config/locales/oc-FR/verification.yml
oc:
verification:
alert:
lock: ès arribat a la mà xim nombre d'assages. Per favor ensaja-o de nòu més tard.
back: Tornar a lo mieu compte
email:
create:
alert:
failure: I aguèt un problèma en t'enviant un email a lo tieu compte
flash:
success: "T'avèm enviat un email de confirmacion a lo tieu compte: %{email}"
show:
alert:
failure: Còdi de verificacion incorrècta
flash:
success: Èras un usatgièr verificat
letter:
alert:
unconfirmed_code: Encara no has introduït el codi de confirmació
create:
flash:
success: de Gràcias per sollicitar lo vòstre còdi de <b>seguretat màxima (només cal pels vòts finales)</b>. Dins unes jorns l’enviarem a l’adreça qu'apareis a las donadas qu'avèm al fichièr. Remembratz que, s'o preferissètz, podètz reculhir lo vòstre còdi a quinsevolhe dels Burèus d’Atencion Ciutadana.
edit:
see_all: Veire de proposicions
title: Carta sollicitada
errors:
incorrect_code: Codi de verificació incorrècte
new:
explanation: "Per participar a las votacions finalas pòdes:"
go_to_index: Veire de proposicions
office: Te verificar presencialment en quin burèu que siá d'atencion al ciutadá
send_letter: Sollicitar una carta per corrièr postal
title: de Felicitats!
user_permission_info: Amb lo tieu compte pòdes ja...
update:
flash:
success: Còdi corrècte. Lo tieu compte es ja verificat
redirect_notices:
already_verified: Lo tieu compte es ja verificat
email_already_sent: T'enviam ja un email amb un ligam de confirmacion, s'o tròbas pas pòdes sollicitar aquí que te o reexpedim
residence:
alert:
unconfirmed_residency: As verificat pas encara la tiá residéncia
create:
flash:
success: Residéncia verificada
new:
accept_terms_text: Accèpti %{terms_url} al Padró
document_number: Numèro de document
document_number_help_title: Ajuda
document_number_help_text: "<strong>DNI</strong>: 12345678A<br> <strong>Passapòrt</strong>: AAA000001<br> <strong>Carta de residéncia</strong>: X1234567P"
document_type:
passport: Passapòrt
residence_card: Carta de residéncia
spanish_id: DNI
error_not_allowed_age: As pas l'edat minima per participar
error_not_allowed_postal_code: Per poder èsser verificat, aja d’èsser enregistrat.
error_verifying_census: Lo Cens a pas pogut verificar l'informacion. Confirmatz que las donadas de lo vòstre cens son corrèctas en trucant dins la Comuna o visitatz un Burèu d'Atencion Ciutadana.
form_errors: evitèron verificar la tiá residéncia
postal_code_note: Per verificar las tiás donadas te cal èsser empadronat
terms: els termes d'accés
title: Verificar residéncia
verify_residence: Verificar residència
sms:
create:
flash:
success: Introdusís lo còdi de confirmacion que t'avèm enviat per messatge de tèxt
edit:
resend_sms_link: Sollicitar un nòu còdi
resend_sms_text: As pas recebut un messatge de tèxt amb lo tieu còdi de confirmacion?
submit_button: Enviar
title: SMS de confirmación
new:
phone: Introduce tu teléfono móvil para recibir el código
phone_format: "<strong><em>(Exemple: 612345678 o +34612345678)</em></strong>"
phone_note: Utilizam solament lo vòstre telefòn per vos enviar un còdi, jamai per vos contactar.
submit_button: Enviar
title: SMS de confirmacion
update:
error: Còdi de confirmacion incorrècta
flash:
level_three:
success: Còdi corrècte. Lo tieu compte es ja verificat
level_two:
success: Còdi corrècte
step_1: Abitança
step_2: SMS de confirmacion
step_3: Verificacion finala
user_permission_debates: Participar a debats
user_permission_info: en Verificant l'informacion que poiretz ...
user_permission_proposal: Crear de nòvas proposicions
user_permission_support_proposal: Avalar de proposicions
user_permission_votes: Participar a las votacions finalas
verified_user:
form:
submit_button: Enviar còdi
show:
email_title: emails
explanation: Dispausam a l'ora d'ara de las seguentas donadas en lo Padró, selecciona ont vòles qu'enviam lo còdi de confirmacion.
phone_title: de Telefòns
title: Informacion disponibla
use_another_phone: Utilizar un autre telefòn