config/locales/oc-FR/devise_views.yml
oc:
devise_views:
confirmations:
new:
submit: Reenviar d'instruccions
title: Reenviar d'instruccions de confirmacion
show:
instructions: Confirmacion del compte per corrièr electronic %{email}
new_password_confirmation_label: Repetís la clau de nòu
new_password_label: Nòva clau d'accès
please_set_password: Se vos plai introdusís una nòva clau d'accès per la siá atencion (te permetrà dintrar coma usatgièr amb lo email de mai amont)
submit: confirmar
title: Confirmar lo mieu compte
mailer:
confirmation_instructions:
confirm_link: Confirmar lo mieu compte
text: "Pòdes confirmar la tiá compti de corrièr electronic en lo seguent ligam:"
title: Benvengut / a
welcome: Benvengut / a
reset_password_instructions:
change_link: Cambiar la contrasenya
hello: Adieu
ignore_text: Se tu o as pas sollicitat, ignoratz aquel corrièr electronic.
info_text: La contrasenya cambiarà pas fins qu'accediscas pas al ligam e la modifiques.
text: "S'es sollicitat cambiar la contrasenya, pòdes o far al seguent ligam:"
title: Càmbia la tiá contrasenya
unlock_instructions:
hello: Adieu
info_text: Lo tieu compte es estat bloquejat a causa d'un excessiu nombre d'assages falhits de nauta.
instructions_text: "Seguís lo seguent ligam per desblocar lo tieu compte:"
title: Lo tieu compte es estat bloquejat
unlock_link: Desblocar lo mieu compte
menu:
login_items:
login: Intrada
logout: Sortir
signup: Enregistrar
organizations:
registrations:
new:
password_confirmation_label: Repetís la contrasenya anteriora
responsible_name_note: Serà la persona en representant de l'associacion / collectiva en nom que ne presenten las proposicions
submit: Enregistrar
title: S'enregistrar coma organizacion / collectiva
success:
back_to_index: Comprés, tornar a la pagina principala
instructions_1: "<strong>Nos metrem lèu en contacte amb vosautres</strong> per verificar que representatz vertadièrament aquel collectiu."
instructions_2: Del temps que lo tieu <strong>se revisa lo corrièr electronic</strong>, li avèm enviat un <strong>ligam per confirmar lo vòstre compte</strong>.
instructions_3: Un còp confirmat, es possible que començatz a participar coma collectiu pas verificat.
thank_you: de Gràcias per enregistrar lo vòstre collectiu al luòc web. Es ara<strong>pendent de la verificacion</strong>.
title: Registre d'organizacion / collectiva
passwords:
edit:
change_submit: Cambiar la contrasenya
password_confirmation_label: Confirmar contrasenya nòva
password_label: Nòva contrasenya
title: Càmbia la tiá contrasenya
new:
send_submit: recebre d'instruccions
title: A desbrembat la siá contrasenya?
sessions:
new:
remember_me: Me remembrar
submit: Intrada
title: Intrada
shared:
links:
login: Intrada
new_confirmation: As pas recebut d'instruccions per confirmar lo tieu compte?
new_password: Avètz perdut la contrasenya?
new_unlock: As pas recebut d'instruccions per desblocar?
signin_with_provider: Dintrar amb çò %{provider}
signup: As pas un compte? %{signup_link}
signup_link: enregistrar-
unlocks:
new:
email_label: Lo tieu corrièr electronic
submit: Reenviar d'instruccions per desblocar
title: Reenviar d'instruccions per desblocar
users:
registrations:
delete_form:
erase_reason_label: Rason de la bassa
info: Aquela accion se pòt pas desfar. Un còp que dempuèi bassa lo tieu compte, poiràs pas tornar a dintrar coma usatgièr amb ela.
info_reason: Se vòles, escriu lo motiu que te dones per el de bassa (opcional).
submit: Esborrar lo mieu compte
title: Me donar de bassa
edit:
current_password_label: contrasenya actual
edit: Editar proposicion
email_label: Lo tieu corrièr electronic
leave_blank: Daissar en blanc se vòles pas la cambiar
need_current: Avèm de besonh la contrasenya actuala per confirmar los cambiaments
password_confirmation_label: Confirmar contrasenya nòva
password_label: Nòva contrasenya
update_submit: Actualizar
waiting_for: "en Esperant confirmacion de:"
new:
cancel: Anulla la session
organization_signup: Representas a una organizacion / collectiva? %{signup_link}
organization_signup_link: Enregistra-te aicí
password_confirmation_label: Repetís la contrasenya anteriora
submit: Enregistrar
terms: En enregistrar accèptas las %{terms}
terms_link: de condicions d'usatge
title: Enregistrar
username_is_available: Nom d'usatgièr disponible
username_is_not_available: Nom d'usatgièr ja existent
username_note: Nom public qu'apareisserà en las tiás publicacions
success:
back_to_index: Comprés, tornar a la pagina principala
instructions_1: Per favor <b>revisa lo tieu email</b> - li avèm enviat un <b>ligam per confirmar lo vòstre compte</b>.
instructions_2: Un còp confirmat, es possible que començatz a i participar.
thank_you: de Gràcias per s'enregistrar al luòc web. Vos Cal ara <b>Confirma la tiá adreça electronica</b>.
title: Confirma la tiá adreça electronica