha an dùil sgrios a dhèanamh air àite deasbaid a’ chuspair, ach tha a h-uile càil eile ceadaichte.
      recommendations_title: Molaidhean airson deasbad a chruthachadh
      start_new: Tòisich deasbad
    show:
      author_deleted: Cleachdaiche air a sguabadh às
      comments_title: Beachdan
      edit_debate_link: Deasaich
      flag: Tha grunn chleachdaichean air comharrachadh gu bheil an deasbad seo neo-iomchaidh.
      share: Co-roinn
      author: Ùghdar
    update:
      form:
        submit_button: Sàbhail na dh’atharraich thu
  errors:
    messages:
      allowed_file_content_types: "feumaidh an t-susbaint a bhith air aon de na seòrsaichean seo %{types}"
      user_not_found: Cha deach an cleachdaiche a lorg
      invalid_date_range: "Rainse cinn-latha mì-dhligheach"
      past_date: "Chan fhaod ceann-latha san àm a dh’fhalbh a bhith ann."
      cannot_change_date:
        poll_started: "Cha ghabh seo atharrachadh ma tha bhòtadh air tòiseachadh mar-thà"
        poll_ended: "Cha ghabh seo atharrachadh ma tha bhòtadh air tighinn gu crìch mar-thà"
  form:
    accept_terms: Tha mi ag aontachadh ri %{policy} is ris na %{conditions}
    conditions: Teirmichean is cumhaichean cleachdaidh
    debate: Deasbad
    direct_message: teachdaireachd phrìobhaideach
    error: mearachd
    errors: mearachdan
    not_saved: ": chuir seo stad air %{resource} bho bhith air a shàbhaladh.<br> Feuch an toir thu sùil air na raointean comharraichte gus faighinn a-mach mar a cheartaicheas tu iad:"
    policy: Poileasaidh prìobhaideachd
    banner: bratach
    proposal: Moladh
    proposal_notification: "Brath"
    budget/investment: Tasgadh
    budget/group: Buidheann buidseit
    budget/heading: Bann-cinn Buidseit
    geozone: sgìre
    legislation/draft_version: dreachd
    legislation/process: pròiseas
    legislation/question: ceist
    poll/shift: Sioft
    user: Cunntas
    verification/sms: fòn
    signature_sheet: Duilleag nan ainmean-sgrìobhte
    document: Sgrìobhainn
    topic: Cuspair
    image: Ìomhaigh
    local_census_record: Clàr cunntas-sluaigh ionadail
    local_census_records/import: Ion-phortaich clàran cunntas-sluaigh ionadail
    site_customization/content_block: bacadh susbaint
    site_customization/page: taobh-duilleig
    sdg/local_target: targaid ionadail
  geozones:
    none: Am baile air fad
  layouts:
    dashboard:
      proposal_header:
        published: Foillsichte
        draft: Dreachd
        retired: Air a tharraing às
      proposal_totals:
        active_resources: Goireasan gnìomhach
        community: Com-pàirtichean sa choimhearsnachd agad
        show_proposal: Seall moladh
        preview_proposal: Ro-shealladh air a’ mholadh
        current_goal: Amas làithreach
        supports:
          zero: Gun taic sam bith
          one: 1 Comharra taic
          two: "Chomharra taic"
          few: "Comharran taic"
          other: "Comharran taic"
    footer:
      accessibility: So-ruigsinneachd
      conditions: Teirmichean is cumhaichean cleachdaidh
      consul: aplacaid CONSUL DEMOCRACY
      consul_url: https://github.com/consuldemocracy/consuldemocracy
      copyright: CONSUL DEMOCRACY, %{year}
      description: Cleachdaidh am portal seo an %{consul} a tha na ghoireas %{open_source}.
      open_source: bathar-bog le còd fosgailte
      open_source_url: http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html
      participation_text: Co-dhùin cò ris a bu chòir dhan bhaile agad a bhith coltach.
      participation_title: Com-pàirteachas
      privacy: Poileasaidh prìobhaideachd
    header:
      administration_menu: Clàr-taice
      administration: Rianachd
      collaborative_legislation: Reachdas co-obrachail
      debates: Deasbadan
      locale: "Cànan:"
      management: Stiùireadh
      moderation: Modaratadh
      valuation: Luachadh
      officing: Oifigearan bhòtaidh
      help: Cobhair
      my_account_link: Mo chunntas
      my_activity_link: Mo chuid susbaint
      open_gov: Riaghladh Fosgailte
      proposals: Molaidhean
      poll_questions: Bhòtadh
      budgets: Buidseatan com-pàirteachail
      notification_item:
        new_notifications:
          zero: "Chan eil brath ùr sam bith agad"
          one: Tha brath ùr agad
          two: Tha %{count} bhrath ùra agad
          few: Tha %{count} brathan ùra agad
          other: Tha %{count} brathan ùra agad
        notifications: Brathan
      sdg: "Amasan Leasachaidh Seasmhach"
  notifications:
    index:
      empty_notifications: Chan eil brath ùr sam bith agad.
      mark_all_as_read: Comharraich gun deach iad uile a leughadh
      read: Leughte
      title: Brathan
      unread: Neo-leughte
    notification:
      action:
        comments_on:
          one: Thug cuideigin beachd seachad air
          two: Tha %{count} bheachd ùra ann air
          few: Tha %{count} beachdan ùra ann air
          other: Tha %{count} beachdan ùra ann air
        proposal_notification:
          one: Tha aon bhrath ùr ann air
          two: Tha %{count} bhrath ùr agad
          few: Tha %{count} brathan ùra agad
          other: Tha %{count} brathan ùra agad
        replies_to:
          one: Fhreagair chuideigin do bheachd air
          two: Tha %{count} bheachd ann mun bheachd agad air
          few: Tha %{count} beachdan ùra ann mun bheachd agad air
          other: Tha %{count} beachdan ùra ann mun bheachd agad air
      mark_as_read: Comharraich gun deach a leughadh
      mark_as_unread: Comharraich nach deach a leughadh
      notifiable_hidden: Chan eil an goireas seo ri fhaighinn tuilleadh.
  map:
    title: "Sgìrean"
    proposal_for_district: "Tòisich moladh airson na sgìre agad"
    start_proposal: Cruthaich moladh
  omniauth:
    facebook:
      sign_in: Clàraich a-steach le Facebook
      sign_up: Clàraich leinn le Facebook
      name: Facebook
    finish_signup:
      title: "Barrachd fiosrachaidh"
      username_warning: "Mar thoradh air atharrachadh san dòigh sa bheil sinn ag eadar-obrachadh le lìonraidhean sòisealta, dh’fhaodadh gum bi coltas ann gu bheil d’ ainm-cleachdaidh ‘air a chleachdadh mar-thà’. Mas e is gun tachair sin dhut, tagh ainm-cleachdaidh eile."
    google_oauth2:
      sign_in: Clàraich a-steach le Google
      sign_up: Clàraich leinn le Google
      name: Google
    wordpress_oauth2:
      sign_in: Clàraich a-steach le WordPress
      sign_up: Clàraich leinn le WordPress
      name: WordPress
    twitter:
      sign_in: Clàraich a-steach le Twitter
      sign_up: Clàraich leinn le Twitter
      name: Twitter
    info:
      sign_in: "Clàraich a-steach le:"
      sign_up: "Clàraich leinn le:"
    or_fill: "No lìon am foirm a leanas:"
  proposals:
    create:
      form:
        submit_button: Cruthaich moladh
    created:
      title: Meal do naidheachd! Tha thu air a’ chiad cheum a ghabhail.
      motivation: "Tha e cudromach an iomairt tòiseachaidh ullachadh gus am bi do mholadh soirbheachail. Tha a’ chiad beagan làithean ro-chudromach."
      motivation_2: "<strong>Ma tha thu ag iarraidh molaidhean airson do chuideachadh le bhith ga fhoillseachadh, fàg do mholadh mar dhreachd agus bheir sinn stiùireadh dhut.</strong>"
      publish: Chan eil mi ag iarraidh cuideachadh, tha mi airson am moladh fhoillseachadh
      dashboard: Tha mi ag iarraidh cuideachadh agus foillsichidh mi e nas fhaide air adhart
      preview_title: Seo an coltas a bhios air do mholadh nuair a dh’fhoillsicheas tu e
    share:
      improve_it: Thoir piseach air an iomairt agad agus faigh barrachd taic.
      dashboard: Faic barrachd fiosrachaidh
      message: "Chuir mi taic ris a’ mholadh %{title} ann an %{handle}. Ma tha ùidh agad ann, cuir taic ris cuideachd!"
    edit:
      editing: Deasaich moladh
      form:
        submit_button: Sàbhail na dh’atharraich thu
      show_link: Seall air moladh
    retire_form:
      title: Tarraing moladh às
      warning: "Ma tharraingeas tu am moladh seo às, gabhaidh e ri comharraidhean taic fhathast, ach thèid a thoirt air falbh bhon phrìomh liosta agus bidh teachdaireachd ri fhaicinn dhan a h-uile cleachdaiche ag innse gu bheil an t-ùghdar den bheachd nach bu chòir taic a thoirt dhan mholadh tuilleadh"
      retired_reason_blank: Tagh roghainn
      retired_explanation_placeholder: Mìnich gu goirid carson a tha thu den bheachd nach bu chòir don mholadh seo barrachd taic fhaighinn
      submit_button: Tarraing às am moladh
    retire_options:
      duplicated: Dùblachadh
      started: A’ dol air adhart mar-thà
      unfeasible: Neo-chomasach dèanamh
      done: Deiseil
      other: Eile
    form:
      proposal_responsible_name_note: "(nad aonar no mar riochdaire buidheann; cha tèid seo a thaisbeanadh gu poblach)"
      proposal_summary_note: "(200 litir air a’ char as motha)"
      proposal_video_url_note: Faodaidh tu ceangal a chur ri YouTube no Vimeo
      tag_category_label: "Roinnean-seòrsa"
      tags_instructions: "Tagaich am moladh seo. Faodaidh tu taghadh bho na roinnean a tha air am moladh no do thagaichean fhèin a chur ris"
      tags_label: Tagaichean
      tags_placeholder: "Cuir a-steach am facal-faire a bu toigh leat cleachdadh, air an dealachadh le cromagan (',')"
      map_location: "Àite air a’ mhapa"
      map_location_instructions: "Rach dhan àite cheart air a’ mhapa agus cuir an comharra ann."
      map_remove_marker: "Thoir air falbh an comharra air a’ mhapa"
    index:
      featured_proposals: Ga bhrosnachadh
      orders:
        confidence_score: rangachaidh as àirde
        created_at: as ùire
        hot_score: leis a’ ghnìomhachd as motha
        most_commented: leis an àireamh as motha de bheachdan
        relevance: buntainneas
        archival_date: san tasglann
        recommendations: molaidhean
      recommendations:
        without_results: Chan eil moladh sam bith ann co-cheangailte ris na h-ùidhean agad
        without_interests: Lean cuspairean gus an urrainn dhuinn molaidhean a thoirt dhut
        disable: "Chan fhaic thu molaidhean a bharrachd air a mholadh dhut tuilleadh ma leigeas tu seachad iad. Faodaidh tu an cur an comas a-rithist san duilleig 'Mo Chunntas’"
        actions:
          success: "Tha molaidhean a bharrachd a-nis à comas airson a’ chunntais seo"
          error: "Tha mearachd air tachairt. Rach gu duilleag ‘Mo chunntas’ gus molaidhean airson molaidhean a bharrachd a chur à comas thu fhèin"
      retired_proposals: Molaidhean air an tarraing às
      retired_proposals_link: "Molaidhean a chaidh an tarraing às leis an ùghdar"
      selected_proposals: Molaidhean taghte
      selected_proposals_link: Thoir sùil air molaidhean taghte
      archived_proposals: Molaidhean san tasglann
      proposals_lists: Liostaichean de mholaidhean
      retired_links:
        all: Na h-uile
        duplicated: Dùblaichte
        started: A’ dol air adhart
        unfeasible: Neo-chomasach dèanamh
        done: Deiseil
        other: Eile
      search_form:
        button: Lorg
        placeholder: Dèan lorg sna molaidhean...
        title: Lorg
      search_results:
        one: " anns a bheil am facal <strong>'%{search_term}'</strong>"
        two: "anns a bheil am facal <strong>'%{search_term}'</strong>"
        few: "anns a bheil am facal <strong>'%{search_term}'</strong>"
        other: "anns a bheil am facal <strong>'%{search_term}'</strong>"
      select_order_long: "Tha thu a’ faicinn molaidhean a rèir:"
      start_proposal: Cruthaich moladh
      title: Molaidhean
      top_link_proposals: Na molaidhean leis an ìre taic as motha a rèir roinn-seòrsa
      section_header:
        icon_alt: Ìomhaigh nam molaidhean
        title: Molaidhean
        help: Cuideachadh le molaidhean
      section_footer:
        title: Cuideachadh le molaidhean
        description: Tha molaidhean shaoranaich nan cothrom do nàbaidhean agus co-chomainn a bhith a’ co-dhùnadh gu dìreach cò ris a bu chòir dhan chathair-bhaile aca a bhith coltach, às dèidh dhaibh taic gu leòr fhaighinn agus a chur a-steach do bhòt shaoranaich.
    new:
      form:
        submit_button: Cruthaich moladh
      more_info: Ciamar a tha molaidhean saoranach ag obair?
      recommendation_one: Na sgrìobh tiotal a’ mholaidh no seantansan slàn ann an litrichean mòra. Air an eadar-lìon thathar a’ meas seo mar èigheach. Agus chan eil e a’ còrdadh ri duine sam bith ma thathar ag èigheach.
      recommendation_three: Faigh tlachd às an àite seo agus às na guthan a chluinnear ann, is ann leatsa a tha e cuideachd.
      recommendation_two: Thèid cuir às do mholadh no beachd sam bith a tha a’ moladh gnìomh mì-laghail, no a tha an dùil sgrios a dhèanamh air àite deasbaid a’ chuspair, ach tha a h-uile càil eile ceadaichte.
      recommendations_title: Molaidhean airson a bhith a’ cruthachadh moladh
      start_new: Cruthaich moladh ùr
    notice:
      retired: Chaidh am moladh a tharraing às
      published: Chaidh am moladh fhoillseachadh
    proposal:
      created: "Tha thu air moladh a chruthachadh!"
      share:
        guide: "Faodaidh tu a cho-roinn a-nis gus an urrainn do dhaoine taic a thoirt dha."
        edit: "Mus tèid a cho-roinn bidh e comasach dhut an teacsa atharrachadh mar a thogras tu."
        view_proposal: Chan ann an-dràsta, rach dhan mholadh agam
      already_supported: Tha thu air taic a thoirt dhan mholadh seo mar-thà. Co-roinn e!
      support: Taic
      support_label: "Cuir taic ri %{proposal}"
      support_title: Cuir taic ris a’ mholadh seo
      supports:
        zero: Gun taic sam bith
        one: 1 comharra taic
        two: "%{count} chomharra taic"
        few: "%{count} comharraidhean taic"
        other: "%{count} comharraidhean taic"
      votes:
        zero: Chan eil bhòt sam bith ann
        one: 1 bhòt
        two: "%{count} bhòt"
        few: "%{count} bhòtaichean"
        other: "%{count} bhòtaichean"
      supports_necessary: "%{number} de chomharran taic a dhìth"
      total_percent: 100%
      archived: "Chaidh am moladh seo a chur dhan tasglann agus chan urrainn dha comharran taic a chruinneachadh tuilleadh."
      successful: "Fhuair am moladh seo an ìre de thaic a tha a dhìth."
      selected: "Moladh taghte"
    show:
      author_deleted: Cleachdaiche air a sguabadh às
      code: "Còd a’ mholaidh:"
      comments_tab: Beachdan
      dashboard_proposal_link: Deas-bhòrd
      flag: Tha grunn chleachdaichean air comharrachadh gu bheil am moladh seo neo-iomchaidh.
      notifications_tab: Brathan
      milestones_tab: Clachan-mìle
      retired_warning: "Tha an t-ùghdar den bheachd nach bu chòir dhan mholadh seo barrachd taic fhaighinn."
      retired_warning_link_to_explanation: Leugh am mìneachadh mus bhòt thu air a shon.
      retired: Chaidh am moladh a tharraing às leis an ùghdar
      share: Co-roinn
      no_notifications: "Chan eil brath sam bith aig a’ mholadh seo."
      embed_video_title: "Bhidio air %{proposal}"
      title_video_url: "Bhidio air an taobh a-muigh"
      author: Ùghdar
      draft: Tha am moladh na dhreachd. Chan urrainn dha taic fhaighinn fhathast, agus chan eil e a’ nochdadh anns an liosta mholaidhean.
    update:
      form:
        submit_button: Sàbhail na dh’atharraich thu
  dashboard:
    menu:
      my_proposal: Deasaich mo mholadh
      progress: Adhartas
      resources: Goireasan
      community: Coimhearsnachd
      polls: Cunntasan-bheachd
      mailing: Post-d
      poster: Postair
      recommended_actions: Gnìomhan a mholar
      messages: Teachdaireachd do chleachdaichean
      related_content: Susbaint cho-cheangailte
    form:
      request: Iarrtas
    create_request:
      success: Chaidh an t-iarrtas a chur. Cuiridh sinn fios thugad cho luath ’s a ghabhas gus innse dhut mu dheidhinn.
      archived: Tha am moladh seo air a thasgadh agus chan urrainn dha goireasan iarraidh.
    progress:
      title: Grafaig
      group_by_month: Gach mìos
      group_by_week: Gach seachdain
      group_by_date: Gach latha
      progress: Adhartas cruinnichte
      supports: Taic
      success: Adhartas miannaichte
      new_action: Ùr
    index:
      title: Deasachadh
      edit_proposal_link: Deasaich am moladh
      publish: Foillsich moladh
      retire: Tarraing às am moladh
    new_request:
      links: Ceanglaichean
    resources:
      available_resources: Goireasan rim faighinn
    resource:
      required_days: "%{days} latha a dhìth"
      required_supports: "%{supports} comharran taic a dhìth"
      and: agus
      view_resource: Faic goireas
      resource_requested: Chaidh an goireas iarraidh mar-thà
      request_resource: Iarr goireas
      resource_locked: Tha an goireas glaiste
    recommended_actions:
      title: Gnìomhan a mholar
      goto_proposed_actions: Rach gu gnìomhan a mholar
      see_proposed_actions: Thoir sùil air gnìomhan a mholar
      hide_proposed_actions: Falaich gnìomhan a mholar
      pending_title: Ri choileanadh
      show_description: Seall tuairisgeul
      without_pending_actions: Chan eil gnìomh sam bith a mholar a’ feitheamh
      done_title: Deiseil
      without_done_actions: Cha deach gnìomh sam bith a mholar a dhèanamh
    next_goal:
      title: Amas
      see_complete_course: Thoir sùil air a’ chùrsa shlàn
      hide_course: Falaich cùrsa
    goal:
      target_supports:
        one: Faigh %{count} comharra taic airson do mholaidh
        two: Faigh %{count} chomharra taic airson do mholaidh
        few: Faigh %{count} comharran taic airson do mholaidh
        other: Faigh %{count} comharran taic airson do mholaidh
      days:
        one: "%{count} latha"
        two: "%{count} latha"
        few: "%{count} latha"
        other: "%{count} latha"
      locked_resource: Tha an goireas glaiste
      ideal_time: Àm miannaichte
    community:
      access_community: Faigh a-steach dhan choimhearsnachd
      latest_activity: "A’ ghnìomhachd as ùire aig a’ choimhearsnachd: %{at}"
      participants: Com-pàirtichean
      debates: Deasbadan
      comments: Beachdan
      latest_comments: Teachdaireachdan as ùire
    messages:
      send_notification: Cuir fios gu luchd-leantainn a’ mholaidh
      previous_notifications: Faic na brathan a fhuaras roimhe
    polls:
      index:
        title: Cunntasan-bheachd
        create: Cruthaich cunntas-bheachd
        count:
          one: Chruthaich thu %{count} chunntas-bheachd.
          two: Chruthaich thu %{count} chunntas-bheachd.
          few: Chruthaich thu %{count} cunntasan-bheachd.
          other: Chruthaich thu %{count} cunntasan-bheachd.
        links: Ceanglaichean
        additiontal_information: Fiosrachadh a bharrachd
      new:
        title: Cunntas-bheachd ùr
        submit: Cruthaich cunntas-bheachd
      edit:
        submit: Ùraich an cunntas-beachd
      poll:
        responses:
          one: "%{count} freagairt"
          two: "%{count} fhreagairt"
          few: "%{count} freagairtean"
          other: "%{count} freagairtean"
        view_results: Faic toraidhean
        edit_poll: Deasaich suirbhidh
        show_results_help: Ma chuireas tu cromag sa bhogsa seo bidh na toraidhean poblach agus bidh cothrom aig a h-uile cleachdaiche am faicinn
        delete: Sguab an suirbhidh às
        alert_notice: Bheir an gnìomh seo air falbh an suirbhidh agus na ceistean co-cheangailte ris.
        success_notice: Chaidh am suirbhidh a sguabadh às
        unable_notice: Chan urrainn cur às do shuirbhidh aig a bheil freagairtean
      form:
        name: Tiotal an t-suirbhidh
        add_question: Cuir ceist ris
      question_fields:
        remove_question: Thoir air falbh ceist
        add_answer: Cuir freagairt ris
      question_answer_fields:
        remove_answer: Thoir air falbh freagairt
    poster:
      index:
        title: Ro-shealladh air a’ phostair
        poster_title: "Na bi dìreach a’ coimhead,"
        poster_subtitle: "thoir taic dhomh! ;)"
        intro_text: "<strong>Tha mi a’ gabhail pàirt ann an %{org}</strong> leis a’ mholadh saoranach agam fhìn agus feumaidh mi do thaic gus am faigh sinn a’ chathair-bhaile a tha sinn uile ag iarraidh"
        proposal_code: "Còd a’ mholaidh: %{code}"
        support: Cuir taic ri mo mholadh
        footer: "<strong>Tadhail air %{link} agus thoir taic dhan mholadh seo.</strong> Mar as motha, is ann as fheàrr. Dèanamaid ar dìcheall. Tapadh leat!"
      new:
        title: Postair den mholadh agad
      options:
        preview: Ro-sheall
        download: Luchdaich a-nuas
    mailing:
      index:
        title: Seòladh puist-d
      new:
        title: Dreach phost-d airson co-roinneadh
      mailing_options:
        send: Cuir gu %{address}
        preview: Ro-sheall
      create:
        sent: Chaidh an post-d a chur
    mailer:
      forward:
        subtitle: "Ma bheir thu taic dhomh,<br> nì sinn a’ chùis."
        support_button: Cuir taic ris a’ mholadh seo
        share_in: Co-roinn ann an
        hi: "Halò!"
        introduction: Tha mi a’ sgrìobhadh a dh’innse dhut gu bheil mi a’ gabhail pàirt ann an %{org}, an t-àrd-ùrlar as urrainn dhuinn co-dhùnadh dè seòrsa baile a tha sinn ag iarraidh. Air an adhbhar sin, chruthaich mi moladh saoranach agus a-nis, tha feum agam air do thaic! Na gabh dragh ge-tà oir a h-uile rud gu math sìmplidh.
        support: "Chan eil agad ri dhèanamh ach briogadh air a’ phutan a chì thu gu h-ìosal ‘Cuir taic ris a’ mholadh seo’ agus gheibh thu cothrom ionnsachadh mu dheidhinn mus cuir thu air adhart e. Is e dìreach na molaidhean a gheibh an taic as motha a thèid a chur an gnìomh le Comhairle a’ Bhaile, agus bha mi a’ smaoineachadh gun cuidicheadh tu mi gus seo a choileanadh!"
        share: "Agus ma nì thu fàbhar mòr dhomh cuideachd is ma sgaoileas tu mo mholadh ri do charaidean, do theaghlach agus na daoine as aithne dhut, bhiodh e sgoinneil!"
  polls:
    all: "A h-uile"
    dates: "Bho %{open_at} gu %{closed_at}"
    final_date: "Cunntasan /Toraidhean deireannach"
    index:
      filters:
        current: "Fosgailte"
        expired: "Dh’fhalbh an ùine air"
      title: "Cunntasan-bheachd"
      participate_button: "Gabh pàirt sa chunntas-bheachd seo"
      participate_button_expired: "Thàinig an cunntas-bheachd seo gu crìch"
      no_geozone_restricted: "Am baile air fad"
      geozone_restricted: "Sgìrean"
      geozone_info: "Faodaidh daoine pàirt a ghabhail anns a’ Chunntas-sluaigh de:"
      already_answer: "Tha thu air pàirt a ghabhail sa chunntas-bheachd seo mar-thà"
      not_logged_in: "Feumaidh tu clàradh a-steach no clàradh airson pàirt a ghabhail"
      unverified: "Feumaidh tu do chunntas a dhearbhadh gus pàirt a ghabhail"
      cant_answer: "Chan eil an cunntas-bheachd seo ri fhaighinn san sgìre agad"
      section_header:
        icon_alt: Ìomhaigh bhòtaidh
        title: Bhòtadh
        help: Cuideachadh le bhòtadh
      section_footer:
        title: Cuideachadh le bhòtadh
        description: Tha cunntasan-bheachd shaoranaich nan dòigh com-pàirteachail san urrainn do shaoranaich aig a bheil còir bhòtaidh co-dhùnaidhean dìreach a dhèanamh
      no_polls: "Chan eil bhòt fosgailte sam bith ann."
    show:
      already_voted_in_booth: "Tha thu air pàirt a ghabhail mar-thà gu fiosaigeach. Chan urrainn dhut pàirt a ghabhail a-rithist."
      already_voted_in_web: "Tha thu air pàirt a ghabhail sa chunntas-bheachd seo mar-thà. Ma bhòtas tu a-rithist thèid sgrìobhadh thairis air."
      back: Air ais gu bhòtadh
      cant_answer_not_logged_in: "Feumaidh tu %{signin} no %{signup} gus pàirt a ghabhail."
      comments_tab: Beachdan
      cant_answer_verify: "Feumaidh tu %{verify_link} mus tèid agad air freagairt."
      verify_link: "dearbhaich do chunntas"
      cant_answer_expired: "Tha an cunntas-bheachd seo air tighinn gu crìch."
      cant_answer_wrong_geozone: "Chan eil a’ cheist seo ri fhaighinn san sgìre agad"
      more_info_title: "Barrachd fiosrachaidh"
      documents: Sgrìobhainnean
      zoom_plus: Leudaich an ìomhaigh
      read_more: "Leugh barrachd mu dheidhinn %{answer}"
      read_less: "Falaich an còrr mu dhèidhinn %{answer}"
      videos: "Bhidio air an taobh a-muigh"
      info_menu: "Fiosrachadh"
      stats_menu: "Staitistigean com-pàirteachaidh"
      results_menu: "Toraidhean a’ chunntais-bheachd"
      stats:
        total_votes: "Àireamh iomlan de na bhòtaichean a chaidh a thoirt seachad"
        votes: "BHÒTAICHEAN"
        web: "AIR-LOIDHNE"
        mail: "POST"
        booth: "BOTHAN"
        total: "IOMLAN"
        valid: "Dligheach"
        white: "Gu tur bàn"
        null_votes: "Mì-dhligheach"
      results:
        title: "Ceistean"
        most_voted_answer: "An fhreagairt leis an àireamh bhòtaichean as motha: "
    poll_header:
      back_to_proposal: Air ais dhan mholadh
  poll_questions:
    show:
      vote_answer: "Bhòt %{answer}"
      voted: "Tha thu air bhòtadh %{answer}"
    description:
      unique: "Faodaidh tu suas ri 1 freagairt a thaghadh."
      multiple: "Faodaidh tu suas ri %{maximum} freagairtean a thaghadh."
    read_more_about: "Leugh barrachd mu dhèidhinn:"
  proposal_notifications:
    new:
      title: "Cuir brath"
      submit_button: "Cuir brath"
      info_about_receivers: "Thèid am brath seo a chur gu <strong>%{count} duine/daoine</strong> is bidh e ri fhaicinn air %{proposal_page}.<br> Cha tèid brathan a chur sa bhad, gheibh luchd-cleachdaidh post-d bho àm gu àm leis a h-uile brath mu mholaidhean."
      proposal_page: "duilleag a’ mholaidh"
    show:
      back: "Rach air ais dhan t-susbaint agam"
  shared:
    edit: "Deasaich"
    filter: "Criathraich"
    save: "Sàbhail"
    delete: "Sguab às"
    "yes": "Seadh"
    "no": "Chan eadh"
    search_results: "Toraidhean luirg"
    advanced_search:
      date: "A-rèir ceann-là"
      date_placeholder: "LL/MM/BBBB"
      date_range_blank: "Tagh ceann-là"
      date_1: "An 24 uair a thìde seo chaidh"
      date_2: "An t-seachdain seo chaidh"
      date_3: "Am mìos seo chaidh"
      date_4: "A’ Bhliadhna mu Dheireadh"
      date_5: "Gnàthaichte"
      from: "Bho"
      general: "Leis an teacsa"
      goal: "A rèir Amasan Seasmhachd Cruinneil"
      goal_blank: "Tagh amas"
      search: "Criathraich"
      target: "A rèir targaid"
      target_blank: "Tagh targaid"
      title: "Lorg adhartach"
      to: "Gu"
    author_info:
      author_deleted: Cleachdaiche air a sguabadh às
      email_deleted: Post-d air a sguabadh às
    back: Air ais
    check_all: Na h-uile
    check_none: Chan eil gin
    collective: Co-chomann
    flag: Comharraich gu bheil e mì-iomchaidh
    follow: "Lean"
    following: "A' leantainn"
    follow_entity: "Lean %{entity}"
    followable:
      budget_investment:
        create:
          notice: "Tha thu a’ leantainn a’ phròiseict tasgaidh seo a-nis!<br> Cuiridh sinn fios thugad mu atharrachaidhean nuair a thachras iad gus am bi am fiosrachadh as ùire agad."
        destroy:
          notice: "Chan eil thu a leantainn a’ phròiseact tasgaidh seo tuilleadh!<br> Chan fhaigh thu fios co-cheangailte ris a’ phròiseact seo tuilleadh."
      proposal:
        create:
          notice: "Tha thu a’ leantainn a’ mholaidh saoranach seo a-nis!<br> Cuiridh sinn fios thugad mu atharrachaidhean nuair a thachras iad gus am bi am fiosrachadh as ùire agad."
        destroy:
          notice: "Chan eil thu a leantainn a’ mholaidh saoranach seo tuilleadh!<br> Chan fhaigh thu fios co-cheangailte ris a’ mholadh seo tuilleadh."
    print:
      print_button: Clò-bhuail am fiosrachadh seo
    search: Lorg
    show: Seall
    suggest:
      debate:
        found:
          one: "Tha deasbad ann leis an teirm '%{query}', is urrainn dhut pàirt a ghabhail ann an àite a bhith a’ fosgladh deasbad ùr."
          two: "Tha deasbadan ann leis an teirm '%{query}', is urrainn dhut pàirt a ghabhail annta an àite a bhith a’ fosgladh deasbad ùr."
          few: "Tha deasbadan ann leis an teirm '%{query}', is urrainn dhut pàirt a ghabhail annta an àite a bhith a’ fosgladh deasbad ùr."
          other: "Tha deasbadan ann leis an teirm '%{query}', is urrainn dhut pàirt a ghabhail annta an àite a bhith a’ fosgladh deasbad ùr."
        message: "Tha thu a’ faicinn %{limit} de %{count} deasbadan anns a bheil an teirm '%{query}'"
        see_all: "Seall na h-uile"
      budget_investment:
        found:
          one: "Tha tasgadh ann leis an teirm '%{query}', is urrainn dhut pàirt a ghabhail ann an àite a bhith a’ fosgladh tasgadh ùr."
          two: "Tha tasgaidhean ann leis an teirm '%{query}', is urrainn dhut pàirt a ghabhail annta an àite a bhith a’ fosgladh tasgadh ùr."
          few: "Tha tasgaidhean ann leis an teirm '%{query}', is urrainn dhut pàirt a ghabhail annta an àite a bhith a’ fosgladh tasgadh ùr."
          other: "Tha tasgaidhean ann leis an teirm '%{query}', is urrainn dhut pàirt a ghabhail annta an àite a bhith a’ fosgladh tasgadh ùr."
        message: "Tha thu a’ faicinn %{limit} de %{count} tasgaidhean anns a bheil an teirm '%{query}'"
        see_all: "Seall na h-uile"
      proposal:
        found:
          one: "Tha moladh ann leis an teirm '%{query}', is urrainn dhut pàirt a ghabhail ann an àite a bhith a’ cruthachadh moladh ùr."
          two: "Tha molaidhean ann leis an teirm '%{query}', is urrainn dhut pàirt a ghabhail annta an àite a bhith a’ cruthachadh moladh ùr."
          few: "Tha molaidhean ann leis an teirm '%{query}', is urrainn dhut pàirt a ghabhail annta an àite a bhith a’ cruthachadh moladh ùr."
          other: "Tha molaidhean ann leis an teirm '%{query}', is urrainn dhut pàirt a ghabhail annta an àite a bhith a’ cruthachadh moladh ùr."
        message: "Tha thu a’ faicinn %{limit} de %{count} molaidhean anns a bheil an teirm '%{query}'"
        see_all: "Seall na h-uile"
    tags_cloud:
      tags: A’ treandadh
      districts: "Sgìrean"
      districts_list: "Liosta nan sgìrean"
      categories: "Roinnean-seòrsa"
    target_blank: " (fosglaidh an ceangal ann an uinneag ùr)"
    you_are_in: "Tha thu ann an"
    unflag: Thoir air falbh a’ chomharra
    unfollow_entity: "Sgur a bhith a’ leantainn %{entity}"
    outline:
      searcher: Einnsein luirg
    go_to_page: "Rach gu duilleig "
    share: Co-roinn
    orbit:
      previous_slide: An t-sleamhnag roimhe
      next_slide: An ath-shleamhnag
    documentation: Sgrìobhainnean a bharrachd
    view_mode:
      title: Modh-sealltainn
      cards: Cairtean
      list: Liosta
    recommended_index:
      title: Molaidhean
      see_more: Faic barrachd mholaidhean
      hide: Falaich molaidhean
    translations:
      select_language_prompt: Tagh cànan
      remove_language: Thoir cànan air falbh
      add_language: Cuir cànan ris
      languages_in_use:
        zero: "Tha 0 cànanan gan cleachdadh"
        one: "Tha 1 chànan ga chleachdadh."
        two: "%{count} chànan gan cleachdadh"
        few: "%{count} cànanan gan cleachdadh"
        other: "%{count} cànanan gan cleachdadh"
    optional: "Raointean roghainneil"
    required: "Raointean riatanach"
    comments:
      zero: "Chan eil beachd sam bith ann"
      one: "1 bheachd"
      two: "%{count} beachd"
      few: "%{count} bheachd"
      other: "%{count} beachd"
  social:
    facebook: "%{org} Facebook"
    twitter: "%{org} Twitter"
    youtube: "%{org} YouTube"
    telegram: "%{org} Telegram"
    instagram: "%{org} Instagram"
  unauthorized:
    default: Chan eil cead agad an duilleag seo inntrigeadh.
    manage:
      all: "Chan eil cead agad an gnìomh '%{action}' a dhèanamh air %{subject}."
  users:
    login_to_comment: "Feumaidh tu %{signin} no %{signup} gus beachd a thoirt seachad."
    login_to_continue: "Feumaidh tu %{signin} no %{signup} gus leantainn ort."
    signin: "clàraich a-steach"
    signup: "clàraich"
    verify_account: "dearbhaich an cunntas agad"
    direct_messages:
      new:
        direct_messages_bloqued: "Tha an cleachdaiche seo air cur romhpa gun a bhith a’ faighinn teachdaireachdan dìreach"
        submit_button: Cuir teachdaireachd
        title: Cuir teachdaireachd prìobhaideach gu %{receiver}
        verified_only: Gus teachdaireachd phrìobhaideach a chur %{verify_account}
      show:
        receiver: Teachdaireachd air a chur gu %{receiver}
    show:
      deleted: Air sguabadh às
      deleted_debate: Chaidh an deasbad a sguabadh às
      deleted_proposal: Chaidh am moladh a sguabadh às
      deleted_budget_investment: Chaidh am pròiseact tasgaidh a sguabadh às
      proposals: Molaidhean
      proposals_status: Inbhe
      debates: Deasbadan
      budget_investments: Tasgaidhean buidseit
      comments: Beachdan
      actions: Gnìomhan
      filters:
        comments:
          one: 1 Bheachd
          two: "%{count} bheachd"
          few: "%{count} beachdan"
          other: "%{count} beachdan"
        debates:
          one: 1 Deasbad
          two: "%{count} Dheasbad"
          few: "%{count} Deasbadan"
          other: "%{count} Deasbadan"
        proposals:
          one: 1 Mholadh
          two: "%{count} Mholadh"
          few: "%{count} Molaidhean"
          other: "%{count} Molaidhean"
        budget_investments:
          one: 1 tasgadh
          two: "%{count} thasgadh"
          few: "%{count} tasgaidhean"
          other: "%{count} tasgaidhean"
        follows:
          one: 1 a’ leantainn
          two: "%{count} a’ leantainn"
          few: "%{count} a’ leantainn"
          other: "%{count} a’ leantainn"
      no_activity: Chan eil gnìomhachd phoblach aig a’ chleachdaiche
      no_private_messages: "Cha ghabh an cleachdaiche seo ri teachdaireachdan prìobhaideach."
      private_activity: Cho-dhùin an cleachdaiche seo an liosta ghnìomhan a chumail prìobhaideach.
      send_private_message: "Cuir teachdaireachd prìobhaideach"
      delete_alert: "A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson am pròiseact tasgaidh agad a sguabadh às? Cha ghabh seo a neo-dhèanamh"
    proposals:
      retired: "Moladh air a tharraing às"
      draft: Dreachd
      published: Foillsichte
      see: "Faic am molaidh"
      actions: Gnìomhan
      retired_help_text: Chan eil an deas-bhòrd ri fhaighinn airson molaidhean a chaidh a tharraing às
  votes:
    agree: Tha mi ag aontachadh
    agree_label: "Tha mi ag aontachadh ri %{title}"
    anonymous: Cus bhòtaichean gun urra airson a’ bhòt seo a cheadachadh %{verify_account}.
    disagree: Chan eil mi ag aontachadh
    disagree_label: "Chan eil mi ag aontachadh ri %{title}"
    organizations: Chan fhaod buidhnean bhòtadh
    supports: Taic
    verified_only: Chan fhaod ach cleachdaichean dearbhte bhòtadh air molaidhean; %{verify_account}.
    budget_investments:
      not_verified: Chan fhaod ach cleachdaichean dearbhte bhòtadh air pròiseactan tasgaidh; %{verify_account}.
      unfeasible: Chan urrainnear taic a thoirt do phròiseactan a tha neo-chomasach dèanamh
      not_voting_allowed: Tha an ìre bhòtaidh dùinte
      different_heading_assigned:
        one: "Chan urrainn dhut taic a thoirt do phròiseactan tasgaidh ach a-mhàin ann an %{count} sgìre. Chuir thu taic ri tasgaidhean ann an %{supported_headings} mar-thà."
        two: "Chan urrainn dhut taic a thoirt do phròiseactan tasgaidh ach a-mhàin ann an %{count} sgìrean. Chuir thu taic ri tasgaidhean ann an %{supported_headings} mar-thà."
        few: "Chan urrainn dhut taic a thoirt do phròiseactan tasgaidh ach a-mhàin ann an %{count} sgìrean. Chuir thu taic ri tasgaidhean ann an %{supported_headings} mar-thà."
        other: "Chan urrainn dhut taic a thoirt do phròiseactan tasgaidh ach a-mhàin ann an %{count} sgìrean. Chuir thu taic ri tasgaidhean ann an %{supported_headings} mar-thà."
  welcome:
    feed:
      most_active:
        debates: "Na deasbadan as gnìomhaiche"
        proposals: "Na molaidhean as gnìomhaiche"
        processes: "Pròiseasan fosgailte"
      see_all:
        debates: Faic a h-uile deasbad
        proposals: Faic a h-uile moladh
        processes: Faic a h-uile pròiseas
      no_items:
        debates: Chan eil deasbad sam bith ri shealltainn aig an àm seo
        proposals: Chan eil moladh sam bith ri shealltainn aig an àm seo
        processes: Chan eil pròiseas fosgailte sam bith ann aig an àm seo
      process_label: Pròiseas
      see_process: Faic pròiseas
    cards:
      title: Ga bhrosnachadh
    recommended:
      title: Dh’fhaodte gum bi ùidh agad sna molaidhean seo
      help: "Tha na molaidhean seo air an cruthachadh a rèir tagaichean nan deasbadan agus nam molaidhean a tha thu a’ leantainn."
      debates:
        title: Deasbadan air am moladh
        btn_text_link: A h-uile deasbad air a mholadh
      proposals:
        title: Molaidhean air am moladh
        btn_text_link: A h-uile moladh a thathar a’ mholadh
      budget_investments:
        title: Tasgaidhean a thathar a’ moladh
      slide: "Faic %{title}"
    welcome:
      go_to_index: Chan ann an-dràsta, rach gu duilleig a’ chlàr-amais
      start_using_consul: Tadhail air duilleag a’ chlàr-amais
      title: Gabh pàirt
      user_permission_info: Leis a’ chunntas agad, is urrainn dhut,,,...
      user_permission_verify: "Gus na gnìomhan a leanas a dhèanamh, dearbhaich do chunntas."
      user_permission_verify_my_account: Dearbhaich mo chunntas
  invisible_captcha:
    sentence_for_humans: "Ma tha thu nad neach, leig seachad an raon seo"
    timestamp_error_message: "Duilich, bha sin ro luath! Cuir a-steach a-rithist e."
  related_content:
    title: "Susbaint cho-cheangailte"
    add: "Cuir susbaint cho-cheangailte ris"
    label: "Ceangal ri susbaint cho-cheangailte"
    placeholder: "%{url}"
    help: "’S urrainn dhut ceanglaichean de %{models} a chur ris am broinn %{org}."
    submit: "Cuir ris"
    error: "Chan eil an ceangal dligheach. Cuimhnich a bhith a’ tòiseachadh le %{url}."
    error_duplicate: "Tha an t-susbaint cho-cheangailte a tha thu a’ cur ris ann mar-thà."
    error_itself: "Chan eil an ceangal dligheach. Chan urrainn dhut susbaint a cheangal ris fhèin."
    success: "Chuir thu susbaint cho-cheangailte ùr ris"
    is_related: "An e susbaint cho-cheangailte a th’ ann?"
    score_positive: "’S e"
    score_negative: "Chan e"
    content_title:
      proposal: "Moladh"
      debate: "Deasbad"
      budget_investment: "Tasgadh buidseit"
  admin/widget:
    header:
      title: Rianachd
  annotator:
    help:
      alt: Tagh an teacsa air a bheil thu airson beachd a thoirt seachad agus brùth air a’ phutan leis a’ pheansail.
      text: Feumaidh tu %{sign_in} no %{sign_up} airson beachd a thoirt seachad air an sgrìobhainn seo. An uair sin tagh an teacsa air a bheil thu airson beachd a thoirt seachad agus brùth air a’ phutan leis a’ pheansail.
      title: Ciamar a bheir mi beachd seachad air an sgrìobhainn seo?
  links:
    form:
      delete_button: Sguab às
      cancel_button: Sguir
    nested_links:
      title: Ceanglaichean
      note: Cuir ceanglaichean ris anns a bheil ùidh agad
      add_new_link: Cuir ceangal ùr ris
  communities:
    show:
      surveys: Suirbhidhean
      complete_survey: Lìon an suirbhidh
    subnav:
      surveys: Suirbhidhean
    poll:
      take_part: Gabh pàirt bho %{from} gu %{to}
  remote_translations:
    text: Chan eil susbaint na duilleige seo ri fhaighinn sa chànan agad
    all_remote_translations_enqueued_text: Ann an ùine ghoirid às dèidh dhut an duilleag ùrachadh, chì thu an t-susbaint uile a tha ri faighinn sa chànan agad.
    create:
      enqueue_remote_translation: Chaidh eadar-theangachaidhean iarraidh.
    button: Eadar-theangaich an duilleag
  tags:
    list:
      filter:
        more:
          one: "Taga a bharrachd"
          two: "%{count} thaga a bharrachd"
          few: "%{count} thagaichean a bharrachd"
          other: "%{count} thagaichean a bharrachd"
  machine_learning:
    comments_summary: "Geàrr-chunntas de bheachdan"
    info_text: "Susbaint air a chruthachadh le AI / Ionnsachadh Inneil"