Cog-Creators/Red-DiscordBot

View on GitHub
redbot/cogs/audio/core/commands/locales/zh-TW.po

Summary

Maintainability
Test Coverage
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-04 00:13+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Traditional\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: redgettext 3.4.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 289505\n"
"X-Crowdin-Language: zh-TW\n"
"X-Crowdin-File-ID: 676\n"
"Language: zh_TW\n"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:36
#, docstring
msgid "Music configuration options."
msgstr "音樂設定選項。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:41
#, docstring
msgid "Manages the keyword whitelist and blacklist."
msgstr "管理黑名單和白名單的關鍵字。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:46
#, docstring
msgid "Manages the global keyword whitelist/blacklist."
msgstr "管理全域白名單/黑名單關鍵字。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:50
#, docstring
msgid "Manages the global keyword whitelist."
msgstr "管理全域白名單關鍵字。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:56
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:246
#, docstring
msgid "Adds a keyword to the whitelist.\n\n"
"        If anything is added to whitelist, it will blacklist everything else.\n"
"        "
msgstr "新增關鍵字到白名單。\n\n"
"        如果新增任何內容到白名單中,則會將其他所有內容都列入黑名單。\n"
"        "

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:70
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:135
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:260
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:325
msgid "Keyword already in the whitelist."
msgstr "關鍵字已在白名單中。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:74
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:116
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:139
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:264
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:306
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:329
msgid "Whitelist Modified"
msgstr "已修改白名單"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:75
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:265
msgid "Added `{whitelisted}` to the whitelist."
msgstr "已新增 `{whitelisted}` 到白名單中。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:83
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:273
#, docstring
msgid "List all keywords added to the whitelist."
msgstr "列出所有已新增到白名單中的關鍵字。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:86
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:112
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:276
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:302
msgid "Nothing in the whitelist."
msgstr "白名單中沒有任何項目。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:102
msgid "Global Whitelist"
msgstr "全域白名單"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:109
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:299
#, docstring
msgid "Clear all keywords from the whitelist."
msgstr "清除所有白名單中的關鍵字。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:117
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:307
msgid "All entries have been removed from the whitelist."
msgstr "已從白名單中移除所有項目。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:124
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:314
#, docstring
msgid "Removes a keyword from the whitelist."
msgstr "從白名單中移除關鍵字。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:140
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:330
msgid "Removed `{whitelisted}` from the whitelist."
msgstr "已從白名單中移除 `{whitelisted}`。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:147
#, docstring
msgid "Manages the global keyword blacklist."
msgstr "管理全域黑名單關鍵字。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:153
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:342
#, docstring
msgid "Adds a keyword to the blacklist."
msgstr "在黑名單中新增關鍵字。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:164
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:353
msgid "Keyword already in the blacklist."
msgstr "關鍵字已在黑名單中。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:168
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:210
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:233
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:357
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:399
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:422
msgid "Blacklist Modified"
msgstr "已修改黑名單"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:169
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:358
msgid "Added `{blacklisted}` to the blacklist."
msgstr "已新增 `{blacklisted}` 到黑名單中。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:177
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:366
#, docstring
msgid "List all keywords added to the blacklist."
msgstr "列出所有已新增到黑名單中的關鍵字。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:180
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:206
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:369
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:395
msgid "Nothing in the blacklist."
msgstr "黑名單中沒有任何項目。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:196
msgid "Global Blacklist"
msgstr "全域黑名單"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:203
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:392
#, docstring
msgid "Clear all keywords added to the blacklist."
msgstr "清除所有黑名單中的關鍵字。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:211
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:400
msgid "All entries have been removed from the blacklist."
msgstr "已從黑名單中移除所有項目。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:218
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:407
#, docstring
msgid "Removes a keyword from the blacklist."
msgstr "從黑名單中移除關鍵字。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:229
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:418
msgid "Keyword is not in the blacklist."
msgstr "關鍵字不在黑名單中。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:234
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:423
msgid "Removed `{blacklisted}` from the blacklist."
msgstr "已從黑名單中移除 `{blacklisted}`。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:242
#, docstring
msgid "Manages the keyword whitelist."
msgstr "管理白名單關鍵字。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:292
msgid "Whitelist"
msgstr "白名單"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:338
#, docstring
msgid "Manages the keyword blacklist."
msgstr "管理關鍵字黑名單。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:385
msgid "Blacklist"
msgstr "黑名單"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:432
#, docstring
msgid "Change auto-play setting."
msgstr "更改自動播放設定。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:436
#, docstring
msgid "Toggle auto-play when there no songs in queue."
msgstr "當佇列內沒有歌曲時,切換自動播放設定。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:440
msgid "Auto-play when queue ends: {true_or_false}."
msgstr "當佇列已空時的自動播放: {true_or_false}。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:441
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:589
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:610
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:627
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:675
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:750
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:906
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:921
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:941
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:970
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:986
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:987
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:988
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:989
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:990
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:991
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1008
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1010
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1052
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1059
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1101
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1102
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1103
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1122
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1207
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1222
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1367
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1368
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1369
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1412
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1413
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1414
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1456
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:422
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:466
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:775
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:168
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:177
msgid "Enabled"
msgstr "已啟用"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:441
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:589
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:610
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:627
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:675
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:750
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:906
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:921
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:941
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:970
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:986
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:987
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:988
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:989
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:990
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:991
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1008
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1010
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1052
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1059
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1101
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1102
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1103
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1124
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1207
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1222
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1367
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1368
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1369
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1412
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1413
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1414
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1456
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:422
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:466
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:775
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:168
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:177
msgid "Disabled"
msgstr "已停用"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:445
msgid "\n"
"Repeat has been disabled."
msgstr "\n"
"已停用重複播放。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:448
msgid "\n"
"Auto-disconnecting at queue end has been disabled."
msgstr "\n"
"已停用在佇列結束時的自動中斷連線功能。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:451
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:544
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:569
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:587
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:608
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:635
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:673
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:696
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:702
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:725
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:731
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:748
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:774
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:780
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:803
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:860
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:883
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:888
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:904
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:919
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:939
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1205
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1220
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1241
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1248
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1308
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1330
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1438
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1454
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:420
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:464
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:782
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:146
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:166
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:175
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:204
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:226
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:258
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:282
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:295
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:388
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:412
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:443
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:472
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:481
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:499
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:508
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:526
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:535
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:553
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:562
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:580
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:589
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:607
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:616
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:634
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:643
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:670
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:701
msgid "Setting Changed"
msgstr "已變更設定"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:464
#, docstring
msgid "Set a playlist to auto-play songs from.\n\n"
"        **Usage**:\n"
"        ​ ​ ​ ​ `[p]audioset autoplay playlist playlist_name_OR_id [args]`\n\n"
"        **Args**:\n"
"        ​ ​ ​ ​ The following are all optional:\n"
"        ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ --scope <scope>\n"
"        ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ --author [user]\n"
"        ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ --guild [guild] **Only the bot owner can use this**\n\n"
"        **Scope** is one of the following:\n"
"            ​Global\n"
"        ​ ​ ​ ​ Guild\n"
"        ​ ​ ​ ​ User\n\n"
"        **Author** can be one of the following:\n"
"        ​ ​ ​ ​ User ID\n"
"        ​ ​ ​ ​ User Mention\n"
"        ​ ​ ​ ​ User Name#123\n\n"
"        **Guild** can be one of the following:\n"
"        ​ ​ ​ ​ Guild ID\n"
"        ​ ​ ​ ​ Exact guild name\n\n"
"        Example use:\n"
"        ​ ​ ​ ​ `[p]audioset autoplay playlist MyGuildPlaylist`\n"
"        ​ ​ ​ ​ `[p]audioset autoplay playlist MyGlobalPlaylist --scope Global`\n"
"        ​ ​ ​ ​ `[p]audioset autoplay playlist PersonalPlaylist --scope User --author Draper`\n"
"        "
msgstr "設定播放清單以便自動播放歌曲。\n\n"
"        **用法**:\n"
"        ​ ​ ​ ​ `[p]audioset autoplay 播放清單名稱或ID [args]`\n\n"
"        **參數**:\n"
"        ​ ​ ​ ​ 以下是可選參數:\n"
"        ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ --scope <scope>\n"
"        ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ --author [user]\n"
"        ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ --guild [guild] **此命令只有機器人擁有者可使用**\n\n"
"        **範圍** 可選擇:\n"
"            ​Global\n"
"        ​ ​ ​ ​ Guild\n"
"        ​ ​ ​ ​ User\n\n"
"        **作者** can be one of the following:\n"
"        ​ ​ ​ ​ 使用者ID\n"
"        ​ ​ ​ ​ 提及使用者\n"
"        ​ ​ ​ ​ 使用者名稱#0000\n\n"
"        **伺服器** 可選擇:\n"
"        ​ ​ ​ ​ 伺服器ID\n"
"        ​ ​ ​ ​ 伺服器全名\n\n"
"        範例:\n"
"        ​ ​ ​ ​ `[p]audioset autoplay MyGuildPlaylist`\n"
"        ​ ​ ​ ​ `[p]audioset autoplay MyGlobalPlaylist --scope Global`\n"
"        ​ ​ ​ ​ `[p]audioset autoplay PersonalPlaylist --scope User --author Draper`\n"
"        "

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:497
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:105
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:266
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:393
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:470
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:558
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:691
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:822
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:943
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1096
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1204
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1320
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1444
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1620
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1789
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1953
msgid "Playlists Are Not Available"
msgstr "播放清單不可用"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:498
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:106
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:267
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:394
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:471
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:559
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:692
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:823
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:944
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1097
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1205
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1321
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1445
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1621
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1790
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1954
msgid "The playlist section of Audio is currently unavailable"
msgstr "音樂播放清單功能目前無法使用"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:499
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:107
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:268
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:395
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:472
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:560
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:693
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:824
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:945
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1098
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1206
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1322
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1446
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1622
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1791
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1955
msgid "Check your logs."
msgstr "檢查您的日誌。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:514
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:530
msgid "No Playlist Found"
msgstr "沒有找到播放清單"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:515
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:125
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1475
msgid "Could not match '{arg}' to a playlist"
msgstr "無法將 \"{arg}\" 與播放清單匹配"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:522
msgid "No Tracks Found"
msgstr "沒有找到歌曲"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:523
msgid "Playlist {name} has no tracks."
msgstr "播放清單{name} 中沒有歌曲。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:531
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1561
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1672
msgid "Playlist {id} does not exist in {scope} scope."
msgstr "播放清單{id} 在{scope} 範圍內不存在。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:538
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1001
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1569
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1679
msgid "Missing Arguments"
msgstr "缺少參數"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:539
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1002
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1570
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1680
msgid "You need to specify the Guild ID for the guild to lookup."
msgstr "你需要指定的 Guild ID 才能查找伺服器/群組。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:545
msgid "Playlist {name} (`{id}`) [**{scope}**] will be used for autoplay."
msgstr "播放清單 {name} (`{id}`) [**{scope}**] 將會被設定成自動撥放"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:558
#, docstring
msgid "Resets auto-play to the default playlist."
msgstr "將自動播放重置回預設的播放清單。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:570
msgid "Set auto-play playlist to play recently played tracks."
msgstr "將自動播放清單設定為最近播放過的歌曲"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:576
#, docstring
msgid "Toggle global daily queues.\n\n"
"        Global daily queues creates a playlist for all tracks played today.\n"
"        "
msgstr "切換全域每日佇列。\n\n"
"        全域每日佇列會將當天播放的所有歌曲建立為播放清單。\n"
"        "

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:588
msgid "Global daily queues: {true_or_false}."
msgstr "全域每日播放清單:{true_or_false}"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:597
#, docstring
msgid "Toggle daily queues.\n\n"
"        Daily queues creates a playlist for all tracks played today.\n"
"        "
msgstr "切換每日播放清單。\n\n"
"        每日播放清單會將當天播放的所有歌曲建立為播放清單。\n"
"        "

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:609
msgid "Daily queues: {true_or_false}."
msgstr "今日播放清單: {true_or_false}。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:618
#, docstring
msgid "Toggle the bot auto-disconnecting when done playing.\n\n"
"        This setting takes precedence over `[p]audioset emptydisconnect`.\n"
"        "
msgstr "切換播放完畢後,機器人自動退出語音的設定。\n\n"
"        此設定指令為`[p]audioset emptydisconnect`.\n"
"        "

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:626
msgid "Auto-disconnection at queue end: {true_or_false}."
msgstr "播放完畢後自動退出語音伺服器功能: {true_or_false}."

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:630
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:779
msgid "\n"
"Auto-play has been disabled."
msgstr "\n"
"已停用自動播放。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:641
#, docstring
msgid "Toggle DJ mode.\n\n"
"        DJ mode allows users with the DJ role to use audio commands.\n"
"        "
msgstr "切換為DJ模式\n\n"
"        DJ模式將會僅允許擁有DJ身分組的使用者使用音樂類的指令\n"
"        "

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:652
msgid "Missing DJ Role"
msgstr "缺少DJ身分組"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:653
msgid "Please set a role to use with DJ mode. Enter the role name or ID now."
msgstr "請指定一個身分組以使用 DJ 模式。現在請輸入身分組名稱或 ID。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:664
msgid "Response timed out, try again later."
msgstr "響應逾時,請稍後再試。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:674
msgid "DJ role: {true_or_false}."
msgstr "DJ身分組: {true_or_false}。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:683
#, docstring
msgid "Auto-disconnect from channel when bot is alone in it for x seconds, 0 to disable.\n\n"
"        `[p]audioset dc` takes precedence over this setting.\n"
"        "
msgstr "當機器人單獨在頻道超過 x 秒,會自動從頻道斷開。設定 0 以取消該功能。\n\n"
"        `[p]audioset dc` 將優先於此設定。\n"
"        "

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:689
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:718
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1233
msgid "Invalid Time"
msgstr "無效的時間"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:689
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:718
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1233
msgid "Seconds can't be less than zero."
msgstr "秒數不能小於零。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:696
msgid "Empty disconnect disabled."
msgstr "空頻道自動斷開功能已關閉。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:703
msgid "Empty disconnect timer set to {num_seconds}."
msgstr "空頻道自動斷開的計時器設定為 {num_seconds} 秒。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:715
#, docstring
msgid "Auto-pause after x seconds when room is empty, 0 to disable."
msgstr "當頻道無人之後超過 x 秒,會自動暫停。設定 0 以取消該功能。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:725
msgid "Empty pause disabled."
msgstr "無人自動暫停功能已關閉。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:732
msgid "Empty pause timer set to {num_seconds}."
msgstr "無人自動暫停的計時器設定為 {num_seconds} 秒。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:743
#, docstring
msgid "Prioritise tracks with lyrics."
msgstr "優先處理有歌詞的曲目。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:749
msgid "Prefer tracks with lyrics: {true_or_false}."
msgstr "偏好有歌詞的曲目:{true_or_false}"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:758
#, docstring
msgid "Set a price for queueing tracks for non-mods, 0 to disable."
msgstr "給非管理的成員設定點歌的價格,設定 0 以關閉該功能。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:762
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:768
msgid "Invalid Price"
msgstr "錯誤的價格"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:763
msgid "Price can't be less than zero."
msgstr "價格不可以小於 0。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:769
msgid "Price can't be greater than 2^63 - 1."
msgstr ""

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:774
msgid "Jukebox mode disabled."
msgstr "點唱機模式 已關閉。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:781
msgid "Track queueing command price set to {price} {currency}."
msgstr "點歌指令的價格設定為 {price} {currency}。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:793
#, docstring
msgid "Set the localtracks path if the Lavalink.jar is not run from the Audio data folder.\n\n"
"        Leave the path blank to reset the path to the default, the Audio data directory.\n"
"        "
msgstr "如果 Lavalink.jar 不是在 Audio 資料夾,請設定 localtracks 路徑。\n\n"
"        留空以重設路徑為 Audio 資料目錄。\n"
"        "

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:804
msgid "The localtracks path location has been reset to {localpath}"
msgstr "localtracks 路徑 已重設為 {localpath}"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:809
msgid "This setting is only for bot owners to set a localtracks folder location In the example below, the full path for 'ParentDirectory' must be passed to this command.\n"
"```\n"
"ParentDirectory\n"
"  |__ localtracks  (folder)\n"
"  |     |__ Awesome Album Name  (folder)\n"
"  |           |__01 Cool Song.mp3\n"
"  |           |__02 Groovy Song.mp3\n"
"```\n"
"The folder path given to this command must contain the localtracks folder.\n"
"**This folder and files need to be visible to the user where `Lavalink.jar` is being run from.**\n"
"Use this command with no path given to reset it to the default, the Audio data directory for this bot.\n"
"Do you want to continue to set the provided path for local tracks?"
msgstr "此設定僅供機器人擁有者設定 localtracks 資料夾位置。在下面的範例中,'ParentDirectory' 的完整路徑必須傳於此指令。\n"
"```\n"
"ParentDirectory\n"
"  |__ localtracks  (folder)\n"
"  |     |__ Awesome Album Name  (folder)\n"
"  |           |__01 Cool Song.mp3\n"
"  |           |__02 Groovy Song.mp3\n"
"```\n"
"於該命令的資料夾路徑必須含有 localtracks 資料夾。\n"
"**此資料夾和檔案對於運行 `Lavalink.jar` 的使用者必須是可見的。**\n"
"於此指令留空路徑的輸入以還原預設為此機器人 Audio 的資料目錄。\n"
"您是否要繼續為 localtracks 設定路徑?"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:841
msgid "Invalid Path"
msgstr "無效的路徑"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:842
msgid "{local_path} does not seem like a valid path."
msgstr "{local_path} 似乎不是有效的路徑。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:848
msgid "`{localtracks}` does not exist. The path will still be saved, but please check the path and create a localtracks folder in `{localfolder}` before attempting to play local tracks."
msgstr "`{localtracks}` 不存在。該路徑仍然會被儲存,但請確認該路徑並在嘗試播放本機歌曲前,於 `{localfolder}` 創建 localtracks 資料夾。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:854
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:74
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:414
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:424
msgid "Invalid Environment"
msgstr "無效的環境。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:861
msgid "The localtracks path location has been set to {localpath}"
msgstr "本地資料夾路徑位置已設定為 {localpath}"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:870
#, docstring
msgid "Max length of a track to queue in seconds, 0 to disable.\n\n"
"        Accepts seconds or a value formatted like 00:00:00 (`hh:mm:ss`) or 00:00 (`mm:ss`). Invalid\n"
"        input will turn the max length setting off.\n"
"        "
msgstr "佇列的最大歌曲長度(以秒為單位),設定 0 以取消該功能。\n\n"
"        接受 秒 或以 00:00:00 (`hh:mm:ss`) 或 00:00 (`mm:ss`) 格式的值。 無效的\n"
"        輸入將關閉最大長度的設定。\n"
"        "

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:879
msgid "Invalid length"
msgstr "無效的長度"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:879
msgid "Length can't be less than zero."
msgstr "長度不能小於0"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:883
msgid "Track max length disabled."
msgstr "樂曲最大長度設定已關閉"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:889
msgid "Track max length set to {seconds}."
msgstr "樂曲的最大長度被設定為 {seconds}"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:899
#, docstring
msgid "Toggle track announcement and other bot messages."
msgstr "切換 顯示曲目 和 其他機器人訊息。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:905
msgid "Notify mode: {true_or_false}."
msgstr "通知模式: {true_or_false}"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:914
#, docstring
msgid "Toggle whether the bot will be auto deafened upon joining the voice channel."
msgstr "切換是否在加入語音頻道後自動使機器人拒聽。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:920
msgid "Auto Deafen: {true_or_false}."
msgstr "自動拒聽:{true_or_false}"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:929
#, docstring
msgid "Toggle the domain restriction on Audio.\n\n"
"        When toggled off, users will be able to play songs from non-commercial websites and links.\n"
"        When toggled on, users are restricted to YouTube, SoundCloud, Vimeo, Twitch, and\n"
"        Bandcamp links.\n"
"        "
msgstr "切換 Audio 的網域限制。\n\n"
"        當設為為關閉時,使用者可以從非營利的網站或連結播放歌曲。\n"
"        當設定為開啟時,使用者將限制於 YouTube、SoundCloud、Vimeo、Twitch,和\n"
"        Bandcamp 的連結。\n"
"        "

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:940
msgid "Commercial links only: {true_or_false}."
msgstr "僅開放有營利的網站連結:{true_or_false}"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:949
#, docstring
msgid "Set the role to use for DJ mode."
msgstr "設定DJ身分組來使用DJ模式。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:958
msgid "Settings Changed"
msgstr "設定值已變更"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:959
msgid "DJ role set to: {role.name}."
msgstr "DJ身分組設定為: {role.name}。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:965
#, docstring
msgid "Show the current settings."
msgstr "顯示當前設定。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1004
msgid "Server Settings"
msgstr "伺服器設定"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1005
msgid "Auto-deafen:      [{auto_deafen}]\n"
msgstr "自動拒聽:[{auto_deafen}]\n"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1008
msgid "Auto-disconnect:  [{dc}]\n"
msgstr "自動斷開語音連接:[{dc}]\n"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1009
msgid "Auto-play:        [{autoplay}]\n"
msgstr "自動播放:        [{autoplay}]\n"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1013
msgid "Disconnect timer: [{num_seconds}]\n"
msgstr "自動離開語音計時器: [{num_seconds}]\n"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1017
msgid "Auto Pause timer: [{num_seconds}]\n"
msgstr "自動暫停計時器: [{num_seconds}]\n"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1021
msgid "DJ Role:          [{role.name}]\n"
msgstr "DJ身分組:          [{role.name}]\n"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1023
msgid "Jukebox:          [{jukebox_name}]\n"
msgstr "點唱機:[{jukebox_name}]\n"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1024
msgid "Command price:    [{jukebox_price}]\n"
msgstr "指令的費用:    [{jukebox_price}]\n"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1028
msgid "Max track length: [{tracklength}]\n"
msgstr "最大曲目長度:[{tracklength}]\n"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1031
msgid "Max volume:       [{max_volume}%]\n"
"Persist queue:    [{persist_queue}]\n"
"Repeat:           [{repeat}]\n"
"Shuffle:          [{shuffle}]\n"
"Shuffle bumped:   [{bumpped_shuffle}]\n"
"Song notify msgs: [{notify}]\n"
"Songs as status:  [{status}]\n"
"Spotify search:   [{countrycode}]\n"
msgstr "最大音量:[{max_volume}%]\n"
"永久佇列:[{persist_queue}]\n"
"循環播放:[{repeat}]\n"
"隨機播放:[{shuffle}]\n"
"隨機置前:[{bumpped_shuffle}]\n"
"歌曲消息:[{notify}]\n"
"顯示狀態:[{status}]\n"
"Spotify搜尋:[{countrycode}]\n"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1051
msgid "Thumbnails:       [{0}]\n"
msgstr "預覽圖:       [{0}]\n"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1055
msgid "Vote skip:        [{vote_enabled}]\n"
"Skip percentage:  [{vote_percent}%]\n"
msgstr "投票略過:[{vote_enabled}]\n"
"略過比率:[{vote_percent}%]\n"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1068
msgid "Server"
msgstr "伺服器"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1070
msgid "User"
msgstr "使用者"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1072
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1010
msgid "Global"
msgstr "全域"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1074
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1075
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1076
msgid "Cached"
msgstr "已快取"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1078
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1079
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1080
msgid "US Top 100"
msgstr "US 前 100 名"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1083
msgid "Auto-play Settings"
msgstr "自動播放設定"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1085
msgid "Playlist name:    [{pname}]\n"
msgstr "播放清單名稱:    [{pname}]\n"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1086
msgid "Playlist ID:      [{pid}]\n"
msgstr "播放清單ID:      [{pid}]\n"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1087
msgid "Playlist scope:   [{pscope}]\n"
msgstr "播放清單範圍:   [{pscope}]\n"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1093
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1372
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1417
msgid "Cache Settings"
msgstr "快取設定"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1095
msgid "Max age:                [{max_age}]\n"
msgstr "最長期限:[{max_age}]\n"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1096
msgid "Local Spotify cache:    [{spotify_status}]\n"
msgstr "Spotify 本機快取:[{spotify_status}]\n"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1097
msgid "Local Youtube cache:    [{youtube_status}]\n"
msgstr "Youtube 本機快取:[{youtube_status}]\n"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1098
msgid "Local Lavalink cache:   [{lavalink_status}]\n"
msgstr "Lavalink 本機快取:[{lavalink_status}]\n"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1100
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1366
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1411
msgid "days"
msgstr "日"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1107
msgid "User Settings"
msgstr "使用者設定"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1109
msgid "Spotify search:   [{country_code}]\n"
msgstr "Spotify 搜尋:   [{country_code}]\n"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1114
msgid "Lavalink Settings"
msgstr "Lavalink設定"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1116
msgid "Cog version:            [{version}]\n"
msgstr "齒輪版本:            [{version}]\n"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1117
msgid "Red-Lavalink:           [{lavalink_version}]\n"
msgstr "Red-Lavalink 版本: [{lavalink_version}]\n"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1118
msgid "External server:        [{use_external_lavalink}]\n"
msgstr "外部伺服器:        [{use_external_lavalink}]\n"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1131
msgid "Lavalink version:       [{llversion}]\n"
"Lavalink branch:        [{llbranch}]\n"
"Release date:           [{build_time}]\n"
"Lavaplayer version:     [{lavaplayer}]\n"
"Java version:           [{jvm}]\n"
"Java Executable:        [{jv_exec}]\n"
"Initial Heapsize:       [{xms}]\n"
"Max Heapsize:           [{xmx}]\n"
msgstr "Lavalink 建置    :[{llversion}]\n"
"Lavalink 分支   :[{llbranch}]\n"
"釋出日期   :[{build_time}]\n"
"Lavaplayer 版本   :[{lavaplayer}]\n"
"Java 版本   :[{jvm}]\n"
"Java 可執行    :[{jv_exec}]\n"
"初始堆積大小   :{xms}\n"
"最大堆積大小   :{xmx}\n"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1151
msgid "Localtracks path:       [{localpath}]\n"
msgstr "本地歌曲路徑:[{localpath}]\n"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1160
#, docstring
msgid "Sends the managed Lavalink node logs to your DMs."
msgstr "傳送 Lavalink server 日誌到你的私訊。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1167
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1169
msgid "No logs found in your data folder."
msgstr "沒有在你的資料夾中找到日誌紀錄。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1181
msgid "Logs are too large, you can find them in {path}"
msgstr "日誌記錄過大,不過你可以在 {path} 找到。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1191
msgid "I need to be able to DM you to send you the logs."
msgstr "我需要能夠私訊你才能傳日誌紀錄給你。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1200
#, docstring
msgid "Enable/disable tracks' titles as status."
msgstr "啟用/停用歌曲標題作為狀態。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1206
msgid "Song titles as status: {true_or_false}."
msgstr "歌曲標題作為狀態: {true_or_false}。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1215
#, docstring
msgid "Toggle displaying a thumbnail on audio messages."
msgstr "切換在播放消息上顯示縮圖。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1221
msgid "Thumbnail display: {true_or_false}."
msgstr "縮圖顯示: {true_or_false}。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1230
#, docstring
msgid "Percentage needed for non-mods to skip tracks, 0 to disable."
msgstr "須設定 百分比 給非管理的成員略過曲目,設定 0 以取消該功能。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1242
msgid "Voting disabled. All users can use queue management commands."
msgstr "停用投票功能。 所有使用者都可以使用播放清單管理命令。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1249
msgid "Vote percentage set to {percent}%."
msgstr "投票比率 已設定為 {percent}%。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1258
#, docstring
msgid "Instructions to set the YouTube API key."
msgstr "設定 YouTube API key 的指示說明。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1277
#, docstring
msgid "Instructions to set the Spotify API tokens."
msgstr "設定Spotify API token的說明。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1278
msgid "1. Go to Spotify developers and log in with your Spotify account.\n"
"(https://developer.spotify.com/dashboard/applications)\n"
"2. Click \"Create An App\".\n"
"3. Fill out the form provided with your app name, etc.\n"
"4. When asked if you're developing commercial integration select \"No\".\n"
"5. Accept the terms and conditions.\n"
"6. Copy your client ID and your client secret into:\n"
"`{prefix}set api spotify client_id <your_client_id_here> client_secret <your_client_secret_here>`"
msgstr "1. 前往 Spotify developers 並 登入你的 Spotify 帳號。\n"
"(https://developer.spotify.com/dashboard/applications)\n"
"2. 點擊 \"Create An App\".\n"
"3. 填寫完 app name 等相關資訊。\n"
"4. 當詢問你「if you're developing commercial integration」選擇「No」。\n"
"5. 接受條款與合約。\n"
"6. 複製你的 client ID 和你的 client secret 到:\n"
"`{prefix}set api spotify client_id <your_client_id_here> client_secret <your_client_secret_here>`"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1295
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1317
#, docstring
msgid "Set the country code for Spotify searches."
msgstr "設定Spotify搜索的國家/地區代碼。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1299
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1321
msgid "Invalid Country Code"
msgstr "無效的國碼"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1300
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1322
msgid "Please use an official [ISO 3166-1 alpha-2](https://en.wikipedia.org/wiki/ISO_3166-1_alpha-2) code."
msgstr "請使用官方 [ISO 3166-1 alpha-2](https://en.wikipedia.org/wiki/ISO_3166-1_alpha-2) 代碼。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1309
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1331
msgid "Country Code set to {country}."
msgstr "國碼已設為 {country}。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1339
#, docstring
msgid "Sets the caching level.\n\n"
"        Level can be one of the following:\n\n"
"        0: Disables all caching\n"
"        1: Enables Spotify Cache\n"
"        2: Enables YouTube Cache\n"
"        3: Enables Lavalink Cache\n"
"        5: Enables all Caches\n\n"
"        If you wish to disable a specific cache use a negative number.\n"
"        "
msgstr "設定快取等級。\n\n"
"        可使用以下等級之一:\n\n"
"        0: 停用所有快取\n"
"        1: 啟用 Spotify 快取\n"
"        2: 啟用 YouTube 快取\n"
"        3: 啟用 Lavalink 快取\n"
"        5: 啟用所有快取\n\n"
"        如果您想停用指定的快取,可使用負數。\n"
"        "

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1361
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1406
msgid "Max age:          [{max_age}]\n"
msgstr "最長期限:[{max_age}]\n"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1362
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1407
msgid "Spotify cache:    [{spotify_status}]\n"
msgstr "Spotify快取:    [{spotify_status}]\n"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1363
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1408
msgid "Youtube cache:    [{youtube_status}]\n"
msgstr "Youtube快取:    [{youtube_status}]\n"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1364
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1409
msgid "Lavalink cache:   [{lavalink_status}]\n"
msgstr "Lavalink快取:   [{lavalink_status}]\n"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1424
#, docstring
msgid "Sets the cache max age.\n\n"
"        This commands allows you to set the max number of days before an entry in the cache becomes\n"
"        invalid.\n"
"        "
msgstr "設定快取最長期限:\n\n"
"        此命令允許您設定在快取中的項目變為無效之前的最大天數。\n"
"        \n"
"        "

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1431
msgid "Cache age cannot be less than 7 days. If you wish to disable it run {prefix}audioset cache.\n"
msgstr "快取期限不得少於 7 天。如果您要停用它,請執行 {prefix}audioset cache。\n"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1436
msgid "I've set the cache age to {age} days"
msgstr "我已將快取期限設定為 {age} 天"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1443
#, docstring
msgid "Toggle persistent queues.\n\n"
"        Persistent queues allows the current queue to be restored when the queue closes.\n"
"        "
msgstr "切換持久隊列。\n\n"
"        持久隊列允許在隊列關閉時恢復當前隊列。\n"
"        "

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1455
msgid "Persisting queues: {true_or_false}."
msgstr "永久佇列:{true_or_false}"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1463
#, docstring
msgid "Restarts the lavalink connection."
msgstr "重啟Lavalink連接。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1471
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:731
msgid "Failed To Shutdown Lavalink Node"
msgstr "關閉 Lavalink 節點失敗!"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1472
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:187
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:732
msgid "Please reload Audio (`{prefix}reload audio`)."
msgstr "請重新加載Audio (`{prefix}reload audio`)。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1479
msgid "Restarting Lavalink"
msgstr "正在重新啟動 Lavalink"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1480
msgid "It can take a couple of minutes for Lavalink to fully start up."
msgstr "Lavalink完全開啟可能需要幾分鐘。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1487
#, docstring
msgid "Set the maximum volume allowed in this server."
msgstr "設置此服務器允許的最大音量。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1491
msgid "Error"
msgstr "錯誤"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1492
msgid "Music without sound isn't music at all. Try setting the volume higher then 0%."
msgstr "沒有聲音的音樂并不是音樂,請嘗試將音量提高至大於0的數字。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1500
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1508
msgid "Setting changed"
msgstr "已變更設定。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1501
msgid "The maximum volume has been limited to 150%, be easy on your ears."
msgstr "最大音量已被限制至150%,音量過大可能對聽力造成損害。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1509
msgid "The maximum volume has been limited to {max_volume}%."
msgstr "最大音量已被限制至{max_volume}%。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:32
#, docstring
msgid "Disconnect from the voice channel."
msgstr "退出語音頻道。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:34
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:89
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:206
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:223
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:237
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:245
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:319
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:385
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:478
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:488
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:572
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:711
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:740
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:796
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:873
#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:40
#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:165
#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:195
#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:229
#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:318
#: redbot/cogs/audio/core/commands/miscellaneous.py:72
#: redbot/cogs/audio/core/commands/miscellaneous.py:103
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1125
msgid "Nothing playing."
msgstr "沒有正在播放的曲目。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:49
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:55
msgid "Unable To Disconnect"
msgstr "無法中斷連接。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:50
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:264
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:332
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:586
msgid "There are other people listening - vote to skip instead."
msgstr "目前有其他人在語音頻道中 - 請使用投票功能跳過。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:56
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:62
msgid "You need the DJ role to disconnect."
msgstr "您需要DJ身分組才能中斷連接。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:61
msgid "Unable to Disconnect"
msgstr "無法中斷連接。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:65
msgid "Disconnecting..."
msgstr "正在斷線…"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:87
#, docstring
msgid "Now playing."
msgstr "正在播放。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:111
#: redbot/cogs/audio/core/commands/queue.py:81
msgid "\n"
" Requested by: **{track.requester}**"
msgstr "\n"
" 點歌者: **{track.requester}**"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:114
msgid "Nothing."
msgstr "無。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:119
#: redbot/cogs/audio/core/commands/queue.py:83
msgid "Now Playing"
msgstr "正在播放"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:129
#: redbot/cogs/audio/core/commands/queue.py:93
msgid "Auto-Play"
msgstr "自動播放"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:135
#: redbot/cogs/audio/core/commands/queue.py:99
msgid "Shuffle"
msgstr "隨機播放"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:141
#: redbot/cogs/audio/core/commands/queue.py:105
msgid "Repeat"
msgstr "重複播放"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:201
#, docstring
msgid "Pause or resume a playing track."
msgstr "暫停或繼續播放歌曲。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:212
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:218
msgid "Unable To Manage Tracks"
msgstr "無法管理歌曲"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:213
msgid "You must be in the voice channel to pause or resume."
msgstr "您必須在語音頻道內才能暫停或繼續播放歌曲。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:219
msgid "You need the DJ role to pause or resume tracks."
msgstr "您需要DJ身分組才能暫停或繼續播放歌曲。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:230
msgid "Track Paused"
msgstr "歌曲已暫停"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:234
msgid "Track Resumed"
msgstr "歌曲已恢復"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:243
#, docstring
msgid "Skip to the start of the previously played track."
msgstr "跳到上一個播放歌曲的開頭。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:257
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:263
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:269
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:484
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:499
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:512
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:521
msgid "Unable To Skip Tracks"
msgstr "無法跳過歌曲"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:258
msgid "You must be in the voice channel to skip the track."
msgstr "您必須在語音頻道內才能跳過歌曲。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:270
msgid "You need the DJ role or be the track requester to enqueue the previous song tracks."
msgstr "您需要DJ身分組或是播放此歌曲的成員才能跳過歌曲。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:278
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:52
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:57
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:63
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:81
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:93
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:99
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:109
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:115
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:122
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:133
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:160
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:165
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:171
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:189
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:201
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:207
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:217
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:223
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:230
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:242
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:251
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:293
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:315
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:434
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:452
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:464
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:470
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:482
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:530
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:550
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:568
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:580
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:586
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:598
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:603
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:737
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:743
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:805
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1458
msgid "Unable To Play Tracks"
msgstr "無法播放歌曲"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:278
msgid "No previous track."
msgstr "沒有上一首歌曲。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:299
msgid "Replaying Track"
msgstr "重播歌曲"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:306
#, docstring
msgid "Seek ahead or behind on a track by seconds or to a specific time.\n\n"
"        Accepts seconds or a value formatted like 00:00:00 (`hh:mm:ss`) or 00:00 (`mm:ss`).\n"
"        "
msgstr "按秒或特定時間在軌道上向前或向後搜索。\n\n"
"        接受的格式為 00:00:00 (`hh:mm:ss`) 或 00:00 (`mm:ss`) 。\n"
"        "

#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:324
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:331
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:338
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:345
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:357
msgid "Unable To Seek Tracks"
msgstr "無法跳過歌曲。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:325
msgid "You must be in the voice channel to use seek."
msgstr "您必須在語音頻道內才能跳過歌曲。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:339
msgid "You need the DJ role or be the track requester to use seek."
msgstr "您需要DJ身分組或是播放此歌曲的成員才能跳過歌曲。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:345
msgid "Can't seek on a stream."
msgstr "無法跳過直播。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:358
msgid "Invalid input for the time to seek."
msgstr "跳過時間格式錯誤。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:366
msgid "Moved {num_seconds}s to 00:00:00"
msgstr "已跳至00:00:00 (移動 {num_seconds} 秒)。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:373
msgid "Moved {num_seconds}s to {time}"
msgstr "已跳轉至{time} (移動 {num_seconds} 秒)。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:381
msgid "Moved to {time}"
msgstr "已跳至{time}。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:391
#, docstring
msgid "Toggle shuffle."
msgstr "切換隨機播放。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:400
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:411
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:444
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:455
msgid "Unable To Toggle Shuffle"
msgstr "無法切換隨機播放。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:401
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:445
msgid "You need the DJ role to toggle shuffle."
msgstr "您需要DJ身分組才能開啟隨機播放。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:412
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:456
msgid "You must be in the voice channel to toggle shuffle."
msgstr "您必須在語音頻道內才能開啟隨機播放。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:421
msgid "Shuffle tracks: {true_or_false}."
msgstr "隨機播放歌曲: {true_or_false}."

#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:432
#, docstring
msgid "Toggle bumped track shuffle.\n\n"
"        Set this to disabled if you wish to avoid bumped songs being shuffled. This takes priority\n"
"        over `[p]shuffle`.\n"
"        "
msgstr "切換bumped曲目隨機播放。\n\n"
"        如果您希望避免隨機播放歌曲,請將此設置為禁用。 使用此指令\n"
"        `[p]shuffle` 。\n"
"        "

#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:465
msgid "Shuffle bumped tracks: {true_or_false}."
msgstr "隨機播放bumped曲目:{true_or_false}。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:476
#, docstring
msgid "Skip to the next track, or to a given track number."
msgstr "跳到下一首歌曲或指定編號的歌曲。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:485
msgid "You must be in the voice channel to skip the music."
msgstr "您必須在語音頻道內才能跳過歌曲。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:500
msgid "You need the DJ role or be the track requester to skip tracks."
msgstr "您需要DJ身分組或是播放此歌曲的成員才能跳過歌曲。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:513
msgid "You can only skip the current track."
msgstr "您只能跳過目前的歌曲。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:522
msgid "Can't skip to a specific track in vote mode without the DJ role."
msgstr "在沒有 DJ 角色的情況下,無法在投票模式下跳到特定曲目。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:528
msgid "I removed your vote to skip."
msgstr "我移除了您的跳過投票。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:531
msgid "You voted to skip."
msgstr "你已經投票跳過了。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:544
msgid "Vote threshold met."
msgstr "已達到投票比例。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:547
msgid " Votes: {num_votes}/{num_members} ({cur_percent}% out of {required_percent}% needed)"
msgstr " 投票數量:{num_votes}/{num_members} (投票率 {cur_percent}%,共需要 {required_percent}%)"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:566
#, docstring
msgid "Stop playback and clear the queue."
msgstr "停止播放並清除播放清單。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:579
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:585
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:591
msgid "Unable To Stop Player"
msgstr "無法停止播放器。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:580
msgid "You must be in the voice channel to stop the music."
msgstr "您必須在語音頻道內才能停止播放歌曲。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:592
msgid "You need the DJ role to stop the music."
msgstr "你需要DJ身分組才能停止播放音樂。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:614
msgid "Stopping..."
msgstr "正在停止播放..."

#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:622
#, docstring
msgid "Summon the bot to a voice channel."
msgstr "召喚機器人到語音頻道。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:634
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:641
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:654
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:685
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:692
msgid "Unable To Join Voice Channel"
msgstr "無法加入語音頻道。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:635
msgid "There are other people listening."
msgstr "目前有其他成員在語音頻道。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:642
msgid "You need the DJ role to summon the bot."
msgstr "您需要DJ身分組才能使Bot加入語音頻道。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:655
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:82
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:190
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:453
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:569
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:694
#: redbot/cogs/audio/core/commands/queue.py:343
msgid "I don't have permission to connect and speak in your channel."
msgstr "權限不足,無法加入及在您的語音頻道中説話。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:673
msgid "Unable To Do This Action"
msgstr "無法執行此動作。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:674
msgid "I am already in your channel."
msgstr "我已經在您的頻道裡了。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:686
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:94
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:202
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:465
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:581
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:706
#: redbot/cogs/audio/core/commands/queue.py:355
msgid "Connect to a voice channel first."
msgstr "請先加入一個語音頻道。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:693
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:100
msgid "Connection to the Lavalink node has not yet been established."
msgstr "尚未建立與 Lavalink 節點的連接。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:700
#, docstring
msgid "Set the volume, 1% - 150%."
msgstr "設定音量,1% - 150%。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:709
msgid "Current Volume:"
msgstr "目前音量:"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:720
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:727
msgid "Unable To Change Volume"
msgstr "無法更改音量。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:721
msgid "You must be in the voice channel to change the volume."
msgstr "您必須在語音頻道內才能調整音量。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:728
msgid "You need the DJ role to change the volume."
msgstr "您需要DJ身分組才能更改音量。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:738
msgid "Volume:"
msgstr "音量:"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:747
#, docstring
msgid "Toggle repeat."
msgstr "切換重複播放。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:755
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:766
msgid "Unable To Toggle Repeat"
msgstr "無法切換循環播放。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:756
msgid "You need the DJ role to toggle repeat."
msgstr "您需要DJ身分組才能切換循環播放。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:767
msgid "You must be in the voice channel to toggle repeat."
msgstr "您必須在語音頻道內才能切換循環播放。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:774
msgid "Repeat tracks: {true_or_false}."
msgstr "循環播放:{true_or_false}。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:791
#, docstring
msgid "Remove a specific track number from the queue."
msgstr "從播放清單中刪除指定的歌曲編號。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:800
msgid "Nothing queued."
msgstr "隊列為空。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:804
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:810
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:818
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:851
msgid "Unable To Modify Queue"
msgstr "無法更改佇列。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:805
msgid "You need the DJ role to remove tracks."
msgstr "您需要DJ身分組才能移除歌曲。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:811
msgid "You must be in the voice channel to manage the queue."
msgstr "您必須在語音頻道內才能修改佇列。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:819
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:892
msgid "Song number must be greater than 1 and within the queue limit."
msgstr "歌曲編號必須大於 1 且在播放清單限制內。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:833
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:857
msgid "Removed track from queue"
msgstr "已從佇列中移除。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:834
msgid "Removed {track} from the queue."
msgstr "已將 {track} 從佇列中移除。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:852
msgid "Removed 0 tracks, nothing matches the URL provided."
msgstr "沒有任何結果符合您提供的連接,已移除0個曲目。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:858
msgid "Removed {removed_tracks} tracks from queue which matched the URL provided."
msgstr "根據您提供的連接,已移除符合條件的 {removed_tracks} 個曲目。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:868
#, docstring
msgid "Bump a track number to the top of the queue."
msgstr "將編號歌曲移動到到播放清單頂部。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:879
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:885
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:891
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:150
msgid "Unable To Bump Track"
msgstr "無法將歌曲移動至佇列頂部。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:880
msgid "You must be in the voice channel to bump a track."
msgstr "您必須在語音頻道內才能將歌曲移動至佇列頂部。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:886
msgid "You need the DJ role to bump tracks."
msgstr "您需要DJ身分組才能將歌曲移動至佇列頂部。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:902
msgid "Moved track to the top of the queue."
msgstr "已將歌曲移動到佇列頂部。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:31
#, docstring
msgid "Equalizer management.\n\n"
"        Band positions are 1-15 and values have a range of -0.25 to 1.0.\n"
"        Band names are 25, 40, 63, 100, 160, 250, 400, 630, 1k, 1.6k, 2.5k, 4k,\n"
"        6.3k, 10k, and 16k Hz.\n"
"        Setting a band value to -0.25 nullifies it while +0.25 is double.\n"
"        "
msgstr "等化器管理。\n\n"
"        波段位置為 1-15,值的範圍為 -0.25 到 1.0。\n"
"        頻段名稱為 25、40、63、100、160、250、400、630、1k、1.6k、2.5k、4k、\n"
"        6.3k、10k 和 16k 赫茲。\n"
"        將波段值設置為 -0.25 可使其無效,而 +0.25 則為雙倍。\n"
"        "

#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:73
#, docstring
msgid "Delete a saved eq preset."
msgstr "刪除保存的等化器預設。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:82
#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:89
#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:102
msgid "Unable To Delete Preset"
msgstr "無法刪除預設值"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:83
#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:103
msgid "You are not the author of that preset setting."
msgstr "您不是該等化器設置的作者。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:112
#, docstring
msgid "List saved eq presets."
msgstr "列出保存的等化器設定。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:115
msgid "No saved equalizer presets."
msgstr "沒有已保存的等化器設定。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:118
msgid "Preset Name"
msgstr "等化器設置名稱"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:119
msgid "Author"
msgstr "作者"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:141
msgid "{num} preset(s)"
msgstr "{num} 個預設"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:148
#, docstring
msgid "Load a saved eq preset."
msgstr "讀取保存的等化器設定。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:156
msgid "No Preset Found"
msgstr "找不到設定"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:174
msgid "Unable To Load Preset"
msgstr "無法加載設定"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:175
msgid "You need the DJ role to load equalizer presets."
msgstr "您需要 DJ 身分組才能加載等化器設定。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:193
#, docstring
msgid "Reset the eq to 0 across all bands."
msgstr "將所有波段的值重置為 0。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:202
msgid "Unable To Modify Preset"
msgstr "無法修改設定"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:203
msgid "You need the DJ role to reset the equalizer."
msgstr "您需要 DJ 身分組才能重置等化器。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:219
msgid "Equalizer values have been reset."
msgstr "等化器數值已重置。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:227
#, docstring
msgid "Save the current eq settings to a preset."
msgstr "將當前的等化器設置保存到設定中。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:237
#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:255
#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:270
msgid "Unable To Save Preset"
msgstr "無法保存設定"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:238
msgid "You need the DJ role to save equalizer presets."
msgstr "您需要 DJ 身分組才能保存等化器設定。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:242
msgid "Please enter a name for this equalizer preset."
msgstr "請為此等化器設定輸入名稱。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:256
msgid "No equalizer preset name entered, try the command again later."
msgstr "未輸入等化器預設名稱,請稍後重試該指令。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:271
msgid "Try the command again with a shorter name."
msgstr "使用較短的名稱再次嘗試該指令。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:275
msgid "Preset name already exists, do you want to replace it?"
msgstr "設定檔名稱已存在,要替換它嗎?"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:283
msgid "Not saving preset."
msgstr "不保存預定檔。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:296
msgid "Current equalizer saved to the {preset_name} preset."
msgstr "當前等化器已保存到 {preset_name} 設定檔中。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:310
#, docstring
msgid "Set an eq band with a band number or name and value.\n\n"
"        Band positions are 1-15 and values have a range of -0.25 to 1.0.\n"
"        Band names are 25, 40, 63, 100, 160, 250, 400, 630, 1k, 1.6k, 2.5k, 4k,\n"
"        6.3k, 10k, and 16k Hz.\n"
"        Setting a band value to -0.25 nullifies it while +0.25 is double.\n"
"        "
msgstr "使用波段編號或名稱和值設置均衡波段。\n\n"
"        波段位置為 1-15,值的範圍為 -0.25 到 1.0。\n"
"        頻段名稱為 25、40、63、100、160、250、400、630、1k、1.6k、2.5k、4k、\n"
"        6.3k、10k 和 16k 赫茲。\n"
"        將波段值設置為 -0.25 可使其無效,而 +0.25 則為雙倍。\n"
"        "

#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:326
msgid "Unable To Set Preset"
msgstr "無法設置設定檔"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:327
msgid "You need the DJ role to set equalizer presets."
msgstr "您需要 DJ 身分組才能設置等化器設定檔。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:367
msgid "Invalid Band"
msgstr "無效的頻段"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:368
msgid "Valid band numbers are 1-15 or the band names listed in the help for this command."
msgstr "有效波段編號為 1-15 或此指令的幫助列表列出的波段名稱。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:392
msgid "Preset Modified"
msgstr "設定檔修改"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/equalizer.py:393
msgid "The {band_name}Hz band has been set to {band_value}."
msgstr "{band_name}Hz 波段已設置為 {band_value}。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:37
#, docstring
msgid "`Dangerous commands` Manage Lavalink node configuration settings.\n\n"
"        This command block holds all commands to configure an unmanaged (user maintained) or managed (bot maintained) Lavalink node.\n\n"
"        You should not mess with any command in here unless you have a valid reason to,\n"
"        i.e. been told by someone in the Red-Discord Bot support server to do so.\n"
"        All the commands in here have the potential to break the Audio cog.\n"
"        "
msgstr "`Dangerous commands` 管理 Lavalink 節點配置設置。\n\n"
"        此命令塊包含配置非託管(用戶維護)或託管(機器人維護)Lavalink 節點的所有命令。\n\n"
"        除非你有正當理由,否則你不應該弄亂這裡的任何指令,\n"
"        即被 Red-Discord Bot 支持服務器中的某人告知這樣做。\n"
"        這裡的所有命令都有可能破壞音頻齒輪。\n"
"        "

#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:49
#, docstring
msgid "Change your Java executable path.\n\n"
"        This command shouldn't need to be used most of the time, and is only useful if the host machine has conflicting Java versions.\n\n"
"        If changing this make sure that the Java executable you set is supported by Audio.\n"
"        The current supported versions are Java 17 and 11.\n\n"
"        Enter nothing or \"java\" to reset it back to default.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:62
msgid "Java Executable Reset"
msgstr "Java 可執行文件重置"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:63
msgid "Audio will now use `java` to run your managed Lavalink node. Run `{p}{cmd}` for it to take effect."
msgstr "音頻現在將使用 `java` 來運行您的託管 Lavalink 節點。 運行 `{p}{cmd}` 使其生效。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:75
msgid "`{java_path}` is not a valid executable"
msgstr "`{java_path}` 不是有效的可執行文件變數"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:82
msgid "Java Executable Changed"
msgstr "Java 可執行文件已更變"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:83
msgid "Audio will now use `{exc}` to run your managed Lavalink node. Run `{p}{cmd}` for it to take effect."
msgstr "Audio現在將使用 `{exc}` 來運行您的託管 Lavalink 節點。 運行 `{p}{cmd}` 使其生效。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:96
#, docstring
msgid "Set the managed Lavalink node maximum heap-size.\n\n"
"        By default, this value is 50% of available RAM in the host machine represented by [1-1024][M|G] (256M, 256G for example)\n\n"
"        This value only represents the maximum amount of RAM allowed to be used at any given point, and does not mean that the managed Lavalink node will always use this amount of RAM.\n\n"
"        To reset this value to the default, run the command without any input.\n"
"        "
msgstr "設置受管 Lavalink 節點的最大記憶體大小。\n\n"
"        默認情況下,此值為 [1-1024][M|G] 表示的主機中可用 RAM 的 50%(例如 256M、256G)\n\n"
"        該值僅表示在任何給定點允許使用的最大 RAM 量,並不意味著託管的 Lavalink 節點將始終使用該 RAM 量。\n\n"
"        要將此值重置為默認值,請在不輸入任何內容的情況下運行命令。\n"
"        "

#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:108
msgid "Heap-size must be a valid measure of size, e.g. 256M, 256G"
msgstr "記憶體大小必須是有效的大小度量,例如 256M, 256G"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:115
msgid "Heap-size must be at least 64M, however it is recommended to have it set to at least 1G."
msgstr "記憶體大小必須至少為 64M,但建議至少設置為 1G。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:126
msgid "Heap-size must be less than your system RAM, You currently have {ram_in_bytes} of RAM available."
msgstr "記憶體大小必須小於您的系統 RAM,您當前有 {ram_in_bytes} 可用 。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:133
msgid "Heap-size must be less than {limit} due to your system limitations."
msgstr "由於您的系統限制,記憶體大小必須小於 {limit}。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:147
msgid "Managed node's heap-size set to {bytes}.\n\n"
"Run `{p}{cmd}` for it to take effect."
msgstr "管理節點的記憶體大小設置為 {bytes}。\n\n"
"運行 `{p}{cmd}` 使其生效。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:157
#, docstring
msgid "Toggle using external (unmanaged) Lavalink nodes - requires an existing Lavalink node for Audio to work, if enabled.\n\n"
"        This command disables the managed Lavalink server. If you do not have another Lavalink node set up, you will be unable to use Audio while this is enabled.\n"
"        "
msgstr "Toggle using external (unmanaged) Lavalink nodes - 如果啟用,音頻需要一個現有的 Lavalink 節點才能工作。\n\n"
"        此命令禁用託管的 Lavalink 服務器。 如果您沒有設置另一個 Lavalink 節點,則在啟用此功能時您將無法使用音頻。\n"
"        "

#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:167
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:176
msgid "Unmanaged Lavalink server: {true_or_false}."
msgstr "非託管 Lavalink 服務器:{true_or_false}。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:186
msgid "Failed To Shutdown Lavalink"
msgstr "無法關閉 Lavalink"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:197
#, docstring
msgid "Set the Lavalink node host.\n\n"
"        This command sets the connection host which Audio will use to connect to an unmanaged Lavalink node.\n"
"        "
msgstr "設置 Lavalink 節點主機。\n\n"
"        此命令設置音頻將用於連接到非託管 Lavalink 節點的連接主機。\n"
"        "

#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:205
msgid "Unmanaged Lavalink node host set to {host}. Run `{p}{cmd}` for it to take effect."
msgstr "非託管 Lavalink 節點主機設置為 {host}。 運行 `{p}{cmd}` 使其生效。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:218
#, docstring
msgid "Set the Lavalink node password.\n\n"
"        This command sets the connection password which Audio will use to connect to an unmanaged Lavalink node.\n"
"        "
msgstr "設置 Lavalink 節點密碼。\n\n"
"        此命令設置音頻將用於連接到非託管 Lavalink 節點的連接密碼。\n"
"        "

#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:227
msgid "Unmanaged Lavalink node password set to {password}. Run `{p}{cmd}` for it to take effect."
msgstr "非託管 Lavalink 節點密碼設置為 {password}。運行 `{p}{cmd}` 使其生效。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:242
#, docstring
msgid "Set the Lavalink node port.\n\n"
"        This command sets the connection port which Audio will use to connect to an unmanaged Lavalink node.\n"
"        Set port to -1 to disable the port and connect to the specified host via ports 80/443\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:252
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:436
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:664
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:695
msgid "Setting Not Changed"
msgstr "設置未更變"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:253
msgid "A port must be between 0 and 65535 "
msgstr "端口必須介於 0 和 65535 之間 "

#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:259
msgid "Unmanaged Lavalink node port set to {port}. Run `{p}{cmd}` for it to take effect."
msgstr "非託管 Lavalink 節點端口設置為 {port}。運行 `{p}{cmd}` 使其生效。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:272
#, docstring
msgid "Set the Lavalink node connection to secured.\n\n"
"        This toggle sets the connection type to secured or unsecured when connecting to an unmanaged Lavalink node.\n"
"        "
msgstr "將 Lavalink 節點連接設置為安全。\n\n"
"        當連接到非託管 Lavalink 節點時,此切換將連接類型設置為安全或不安全。\n"
"        "

#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:283
msgid "Unmanaged Lavalink node will now connect using the secured {secured_protocol} protocol.\n\n"
"Run `{p}{cmd}` for it to take effect."
msgstr "非託管 Lavalink 節點現在將使用安全的 {secured_protocol} 協議進行連接。\n\n"
"運行 `{p}{cmd}` 使其生效。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:296
msgid "Unmanaged Lavalink node will no longer connect using the secured {secured_protocol} protocol and wil use {unsecured_protocol} instead .\n\n"
"Run `{p}{cmd}` for it to take effect."
msgstr "非託管 Lavalink 節點將不再使用安全的 {secured_protocol} 協議連接,而是使用 {unsecured_protocol} 代替。\n\n"
"運行 `{p}{cmd}` 使其生效。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:307
#, docstring
msgid "Display Lavalink connection settings."
msgstr "顯示 Lavalink 連接設置。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:311
msgid "Connection Settings"
msgstr "連接設置"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:312
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:321
msgid "Host:             [{host}]\n"
msgstr "主機:[{host}]\n"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:313
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:324
msgid "Port:             [{port}]\n"
msgstr "端口: [{port}]\n"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:314
msgid "Default HTTP/HTTPS port"
msgstr "默認 HTTP/HTTPS port"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:316
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:325
msgid "Password:         [{password}]\n"
msgstr "密碼:[{password}]\n"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:317
msgid "Secured:          [{state}]\n"
msgstr "安全:[{state}]\n"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:320
msgid "Lavalink Node Settings"
msgstr "Lavalink 節點設定"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:328
msgid "Initial Heapsize: [{xms}]\n"
msgstr "初始記憶體大小:[{xms}]\n"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:329
msgid "Max Heapsize:     [{xmx}]\n"
msgstr "最大記憶體大小:[{xmx}]\n"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:330
msgid "Java exec:        [{java_exc_path}]\n"
msgstr "Java 執行程序:[{java_exc_path}]\n"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:338
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:360
msgid "I need to be able to DM you to send you this info."
msgstr "我需要能夠通過 DM 向您發送此信息。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:343
#, docstring
msgid "Uploads a copy of the application.yml file used by the managed Lavalink node."
msgstr "上傳託管 Lavalink 節點使用的 application.yml 文件的副本。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:367
#, docstring
msgid "Configure the managed Lavalink node runtime options.\n\n"
"        All settings under this group will likely cause Audio to malfunction if changed from their defaults, only change settings here if you have been advised to by support.\n"
"        "
msgstr "配置託管 Lavalink 節點運行時選項。\n\n"
"        如果隨意更改此類別下的所有設置,可能會導致Audio出現故障,只有在官方人員建議您更改此處的設置時更改。\n"
"        "

#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:374
#, docstring
msgid "Configure the managed node authorization and connection settings."
msgstr "配置受管理節點授權和連接設置。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:380
#, docstring
msgid "`Dangerous command` Set the managed Lavalink node's binding IP address.\n\n"
"        This value by default is `localhost` which will restrict the server to only localhost apps by default, changing this will likely break the managed Lavalink node if you don't know what you are doing.\n"
"        "
msgstr "`Dangerous command` 設置託管 Lavalink 節點的綁定 IP 地址。\n\n"
"        默認情況下此數值是 localhost ,默認情況下會將服務器限制為僅本地主機應用程序,如果您不知道如何設置,隨意更改此值可能會破壞原託管的 Lavalink 節點。\n"
"        "

#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:389
msgid "Managed node will now accept connection on {host}.\n\n"
"Run `{p}{cmd}` for it to take effect."
msgstr "託管節點現在將接受 {host} 上的連接。\n\n"
"運行 `{p}{cmd}` 使其生效。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:404
#, docstring
msgid "Set the managed Lavalink node's connection password.\n\n"
"        This is the password required for Audio to connect to the managed Lavalink node.\n"
"        The value by default is `youshallnotpass`.\n"
"        "
msgstr "設置託管 Lavalink 節點的連接密碼。\n\n"
"        這是音頻連接到託管 Lavalink 節點所需的密碼。\n"
"        默認數值為“youshallnotpass”。\n"
"        "

#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:413
msgid "Managed node will now accept {password} as the authorization token.\n\n"
"Run `{p}{cmd}` for it to take effect."
msgstr "託管節點現在將接受 {password} 作為授權令牌。\n\n"
"運行 `{p}{cmd}` 使其生效。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:427
#, docstring
msgid "`Dangerous command` Set the managed Lavalink node's connection port.\n\n"
"        This port is the port the managed Lavalink node binds to, you should only change this if there is a conflict with the default port because you already have an application using port 2333 on this device.\n\n"
"        The value by default is `2333`.\n"
"        "
msgstr "`Dangerous command` 設置託管 Lavalink 節點的連接端口。\n\n"
"        此端口是託管 Lavalink 節點綁定到的端口,只有在與默認端口發生衝突時才應更改此端口,因為此設備上已有使用端口 2333 的應用程序時才需更改。\n\n"
"        默認數值為“2333”。\n"
"        "

#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:437
msgid "The port must be between 1024 and 49151."
msgstr "端口必須介於 1024 和 49151 之間。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:444
msgid "Managed node will now accept connections on {port}.\n\n"
"Run `{p}{cmd}` for it to take effect."
msgstr "託管節點現在將接受 {port} 上的連接。\n\n"
"運行 `{p}{cmd}` 使其生效。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:456
#, docstring
msgid "`Dangerous command` Toggle audio sources on/off.\n\n"
"        By default, all sources are enabled, you should only use commands here to disable a specific source if you have been advised to, disabling sources without background knowledge can cause Audio to break.\n"
"        "
msgstr "`Dangerous command` 打開/關閉音頻來源。\n\n"
"         默認情況下,所有源都已啟用,您應該只在被開發人員建議的情況下使用此處的命令來禁用特定源,在沒有相關知識的情況下禁用源可能會導致Audio中斷損壞。\n"
"        "

#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:463
#, docstring
msgid "Toggle HTTP direct URL usage on or off.\n\n"
"        This source is used to allow playback from direct HTTP streams (this does not affect direct URL playback for the other sources).\n"
"        "
msgstr "打開或關閉 HTTP 直接 URL 使用。\n\n"
"        此用於允許從直接 HTTP 直播播放(這不影響其他源的直接 URL 播放)。\n"
"        "

#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:473
msgid "Managed node will allow playback from direct URLs.\n\n"
"Run `{p}{cmd}` for it to take effect."
msgstr "託管節點將允許直接從 URL 播放。\n\n"
"運行 `{p}{cmd}` 使其生效。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:482
msgid "Managed node will not play from direct URLs anymore.\n\n"
"Run `{p}{cmd}` for it to take effect."
msgstr "託管節點將不再直接從 URL 播放。\n\n"
"運行 `{p}{cmd}` 使其生效。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:490
#, docstring
msgid "Toggle Bandcamp source on or off.\n\n"
"        This toggle controls the playback of all Bandcamp related content.\n"
"        "
msgstr "打開或關閉 Bandcamp 來源。\n\n"
"        此切換控制開關所有 Bandcamp 相關來源內容的播放。\n"
"        "

#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:500
msgid "Managed node will allow playback from Bandcamp.\n\n"
"Run `{p}{cmd}` for it to take effect."
msgstr "託管節點將允許從 Bandcamp 播放。\n\n"
"運行 `{p}{cmd}` 使其生效。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:509
msgid "Managed node will not play from Bandcamp anymore.\n\n"
"Run `{p}{cmd}` for it to take effect."
msgstr "託管節點將不再從 Bandcamp 播放。\n\n"
"運行 `{p}{cmd}` 使其生效。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:517
#, docstring
msgid "Toggle local file usage on or off.\n\n"
"        This toggle controls the playback of all local track content, usually found inside the `localtracks` folder.\n"
"        "
msgstr "啟用或關閉本地文件使用。\n\n"
"        此切換控制所有本地軌道內容的播放,通常位於“localtracks”文件夾中。\n"
"        "

#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:527
msgid "Managed node will allow playback from local files.\n\n"
"Run `{p}{cmd}` for it to take effect."
msgstr "託管節點將允許從本地文件播放。\n\n"
"運行 `{p}{cmd}` 使其生效。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:536
msgid "Managed node will not play from local files anymore.\n\n"
"Run `{p}{cmd}` for it to take effect."
msgstr "託管節點將不再從本地文件播放。\n\n"
"運行 `{p}{cmd}` 使其生效。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:544
#, docstring
msgid "Toggle Soundcloud source on or off.\n\n"
"        This toggle controls the playback of all SoundCloud related content.\n"
"        "
msgstr "啟用或關閉 Soundcloud 來源。\n\n"
"        此切換控制所有 SoundCloud 相關內容的播放。\n"
"        "

#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:554
msgid "Managed node will allow playback from Soundcloud.\n\n"
"Run `{p}{cmd}` for it to take effect."
msgstr "託管節點將允許從 Soundcloud 播放。\n\n"
"運行 `{p}{cmd}` 使其生效。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:563
msgid "Managed node will not play from Soundcloud anymore.\n\n"
"Run `{p}{cmd}` for it to take effect."
msgstr "託管節點將不再從 Soundcloud 播放。\n\n"
"運行 `{p}{cmd}` 使其生效。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:571
#, docstring
msgid "`Dangerous command` Toggle YouTube source on or off (this includes Spotify).\n\n"
"        This toggle controls the playback of all YouTube and Spotify related content.\n"
"        "
msgstr "`Dangerous command` 打開或關閉 YouTube 來源(包括 Spotify)。\n\n"
"        此切換控制所有 YouTube 和 Spotify 相關內容的播放。\n"
"        "

#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:581
msgid "Managed node will allow playback from YouTube.\n\n"
"Run `{p}{cmd}` for it to take effect."
msgstr "託管節點將允許從 YouTube 播放。\n\n"
"運行 `{p}{cmd}` 使其生效。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:590
msgid "Managed node will not play from YouTube anymore.\n\n"
"Run `{p}{cmd}` for it to take effect."
msgstr "託管節點將不再從 YouTube 播放。\n\n"
"運行 `{p}{cmd}` 使其生效。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:598
#, docstring
msgid "Toggle Twitch source on or off.\n\n"
"        This toggle controls the playback of all Twitch related content.\n"
"        "
msgstr "打開或關閉 Twitch 來源。\n\n"
"        此切換控制所有 Twitch 相關內容的播放。\n"
"        "

#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:608
msgid "Managed node will allow playback from Twitch.\n\n"
"Run `{p}{cmd}` for it to take effect."
msgstr "託管節點將允許從 Twitch 播放。\n\n"
"運行 `{p}{cmd}` 使其生效。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:617
msgid "Managed node will not play from Twitch anymore.\n\n"
"Run `{p}{cmd}` for it to take effect."
msgstr "託管節點將不再從 Twitch 播放。\n\n"
"運行 `{p}{cmd}` 使其生效。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:625
#, docstring
msgid "Toggle Vimeo source on or off.\n\n"
"        This toggle controls the playback of all Vimeo related content.\n"
"        "
msgstr "打開或關閉 Vimeo 來源。\n\n"
"        此切換控制所有 Vimeo 相關內容的播放。\n"
"        "

#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:635
msgid "Managed node will allow playback from Vimeo.\n\n"
"Run `{p}{cmd}` for it to take effect."
msgstr "託管節點將允許從 Vimeo 播放。\n\n"
"運行 `{p}{cmd}` 使其生效。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:644
msgid "Managed node will not play from Vimeo anymore.\n\n"
"Run `{p}{cmd}` for it to take effect."
msgstr "託管節點將不再從 Vimeo 播放。\n\n"
"運行 `{p}{cmd}` 使其生效。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:657
#, docstring
msgid "`Dangerous command` Set the managed Lavalink node framebuffer size.\n\n"
"        Only change this if you have been directly advised to, changing it can cause significant playback issues.\n"
"        "
msgstr "`Dangerous command` 設置託管 Lavalink 節點幀緩衝區大小。\n\n"
"        僅在我們直接建議您更改此設置時更改它,隨意更改它可能會導致嚴重的播放問題。\n"
"        "

#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:665
msgid "The lowest value the framebuffer can be set to is 100ms."
msgstr "幀緩衝區可以設置的最低值為 100 毫秒。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:671
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:702
msgid "Managed node's bufferDurationMs set to {milliseconds}.\n\n"
"Run `{p}{cmd}` for it to take effect."
msgstr "受管節點的 bufferDurationMs 設置為 {milliseconds}。\n\n"
"運行 `{p}{cmd}` 使其生效。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:688
#, docstring
msgid "`Dangerous command`  Set the managed Lavalink node JDA-NAS buffer size.\n\n"
"        Only change this if you have been directly advised to, changing it can cause significant playback issues.\n"
"        "
msgstr "`Dangerous command` 設置託管 Lavalink 節點 JDA-NAS 緩衝區大小。\n\n"
"        僅在我們直接建議您更改此設置時更改它,隨意更改它可能會導致嚴重的播放問題。\n"
"        "

#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:696
msgid "The lowest value the buffer may be is 100ms."
msgstr "幀緩衝區可以設置的最低值為 100 毫秒。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:714
#, docstring
msgid "Reset all `llset` changes back to their default values."
msgstr "將所有 `llset` 更改重置為默認值。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/localtracks.py:27
#, docstring
msgid "Local playback commands."
msgstr "本地播放命令。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/localtracks.py:31
#, docstring
msgid "Play all songs in a localtracks folder.\n\n"
"        **Usage**:\n"
"        ​ ​ ​ ​ `[p]local folder`\n"
"        ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ Open a menu to pick a folder to queue.\n\n"
"        ​ ​ `[p]local folder folder_name`\n"
"        ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ Queues all of the tracks inside the folder_name folder.\n"
"        "
msgstr "播放本地曲目文件夾中的所有歌曲。\n\n"
"         **用法**:\n"
"         `[p]local folder`\n"
"               打開菜單選擇要播放的曲目加入待播清單。\n\n"
"         `[p]local folder 資料夾名稱`\n"
"               將 folder_name 文件夾中的所有曲目加入待播清單。\n"
"        "

#: redbot/cogs/audio/core/commands/localtracks.py:51
msgid "Folder Not Found"
msgstr "找不到資料夾"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/localtracks.py:52
msgid "Localtracks folder named {name} does not exist."
msgstr "名為 {name} 的 Localtracks 文件夾不存在。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/localtracks.py:63
#, docstring
msgid "Play a local track.\n\n"
"        To play a local track, either use the menu to choose a track or enter in the track path directly with the play command.\n"
"        To play an entire folder, use `[p]help local folder` for instructions.\n\n"
"        **Usage**:\n"
"        ​ ​ ​ ​ `[p]local play`\n"
"        ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ Open a menu to pick a track.\n\n"
"        ​ ​ ​ ​ `[p]play localtracks\\album_folder\\song_name.mp3`\n"
"        ​ ​ ​ ​ `[p]play album_folder\\song_name.mp3`\n"
"        ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ Use a direct link relative to the localtracks folder.\n"
"        "
msgstr "播放本地曲目。\n\n"
"        要播放本地曲目,請使用菜單選擇曲目或直接使用播放命令輸入曲目路徑。\n"
"        要播放整個文件夾,請使用“[p]help local folder”獲取說明。\n\n"
"        **用法**:\n"
"        `[p]local play`\n"
"             打開菜單選擇曲目。\n\n"
"        `[p]play localtracks\\album_folder\\song_name.mp3`\n"
"        `[p]play album_folder\\song_name.mp3`\n"
"             使用相應於 localtracks 文件夾的直接名稱連接。\n"
"        "

#: redbot/cogs/audio/core/commands/localtracks.py:80
#: redbot/cogs/audio/core/commands/localtracks.py:136
msgid "No album folders found."
msgstr "找不到專輯資料夾。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/localtracks.py:122
#, docstring
msgid "Search for songs across all localtracks folders."
msgstr "在所有本地曲目文件夾中搜索歌曲。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/localtracks.py:140
#: redbot/cogs/audio/core/commands/queue.py:299
msgid "No matches."
msgstr "無匹配的項目。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/miscellaneous.py:29
#, docstring
msgid "Make Red sing one of her songs."
msgstr "讓Red唱她的一首歌。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/miscellaneous.py:47
#, docstring
msgid "Audio stats."
msgstr "音樂統計信息。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/miscellaneous.py:76
msgid "Not connected anywhere."
msgstr "沒有連接任何地方。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/miscellaneous.py:82
msgid "Playing in {num}/{total} servers:"
msgstr "正在 {num}/{total} 個服務器中播放:"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/miscellaneous.py:88
msgid "Page {}/{}"
msgstr "第 {}/{} 頁"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/miscellaneous.py:101
#, docstring
msgid "Queue percentage."
msgstr "暫停或繼續播放歌曲。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/miscellaneous.py:125
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1130
#: redbot/cogs/audio/core/commands/queue.py:67
#: redbot/cogs/audio/core/commands/queue.py:164
#: redbot/cogs/audio/core/commands/queue.py:183
#: redbot/cogs/audio/core/commands/queue.py:188
#: redbot/cogs/audio/core/commands/queue.py:214
#: redbot/cogs/audio/core/commands/queue.py:219
#: redbot/cogs/audio/core/commands/queue.py:261
#: redbot/cogs/audio/core/commands/queue.py:263
#: redbot/cogs/audio/core/commands/queue.py:293
#: redbot/cogs/audio/core/commands/queue.py:295
#: redbot/cogs/audio/core/commands/queue.py:331
#: redbot/cogs/audio/core/commands/queue.py:369
#: redbot/cogs/audio/core/commands/queue.py:377
msgid "There's nothing in the queue."
msgstr "播放清單中沒有項目。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/miscellaneous.py:146
msgid "Queued and playing tracks:"
msgstr "已加入和正在播放的歌曲:"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:39
#, docstring
msgid "Play the specified track or search for a close match.\n\n"
"        To play a local track, the query should be `<parentfolder>\\<filename>`.\n"
"        If you are the bot owner, use `[p]audioset info` to display your localtracks path.\n"
"        "
msgstr "播放指定的曲目或搜索接近的匹配項。\n\n"
"        要播放本地曲目,查詢格式應為 `<parentfolder>\\<filename>`。\n"
"        如果您是 bot 所有者,請使用 `[p]audioset info` 顯示您的本地資料夾路徑。\n"
"        "

#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:53
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:161
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:738
msgid "That URL is not allowed."
msgstr "此URL不允許使用。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:57
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:165
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:744
msgid "That track is not allowed."
msgstr "此條軌道不允許使用。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:64
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:172
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:435
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:551
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:806
msgid "You need the DJ role to queue tracks."
msgstr "您需要 DJ 身分組才能對曲目進行編排。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:68
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:176
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:439
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:555
msgid "Connection to Lavalink node has failed"
msgstr "連接 Lavalink 節點失敗"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:71
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:179
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:442
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:558
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:683
msgid "Please check your console or logs for details."
msgstr "請查看您的控制台或日誌以了解詳細信息。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:110
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:218
msgid "You must be in the voice channel to use the play command."
msgstr "您必須在語音頻道中才能使用播放指令。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:116
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:224
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:252
msgid "No tracks found for `{query}`."
msgstr "找不到名為“{query}”的曲目。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:122
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:230
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:530
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:603
msgid "Queue size limit reached."
msgstr "已達到隊列數量限制。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:145
#, docstring
msgid "Force play a URL or search for a track."
msgstr "在播放清單頂部播放URL或搜索歌曲。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:151
msgid "Only single tracks work with bump play."
msgstr "只有單個曲目適用於bump播放。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:208
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:471
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:587
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:712
#: redbot/cogs/audio/core/commands/queue.py:362
msgid "Connection to Lavalink node has not yet been established."
msgstr "尚未建立與 Lavalink 節點的連接。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:255
msgid "Local tracks will not work if the managed Lavalink node cannot see the track.\n"
"This may be due to permissions or you are using an external Lavalink node in a different machine than the bot and the local tracks."
msgstr "如果託管的 Lavalink 節點看不到本地資料夾,則本地資料夾將無法使用。\n"
"這可能是由於權限問題,或者您在與機器人和本地資料夾不同的機器上使用外部 Lavalink 節點。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:262
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:794
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:913
msgid "Track is not playable."
msgstr "此歌曲無法撥放。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:264
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:795
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:914
msgid "**{suffix}** is not a fully supported format and some tracks may not play."
msgstr "**{suffix}** 不是完全支援的格式,某些曲目可能無法播放。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:294
msgid "This track is not allowed in this server."
msgstr "此伺務器不允許使用此曲目。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:316
msgid "Track exceeds maximum length."
msgstr "軌道超過最大可播放長度。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:337
msgid "{time} until track playback: #1 in queue"
msgstr "{time}後開始播放: 在播放清單的第#1首歌"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:341
msgid "Track Enqueued"
msgstr "已加入播放清單"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:355
#, docstring
msgid "Pick a Spotify playlist from a list of categories to start playing."
msgstr "從類別列表中選擇一個Spotify播放列表以開始播放。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:415
msgid "The owner needs to set the Spotify client ID and Spotify client secret, before Spotify URLs or codes can be used. \n"
"See `{prefix}audioset spotifyapi` for instructions."
msgstr "在使用 Spotify URL 或代碼之前,所有者需要設置 Spotify client ID 和 Spotify client secret。\n"
"有關詳細說明,請參閱`{prefix}audioset spotifyapi`。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:425
msgid "The owner needs to set the YouTube API key before Spotify URLs or codes can be used.\n"
"See `{prefix}audioset youtubeapi` for instructions."
msgstr "所有者需要先設置 YouTube API key,然後才能使用 Spotify URL 或代碼。\n"
"有關詳細說明,請參閱`{prefix}audioset youtubeapi`。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:483
msgid "You must be in the voice channel to use the genre command."
msgstr "您必須在語音頻道中才能使用 genre 指令。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:490
msgid "No categories found"
msgstr "未找到類別"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:494
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:512
msgid "No categories found, try again later."
msgstr "未找到類別,請稍後重試。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:499
msgid "Categories"
msgstr "類別"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:505
msgid "No categories selected, try again later."
msgstr "未選擇類別,請稍後重試。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:520
msgid "Playlists for {friendly_name}"
msgstr "{friendly_name} 的播放列表"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:527
msgid "No tracks to play."
msgstr "沒有可播放的曲目。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:537
msgid "Couldn't find tracks for the selected playlist."
msgstr "找不到所選播放列表的曲目。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:545
#, docstring
msgid "Starts auto play."
msgstr "開始自動播放。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:599
msgid "You must be in the voice channel to use the autoplay command."
msgstr "您必須在語音頻道中才能使用自動播放的指令。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:613
msgid "Couldn't get a valid track."
msgstr "無法取得有效的歌曲。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:619
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:756
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:775
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:893
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1898
msgid "Unable to Get Track"
msgstr "無法獲取歌曲。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:620
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:757
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:776
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:894
msgid "I'm unable to get a track from Lavalink at the moment, try again in a few minutes."
msgstr "我目前無法從 Lavalink 獲取曲目,請過幾分鐘再試。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:634
msgid "Adding a track to queue."
msgstr "正在新增歌曲至播放佇列。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:641
#, docstring
msgid "Pick a track with a search.\n\n"
"        Use `[p]search list <search term>` to queue all tracks found on YouTube. Use `[p]search sc\n"
"        <search term>` to search on SoundCloud instead of YouTube.\n"
"        "
msgstr "通過搜尋選擇曲目。\n\n"
"        使用 `[p]search list <search term>` 對在 YouTube 上找到的所有曲目進行排隊。 使用 `[p]search sc\n"
"        <search term>` 在 SoundCloud 而不是 YouTube 上搜索。\n"
"        "

#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:680
msgid "Connection to Lavalink has failed"
msgstr "Lavalink連接失敗"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:693
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:705
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:711
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:721
msgid "Unable To Search For Tracks"
msgstr "無法搜尋曲目。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:722
msgid "You must be in the voice channel to enqueue tracks."
msgstr "您必須在語音頻道中才能編排曲目列表。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:785
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:904
msgid "Nothing found."
msgstr "未找到任何東西。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:787
#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:906
msgid "Local tracks will not work if the `Lavalink.jar` cannot see the track.\n"
"This may be due to permissions or because Lavalink.jar is being run in a different machine than the local tracks."
msgstr "如果 `Lavalink.jar` 看不到音樂檔案,本地音樂將無法工作。\n"
"這可能是由於權限或因為 Lavalink.jar 在與本地軌道不同的機器上運行。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:853
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1527
msgid " {bad_tracks} tracks cannot be queued."
msgstr " {bad_tracks} 首歌曲無法排入佇列。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:859
msgid "Queued {num} track(s).{maxlength_msg}"
msgstr "已加入 {num} 首曲目至待播清單。{maxlength_msg}"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:865
msgid "folder"
msgstr "資料夾"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:867
msgid "search"
msgstr "搜尋"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/player.py:870
msgid "{time} until start of {type} playback: starts at #{position} in queue"
msgstr "直到 {time} 開始播放 {type}:從隊列中的第 #{position} 順位開始"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:45
#, docstring
msgid "Playlist configuration options.\n\n"
"        Scope info:\n"
"        ​ ​ ​ ​ **Global**:\n"
"        ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ Visible to all users of this bot.\n"
"        ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ Only editable by bot owner.\n"
"        ​ ​ ​ ​ **Guild**:\n"
"        ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ Visible to all users in this guild.\n"
"        ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ Editable by bot owner, guild owner, guild admins, guild mods, DJ role and playlist creator.\n"
"        ​ ​ ​ ​ **User**:\n"
"        ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ Visible to all bot users, if --author is passed.\n"
"        ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ Editable by bot owner and the playlist creator.\n"
"        "
msgstr "播放列表配置選項。\n\n"
"        範圍資訊:\n"
"        **Global**:\n"
"            對該機器人的所有用戶可見。\n"
"            只有機器人所有者可以編輯。\n"
"        **Guild**:\n"
"            本公會所有用戶可見。\n"
"            可由機器人所有者、公會所有者、公會管理員、公會模組、DJ 角色和播放列表創建者編輯。\n"
"        **User**:\n"
"            對所有 bot 用戶可見,如果作者同意。\n"
"            可由機器人所有者和播放列表創建者編輯。\n"
"        "

#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:70
#, docstring
msgid "Add a track URL, playlist link, or quick search to a playlist.\n\n"
"        The track(s) will be appended to the end of the playlist.\n\n"
"        **Usage**:\n"
"        ​ ​ ​ ​ `[p]playlist append playlist_name_OR_id track_name_OR_url [args]`\n\n"
"        **Args**:\n"
"        ​ ​ ​ ​ The following are all optional:\n"
"        ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ --scope <scope>\n"
"        ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ --author [user]\n"
"        ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ --guild [guild] **Only the bot owner can use this**\n\n"
"        **Scope** is one of the following:\n"
"        ​ ​ ​ ​ Global\n"
"        ​ ​ ​ ​ Guild\n"
"        ​ ​ ​ ​ User\n\n"
"        **Author** can be one of the following:\n"
"        ​ ​ ​ ​ User ID\n"
"        ​ ​ ​ ​ User Mention\n"
"        ​ ​ ​ ​ User Name#123\n\n"
"        **Guild** can be one of the following:\n"
"        ​ ​ ​ ​ Guild ID\n"
"        ​ ​ ​ ​ Exact guild name\n\n"
"        Example use:\n"
"        ​ ​ ​ ​ `[p]playlist append MyGuildPlaylist Hello by Adele`\n"
"        ​ ​ ​ ​ `[p]playlist append MyGlobalPlaylist Hello by Adele --scope Global`\n"
"        ​ ​ ​ ​ `[p]playlist append MyGlobalPlaylist Hello by Adele --scope Global --Author Draper#6666`\n"
"        "
msgstr "將曲目 URL、播清單網址或快速搜索添加到播放列表。\n\n"
"        曲目將附加到待播列表的最後一首。\n\n"
"        **用法**:\n"
"        ​ ​ ​ ​ `[p]playlist append playlist_name_OR_id track_name_OR_url [args]`\n\n"
"        **參數**:\n"
"        ​ ​ ​ ​ 以下是可選參數:\n"
"        ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ -- 範圍<scope>\n"
"        ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ -- 作者[user]\n"
"        ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ -- 伺服器[guild] **此命令只有機器人擁有者可使用**\n\n"
"        **範圍** 可選擇:\n"
"            ​Global\n"
"        ​ ​ ​ ​ Guild\n"
"        ​ ​ ​ ​ User\n\n"
"        **作者** can be one of the following:\n"
"        ​ ​ ​ ​ 使用者ID\n"
"        ​ ​ ​ ​ 提及使用者\n"
"        ​ ​ ​ ​ 使用者名稱#0000\n\n"
"        **伺服器** 可選擇:\n"
"        ​ ​ ​ ​ 伺服器ID\n"
"        ​ ​ ​ ​ 伺服器全名\n\n"
"        範例:\n"
"        ​ ​ ​ ​ `[p]playlist append MyGuildPlaylist Hello by Adele`\n"
"        ​ ​ ​ ​ `[p]playlist append MyGlobalPlaylist Hello by Adele --scope Global`\n"
"        ​ ​ ​ ​ `[p]playlist append MyGlobalPlaylist Hello by Adele --scope Global --Author Draper#6666`\n"
"        "

#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:124
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:305
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:487
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:581
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:710
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:845
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:982
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1016
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1025
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1224
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1474
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1560
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1641
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1671
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1983
msgid "Playlist Not Found"
msgstr "未找到播放列表"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:141
msgid "Could not find a track matching your query."
msgstr "找不到與您查詢匹配的曲目。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:162
msgid "Skipping track"
msgstr "跳過歌曲"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:163
msgid "{track} is already in {playlist} (`{id}`) [**{scope}**]."
msgstr "{track} 已經在 {playlist} (`{id}`) [**{scope}**] 中。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:171
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:213
msgid "Playlist limit reached: Could not add track."
msgstr "已達到播放列表數量限制:無法再添加更多曲目。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:194
msgid "Track added"
msgstr "曲目已新增"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:195
msgid "{track} appended to {playlist} (`{id}`) [**{scope}**]."
msgstr "{track} 已新增到 {playlist} (`{id}`) [**{scope}**]。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:200
msgid "{num} tracks appended to {playlist} (`{id}`) [**{scope}**]."
msgstr "{num} 首曲目已新增到 {playlist} (`{id}`) [**{scope}**]。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:205
msgid "\n"
"{existing} {plural} already in the playlist and were skipped."
msgstr "\n"
"{existing} {plural} 已經在播放列表中並已被跳過。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:207
msgid "tracks are"
msgstr "曲目是"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:207
msgid "track is"
msgstr "曲目是"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:209
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:618
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1254
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1268
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:2000
msgid "Playlist Modified"
msgstr "已修改播放清單"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:229
#, docstring
msgid "Copy a playlist from one scope to another.\n\n"
"        **Usage**:\n"
"        ​ ​ ​ ​ `[p]playlist copy playlist_name_OR_id [args]`\n\n"
"        **Args**:\n"
"        ​ ​ ​ ​ The following are all optional:\n"
"        ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ --from-scope <scope>\n"
"        ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ --from-author [user]\n"
"        ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ --from-guild [guild] **Only the bot owner can use this**\n\n"
"        ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ --to-scope <scope>\n"
"        ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ --to-author [user]\n"
"        ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ --to-guild [guild] **Only the bot owner can use this**\n\n"
"        **Scope** is one of the following:\n"
"        ​ ​ ​ ​ Global\n"
"        ​ ​ ​ ​ Guild\n"
"        ​ ​ ​ ​ User\n\n"
"        **Author** can be one of the following:\n"
"        ​ ​ ​ ​ User ID\n"
"        ​ ​ ​ ​ User Mention\n"
"        ​ ​ ​ ​ User Name#123\n\n"
"        **Guild** can be one of the following:\n"
"        ​ ​ ​ ​ Guild ID\n"
"        ​ ​ ​ ​ Exact guild name\n\n"
"        Example use:\n"
"        ​ ​ ​ ​ `[p]playlist copy MyGuildPlaylist --from-scope Guild --to-scope Global`\n"
"        ​ ​ ​ ​ `[p]playlist copy MyGlobalPlaylist --from-scope Global --to-author Draper#6666 --to-scope User`\n"
"        ​ ​ ​ ​ `[p]playlist copy MyPersonalPlaylist --from-scope user --to-author Draper#6666 --to-scope Guild --to-guild Red - Discord Bot`\n"
"        "
msgstr "將播放列表從一個範圍複製到另一個範圍。\n\n"
"        **用法**:\n"
"        ​ ​ ​ ​ `[p]playlist copy playlist_name_OR_id [args]`\n\n"
"        **參數**:\n"
"        ​ ​ ​ ​ 以下是可選參數:\n"
"        ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ -- 來自範圍<scope>\n"
"        ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ -- 來自作者[user]\n"
"        ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ -- 來自伺服器[guild] **此命令只有機器人擁有者可使用**\n"
"                \n"
"                --to-範圍 <scope>\n"
"        ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ --to-作者 [user]\n"
"        ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ --to-伺服器 [guild] **Only the bot owner can use this**\n\n"
"        **範圍** 可選擇:\n"
"            ​Global\n"
"        ​ ​ ​ ​ Guild\n"
"        ​ ​ ​ ​ User\n\n"
"        **作者** can be one of the following:\n"
"        ​ ​ ​ ​ 使用者ID\n"
"        ​ ​ ​ ​ 提及使用者\n"
"        ​ ​ ​ ​ 使用者名稱#0000\n\n"
"        **伺服器** 可選擇:\n"
"        ​ ​ ​ ​ 伺服器ID\n"
"        ​ ​ ​ ​ 伺服器全名\n\n"
"        範例:\n"
"        ​ ​ ​ ​ `[p]playlist copy MyGuildPlaylist --from-scope Guild --to-scope Global`\n"
"        ​ ​ ​ ​ `[p]playlist copy MyGlobalPlaylist --from-scope Global --to-author Draper#6666 --to-scope User`\n"
"        ​ ​ ​ ​ `[p]playlist copy MyPersonalPlaylist --from-scope user --to-author Draper#6666 --to-scope Guild --to-guild Red - Discord Bot`\n"
"        "

#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:306
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:488
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:582
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:711
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:846
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1225
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1642
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1984
msgid "Could not match '{arg}' to a playlist."
msgstr "無法將“{arg}”與播放列表匹配。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:329
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:336
msgid "the Global"
msgstr "全局"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:344
msgid "Playlist Copied"
msgstr "已複製播放清單"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:345
msgid "Playlist {name} (`{from_id}`) copied from {from_scope} to {to_scope} (`{to_id}`)."
msgstr "已從 {from_scope} 複製播放清單 {name} (`{from_id}`) 到 {to_scope} (`{to_id}`)。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:360
#, docstring
msgid "Create an empty playlist.\n\n"
"        **Usage**:\n"
"        ​ ​ ​ ​ `[p]playlist create playlist_name [args]`\n\n"
"        **Args**:\n"
"        ​ ​ ​ ​ The following are all optional:\n"
"        ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ --scope <scope>\n"
"        ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ --author [user]\n"
"        ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ --guild [guild] **Only the bot owner can use this**\n\n"
"        **Scope** is one of the following:\n"
"        ​ ​ ​ ​ Global\n"
"        ​ ​ ​ ​ Guild\n"
"        ​ ​ ​ ​ User\n\n"
"        **Author** can be one of the following:\n"
"        ​ ​ ​ ​ User ID\n"
"        ​ ​ ​ ​ User Mention\n"
"        ​ ​ ​ ​ User Name#123\n\n"
"        **Guild** can be one of the following:\n"
"        ​ ​ ​ ​ Guild ID\n"
"        ​ ​ ​ ​ Exact guild name\n\n"
"        Example use:\n"
"        ​ ​ ​ ​ `[p]playlist create MyGuildPlaylist`\n"
"        ​ ​ ​ ​ `[p]playlist create MyGlobalPlaylist --scope Global`\n"
"        ​ ​ ​ ​ `[p]playlist create MyPersonalPlaylist --scope User`\n"
"        "
msgstr "創建一個空的播放列表。\n\n"
"        **用法**:\n"
"        ​ ​ ​ ​ `[p]playlist create playlist_name [args]`\n\n"
"        **參數**:\n"
"        ​ ​ ​ ​ 以下是可選參數:\n"
"        ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ -- 範圍<scope>\n"
"        ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ -- 作者[user]\n"
"        ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ -- 伺服器[guild] **此命令只有機器人擁有者可使用**\n\n"
"        **範圍** 可選擇:\n"
"            ​Global\n"
"        ​ ​ ​ ​ Guild\n"
"        ​ ​ ​ ​ User\n\n"
"        **作者** can be one of the following:\n"
"        ​ ​ ​ ​ 使用者ID\n"
"        ​ ​ ​ ​ 提及使用者\n"
"        ​ ​ ​ ​ 使用者名稱#0000\n\n"
"        **伺服器** 可選擇:\n"
"        ​ ​ ​ ​ 伺服器ID\n"
"        ​ ​ ​ ​ 伺服器全名\n\n"
"        範例:\n"
"        ​ ​ ​ ​ `[p]playlist create MyGuildPlaylist`\n"
"        ​ ​ ​ ​ `[p]playlist create MyGlobalPlaylist --scope Global`\n"
"        ​ ​ ​ ​ `[p]playlist create MyPersonalPlaylist --scope User`\n"
"        "

#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:412
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1117
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1340
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1966
msgid "Invalid Playlist Name"
msgstr "無效的播放清單名稱"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:413
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1118
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1341
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1967
msgid "Playlist names must be a single word (up to 32 characters) and not numbers only."
msgstr "播放清單必須是一個單字(最多32字元),且不是只有數字。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:423
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1150
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1375
msgid "Playlist Created"
msgstr "已建立播放清單"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:424
msgid "Empty playlist {name} (`{id}`) [**{scope}**] created."
msgstr "已建立空白的播放清單 {name} (`{id}`) [**{scope}**]。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:437
#, docstring
msgid "Delete a saved playlist.\n\n"
"        **Usage**:\n"
"        ​ ​ ​ ​ `[p]playlist delete playlist_name_OR_id [args]`\n\n"
"        **Args**:\n"
"        ​ ​ ​ ​ The following are all optional:\n"
"        ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ --scope <scope>\n"
"        ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ --author [user]\n"
"        ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ --guild [guild] **Only the bot owner can use this**\n\n"
"        **Scope** is one of the following:\n"
"        ​ ​ ​ ​ Global\n"
"        ​ ​ ​ ​ Guild\n"
"        ​ ​ ​ ​ User\n\n"
"        **Author** can be one of the following:\n"
"        ​ ​ ​ ​ User ID\n"
"        ​ ​ ​ ​ User Mention\n"
"        ​ ​ ​ ​ User Name#123\n\n"
"        **Guild** can be one of the following:\n"
"        ​ ​ ​ ​ Guild ID\n"
"        ​ ​ ​ ​ Exact guild name\n\n"
"        Example use:\n"
"        ​ ​ ​ ​ `[p]playlist delete MyGuildPlaylist`\n"
"        ​ ​ ​ ​ `[p]playlist delete MyGlobalPlaylist --scope Global`\n"
"        ​ ​ ​ ​ `[p]playlist delete MyPersonalPlaylist --scope User`\n"
"        "
msgstr "刪除保存的播放列表。\n\n"
"        **用法**:\n"
"        ​ ​ ​ ​ `[p]playlist delete playlist_name_OR_id [args]`\n\n"
"        **參數**:\n"
"        ​ ​ ​ ​ 以下是可選參數:\n"
"        ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ -- 範圍<scope>\n"
"        ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ -- 作者[user]\n"
"        ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ -- 伺服器[guild] **此命令只有機器人擁有者可使用**\n\n"
"        **範圍** 可選擇:\n"
"            ​Global\n"
"        ​ ​ ​ ​ Guild\n"
"        ​ ​ ​ ​ User\n\n"
"        **作者** can be one of the following:\n"
"        ​ ​ ​ ​ 使用者ID\n"
"        ​ ​ ​ ​ 提及使用者\n"
"        ​ ​ ​ ​ 使用者名稱#0000\n\n"
"        **伺服器** 可選擇:\n"
"        ​ ​ ​ ​ 伺服器ID\n"
"        ​ ​ ​ ​ 伺服器全名\n\n"
"        範例:\n"
"        ​ ​ ​ ​ `[p]playlist delete MyGuildPlaylist`\n"
"        ​ ​ ​ ​ `[p]playlist delete MyGlobalPlaylist --scope Global`\n"
"        ​ ​ ​ ​ `[p]playlist delete MyPersonalPlaylist --scope User`\n"
"        "

#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:508
msgid "Playlist Deleted"
msgstr "已刪除播放清單"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:509
msgid "{name} (`{id}`) [**{scope}**] playlist deleted."
msgstr "播放列表 {name} (`{id}`) [**{scope}**] 已刪除。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:525
#, docstring
msgid "Remove duplicate tracks from a saved playlist.\n\n"
"        **Usage**:\n"
"        ​ ​ ​ ​ `[p]playlist dedupe playlist_name_OR_id [args]`\n\n"
"        **Args**:\n"
"        ​ ​ ​ ​ The following are all optional:\n"
"        ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ --scope <scope>\n"
"        ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ --author [user]\n"
"        ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ --guild [guild] **Only the bot owner can use this**\n\n"
"        **Scope** is one of the following:\n"
"        ​ ​ ​ ​ Global\n"
"        ​ ​ ​ ​ Guild\n"
"        ​ ​ ​ ​ User\n\n"
"        **Author** can be one of the following:\n"
"        ​ ​ ​ ​ User ID\n"
"        ​ ​ ​ ​ User Mention\n"
"        ​ ​ ​ ​ User Name#123\n\n"
"        **Guild** can be one of the following:\n"
"        ​ ​ ​ ​ Guild ID\n"
"        ​ ​ ​ ​ Exact guild name\n\n"
"        Example use:\n"
"        ​ ​ ​ ​ `[p]playlist dedupe MyGuildPlaylist`\n"
"        ​ ​ ​ ​ `[p]playlist dedupe MyGlobalPlaylist --scope Global`\n"
"        ​ ​ ​ ​ `[p]playlist dedupe MyPersonalPlaylist --scope User`\n"
"        "
msgstr "從已保存的播放列表中刪除重複曲目。\n\n"
"        **用法**:\n"
"        ​ ​ ​ ​ `[p]playlist dedupe playlist_name_OR_id [args]`\n\n"
"        **參數**:\n"
"        ​ ​ ​ ​ 以下是可選參數:\n"
"        ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ -- 範圍<scope>\n"
"        ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ -- 作者[user]\n"
"        ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ -- 伺服器[guild] **此命令只有機器人擁有者可使用**\n\n"
"        **範圍** 可選擇:\n"
"            ​Global\n"
"        ​ ​ ​ ​ Guild\n"
"        ​ ​ ​ ​ User\n\n"
"        **作者** can be one of the following:\n"
"        ​ ​ ​ ​ 使用者ID\n"
"        ​ ​ ​ ​ 提及使用者\n"
"        ​ ​ ​ ​ 使用者名稱#0000\n\n"
"        **伺服器** 可選擇:\n"
"        ​ ​ ​ ​ 伺服器ID\n"
"        ​ ​ ​ ​ 伺服器全名\n\n"
"        範例:\n"
"        ​ ​ ​ ​ `[p]playlist dedupe MyGuildPlaylist`\n"
"        ​ ​ ​ ​ `[p]playlist dedupe MyGlobalPlaylist --scope Global`\n"
"        ​ ​ ​ ​ `[p]playlist dedupe MyPersonalPlaylist --scope User`\n"
"        "

#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:619
msgid "Removed {track_diff} duplicated tracks from {name} (`{id}`) [**{scope}**] playlist."
msgstr "從播放列表 {name} (`{id}`) [**{scope}**] 中刪除了 {track_diff} 個重複的曲目。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:632
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1740
msgid "Playlist Has Not Been Modified"
msgstr "播放列表未被修改"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:633
msgid "{name} (`{id}`) [**{scope}**] playlist has no duplicate tracks."
msgstr "播放列表 {name} (`{id}`) [**{scope}**] 中沒有重複曲目。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:654
#, docstring
msgid "Download a copy of a playlist.\n\n"
"        These files can be used with the `[p]playlist upload` command.\n"
"        Red v2-compatible playlists can be generated by passing True\n"
"        for the v2 variable.\n\n"
"        **Usage**:\n"
"        ​ ​ ​ ​ `[p]playlist download playlist_name_OR_id [v2=True_OR_False] [args]`\n\n"
"        **Args**:\n"
"        ​ ​ ​ ​ The following are all optional:\n"
"        ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ --scope <scope>\n"
"        ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ --author [user]\n"
"        ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ --guild [guild] **Only the bot owner can use this**\n\n"
"        **Scope** is one of the following:\n"
"        ​ ​ ​ ​ Global\n"
"        ​ ​ ​ ​ Guild\n"
"        ​ ​ ​ ​ User\n\n"
"        **Author** can be one of the following:\n"
"        ​ ​ ​ ​ User ID\n"
"        ​ ​ ​ ​ User Mention\n"
"        ​ ​ ​ ​ User Name#123\n\n"
"        **Guild** can be one of the following:\n"
"        ​ ​ ​ ​ Guild ID\n"
"        ​ ​ ​ ​ Exact guild name\n\n"
"        Example use:\n"
"        ​ ​ ​ ​ `[p]playlist download MyGuildPlaylist True`\n"
"        ​ ​ ​ ​ `[p]playlist download MyGlobalPlaylist False --scope Global`\n"
"        ​ ​ ​ ​ `[p]playlist download MyPersonalPlaylist --scope User`\n"
"        "
msgstr "下載播放列表的副本。\n\n"
"        這些文件可以與 `[p]playlist upload` 指令一起使用。\n"
"        可以通過傳遞 `True` 生成 Red v2 兼容的播放列表\n"
"        對於 v2 變量。\n\n"
"        **用法**:\n"
"        ​ ​ ​ ​ `[p]playlist download playlist_name_OR_id [v2=True_OR_False] [args]`\n\n"
"        **參數**:\n"
"        ​ ​ ​ ​ 以下是可選參數:\n"
"        ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ -- 範圍<scope>\n"
"        ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ -- 作者[user]\n"
"        ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ -- 伺服器[guild] **此命令只有機器人擁有者可使用**\n\n"
"        **範圍** 可選擇:\n"
"            ​Global\n"
"        ​ ​ ​ ​ Guild\n"
"        ​ ​ ​ ​ User\n\n"
"        **作者** can be one of the following:\n"
"        ​ ​ ​ ​ 使用者ID\n"
"        ​ ​ ​ ​ 提及使用者\n"
"        ​ ​ ​ ​ 使用者名稱#0000\n\n"
"        **伺服器** 可選擇:\n"
"        ​ ​ ​ ​ 伺服器ID\n"
"        ​ ​ ​ ​ 伺服器全名\n\n"
"        範例:\n"
"        ​ ​ ​ ​ `[p]playlist download MyGuildPlaylist True`\n"
"        ​ ​ ​ ​ `[p]playlist download MyGlobalPlaylist False --scope Global`\n"
"        ​ ​ ​ ​ `[p]playlist download MyPersonalPlaylist --scope User`\n"
"        "

#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:721
msgid "That playlist has no tracks."
msgstr "該播放清單中沒有歌曲。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:764
msgid "This playlist is too large to be send in this server."
msgstr "該播放清單太大,無法在此伺服器中播放。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:767
msgid "Playlist is too large, here is the compressed version."
msgstr "播放清單太大,這是壓縮過後的版本。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:789
#, docstring
msgid "Retrieve information from a saved playlist.\n\n"
"        **Usage**:\n"
"        ​ ​ ​ ​ `[p]playlist info playlist_name_OR_id [args]`\n\n"
"        **Args**:\n"
"        ​ ​ ​ ​ The following are all optional:\n"
"        ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ --scope <scope>\n"
"        ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ --author [user]\n"
"        ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ --guild [guild] **Only the bot owner can use this**\n\n"
"        **Scope** is one of the following:\n"
"        ​ ​ ​ ​ Global\n"
"        ​ ​ ​ ​ Guild\n"
"        ​ ​ ​ ​ User\n\n"
"        **Author** can be one of the following:\n"
"        ​ ​ ​ ​ User ID\n"
"        ​ ​ ​ ​ User Mention\n"
"        ​ ​ ​ ​ User Name#123\n\n"
"        **Guild** can be one of the following:\n"
"        ​ ​ ​ ​ Guild ID\n"
"        ​ ​ ​ ​ Exact guild name\n\n"
"        Example use:\n"
"        ​ ​ ​ ​ `[p]playlist info MyGuildPlaylist`\n"
"        ​ ​ ​ ​ `[p]playlist info MyGlobalPlaylist --scope Global`\n"
"        ​ ​ ​ ​ `[p]playlist info MyPersonalPlaylist --scope User`\n"
"        "
msgstr "從已保存的播放列表中檢視資訊。\n\n"
"        **用法**:\n"
"        ​ ​ ​ ​ `[p]playlist info playlist_name_OR_id [args]`\n\n"
"        **參數**:\n"
"        ​ ​ ​ ​ 以下是可選參數:\n"
"        ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ -- 範圍<scope>\n"
"        ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ -- 作者[user]\n"
"        ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ -- 伺服器[guild] **此命令只有機器人擁有者可使用**\n\n"
"        **範圍** 可選擇:\n"
"            ​Global\n"
"        ​ ​ ​ ​ Guild\n"
"        ​ ​ ​ ​ User\n\n"
"        **作者** can be one of the following:\n"
"        ​ ​ ​ ​ 使用者ID\n"
"        ​ ​ ​ ​ 提及使用者\n"
"        ​ ​ ​ ​ 使用者名稱#0000\n\n"
"        **伺服器** 可選擇:\n"
"        ​ ​ ​ ​ 伺服器ID\n"
"        ​ ​ ​ ​ 伺服器全名\n\n"
"        範例:\n"
"        ​ ​ ​ ​ `[p]playlist info MyGuildPlaylist`\n"
"        ​ ​ ​ ​ `[p]playlist info MyGlobalPlaylist --scope Global`\n"
"        ​ ​ ​ ​ `[p]playlist info MyPersonalPlaylist --scope User`\n"
"        "

#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:879
msgid "Playlist info for {playlist_name} (`{id}`) [**{scope}**]:\n"
msgstr "播放列表 {playlist_name} (`{id}`) [**{scope}**] 的資訊:\n"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:883
msgid "Playlist info for {playlist_name} (`{id}`) [**{scope}**]:\n"
"URL: {url}"
msgstr "播放列表 {playlist_name} (`{id}`) [**{scope}**] 的資訊:\n"
"網址:{url}"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:896
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1041
msgid "Unknown"
msgstr "未知"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:898
msgid "Page {page}/{pages} | Author: {author_name} | {num} track(s)"
msgstr "第 {page} 頁/共 {pages} 頁 | 作者: {author_name} | 共 {num} 首"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:910
#, docstring
msgid "List saved playlists.\n\n"
"        **Usage**:\n"
"        ​ ​ ​ ​ `[p]playlist list [args]`\n\n"
"        **Args**:\n"
"        ​ ​ ​ ​ The following are all optional:\n"
"        ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ --scope <scope>\n"
"        ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ --author [user]\n"
"        ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ --guild [guild] **Only the bot owner can use this**\n\n"
"        **Scope** is one of the following:\n"
"        ​ ​ ​ ​ Global\n"
"        ​ ​ ​ ​ Guild\n"
"        ​ ​ ​ ​ User\n\n"
"        **Author** can be one of the following:\n"
"        ​ ​ ​ ​ User ID\n"
"        ​ ​ ​ ​ User Mention\n"
"        ​ ​ ​ ​ User Name#123\n\n"
"        **Guild** can be one of the following:\n"
"        ​ ​ ​ ​ Guild ID\n"
"        ​ ​ ​ ​ Exact guild name\n\n"
"        Example use:\n"
"        ​ ​ ​ ​ `[p]playlist list`\n"
"        ​ ​ ​ ​ `[p]playlist list --scope Global`\n"
"        ​ ​ ​ ​ `[p]playlist list --scope User`\n"
"        "
msgstr "列出已保存的播放列表。\n\n"
"        **用法**:\n"
"        ​ ​ ​ ​ `[p]playlist list [args]`\n\n"
"        **參數**:\n"
"        ​ ​ ​ ​ 以下是可選參數:\n"
"        ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ -- 範圍<scope>\n"
"        ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ -- 作者[user]\n"
"        ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ -- 伺服器[guild] **此命令只有機器人擁有者可使用**\n\n"
"        **範圍** 可選擇:\n"
"            ​Global\n"
"        ​ ​ ​ ​ Guild\n"
"        ​ ​ ​ ​ User\n\n"
"        **作者** can be one of the following:\n"
"        ​ ​ ​ ​ 使用者ID\n"
"        ​ ​ ​ ​ 提及使用者\n"
"        ​ ​ ​ ​ 使用者名稱#0000\n\n"
"        **伺服器** 可選擇:\n"
"        ​ ​ ​ ​ 伺服器ID\n"
"        ​ ​ ​ ​ 伺服器全名\n\n"
"        範例:\n"
"        ​ ​ ​ ​ `[p]playlist list`\n"
"        ​ ​ ​ ​ `[p]playlist list --scope Global`\n"
"        ​ ​ ​ ​ `[p]playlist list --scope User`\n"
"        "

#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:983
msgid "No saved playlists available in this server."
msgstr "此伺務器中沒有可用的已保存播放列表。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1017
msgid "No saved playlists for {scope} created by {author}."
msgstr "{author} 創建的 {scope} 中沒有已保存的播放列表。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1026
msgid "No saved playlists for {scope}."
msgstr "{scope} 中沒有已保存的播放列表。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1036
msgid "ID: {id}"
msgstr "ID: {id}"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1037
msgid "Tracks: {num}"
msgstr "歌曲: {num}"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1038
msgid "Author: {name}"
msgstr "作者: {name}"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1043
msgid "Scope: {scope}\n"
msgstr "範圍:{scope}\n"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1063
#, docstring
msgid "Save the queue to a playlist.\n\n"
"        **Usage**:\n"
"        ​ ​ ​ ​ `[p]playlist queue playlist_name [args]`\n\n"
"        **Args**:\n"
"        ​ ​ ​ ​ The following are all optional:\n"
"        ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ --scope <scope>\n"
"        ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ --author [user]\n"
"        ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ --guild [guild] **Only the bot owner can use this**\n\n"
"        **Scope** is one of the following:\n"
"        ​ ​ ​ ​ Global\n"
"        ​ ​ ​ ​ Guild\n"
"        ​ ​ ​ ​ User\n\n"
"        **Author** can be one of the following:\n"
"        ​ ​ ​ ​ User ID\n"
"        ​ ​ ​ ​ User Mention\n"
"        ​ ​ ​ ​ User Name#123\n\n"
"        **Guild** can be one of the following:\n"
"        ​ ​ ​ ​ Guild ID\n"
"        ​ ​ ​ ​ Exact guild name\n\n"
"        Example use:\n"
"        ​ ​ ​ ​ `[p]playlist queue MyGuildPlaylist`\n"
"        ​ ​ ​ ​ `[p]playlist queue MyGlobalPlaylist --scope Global`\n"
"        ​ ​ ​ ​ `[p]playlist queue MyPersonalPlaylist --scope User`\n"
"        "
msgstr "將當前隊列保存到播放列表。\n\n"
"        **用法**:\n"
"        ​ ​ ​ ​ `[p]playlist queue playlist_name [args]`\n\n"
"        **參數**:\n"
"        ​ ​ ​ ​ 以下是可選參數:\n"
"        ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ -- 範圍<scope>\n"
"        ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ -- 作者[user]\n"
"        ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ -- 伺服器[guild] **此命令只有機器人擁有者可使用**\n\n"
"        **範圍** 可選擇:\n"
"            ​Global\n"
"        ​ ​ ​ ​ Guild\n"
"        ​ ​ ​ ​ User\n\n"
"        **作者** can be one of the following:\n"
"        ​ ​ ​ ​ 使用者ID\n"
"        ​ ​ ​ ​ 提及使用者\n"
"        ​ ​ ​ ​ 使用者名稱#0000\n\n"
"        **伺服器** 可選擇:\n"
"        ​ ​ ​ ​ 伺服器ID\n"
"        ​ ​ ​ ​ 伺服器全名\n\n"
"        範例:\n"
"        ​ ​ ​ ​ `[p]playlist queue MyGuildPlaylist`\n"
"        ​ ​ ​ ​ `[p]playlist queue MyGlobalPlaylist --scope Global`\n"
"        ​ ​ ​ ​ `[p]playlist queue MyPersonalPlaylist --scope User`\n"
"        "

#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1151
msgid "Playlist {name} (`{id}`) [**{scope}**] saved from current queue: {num} tracks added."
msgstr "從當前播放清單保存的播放列表 {name} (`{id}`) [**{scope}**]:已添加 {num} 首曲目。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1157
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1384
msgid "Playlist limit reached: Could not add {} tracks."
msgstr "達到播放列表限制:無法添加 {} 首曲目"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1171
#, docstring
msgid "Remove a track from a playlist by url.\n\n"
"         **Usage**:\n"
"        ​ ​ ​ ​ `[p]playlist remove playlist_name_OR_id url [args]`\n\n"
"        **Args**:\n"
"        ​ ​ ​ ​ The following are all optional:\n"
"        ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ --scope <scope>\n"
"        ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ --author [user]\n"
"        ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ --guild [guild] **Only the bot owner can use this**\n\n"
"        **Scope** is one of the following:\n"
"        ​ ​ ​ ​ Global\n"
"        ​ ​ ​ ​ Guild\n"
"        ​ ​ ​ ​ User\n\n"
"        **Author** can be one of the following:\n"
"        ​ ​ ​ ​ User ID\n"
"        ​ ​ ​ ​ User Mention\n"
"        ​ ​ ​ ​ User Name#123\n\n"
"        **Guild** can be one of the following:\n"
"        ​ ​ ​ ​ Guild ID\n"
"        ​ ​ ​ ​ Exact guild name\n\n"
"        Example use:\n"
"        ​ ​ ​ ​ `[p]playlist remove MyGuildPlaylist https://www.youtube.com/watch?v=MN3x-kAbgFU`\n"
"        ​ ​ ​ ​ `[p]playlist remove MyGlobalPlaylist https://www.youtube.com/watch?v=MN3x-kAbgFU --scope Global`\n"
"        ​ ​ ​ ​ `[p]playlist remove MyPersonalPlaylist https://www.youtube.com/watch?v=MN3x-kAbgFU --scope User`\n"
"        "
msgstr "透過 url 從播放列表中刪除曲目。\n\n"
"        **用法**:\n"
"        ​ ​ ​ ​ `[p]playlist remove playlist_name_OR_id url [args]`\n\n"
"        **參數**:\n"
"        ​ ​ ​ ​ 以下是可選參數:\n"
"        ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ -- 範圍<scope>\n"
"        ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ -- 作者[user]\n"
"        ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ -- 伺服器[guild] **此命令只有機器人擁有者可使用**\n\n"
"        **範圍** 可選擇:\n"
"            ​Global\n"
"        ​ ​ ​ ​ Guild\n"
"        ​ ​ ​ ​ User\n\n"
"        **作者** can be one of the following:\n"
"        ​ ​ ​ ​ 使用者ID\n"
"        ​ ​ ​ ​ 提及使用者\n"
"        ​ ​ ​ ​ 使用者名稱#0000\n\n"
"        **伺服器** 可選擇:\n"
"        ​ ​ ​ ​ 伺服器ID\n"
"        ​ ​ ​ ​ 伺服器全名\n\n"
"        範例:\n"
"        ​ ​ ​ ​ `[p]playlist remove MyGuildPlaylist https://www.youtube.com/watch?v=MN3x-kAbgFU`\n"
"        ​ ​ ​ ​ `[p]playlist remove MyGlobalPlaylist https://www.youtube.com/watch?v=MN3x-kAbgFU --scope Global`\n"
"        ​ ​ ​ ​ `[p]playlist remove MyPersonalPlaylist https://www.youtube.com/watch?v=MN3x-kAbgFU --scope User`\n"
"        "

#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1235
msgid "URL not in playlist."
msgstr "該網址不在播放列表中。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1247
msgid "No tracks left, removing playlist."
msgstr "沒有剩餘的歌曲,正在刪除播放列表。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1255
msgid "{num} entries have been removed from the playlist {playlist_name} (`{id}`) [**{scope}**]."
msgstr "{num} 個項目已從播放列表 {playlist_name} (`{id}`) [**{scope}**] 中刪除。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1269
msgid "The track has been removed from the playlist: {playlist_name} (`{id}`) [**{scope}**]."
msgstr "該曲目已從播放列表中刪除:{playlist_name} (`{id}`) [**{scope}**]。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1287
#, docstring
msgid "Save a playlist from a url.\n\n"
"        **Usage**:\n"
"        ​ ​ ​ ​ `[p]playlist save name url [args]`\n\n"
"        **Args**:\n"
"        ​ ​ ​ ​ The following are all optional:\n"
"        ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ --scope <scope>\n"
"        ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ --author [user]\n"
"        ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ --guild [guild] **Only the bot owner can use this**\n\n"
"        **Scope** is one of the following:\n"
"        ​ ​ ​ ​ Global\n"
"        ​ ​ ​ ​ Guild\n"
"        ​ ​ ​ ​ User\n\n"
"        **Author** can be one of the following:\n"
"        ​ ​ ​ ​ User ID\n"
"        ​ ​ ​ ​ User Mention\n"
"        ​ ​ ​ ​ User Name#123\n\n"
"        **Guild** can be one of the following:\n"
"        ​ ​ ​ ​ Guild ID\n"
"        ​ ​ ​ ​ Exact guild name\n\n"
"        Example use:\n"
"        ​ ​ ​ ​ `[p]playlist save MyGuildPlaylist https://www.youtube.com/playlist?list=PLx0sYbCqOb8Q_CLZC2BdBSKEEB59BOPUM`\n"
"        ​ ​ ​ ​ `[p]playlist save MyGlobalPlaylist https://www.youtube.com/playlist?list=PLx0sYbCqOb8Q_CLZC2BdBSKEEB59BOPUM --scope Global`\n"
"        ​ ​ ​ ​ `[p]playlist save MyPersonalPlaylist https://open.spotify.com/playlist/1RyeIbyFeIJVnNzlGr5KkR --scope User`\n"
"        "
msgstr "從 url 保存播放列表。\n\n"
"        **用法**:\n"
"            [p]playlist 保存名稱 url [args]\n\n"
"        **Args**:\n"
"            以下都是可選的:\n"
"            --範圍 <scope>\n"
"        ​ ​ ​  --作者 [user]\n"
"            --群組 [guild] **只有機器人所有者才能使用**\n\n"
"        **Scope**可以是以下之一:\n"
"             Global\n"
"             Guild\n"
"             User\n\n"
"        **Author** 可以是以下之一:\n"
"            使用者 ID\n"
"        ​ ​ ​ ​ 提及使用者\n"
"        ​ ​ ​ ​ 使用者名稱#0000\n\n"
"        **Guild**可以是以下之一:\n"
"            群組 ID\n"
"        ​ ​ ​  有效的群組全名\n\n"
"        使用示例:\n"
"        `[p]playlist save MyGuildPlaylist https://www.youtube.com/playlist?list=PLx0sYbCqOb8Q_CLZC2BdBSKEEB59BOPUM`\n"
"        `[p]playlist save MyGlobalPlaylist https://www.youtube.com/playlist?list=PLx0sYbCqOb8Q_CLZC2BdBSKEEB59BOPUM --scope Global`\n"
"        `[p]playlist save MyPersonalPlaylist https://open.spotify.com/playlist/1RyeIbyFeIJVnNzlGr5KkR --scope User`\n"
"        "

#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1376
msgid "Playlist {name} (`{id}`) [**{scope}**] saved: {num} tracks added."
msgstr "播放列表 {name} (`{id}`) [**{scope}**] 已保存:已添加 {num} 首曲目。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1393
msgid "Playlist Couldn't be created"
msgstr "無法創建播放列表"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1394
msgid "Unable to create your playlist."
msgstr "無法創建您的播放列表。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1411
#, docstring
msgid "Load a playlist into the queue.\n\n"
"        **Usage**:\n"
"        ​ ​ ​ ​` [p]playlist start playlist_name_OR_id [args]`\n\n"
"        **Args**:\n"
"        ​ ​ ​ ​ The following are all optional:\n"
"        ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ --scope <scope>\n"
"        ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ --author [user]\n"
"        ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ --guild [guild] **Only the bot owner can use this**\n\n"
"        **Scope** is one of the following:\n"
"        ​ ​ ​ ​ Global\n"
"        ​ ​ ​ ​ Guild\n"
"        ​ ​ ​ ​ User\n\n"
"        **Author** can be one of the following:\n"
"        ​ ​ ​ ​ User ID\n"
"        ​ ​ ​ ​ User Mention\n"
"        ​ ​ ​ ​ User Name#123\n\n"
"        **Guild** can be one of the following:\n"
"        ​ ​ ​ ​ Guild ID\n"
"        ​ ​ ​ ​ Exact guild name\n\n"
"        Example use:\n"
"        ​ ​ ​ ​ `[p]playlist start MyGuildPlaylist`\n"
"        ​ ​ ​ ​ `[p]playlist start MyGlobalPlaylist --scope Global`\n"
"        ​ ​ ​ ​ `[p]playlist start MyPersonalPlaylist --scope User`\n"
"        "
msgstr "將播放列表加載到待播清單中。\n\n"
"        **用法**:\n"
"        ​ ​ ​ ​ ` [p]playlist start playlist_name_OR_id [args]`\n\n"
"        **參數**:\n"
"        ​ ​ ​ ​ 以下是可選參數:\n"
"        ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ -- 範圍<scope>\n"
"        ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ -- 作者[user]\n"
"        ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ -- 伺服器[guild] **此命令只有機器人擁有者可使用**\n\n"
"        **範圍** 可選擇:\n"
"            ​Global\n"
"        ​ ​ ​ ​ Guild\n"
"        ​ ​ ​ ​ User\n\n"
"        **作者** can be one of the following:\n"
"        ​ ​ ​ ​ 使用者ID\n"
"        ​ ​ ​ ​ 提及使用者\n"
"        ​ ​ ​ ​ 使用者名稱#0000\n\n"
"        **伺服器** 可選擇:\n"
"        ​ ​ ​ ​ 伺服器ID\n"
"        ​ ​ ​ ​ 伺服器全名\n\n"
"        範例:\n"
"        ​ ​ ​ ​ `[p]playlist start MyGuildPlaylist`\n"
"        ​ ​ ​ ​ `[p]playlist start MyGlobalPlaylist --scope Global`\n"
"        ​ ​ ​ ​ `[p]playlist start MyPersonalPlaylist --scope User`\n"
"        "

#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1459
msgid "You need the DJ role to start playing playlists."
msgstr "您需要 DJ 身分組才能開始播放播放清單。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1540
msgid "Playlist Enqueued"
msgstr "已加入播放清單"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1541
msgid "{name} - (`{id}`) [**{scope}**]\n"
"Added {num} tracks to the queue.{maxlength_msg}"
msgstr "{name} - (`{id}`) [**{scope}**]\n"
"已將 {num} 首曲目添加到隊列中。{maxlength_msg}"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1587
#, docstring
msgid "Updates all tracks in a playlist.\n\n"
"        **Usage**:\n"
"        ​ ​ ​ ​ `[p]playlist update playlist_name_OR_id [args]`\n\n"
"        **Args**:\n"
"        ​ ​ ​ ​ The following are all optional:\n"
"        ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ --scope <scope>\n"
"        ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ --author [user]\n"
"        ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ --guild [guild] **Only the bot owner can use this**\n\n"
"        **Scope** is one of the following:\n"
"        ​ ​ ​ ​ Global\n"
"        ​ ​ ​ ​ Guild\n"
"        ​ ​ ​ ​ User\n\n"
"        **Author** can be one of the following:\n"
"        ​ ​ ​ ​ User ID\n"
"        ​ ​ ​ ​ User Mention\n"
"        ​ ​ ​ ​ User Name#123\n\n"
"        **Guild** can be one of the following:\n"
"        ​ ​ ​ ​ Guild ID\n"
"        ​ ​ ​ ​ Exact guild name\n\n"
"        Example use:\n"
"        ​ ​ ​ ​ `[p]playlist update MyGuildPlaylist`\n"
"        ​ ​ ​ ​ `[p]playlist update MyGlobalPlaylist --scope Global`\n"
"        ​ ​ ​ ​ `[p]playlist update MyPersonalPlaylist --scope User`\n"
"        "
msgstr "更新播放列表中的所有曲目。\n\n"
"        **用法**:\n"
"        ​ ​ ​ ​ `[p]playlist update playlist_name_OR_id [args]`\n\n"
"        **參數**:\n"
"        ​ ​ ​ ​ 以下是可選參數:\n"
"        ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ -- 範圍<scope>\n"
"        ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ -- 作者[user]\n"
"        ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ -- 伺服器[guild] **此命令只有機器人擁有者可使用**\n\n"
"        **範圍** 可選擇:\n"
"            ​Global\n"
"        ​ ​ ​ ​ Guild\n"
"        ​ ​ ​ ​ User\n\n"
"        **作者** can be one of the following:\n"
"        ​ ​ ​ ​ 使用者ID\n"
"        ​ ​ ​ ​ 提及使用者\n"
"        ​ ​ ​ ​ 使用者名稱#0000\n\n"
"        **伺服器** 可選擇:\n"
"        ​ ​ ​ ​ 伺服器ID\n"
"        ​ ​ ​ ​ 伺服器全名\n\n"
"        範例:\n"
"        ​ ​ ​ ​ `[p]playlist update MyGuildPlaylist`\n"
"        ​ ​ ​ ​ `[p]playlist update MyGlobalPlaylist --scope Global`\n"
"        ​ ​ ​ ​ `[p]playlist update MyPersonalPlaylist --scope User`\n"
"        "

#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1664
msgid "Invalid Playlist"
msgstr "無效的播放清單。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1665
msgid "Custom playlists cannot be updated."
msgstr "無法更新自定義播放清單。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1706
msgid "Tracks removed"
msgstr "曲目已移除"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1710
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1730
msgid "Page {page_num}/{total_pages}"
msgstr "第{page_num}頁/共{total_pages}頁"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1728
msgid "Tracks added"
msgstr "曲目已新增"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1741
msgid "No changes for {name} (`{id}`) [**{scope}**]."
msgstr "{name} (`{id}`) [**{scope}**] 沒有更變項目。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1753
#, docstring
msgid "Uploads a playlist file as a playlist for the bot.\n\n"
"        V2 and old V3 playlist will be slow.\n"
"        V3 Playlist made with `[p]playlist download` will load a lot faster.\n\n"
"        **Usage**:\n"
"        ​ ​ ​ ​ `[p]playlist upload [args]`\n\n"
"        **Args**:\n"
"        ​ ​ ​ ​ The following are all optional:\n"
"        ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ --scope <scope>\n"
"        ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ --author [user]\n"
"        ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ --guild [guild] **Only the bot owner can use this**\n\n"
"        **Scope** is one of the following:\n"
"        ​ ​ ​ ​ Global\n"
"        ​ ​ ​ ​ Guild\n"
"        ​ ​ ​ ​ User\n\n"
"        **Author** can be one of the following:\n"
"        ​ ​ ​ ​ User ID\n"
"        ​ ​ ​ ​ User Mention\n"
"        ​ ​ ​ ​ User Name#123\n\n"
"        **Guild** can be one of the following:\n"
"        ​ ​ ​ ​ Guild ID\n"
"        ​ ​ ​ ​ Exact guild name\n\n"
"        Example use:\n"
"        ​ ​ ​ ​ `[p]playlist upload`\n"
"        ​ ​ ​ ​ `[p]playlist upload --scope Global`\n"
"        ​ ​ ​ ​ `[p]playlist upload --scope User`\n"
"        "
msgstr "上傳播放列表文件作為機器人的播放列表。\n\n"
"        V2 和舊的 V3 播放列表載入將會很慢。\n"
"        使用 `[p]playlist download` 製作的 V3 播放列表加載速度會快很多。\n\n"
"        **用法**:\n"
"        ​ ​ ​ ​ `[p]playlist upload [args]`\n\n"
"        **參數**:\n"
"        ​ ​ ​ ​ 以下是可選參數:\n"
"        ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ -- 範圍<scope>\n"
"        ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ -- 作者[user]\n"
"        ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ -- 伺服器[guild] **此命令只有機器人擁有者可使用**\n\n"
"        **範圍** 可選擇:\n"
"            ​Global\n"
"        ​ ​ ​ ​ Guild\n"
"        ​ ​ ​ ​ User\n\n"
"        **作者** can be one of the following:\n"
"        ​ ​ ​ ​ 使用者ID\n"
"        ​ ​ ​ ​ 提及使用者\n"
"        ​ ​ ​ ​ 使用者名稱#0000\n\n"
"        **伺服器** 可選擇:\n"
"        ​ ​ ​ ​ 伺服器ID\n"
"        ​ ​ ​ ​ 伺服器全名\n\n"
"        範例:\n"
"        ​ ​ ​ ​ `[p]playlist upload`\n"
"        ​ ​ ​ ​ `[p]playlist upload --scope Global`\n"
"        ​ ​ ​  ​`[p]playlist upload --scope User`\n"
"        "

#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1808
msgid "Please upload the playlist file. Any other message will cancel this operation."
msgstr "請上傳播放列表文件。 任何其他訊息都將會取消此操作。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1819
msgid "No file detected, try again later."
msgstr "未檢測到文件,請稍後重試。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1826
msgid "Upload cancelled."
msgstr "上傳已取消。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1830
msgid "Only Red playlist files can be uploaded."
msgstr "只能上傳Red播放列表文件。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1838
msgid "Not a valid playlist file."
msgstr "不是有效的播放清單文件。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1850
msgid "This playlist is too large."
msgstr "此播放清單過大。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1899
msgid "I'm unable to get a track from Lavalink node at the moment, try again in a few minutes."
msgstr "我目前無法從 Lavalink 節點獲取軌道,請過幾分鐘再試。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1920
#, docstring
msgid "Rename an existing playlist.\n\n"
"        **Usage**:\n"
"        ​ ​ ​ ​ `[p]playlist rename playlist_name_OR_id new_name [args]`\n\n"
"        **Args**:\n"
"        ​ ​ ​ ​ The following are all optional:\n"
"        ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ --scope <scope>\n"
"        ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ --author [user]\n"
"        ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ --guild [guild] **Only the bot owner can use this**\n\n"
"        **Scope** is one of the following:\n"
"        ​ ​ ​ ​ Global\n"
"        ​ ​ ​ ​ Guild\n"
"        ​ ​ ​ ​ User\n\n"
"        **Author** can be one of the following:\n"
"        ​ ​ ​ ​ User ID\n"
"        ​ ​ ​ ​ User Mention\n"
"        ​ ​ ​ ​ User Name#123\n\n"
"        **Guild** can be one of the following:\n"
"        ​ ​ ​ ​ Guild ID\n"
"        ​ ​ ​ ​ Exact guild name\n\n"
"        Example use:\n"
"        ​ ​ ​ ​ `[p]playlist rename MyGuildPlaylist RenamedGuildPlaylist`\n"
"        ​ ​ ​ ​ `[p]playlist rename MyGlobalPlaylist RenamedGlobalPlaylist --scope Global`\n"
"        ​ ​ ​ ​ `[p]playlist rename MyPersonalPlaylist RenamedPersonalPlaylist --scope User`\n"
"        "
msgstr "重命名現有的播放列表。\n\n"
"        **用法**:\n"
"        ​ ​ ​ ​ `[p]playlist rename playlist_name_OR_id new_name [args]`\n\n"
"        **參數**:\n"
"        ​ ​ ​ ​ 以下是可選參數:\n"
"        ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ -- 範圍<scope>\n"
"        ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ -- 作者[user]\n"
"        ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ -- 伺服器[guild] **此命令只有機器人擁有者可使用**\n\n"
"        **範圍** 可選擇:\n"
"            ​Global\n"
"        ​ ​ ​ ​ Guild\n"
"        ​ ​ ​ ​ User\n\n"
"        **作者** can be one of the following:\n"
"        ​ ​ ​ ​ 使用者ID\n"
"        ​ ​ ​ ​ 提及使用者\n"
"        ​ ​ ​ ​ 使用者名稱#0000\n\n"
"        **伺服器** 可選擇:\n"
"        ​ ​ ​ ​ 伺服器ID\n"
"        ​ ​ ​ ​ 伺服器全名\n\n"
"        範例:\n"
"        ​ ​ ​ ​ `[p]playlist rename MyGuildPlaylist RenamedGuildPlaylist`\n"
"        ​ ​ ​ ​ `[p]playlist rename MyGlobalPlaylist RenamedGlobalPlaylist --scope Global`\n"
"        ​ ​ ​ ​ `[p]playlist rename MyPersonalPlaylist RenamedPersonalPlaylist --scope User`\n"
"        "

#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1997
msgid "'{old}' playlist has been renamed to '{new}' (`{id}`) [**{scope}**]"
msgstr "原名為“{old}”的播放列表已重命名為“{new}”(`{id}`) [**{scope}**]"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/queue.py:38
#, docstring
msgid "List the songs in the queue."
msgstr "列出播放清單中的歌曲。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/queue.py:179
#, docstring
msgid "Clears the queue."
msgstr "清除佇列。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/queue.py:196
msgid "Unable To Clear Queue"
msgstr "無法清空佇列。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/queue.py:197
msgid "You need the DJ role to clear the queue."
msgstr "您需要DJ身分組才能清空佇列。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/queue.py:205
msgid "Queue Modified"
msgstr "佇列已修改"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/queue.py:205
msgid "The queue has been cleared."
msgstr "佇列已被清空"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/queue.py:210
#, docstring
msgid "Removes songs from the queue if the requester is not in the voice channel."
msgstr "若選擇播放歌曲的成員不在語音頻道内,將歌曲從佇列中移除。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/queue.py:227
msgid "Unable To Clean Queue"
msgstr "無法清理佇列。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/queue.py:228
msgid "You need the DJ role to clean the queue."
msgstr "您需要DJ身分組才能清理佇列。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/queue.py:243
#: redbot/cogs/audio/core/commands/queue.py:277
msgid "Removed 0 tracks."
msgstr "已移除 0 個歌曲。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/queue.py:247
#: redbot/cogs/audio/core/commands/queue.py:281
msgid "Removed Tracks From The Queue"
msgstr "已從佇列移除歌曲"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/queue.py:248
msgid "Removed {removed_tracks} tracks queued by members outside of the voice channel."
msgstr "已移除由不在語音頻道内的成員所播放的 {removed_tracks} 首歌曲。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/queue.py:256
#, docstring
msgid "Removes all tracks you requested from the queue."
msgstr "從佇列中移除所有您播放的歌曲。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/queue.py:282
msgid "Removed {removed_tracks} tracks queued by {member.display_name}."
msgstr "已移除由 {member.display_name} 播放的 {removed_tracks} 首歌曲。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/queue.py:289
#, docstring
msgid "Search the queue."
msgstr "搜尋佇列。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/queue.py:311
#, docstring
msgid "Shuffles the queue."
msgstr "將佇列順序隨機化。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/queue.py:323
#: redbot/cogs/audio/core/commands/queue.py:330
#: redbot/cogs/audio/core/commands/queue.py:342
#: redbot/cogs/audio/core/commands/queue.py:354
#: redbot/cogs/audio/core/commands/queue.py:361
#: redbot/cogs/audio/core/commands/queue.py:368
#: redbot/cogs/audio/core/commands/queue.py:376
msgid "Unable To Shuffle Queue"
msgstr "無法隨機佇列。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/queue.py:324
msgid "You need the DJ role to shuffle the queue."
msgstr "您需要DJ身分組才能隨機佇列。"

#: redbot/cogs/audio/core/commands/queue.py:381
msgid "Queue has been shuffled."
msgstr "已隨機佇列。"