Cog-Creators/Red-DiscordBot

View on GitHub
redbot/core/locales/fr-FR.po

Summary

Maintainability
Test Coverage
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-27 04:58+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: redgettext 3.4.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 289505\n"
"X-Crowdin-Language: fr\n"
"X-Crowdin-File-ID: 4\n"
"Language: fr_FR\n"

#: redbot/core/_cog_manager.py:320
#, docstring
msgid "Commands to interface with Red's cog manager."
msgstr "Commandes pour la gestion des cogs de Red."

#: redbot/core/_cog_manager.py:329
#, docstring
msgid "\n"
"        Lists current cog paths in order of priority.\n"
"        "
msgstr "\n"
"        Liste les chemins des cogs actuels par ordre de priorité.\n"
"        "

#: redbot/core/_cog_manager.py:337
msgid "Install Path: {install_path}\n"
"Core Path: {core_path}\n\n"
msgstr "Chemin d’installation : {install_path}\n"
"Chemin du noyau (Core) : {core_path}\n\n"

#: redbot/core/_cog_manager.py:351
#, docstring
msgid "\n"
"        Add a path to the list of available cog paths.\n"
"        "
msgstr "\n"
"        Ajoute un chemin à la liste des chemins des cogs disponibles.\n"
"        "

#: redbot/core/_cog_manager.py:355
msgid "That path does not exist or does not point to a valid directory."
msgstr "Ce chemin n'existe pas ou ne pointe pas vers un répertoire valide."

#: redbot/core/_cog_manager.py:364
msgid "A cog path cannot be part of bot's data path ({bot_data_path})."
msgstr "Un chemin de cog ne peut pas faire partie du chemin de données du bot ({bot_data_path})."

#: redbot/core/_cog_manager.py:374
msgid "A cog path cannot be part of bot's core path ({core_path})."
msgstr "Un chemin de cog ne peut pas faire partie du chemin de base du bot ({core_path})."

#: redbot/core/_cog_manager.py:416
msgid "The provided path appears to be a cog package, are you sure that this is the path that you want to add as a **cog path**?\n\n"
"For example, in the following case, you should be adding the {path} as a **cog path**:\n"
msgstr "Le chemin fourni semble être un paquet cog, êtes-vous sûr que c'est le chemin que vous voulez ajouter en tant que **chemin de cog**?\n\n"
"Par exemple, dans le cas suivant, vous devriez ajouter la {path} en tant que **chemin de cog** :\n"

#: redbot/core/_cog_manager.py:423
msgid "\n"
"Please consult the Cog Manager UI documentation, if you're unsure: "
msgstr "Veuillez consulter la documentation de l'interface utilisateur de Cog Manager, en cas de doute :"

#: redbot/core/_cog_manager.py:429
msgid "Okay, the path will not be added."
msgstr "Ok, le chemin ne sera pas ajouté."

#: redbot/core/_cog_manager.py:438
msgid "Path successfully added."
msgstr "Chemin d'accès ajouté avec succès."

#: redbot/core/_cog_manager.py:443
#, docstring
msgid "\n"
"        Removes one or more paths from the available cog paths given the `path_numbers` from `[p]paths`.\n"
"        "
msgstr "\n"
"Enlevez un ou plusieurs chemins cog disponibles données par les `path_numbers` de `[p]paths`.        "

#: redbot/core/_cog_manager.py:464
msgid "The following paths were removed: {paths}"
msgstr "Les chemins suivants ont été enlevés : {paths}"

#: redbot/core/_cog_manager.py:470
msgid "The following path numbers did not exist: {path_numbers}"
msgstr "Le chemin d'accès suivant n'existe pas : {path_numbers}"

#: redbot/core/_cog_manager.py:481
#, docstring
msgid "\n"
"        Reorders paths internally to allow discovery of different cogs.\n"
"        "
msgstr "\n"
"        Réordonne les chemins internes pour permettre la découverte de différents cogs.\n"
"        "

#: redbot/core/_cog_manager.py:492
msgid "Invalid 'from' index."
msgstr "Index 'from' invalide."

#: redbot/core/_cog_manager.py:498
msgid "Invalid 'to' index."
msgstr "Index 'to' invalide."

#: redbot/core/_cog_manager.py:502
msgid "Paths reordered."
msgstr "Chemins d'accès réorganisés."

#: redbot/core/_cog_manager.py:507
#, docstring
msgid "\n"
"        Returns the current install path or sets it if one is provided.\n\n"
"        The provided path must be absolute or relative to the bot's\n"
"        directory and it must already exist.\n\n"
"        No installed cogs will be transferred in the process.\n"
"        "
msgstr "\n"
"        Renvoie le chemin d'installation actuel ou le définit s'il est fourni.\n\n"
"            Le chemin fourni doit être absolu ou relatif au chemin d'accès du bot.\n"
"            Et il doit déjà exister.\n\n"
"        Aucun cog installé ne sera transféré pendant le processus.\n"
"        "

#: redbot/core/_cog_manager.py:521
msgid "That path does not exist."
msgstr "Ce chemin d'accès n'existe pas."

#: redbot/core/_cog_manager.py:526
msgid "The bot will install new cogs to the `{}` directory."
msgstr "Le bot va installer les nouveaux cogs vers le dossier `{}`."

#: redbot/core/_cog_manager.py:532
#, docstring
msgid "\n"
"        Lists all loaded and available cogs.\n"
"        "
msgstr "\n"
"        Liste tous les cogs chargés et disponibles.\n"
"        "

#: redbot/core/_cog_manager.py:545 redbot/core/_cog_manager.py:560
msgid "**{} loaded:**\n"
msgstr "**{} chargé :**\n"

#: redbot/core/_cog_manager.py:546 redbot/core/_cog_manager.py:562
msgid "**{} unloaded:**\n"
msgstr "**{} déchargé :**\n"

#: redbot/core/_diagnoser.py:104
msgid "To fix this issue, you need to do one of these:"
msgstr "Pour résoudre ce problème, vous devez faire une de ces tâches :"

#: redbot/core/_diagnoser.py:112
msgid "Check if the command caller is not a bot"
msgstr "Vérifier si l'exécuteur de la commande n'est pas un bot"

#: redbot/core/_diagnoser.py:118
msgid "The user is a bot which prevents them from running any command."
msgstr "L'utilisateur est un bot ce qui l'empêche d'exécuter n'importe quelle commande."

#: redbot/core/_diagnoser.py:119
msgid "This cannot be fixed - bots should not be listening to other bots."
msgstr "Cela ne peut pas être corrigé - les bots ne devraient pas écouter les autres bots."

#: redbot/core/_diagnoser.py:123
msgid "Check if the bot can send messages in the given channel"
msgstr "Vérifiez si le bot peut envoyer des messages dans ce salon"

#: redbot/core/_diagnoser.py:130
msgid "Bot is timed out in the given channel."
msgstr "Le bot est expiré dans le canal donné."

#: redbot/core/_diagnoser.py:131
msgid "To fix this issue, remove timeout from the bot."
msgstr "Pour résoudre ce problème, supprimez le délai d'attente du bot."

#: redbot/core/_diagnoser.py:137
msgid "Bot doesn't have permission to send messages in the given channel."
msgstr "Le bot n'a pas la permission d'envoyer des messages dans ce salon."

#: redbot/core/_diagnoser.py:138
msgid "To fix this issue, ensure that the permissions setup allows the bot to send messages per Discord's role hierarchy:\n"
"https://support.discord.com/hc/en-us/articles/206141927"
msgstr "Pour résoudre ce problème, assurez-vous que la configuration des permissions permet au bot d'envoyer des messages grâce à la hiérarchie de permissions:\n"
"https://support.discord.com/hc/fr/articles/206141927"

#: redbot/core/_diagnoser.py:150
msgid "Check if the channel and the server aren't set to be ignored"
msgstr "Vérifie si le salon et le serveur ne sont pas ignorés"

#: redbot/core/_diagnoser.py:156
msgid "To fix this issue, check the list returned by the {command} command and ensure that the {thread} thread, its parent channel, and the server aren't a part of that list."
msgstr "Pour résoudre ce problème, vérifiez la liste retournée par la commande {command} et assurez-vous que le salon {thread}, sa catégorie ou le serveur ne font pas partie de cette liste."

#: redbot/core/_diagnoser.py:165
msgid "To fix this issue, check the list returned by the {command} command and ensure that the {channel} channel and the server aren't a part of that list."
msgstr "Pour résoudre ce problème vérifiez la liste retournée par la commande {command} et assurez-vous que le salon {channel} et le serveur ne font pas partie de cette liste."

#: redbot/core/_diagnoser.py:175
msgid "To fix this issue, check the list returned by the {command} command and ensure that the {thread} thread, its parent channel, the channel category it belongs to ({channel_category}), and the server aren't a part of that list."
msgstr "Pour résoudre ce problème, vérifiez la liste retournée par la commande {command} et assurez-vous que le salon {thread} et sa catégorie de salon n'appartient pas à ({channel_category}). Vérifiez aussi que le serveur ne fait pas partie de cette liste."

#: redbot/core/_diagnoser.py:186
msgid "To fix this issue, check the list returned by the {command} command and ensure that the {channel} channel, the channel category it belongs to ({channel_category}), and the server aren't a part of that list."
msgstr "Pour résoudre ce problème, vérifiez la liste retournée par la commande {command} et assurez-vous que le salon {channel} et sa catégorie de salon n'appartient pas à ({channel_category}). Vérifiez aussi que le serveur ne fait pas partie de cette liste."

#: redbot/core/_diagnoser.py:200
msgid "The bot is set to ignore commands in the given channel or this server."
msgstr "Le bot est configuré pour ignorer les commandes dans ce salon ou sur ce serveur."

#: redbot/core/_diagnoser.py:210
msgid "Global allowlist prevents the user from running this command."
msgstr "La liste blanche globale empêche l'utilisateur d'exécuter cette commande."

#: redbot/core/_diagnoser.py:211
msgid "To fix this issue, you can either add the user to the allowlist, or clear the allowlist.\n"
"If you want to keep the allowlist, you can run {command_1} which will add {user} to the allowlist.\n"
"If you instead want to clear the allowlist and let all users run commands freely, you can run {command_2} to do that."
msgstr "Pour résoudre ce problème, vous pouvez soit ajouter l'utilisateur à la liste des utilisateurs autorisés, soit effacer cette liste.\n"
"Si vous souhaitez conserver la liste des utilisateurs autorisés, vous pouvez exécuter {command_1} qui ajoutera {user} à la liste des utilisateurs autorisés.\n"
"Si vous souhaitez plutôt effacer la liste des utilisateurs autorisés et laisser tous les utilisateurs exécuter des commandes librement, vous pouvez exécuter {command_2} pour faire cela."

#: redbot/core/_diagnoser.py:227
msgid "Global blocklist prevents the user from running this command."
msgstr "La liste globale des utilisateurs/rôles bloqués empêche l'utilisateur d'exécuter cette commande."

#: redbot/core/_diagnoser.py:228
msgid "To fix this issue, you can either remove the user from the blocklist, or clear the blocklist.\n"
"If you want to keep the blocklist, you can run {command_1} which will remove {user} from the blocklist.\n"
"If you instead want to clear the blocklist and let all users run commands freely, you can run {command_2} to do that."
msgstr "Pour résoudre ce problème, vous pouvez soit supprimer l'utilisateur de la liste de blocage, soit effacer la liste de blocage.\n"
"Si vous souhaitez conserver la liste de blocage, vous pouvez exécuter {command_1} qui supprimera {user} de la liste de blocage.\n"
"Si vous souhaitez plutôt effacer la liste de blocage et laisser tous les utilisateurs exécuter des commandes librement, vous pouvez exécuter {command_2} pour faire cela."

#: redbot/core/_diagnoser.py:250
msgid "Local allowlist prevents the user from running this command."
msgstr "La liste locale des autorisations empêche l'utilisateur d'exécuter cette commande."

#: redbot/core/_diagnoser.py:251
msgid "To fix this issue, you can either add the user or one of their roles to the local allowlist, or clear the local allowlist.\n"
"If you want to keep the local allowlist, you can run {command_1} which will add {user} to the local allowlist.\n"
"If you instead want to clear the local allowlist and let all users run commands freely, you can run {command_2} to do that."
msgstr "Pour résoudre ce problème, vous pouvez soit ajouter l'utilisateur ou l'un de ses rôles à la liste d'autorisation locale, soit effacer la liste d'autorisation locale.\n"
"Si vous souhaitez conserver la liste d'autorisation locale, vous pouvez exécuter {command_1} qui ajoutera {user} à la liste d'autorisation locale.\n"
"Si vous souhaitez plutôt effacer la liste d'autorisation locale et laisser tous les utilisateurs exécuter des commandes librement, vous pouvez exécuter {command_2}."

#: redbot/core/_diagnoser.py:265
msgid "Local blocklist prevents the user from running this command."
msgstr "La liste de blocage locale empêche l'utilisateur d'exécuter cette commande."

#: redbot/core/_diagnoser.py:280
msgid "To fix this issue, you can either remove the user's roles from the local blocklist, or clear the local blocklist.\n"
"If you want to keep the local blocklist, you can run {command_1} which will remove the user's roles ({roles}) from the local blocklist.\n"
"If you instead want to clear the local blocklist and let all users run commands freely, you can run {command_2} to do that."
msgstr "Pour résoudre ce problème, vous pouvez soit supprimer les rôles de l'utilisateur de la liste de blocage locale, soit effacer la liste de blocage locale.\n"
"Si vous souhaitez conserver la liste de blocage locale, vous pouvez exécuter {command_1} qui supprimera les rôles de l'utilisateur ({roles}) de la liste de blocage locale.\n"
"Si vous souhaitez plutôt effacer la liste de blocage locale et laisser tous les utilisateurs exécuter des commandes librement, vous pouvez exécuter {command_2} pour faire cela."

#: redbot/core/_diagnoser.py:305
msgid "To fix this issue, you can either remove the user and their roles from the local blocklist, or clear the local blocklist.\n"
"If you want to keep the local blocklist, you can run {command_1} which will remove {user} and their roles ({roles}) from the local blocklist.\n"
"If you instead want to clear the local blocklist and let all users run commands freely, you can run {command_2} to do that."
msgstr "Pour résoudre ce problème, vous pouvez soit supprimer l'utilisateur et ses rôles de la liste de blocage locale, soit effacer la liste de blocage locale.\n"
"Si vous souhaitez conserver la liste de blocage locale, vous pouvez exécuter {command_1} qui supprimera {user} et ses rôles ({roles}) de la liste de blocage locale.\n"
"Si vous souhaitez plutôt effacer la liste de blocage locale et laisser tous les utilisateurs exécuter des commandes librement, vous pouvez exécuter {command_2} pour faire cela."

#: redbot/core/_diagnoser.py:327
msgid "To fix this issue, you can either remove the user from the local blocklist, or clear the local blocklist.\n"
"If you want to keep the local blocklist, you can run {command_1} which will remove {user} from the local blocklist.\n"
"If you instead want to clear the local blocklist and let all users run commands freely, you can run {command_2} to do that."
msgstr "Pour résoudre ce problème, vous pouvez soit supprimer l'utilisateur de la liste de blocage locale, soit effacer la liste de blocage locale.\n"
"Si vous souhaitez conserver la liste de blocage locale, vous pouvez exécuter {command_1} qui supprimera {user} de la liste de blocage locale.\n"
"Si vous souhaitez plutôt effacer la liste de blocage locale et laisser tous les utilisateurs exécuter des commandes librement, vous pouvez exécuter {command_2}."

#: redbot/core/_diagnoser.py:342
msgid "Allowlist and blocklist checks"
msgstr "Vérifications des listes d'autorisation et de blocage"

#: redbot/core/_diagnoser.py:374
msgid "Global, cog and command checks"
msgstr "Vérification des Contrôles globaux, cog et commandes"

#: redbot/core/_diagnoser.py:381
msgid "The given command is disabled in this guild."
msgstr "La commande donnée est désactivée dans cette guilde."

#: redbot/core/_diagnoser.py:383 redbot/core/_diagnoser.py:858
msgid "One of the parents of the given command is disabled globally."
msgstr "L'un des parents de la commande donnée est désactivé globalement."

#: redbot/core/_diagnoser.py:389
msgid "To fix this issue, you can run {command} which will enable the {affected_command} command in this guild."
msgstr "Pour résoudre ce problème, vous pouvez exécuter {command} qui activera la commande {affected_command} dans cette guilde."

#: redbot/core/_diagnoser.py:410
msgid "Other issues related to the checks"
msgstr "Autres problèmes liés aux contrôles"

#: redbot/core/_diagnoser.py:411
msgid "There's an issue related to the checks for {command} but we're not able to determine the exact cause."
msgstr "Il y a un problème lié aux vérifications de {command} mais nous ne sommes pas en mesure d'en déterminer la cause exacte."

#: redbot/core/_diagnoser.py:415
msgid "To fix this issue, a manual review of the global, cog and command checks is required."
msgstr "Pour résoudre ce problème, il faut procéder à un examen manuel des contrôles globaux, des cogs et des commandes."

#: redbot/core/_diagnoser.py:423
msgid "Global checks"
msgstr "Contrôles globaux"

#: redbot/core/_diagnoser.py:433
msgid "One of the global checks for the command {command} failed with a message:\n"
"{message}"
msgstr "L'une des vérifications globales pour la commande {command} a échoué avec un message :\n"
"{message}"

#: redbot/core/_diagnoser.py:437
msgid "One of the global checks for the command {command} failed without a message."
msgstr "L'une des vérifications globales pour la commande {command} a échoué sans message."

#: redbot/core/_diagnoser.py:441
msgid "Cog check"
msgstr "Vérifications Cog"

#: redbot/core/_diagnoser.py:458
msgid "The cog check for the command {command} failed with a message:\n"
"{message}"
msgstr "L'une des vérifications cog pour la commande {command} a échoué avec un message :\n"
"{message}"

#: redbot/core/_diagnoser.py:459
msgid "The cog check for the command {command} failed without a message."
msgstr "L'une des vérifications cog pour la commande {command} a échoué sans message."

#: redbot/core/_diagnoser.py:463
msgid "Command checks"
msgstr "Vérifications Commandes"

#: redbot/core/_diagnoser.py:477
msgid "One of the command checks for the command {command} failed with a message:\n"
"{message}"
msgstr "L'une des vérifications de la commande {command} a échoué avec un message :\n"
"{message}"

#: redbot/core/_diagnoser.py:481
msgid "One of the command checks for the command {command} failed without a message."
msgstr "L'une des vérifications de la commande {command} a échoué sans message."

#: redbot/core/_diagnoser.py:485
msgid "Permissions verification"
msgstr "Vérification des permissions"

#: redbot/core/_diagnoser.py:488
msgid "Cog permissions verification"
msgstr "Vérification des permissions"

#: redbot/core/_diagnoser.py:503
msgid "The cog of the given command is disabled in this guild."
msgstr "Le cog de la commande donnée est désactivé dans cette guilde."

#: redbot/core/_diagnoser.py:504
msgid "To fix this issue, you can run {command} which will enable the {affected_cog} cog in this guild."
msgstr "Pour résoudre ce problème, vous pouvez exécuter {command} qui activera le cog {affected_cog} dans cette guilde."

#: redbot/core/_diagnoser.py:518
msgid "Bot is missing some of the channel permissions ({permissions}) required by the {cog} cog."
msgstr "Il manque au Bot certaines permissions de canal ({permissions}) requises par le cog {cog}."

#: redbot/core/_diagnoser.py:526
msgid "Bot is missing some of the channel permissions ({permissions}) required by the {command} command."
msgstr "Il manque au Bot certaines permissions de canal ({permissions}) requises par la commande {command}."

#: redbot/core/_diagnoser.py:538
msgid "To fix this issue, grant the required permissions to the bot through role settings or channel overrides."
msgstr "Pour résoudre ce problème, accordez les autorisations requises au bot par le biais des paramètres de rôle ou des dérogations de canal."

#: redbot/core/_diagnoser.py:557 redbot/core/_diagnoser.py:653
msgid "Other issues related to the permissions."
msgstr "Autres problèmes liés aux permissions."

#: redbot/core/_diagnoser.py:558
msgid "Fatal error: There's an issue related to the permissions for the {cog} cog but we're not able to determine the exact cause."
msgstr "Erreur fatale : Il y a un problème lié aux permissions du cog {cog} mais nous ne sommes pas en mesure d'en déterminer la cause exacte."

#: redbot/core/_diagnoser.py:563
msgid "Fatal error: There's an issue related to the permissions for the {command} command but we're not able to determine the exact cause."
msgstr "Erreur fatale : Il y a un problème lié aux permissions de la commande {command} mais nous ne sommes pas en mesure d'en déterminer la cause exacte."

#: redbot/core/_diagnoser.py:567
msgid "This is an unexpected error, please report it on Red's issue tracker."
msgstr "Il s'agit d'une erreur inattendue, veuillez la signaler sur le gestionnaire de problèmes de Red."

#: redbot/core/_diagnoser.py:574
msgid "Ensure that the command is not bot owner only"
msgstr "Assurez-vous que la commande n'est pas uniquement réservée au(x) propriétaire(s) du bot"

#: redbot/core/_diagnoser.py:582
msgid "The command is bot owner only and the given user is not a bot owner."
msgstr "La commande est réservée au propriétaire du bot et l'utilisateur donné n'est pas le propriétaire du bot."

#: redbot/core/_diagnoser.py:583
msgid "This cannot be fixed - regular users cannot run bot owner only commands."
msgstr "Cela ne peut pas être corrigé - les utilisateurs ordinaires ne peuvent pas exécuter les commandes réservées au propriétaire du bot."

#: redbot/core/_diagnoser.py:589
msgid "Permission hooks"
msgstr "Vérifications des permissions"

#: redbot/core/_diagnoser.py:599
msgid "Fatal error: the result of permission hooks is inconsistent."
msgstr "Erreur fatale : le résultat des vérifications des permissions est incohérent."

#: redbot/core/_diagnoser.py:600 redbot/core/_diagnoser.py:606
#: redbot/core/_diagnoser.py:844
msgid "To fix this issue, a manual review of the installed cogs is required."
msgstr "Pour résoudre ce problème, il faut procéder à un examen manuel des cogs installés."

#: redbot/core/_diagnoser.py:605
msgid "The access has been denied by one of the bot's permissions hooks."
msgstr "L'accès a été refusé par l'un des contrôles de permissions du cog."

#: redbot/core/_diagnoser.py:615
msgid "User's discord permissions, privilege level and rules from Permissions cog"
msgstr "Permissions utilisateurs Discord, niveau de privilèges et règles des permissions du cog"

#: redbot/core/_diagnoser.py:630
msgid "The access has been denied due to the rules set for the {cog} cog with Permissions cog."
msgstr "L'accès a été refusé en raison des règles définies pour le cog {cog} avec les permission du cog."

#: redbot/core/_diagnoser.py:635
msgid "The access has been denied due to the rules set for the {command} command with Permissions cog."
msgstr "L'accès a été refusé en raison des règles définies pour la commande {command} avec les permissions du cog."

#: redbot/core/_diagnoser.py:639
msgid "To fix the issue, a manual review of the rules is required."
msgstr "Pour résoudre ce problème, une révision manuelle des règles est nécessaire."

#: redbot/core/_diagnoser.py:654
msgid "There's an issue related to the permissions of {cog} cog but we're not able to determine the exact cause."
msgstr "Il y a un problème lié aux permissions du cog {cog} mais nous ne sommes pas en mesure de déterminer la cause exacte."

#: redbot/core/_diagnoser.py:659
msgid "There's an issue related to the permissions of {command} command but we're not able to determine the exact cause."
msgstr "Il y a un problème lié aux permissions de la commande {command} mais nous ne sommes pas en mesure de déterminer la cause exacte."

#: redbot/core/_diagnoser.py:663
msgid "To fix this issue, a manual review of the command is required."
msgstr "Pour résoudre ce problème, une révision manuelle de la commande est nécessaire."

#: redbot/core/_diagnoser.py:670
msgid "Permission checks"
msgstr "Vérifications des permissions"

#: redbot/core/_diagnoser.py:674
msgid "The access has been denied by one of the permissions checks of {cog} cog."
msgstr "L'accès a été refusé par l'un des contrôles de permissions du cog {cog}."

#: redbot/core/_diagnoser.py:678
msgid "The access has been denied by one of the permission checks of {command} command."
msgstr "L'accès a été refusé par l'un des contrôles de permissions de la commande {command}."

#: redbot/core/_diagnoser.py:686
msgid "To fix this issue, a manual review of the permission checks is required."
msgstr "Pour résoudre ce problème, une révision manuelle des contrôles de permissions est nécessaire."

#: redbot/core/_diagnoser.py:692
msgid "User's discord permissions and privilege level"
msgstr "Permissions et niveau de privilège de l'utilisateur sur discord"

#: redbot/core/_diagnoser.py:701
msgid "grant the required permissions to the user through role settings or channel overrides"
msgstr "accorder les autorisations requises à l'utilisateur par le biais de paramètres de rôle ou de dérogations de canal"

#: redbot/core/_diagnoser.py:707
msgid "The user is missing some of the channel permissions ({permissions}) required by the {cog} cog."
msgstr "Il manque à l'utilisateur certaines des autorisations de canal ({permissions}) requises par le cog {cog}."

#: redbot/core/_diagnoser.py:712
msgid "The user is missing some of the channel permissions ({permissions}) required by the {command} command."
msgstr "L'utilisateur ne dispose pas de certaines des autorisations de canal ({permissions}) requises par la commande {command}."

#: redbot/core/_diagnoser.py:721
msgid "the guild owner"
msgstr "propriétaire de guilde"

#: redbot/core/_diagnoser.py:724
msgid "the mod role"
msgstr "le rôle de modérateur"

#: redbot/core/_diagnoser.py:726
msgid "the admin role"
msgstr "le rôle administrateur"

#: redbot/core/_diagnoser.py:729
msgid "assign appropriate role to the user"
msgstr "attribuer le rôle approprié à l'utilisateur"

#: redbot/core/_diagnoser.py:731
msgid "The user is missing the privilege level ({privilege_level}) required by the {cog} cog."
msgstr "L'utilisateur n'a pas le niveau de privilège ({privilege_level}) requis par le cog {cog}."

#: redbot/core/_diagnoser.py:738
msgid "The user is missing the privilege level ({privilege_level}) required by the {command} command."
msgstr "L'utilisateur ne possède pas le niveau de privilège ({privilege_level}) requis par la commande {command}."

#: redbot/core/_diagnoser.py:751
msgid "add appropriate rule in the Permissions cog"
msgstr "ajouter la règle appropriée dans le menu \"Permissions\" du cog"

#: redbot/core/_diagnoser.py:754
msgid "The user has neither the channel permissions ({permissions}) nor the privilege level ({privilege_level}) required by the {cog} cog."
msgstr "L'utilisateur ne possède ni les autorisations de canal ({permissions}) ni le niveau de privilège ({privilege_level}) requis par le cog {cog}."

#: redbot/core/_diagnoser.py:763
msgid "The user has neither the channel permissions ({permissions}) nor the privilege level ({privilege_level}) required by the {command} command."
msgstr "L'utilisateur ne possède ni les autorisations de canal ({permissions}) ni le niveau de privilège ({privilege_level}) requis par la commande {command}."

#: redbot/core/_diagnoser.py:781
msgid "Checks and permissions verification for the command {command}"
msgstr "Vérification des contrôles et des permissions pour la commande {command}"

#: redbot/core/_diagnoser.py:804 redbot/core/_diagnoser.py:917
msgid "Other command checks"
msgstr "Autres vérifications des commandes"

#: redbot/core/_diagnoser.py:805 redbot/core/_diagnoser.py:918
msgid "The given command is failing one of the required checks."
msgstr "La commande donnée échoue à l'une des vérifications requises."

#: redbot/core/_diagnoser.py:806 redbot/core/_diagnoser.py:919
msgid "To fix this issue, a manual review of the command's checks is required."
msgstr "Pour résoudre ce problème, une révision manuelle des contrôles de la commande est nécessaire."

#: redbot/core/_diagnoser.py:817
msgid "Global 'call once' checks"
msgstr "Contrôles globaux 'appel unique'"

#: redbot/core/_diagnoser.py:839
msgid "Other global 'call once' checks"
msgstr "Autres contrôles globaux 'appel unique'"

#: redbot/core/_diagnoser.py:840
msgid "One of the global 'call once' checks implemented by a 3rd-party cog prevents this command from being ran."
msgstr "L'une des vérifications globales \"appel unique\" mises en œuvre par un cog tiers empêche l'exécution de cette commande."

#: redbot/core/_diagnoser.py:849
msgid "Check if the command is disabled"
msgstr "Vérifier si la commande est désactivée"

#: redbot/core/_diagnoser.py:859 redbot/core/_diagnoser.py:873
msgid "To fix this issue, you can run {command} which will enable the {affected_command} command globally."
msgstr "Pour résoudre ce problème, vous pouvez exécuter {command} qui activera globalement la commande {affected_command}."

#: redbot/core/_diagnoser.py:872
msgid "The given command is disabled globally."
msgstr "La commande donnée est globalement désactivée."

#: redbot/core/_diagnoser.py:885
msgid "Checks and permissions verification"
msgstr "Vérification des contrôles et des autorisations"

#: redbot/core/_diagnoser.py:936
msgid "Passed"
msgstr "Passé"

#: redbot/core/_diagnoser.py:938
msgid "Failed"
msgstr "Échoué"

#: redbot/core/_diagnoser.py:967
msgid "All checks passed and no issues were detected. Make sure that the given parameters correspond to the channel, user, and command name that have been problematic.\n\n"
"If you still can't find the issue, it is likely that one of the 3rd-party cogs you're using adds a global or cog local before invoke hook that prevents the command from getting invoked as this can't be diagnosed with this tool."
msgstr "Toutes les vérifications ont été passées et aucun problème n'a été détecté. Assurez-vous que les paramètres donnés correspondent au canal, à l'utilisateur et au nom de la commande qui ont été problématiques.\n\n"
"Si vous ne trouvez toujours pas le problème, il est probable que l'un des cogs tiers que vous utilisez ajoute un cog local global ou cog avant d'appeler un hook qui empêche la commande d'être appelée car cela ne peut pas être diagnostiqué avec cet outil."

#: redbot/core/_diagnoser.py:978
msgid "The bot has been able to identify the issue."
msgstr "Le bot a été capable d'identifier le problème."

#: redbot/core/_diagnoser.py:981
msgid "Detected issue: "
msgstr "Problème détecté : "

#: redbot/core/_diagnoser.py:983
msgid "Solution: "
msgstr "Solution: "

#: redbot/core/_diagnoser.py:985
msgid "\n"
"Here's a detailed report in case you need it:"
msgstr "\n"
"Voici un rapport détaillé au cas où vous en auriez besoin :"

#: redbot/core/_diagnoser.py:986
msgid "Channel: "
msgstr "Salon: "

#: redbot/core/_diagnoser.py:987
msgid "Command caller: "
msgstr "Appel de commande: "

#: redbot/core/_diagnoser.py:988
msgid "Command: "
msgstr "Commande: "

#: redbot/core/_diagnoser.py:989
msgid "Tests that have been ran:"
msgstr "Les tests qui ont été effectués :"

#: redbot/core/_events.py:56
msgid "Your Red instance is out of date! {} is the current version, however you are using {}!"
msgstr "Votre instance de Red est obsolète ! {} est la version actuelle, cependant vous utilisez {} !"

#: redbot/core/_events.py:65
msgid "\n\n"
"While the following command should work in most scenarios as it is based on your current OS, environment, and Python version, **we highly recommend you to read the update docs at <{docs}> and make sure there is nothing else that needs to be done during the update.**"
msgstr "\n\n"
"Bien que la commande suivante devrait fonctionner dans la plupart des scénarios vu qu'elle est basée sur votre système d'exploitation, votre environnement et votre version de Python **Nous vous recommandons fortement de lire la documentation de mise à jour à ce lien <{docs}> et de vous assurer qu'il n'y a rien d'autre à faire pendant la mise à jour.**"

#: redbot/core/_events.py:74
msgid "\n\n"
"You have Python `{py_version}` and this update requires `{req_py}`; you cannot simply run the update command.\n\n"
"You will need to follow the update instructions in our docs above, if you still need help updating after following the docs go to our #support channel in <https://discord.gg/red>"
msgstr "\n\n"
"Vous avez Python version `{py_version}` et cette mise à jour nécessite la version `{req_py}` ; vous ne pouvez pas simplement exécuter la commande de mise à jour.\n\n"
"Vous devrez suivre les instructions de mise à jour dans notre documentation ci-dessus, si vous avez toujours besoin d'aide pour la mise à jour après avoir suivi la documentation, vous pouvez aller sur notre salon de #support dans <https://discord.gg/red>"

#: redbot/core/_events.py:120
msgid "\n\n"
"To update your bot, first shutdown your bot then open a window of {console} (Not as admin) and run the following:{command_1}\n"
"Once you've started up your bot again, we recommend that you update any installed 3rd-party cogs with this command in Discord:{command_2}"
msgstr "Pour mettre à jour votre bot, arrêtez d'abord votre bot puis ouvrez une fenêtre de{console} (Pas en tant qu'administrateur) et exécutez ce qui suit :{command_1}\n"
"Une fois que vous avez redémarré votre bot, nous vous recommandons de mettre à jour tous les cogs tiers installés avec cette commande dans Discord :{command_2}"

#: redbot/core/_events.py:128
msgid "Command Prompt"
msgstr "Invite de commande"

#: redbot/core/_events.py:128
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"

#: redbot/core/_events.py:240
msgid "`{user_input}` is not a valid value for `{command}`"
msgstr "`{user_input}` n'est pas une valeur valide pour `{command}`"

#: redbot/core/_events.py:251 redbot/core/_events.py:304
msgid "Argument `{parameter_name}` must be a positive integer."
msgstr "L'argument {parameter_name} doit être un entier positif."

#: redbot/core/_events.py:253 redbot/core/_events.py:306
msgid "Argument `{parameter_name}` must be an integer no more than {maximum}."
msgstr "L'argument `{parameter_name}` ne doit pas être un entier supérieur à {maximum}."

#: redbot/core/_events.py:257 redbot/core/_events.py:310
msgid "Argument `{parameter_name}` must be an integer no less than {minimum}."
msgstr "L'argument `{parameter_name}` doit être un entier au moins de {minimum}."

#: redbot/core/_events.py:261 redbot/core/_events.py:314
msgid "Argument `{parameter_name}` must be an integer between {minimum} and {maximum}."
msgstr "L'argument `{parameter_name}` doit être un entier entre {minimum} et {maximum}."

#: redbot/core/_events.py:266 redbot/core/_events.py:319
msgid "Argument `{parameter_name}` must be a positive number."
msgstr "L'argument `{parameter_name}` doit être un nombre positif."

#: redbot/core/_events.py:268 redbot/core/_events.py:321
msgid "Argument `{parameter_name}` must be a number no more than {maximum}."
msgstr "L'argument `{parameter_name}` ne doit pas être un nombre supérieur à {maximum}."

#: redbot/core/_events.py:272
msgid "Argument `{parameter_name}` must be a number no less than {maximum}."
msgstr "L'argument `{parameter_name}` doit être un nombre au moins de {maximum}."

#: redbot/core/_events.py:276 redbot/core/_events.py:329
msgid "Argument `{parameter_name}` must be a number between {minimum} and {maximum}."
msgstr "L'argument `{parameter_name}` doit être un nombre compris entre {minimum} et {maximum}."

#: redbot/core/_events.py:281 redbot/core/_events.py:334
msgid "Argument `{parameter_name}` must be a string with a length of no more than {maximum}."
msgstr "L'argument `{parameter_name}` doit être une chaîne de caractères d'une longueur maximale de {maximum}."

#: redbot/core/_events.py:285 redbot/core/_events.py:338
msgid "Argument `{parameter_name}` must be a string with a length of no less than {minimum}."
msgstr "L'argument `{parameter_name}` doit être une chaîne de caractères d'une longueur maximale de {minimum}."

#: redbot/core/_events.py:289 redbot/core/_events.py:342
msgid "Argument `{parameter_name}` must be a string with a length of between {minimum} and {maximum}."
msgstr "L'argument `{parameter_name}` doit être une chaîne de caractères d'une longueur comprise entre {minimum} et {maximum}."

#: redbot/core/_events.py:325
msgid "Argument `{parameter_name}` must be a number no less than {minimum}."
msgstr "L'argument `{parameter_name}` doit être un nombre au moins de {minimum}."

#: redbot/core/_events.py:355
msgid "\"{argument}\" is not an integer."
msgstr "\"{argument}\" n'est pas un nombre."

#: redbot/core/_events.py:358
msgid "\"{argument}\" is not a number."
msgstr "\"{argument}\" n'est pas un nombre."

#: redbot/core/_events.py:385 redbot/core/tree.py:292
msgid "Error in command '{command}'. Check your console or logs for details."
msgstr "Erreur dans la commande '{command}'. Vérifiez votre console ou les logs pour plus de détails."

#: redbot/core/_events.py:388 redbot/core/tree.py:295
msgid "Error in command '{command}'."
msgstr "Erreur lors de l’exécution de la commande '{command}'."

#: redbot/core/_events.py:406 redbot/core/tree.py:309
msgid "I require the {permission} permission to execute that command."
msgstr "J'ai besoin de la permission {permission} pour exécuter cette commande."

#: redbot/core/_events.py:410 redbot/core/tree.py:313
msgid "I require {permission_list} permissions to execute that command."
msgstr "J'ai besoin de ces permissions {permission_list} pour exécuter cette commande."

#: redbot/core/_events.py:418 redbot/core/tree.py:320
msgid "That command is not available in DMs."
msgstr "Cette commande n'est pas disponible en Messages Privés (DMs)."

#: redbot/core/_events.py:420
msgid "That command is only available in DMs."
msgstr "Cette commande est disponible seulement en messages privés."

#: redbot/core/_events.py:422
msgid "That command is only available in NSFW channels."
msgstr "Cette commande n'est disponible que dans les channels NSFW."

#: redbot/core/_events.py:434 redbot/core/tree.py:326
msgid "This command is on cooldown. Try again {relative_time}."
msgstr "Cette commande est en cours de rechargement. Réessayez {relative_time}."

#: redbot/core/_events.py:441
msgid "Too many people using this command. It can only be used {number} times concurrently."
msgstr "Trop de personnes utilisent cette commande. Elle ne peut être utilisée que {number} fois simultanément."

#: redbot/core/_events.py:446
msgid "Too many people using this command. It can only be used once concurrently."
msgstr "Trop de personnes utilisent cette commande. Elle ne peut être utilisée que une fois simultanément."

#: redbot/core/_events.py:452
msgid "That command is still completing, it can only be used {number} times per {type} concurrently."
msgstr "Cette commande est toujours en cours d’exécution, elle ne peut être utilisée que {number} fois par {type} simultanément."

#: redbot/core/_events.py:457
msgid "That command is still completing, it can only be used once per {type} concurrently."
msgstr "Cette commande est toujours en cours d’exécution, elle ne peut être utilisée qu'une seule fois par {type} simultanément."

#: redbot/core/_events.py:463
msgid "Too many people using this command. It can only be used {number} times per {type} concurrently."
msgstr "Trop de personnes utilisent cette commande. Elle ne peut être utilisée que {number} fois par {type} simultanément."

#: redbot/core/_events.py:468
msgid "Too many people using this command. It can only be used once per {type} concurrently."
msgstr "Trop de personnes utilisent cette commande. Elle ne peut être utilisée qu'une seule fois par {type} simultanément."

#: redbot/core/bank.py:1060
msgid "Can't pay for this command in DM without a global bank."
msgstr "Impossible de payer cette commande en message privé sans banque globale."

#: redbot/core/bank.py:1067
msgid "You need at least {cost} {currency} to use this command."
msgstr "Vous avez besoin d’au moins {cost} {currency} pour utiliser cette commande."

#: redbot/core/bot.py:2378
msgid "There is still one message remaining. Type {command_1} to continue or {command_2} to upload all contents as a file."
msgstr "Il reste encore un message. Tapez {command_1} pour continuer ou {command_2} pour télécharger tout le contenu en tant que fichier."

#: redbot/core/bot.py:2383
msgid "There are still {count} messages remaining. Type {command_1} to continue or {command_2} to upload all contents as a file."
msgstr "Il y a encore des messages {count} restants. Tapez {command_1} pour continuer ou {command_2} pour télécharger tout le contenu en tant que fichier."

#: redbot/core/core_commands.py:197
msgid "Alias {alias_name} is already an existing command or alias in one of the loaded cogs."
msgstr "L'alias {alias_name} est une commande ou un alias qui existe déjà dans l'un des cogs chargés."

#: redbot/core/core_commands.py:202
msgid "Command {command_name} is already an existing command or alias in one of the loaded cogs."
msgstr "La commande {command_name} est une commande ou un alias qui existe déjà dans l'un des cogs chargés."

#: redbot/core/core_commands.py:391
#, docstring
msgid "\n"
"    The Core cog has many commands related to core functions.\n\n"
"    These commands come loaded with every Red bot, and cover some of the most basic usage of the bot.\n"
"    "
msgstr "\n"
"    Le cog Core a de nombreuses commandes liées aux fonctionnalités de base.\n\n"
"    Ces commandes viennent chargées avec chaque bot Red, et couvrent certaines des utilisations les plus basiques du bot.\n"
"    "

#: redbot/core/core_commands.py:403
#, docstring
msgid "Pong."
msgstr "Pong."

#: redbot/core/core_commands.py:408
#, docstring
msgid "Shows info about [botname]."
msgstr "Affiche les informations à propos de [botname]."

#: redbot/core/core_commands.py:435
msgid "This bot is an instance of [Red, an open source Discord bot]({}) created by [Twentysix]({}) and [improved by many]({}).\n\n"
"Red is backed by a passionate community who contributes and creates content for everyone to enjoy. [Join us today]({}) and help us improve!\n\n"
"(c) Cog Creators"
msgstr "Ce bot est une instance de [Red, un bot Discord open source]({}) créé par [Twentysix]({}) et [amélioré par beaucoup]({}).\n\n"
"Red est soutenu par une communauté passionnée qui contribue et crée du contenu pour tout le monde. [Rejoignez nous]({}) et aidez-nous à améliorer Red !\n\n"
"(c) Cog Creators"

#: redbot/core/core_commands.py:446
msgid "Instance owned by team"
msgstr "Instance appartenant à l'équipe"

#: redbot/core/core_commands.py:446
msgid "Instance owned by"
msgstr "Instance appartenant à"

#: redbot/core/core_commands.py:451
msgid "Red version"
msgstr "Version de Red"

#: redbot/core/core_commands.py:454 redbot/core/core_commands.py:510
msgid "Yes, {version} is available."
msgstr "Oui, {version} est disponible."

#: redbot/core/core_commands.py:458 redbot/core/core_commands.py:514
msgid "Checking for updates failed."
msgstr "La vérification des mises à jour a échoué."

#: redbot/core/core_commands.py:459
msgid "Outdated"
msgstr "Obsolète"

#: redbot/core/core_commands.py:461
msgid "About this instance"
msgstr "À propos de cette instance"

#: redbot/core/core_commands.py:462
msgid "About Red"
msgstr "À propos de Red"

#: redbot/core/core_commands.py:465 redbot/core/core_commands.py:523
msgid "Bringing joy since 02 Jan 2016 (over {} days ago!)"
msgstr "Apporte de la joie depuis le 2 janvier 2016 (Depuis {} jours !)"

#: redbot/core/core_commands.py:473
msgid "This bot is an instance of Red, an open source Discord bot (1) created by Twentysix (2) and improved by many (3).\n\n"
"Red is backed by a passionate community who contributes and creates content for everyone to enjoy. Join us today (4) and help us improve!\n\n"
"(c) Cog Creators"
msgstr "Ce bot est une instance de Red, un bot Discord open source (1) créé par Twentysix (2) et amélioré par beaucoup (3).\n\n"
"Red est soutenu par une communauté passionnée qui contribue et crée du contenu que tout le monde puisse profiter. Rejoignez-nous aujourd'hui (4) et aidez-nous à l'améliorer !\n\n"
"(c) Cog Creators"

#: redbot/core/core_commands.py:484
msgid "Instance owned by team: [{owner}]\n"
"Python:                 [{python_version}] (5)\n"
"discord.py:             [{dpy_version}] (6)\n"
"Red version:            [{red_version}] (7)\n"
msgstr "Instance appartenant à l'équipe : [{owner}]\n"
"Python :                 [{python_version}] (5)\n"
"discord.py :             [{dpy_version}] (6)\n"
"Version de Red :            [{red_version}] (7)\n"

#: redbot/core/core_commands.py:496
msgid "Instance owned by: [{owner}]\n"
"Python:            [{python_version}] (5)\n"
"discord.py:        [{dpy_version}] (6)\n"
"Red version:       [{red_version}] (7)\n"
msgstr "Instance appartenant à : [{owner}]\n"
"Python :            [{python_version}] (5)\n"
"discord.py :        [{dpy_version}] (6)\n"
"Version de Red :       [{red_version}] (7)\n"

#: redbot/core/core_commands.py:515
msgid "Outdated:          [{state}]\n"
msgstr "Obsolète :          [{state}]\n"

#: redbot/core/core_commands.py:518
msgid "**About Red**\n"
msgstr "**À propos de Red**\n"

#: redbot/core/core_commands.py:529
msgid "**About this instance**\n"
msgstr "**À propos de cette instance**\n"

#: redbot/core/core_commands.py:531
msgid "**References**\n"
"1. <{}>\n"
"2. <{}>\n"
"3. <{}>\n"
"4. <{}>\n"
"5. <{}>\n"
"6. <{}>\n"
"7. <{}>\n"
msgstr "**Références**\n"
"1. <{}>\n"
"2. <{}>\n"
"3. <{}>\n"
"4. <{}>\n"
"5. <{}>\n"
"6. <{}>\n"
"7. <{}>\n"

#: redbot/core/core_commands.py:553
#, docstring
msgid "Shows [botname]'s uptime."
msgstr "Affiche le temps de disponibilité de [botname]."

#: redbot/core/core_commands.py:556
msgid "Less than one second."
msgstr "Moins d'une seconde."

#: redbot/core/core_commands.py:558
msgid "I have been up for: **{time_quantity}** (since {timestamp})"
msgstr "Je suis en ligne depuis : **{time_quantity}** (Depuis {timestamp})"

#: redbot/core/core_commands.py:565
#, docstring
msgid "\n"
"        Commands which interact with the data [botname] has about you.\n\n"
"        More information can be found in the [End User Data Documentation.](https://docs.discord.red/en/stable/red_core_data_statement.html)\n"
"        "
msgstr "\n"
"        Des commandes qui interagissent avec les données que [botname] a sur vous.\n\n"
"        Plus d'informations peuvent être trouvées dans la [Documentation des données utilisateur.](https://docs.discord.red/fr/stable/red_core_data_statement.html)\n"
"        "

#: redbot/core/core_commands.py:576
#, docstring
msgid "\n"
"        Find out what type of data [botname] stores and why.\n\n"
"        **Example:**\n"
"        - `[p]mydata whatdata`\n"
"        "
msgstr "\n"
"        Découvrez quel type de données [botname] stocke et pourquoi.\n\n"
"        **Exemple:**\n"
"            - `[p]mydata whatdata`\n"
"        "

#: redbot/core/core_commands.py:586
msgid "This bot stores some data about users as necessary to function. This is mostly the ID your user is assigned by Discord, linked to a handful of things depending on what you interact with in the bot. There are a few commands which store it to keep track of who created something. (such as playlists) For full details about this as well as more in depth details of what is stored and why, see {link}.\n\n"
"Additionally, 3rd party addons loaded by the bot's owner may or may not store additional things. You can use `{prefix}mydata 3rdparty` to view the statements provided by each 3rd-party addition."
msgstr "Ce bot garde des données à propos des utilisateurs nécessaires pour son fonctionnement. Cela consiste principalement en l'ID que Discord assigne à votre utilisateur, lié à une poignée d'autres choses selon ce avec quoi vous interagissez dans le bot. Quelques commandes gardent ces données pour savoir qui a créé quelque chose (notamment les listes de lecture). Pour tous les détails à ce propos ainsi que des infos plus précises sur ce qui est gardé, voyez {link}.\n\n"
"En plus, des ajouts tiers chargés par le propriétaire du bot peuvent ou non garder des infos additionnelles. Vous pouvez utiliser `{prefix}mydata 3rdparty` pour voir les déclarations fournies par chaque ajout tiers."

#: redbot/core/core_commands.py:605
#, docstring
msgid "View the End User Data statements of each 3rd-party module.\n\n"
"        This will send an attachment with the End User Data statements of all loaded 3rd party cogs.\n\n"
"        **Example:**\n"
"        - `[p]mydata 3rdparty`\n"
"        "
msgstr "Afficher les déclarations de données de l'utilisateur final de chaque module tiers.\n\n"
"        Ceci enverra une pièce jointe avec les déclarations de données de l'utilisateur final de tous les modules tiers chargés.\n\n"
"        **Exemple :**\n"
"            - `[p]mydata 3rdparty`\n"
"        "

#: redbot/core/core_commands.py:616
msgid "I need to be able to attach files (try in DMs?)."
msgstr "Je dois pouvoir être capable de joindre des fichiers (essayez en Messages Privés (DM) ?)."

#: redbot/core/core_commands.py:626
msgid "This instance does not appear to have any 3rd-party extensions loaded."
msgstr "Ce cas ne semble pas avoir d'extension tierce chargée."

#: redbot/core/core_commands.py:646
msgid "3rd party End User Data statements"
msgstr "Déclarations tierces des Données de l'Utilisateur Final"

#: redbot/core/core_commands.py:648
msgid "The following are statements provided by 3rd-party extensions."
msgstr "Ce qui suit sont les déclarations fournies par les extensions tierces."

#: redbot/core/core_commands.py:653
msgid "3rd-party extensions without statements\n"
msgstr "Extensions tierces sans déclarations\n"

#: redbot/core/core_commands.py:664
msgid "Here's a generated page with the statements provided by 3rd-party extensions."
msgstr "Voici une page générée avec les déclarations fournies par les extensions tierces."

#: redbot/core/core_commands.py:679
msgid "Did not get confirmation, cancelling."
msgstr "Nous n'avons pas reçu de confirmation, annulation."

#: redbot/core/core_commands.py:684
msgid "Did not get a matching confirmation, cancelling."
msgstr "Nous n'avons pas reçu de confirmation correspondante, annulation."

#: redbot/core/core_commands.py:695
#, docstring
msgid "\n"
"        Have [botname] forget what it knows about you.\n\n"
"        This may not remove all data about you, data needed for operation,\n"
"        such as command cooldowns will be kept until no longer necessary.\n\n"
"        Further interactions with [botname] may cause it to learn about you again.\n\n"
"        **Example:**\n"
"        - `[p]mydata forgetme`\n"
"        "
msgstr "\n"
"        Forcez [botname] à oublier ce qu'il sait sur vous.\n\n"
"        Cela peut ne pas supprimer toutes les données vous concernant, les données nécessaires à l'opération,\n"
"        comme les temps de recharge des commandes seront conservées jusqu'à ce qu'elles ne soient plus nécessaires.\n\n"
"        D'autres interactions avec [botname] peuvent à nouveau lui fournir des infos à votre sujet.\n\n\n"
"        **Exemple :**\n"
"            - `[p]mydata forgetme`\n"
"        "

#: redbot/core/core_commands.py:710
msgid "This command ({command}) does not support non-interactive usage."
msgstr "Cette commande ({command}) ne supporte pas l'utilisation non interactive."

#: redbot/core/core_commands.py:717
msgid "This will cause the bot to get rid of and/or disassociate data from you. It will not get rid of operational data such as modlog entries, warnings, or mutes. If you are sure this is what you want, please respond with the following:"
msgstr "Cela forcera le bot à se débarrasser et/ou se désassocier de vos données. Il ne se débarrassera pas des données opérationnelles telles que les entrées de modlog, les avertissements ou les mises en sourdine. Si vous êtes sûr que c'est ce que vous voulez, veuillez répondre avec ce qui suit :"

#: redbot/core/core_commands.py:727
msgid "This may take some time."
msgstr "Cela peut prendre du temps."

#: redbot/core/core_commands.py:740
msgid "I tried to delete all non-operational data about you (that I know how to delete) {mention}, however the following modules errored: {modules}. Additionally, the following cogs errored: {cogs}.\n"
"Please contact the owner of this bot to address this.\n"
"Note: Outside of these failures, data should have been deleted."
msgstr "J'ai essayé de supprimer toutes les données non opérationnelles vous concernant (que je sais supprimer) {mention}, cependant les modules suivants ont retourné une erreur : {modules}. De plus, les cogs suivants ont délivré une erreur : {cogs}.\n"
"Veuillez contacter le propriétaire de ce bot pour résoudre ce problème.\n"
"Remarque : En dehors de ces échecs, les données devraient avoir été supprimées."

#: redbot/core/core_commands.py:755
msgid "I tried to delete all non-operational data about you (that I know how to delete) {mention}, however the following cogs errored: {cogs}.\n"
"Please contact the owner of this bot to address this.\n"
"Note: Outside of these failures, data should have been deleted."
msgstr "J'ai essayé de supprimer toutes les données non opérationnelles vous concernant (que je sais supprimer) {mention}, Cependant, les cogs suivants ont retourné une erreur : {cogs}.\n"
"Veuillez contacter le propriétaire de ce bot pour résoudre ce problème.\n"
"Note : En dehors de ces échecs, les données devraient avoir été supprimées."

#: redbot/core/core_commands.py:765
msgid "I tried to delete all non-operational data about you (that I know how to delete) {mention}, however the following modules errored: {modules}.\n"
"Please contact the owner of this bot to address this.\n"
"Note: Outside of these failures, data should have been deleted."
msgstr "J'ai essayé de supprimer toutes les données non opérationnelles vous concernant (que je sais supprimer) {mention}, Cependant, les modules suivants ont retourné une erreur : {modules}.\n"
"Veuillez contacter le propriétaire de ce bot pour résoudre ce problème.\n"
"Note : En dehors de ces échecs, les données devraient avoir été supprimées."

#: redbot/core/core_commands.py:775
msgid "I've deleted any non-operational data about you (that I know how to delete) {mention}"
msgstr "J'ai supprimé toutes les données non opérationnelles vous concernant (que je sais supprimer) {mention}"

#: redbot/core/core_commands.py:783 redbot/core/core_commands.py:950
#: redbot/core/core_commands.py:1036 redbot/core/core_commands.py:1107
msgid "{mention} The following cogs did not handle deletion:\n"
"{cogs}."
msgstr "{mention} Les cogs suivants n'ont pas géré la suppression :\n"
"{cogs}."

#: redbot/core/core_commands.py:793
#, docstring
msgid "[Coming Soon] Get what data [botname] has about you."
msgstr "[Bientôt] Obtenez les données que [botname] a sur vous."

#: redbot/core/core_commands.py:795
msgid "This command doesn't do anything yet, but we're working on adding support for this."
msgstr "Cette commande ne fait rien pour le moment, mais nous travaillons à ajouter le support pour cela."

#: redbot/core/core_commands.py:804
#, docstring
msgid "\n"
"        Commands for more complete data handling.\n"
"        "
msgstr "\n"
"        Commandes pour un traitement de données plus complet.\n"
"        "

#: redbot/core/core_commands.py:810
#, docstring
msgid "\n"
"        Set the bot to allow users to request a data deletion.\n\n"
"        This is on by default.\n"
"        Opposite of `[p]mydata ownermanagement disallowuserdeletions`\n\n"
"        **Example:**\n"
"        - `[p]mydata ownermanagement allowuserdeletions`\n"
"        "
msgstr "\n"
"        Configurez le bot pour permettre aux utilisateurs de demander la suppression de données.\n\n"
"        Cette option est activée par défaut.\n"
"        Opposé à `[p]mydata ownermanagement disallowuserdeletions`\n\n"
"        **Exemple:**\n"
"            - `[p]mydata ownermanagement allowuserdeletions`        "

#: redbot/core/core_commands.py:821
msgid "User can delete their own data. This will not include operational data such as blocked users."
msgstr "L'utilisateur peut supprimer ses propres données. Cela n'inclura pas les données opérationnelles telles que les utilisateurs bloqués."

#: redbot/core/core_commands.py:829
#, docstring
msgid "\n"
"        Set the bot to not allow users to request a data deletion.\n\n"
"        Opposite of `[p]mydata ownermanagement allowuserdeletions`\n\n"
"        **Example:**\n"
"        - `[p]mydata ownermanagement disallowuserdeletions`\n"
"        "
msgstr "\n"
"     Configurez le bot pour qu'il ne permette pas aux utilisateurs de demander la suppression de données.\n\n"
"        Opposé à `[p]mydata ownermanagement allowuserdeletions`\n\n"
"        **Exemple:**\n"
"            - `[p]mydata ownermanagement disallowuserdeletions`\n"
"               \n"
"        "

#: redbot/core/core_commands.py:838
msgid "User can not delete their own data."
msgstr "L'utilisateur ne peut pas supprimer ses propres données."

#: redbot/core/core_commands.py:842
#, docstring
msgid "\n"
"        Sets how user deletions are treated.\n\n"
"        **Example:**\n"
"        - `[p]mydata ownermanagement setuserdeletionlevel 1`\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `<level>` - The strictness level for user deletion. See Level guide below.\n\n"
"        Level:\n"
"        - `0`: What users can delete is left entirely up to each cog.\n"
"        - `1`: Cogs should delete anything the cog doesn't need about the user.\n"
"        "
msgstr "\n"
"Définit comment les suppressions d'utilisateurs sont traitées.\n\n"
"        **Exemple:**\n"
"            - `[p]mydata ownermanagement setuserdeletionlevel 1`\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"            - `<level>` - Le niveau de rigueur pour la suppression des utilisateurs. Voir le guide des niveaux ci-dessous.\n\n"
"        Niveau :\n"
"            - `0` : Ce que les utilisateurs peuvent supprimer est laissé entièrement à la discrétion de chaque cog.\n"
"            - `1` : Les joueurs doivent supprimer tout ce dont ils n'ont pas besoin concernant l'utilisateur.\n"
"        "

#: redbot/core/core_commands.py:859
msgid "Cogs will be instructed to remove all non operational data upon a user request."
msgstr "Les Cogs seront chargés de supprimer toutes les données non opérationnelles à la demande de l'utilisateur."

#: redbot/core/core_commands.py:867
msgid "Cogs will be informed a user has made a data deletion request, and the details of what to delete will be left to the discretion of the cog author."
msgstr "Les cogs seront informés qu'un utilisateur a fait une demande de suppression de données, et les détails de ce qu'il faut supprimer seront laissés à la discrétion de l'auteur du cog."

#: redbot/core/core_commands.py:878
#, docstring
msgid "\n"
"        Handle a deletion request from Discord.\n\n"
"        This will cause the bot to get rid of or disassociate all data from the specified user ID.\n"
"        You should not use this unless Discord has specifically requested this with regard to a deleted user.\n"
"        This will remove the user from various anti-abuse measures.\n"
"        If you are processing a manual request from a user, you may want `[p]mydata ownermanagement deleteforuser` instead.\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `<user_id>` - The id of the user whose data would be deleted.\n"
"        "
msgstr "\n"
"        Traite une demande de suppression de Discord.\n\n"
"        Cela fera que le bot se débarrasse ou désassociera toutes les données de l'ID utilisateur spécifié.\n"
"        Vous ne devriez pas utiliser ceci à moins que Discord ne l'ait spécifiquement demandé à l'égard d'un utilisateur supprimé.\n"
"        Ceci supprimera l'utilisateur de diverses mesures anti-abus.\n"
"        Si vous traitez une requête manuelle d'un utilisateur, vous pouvez vouloir `[p]mydata ownermanagement deleteforuser` à la place.\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"            - `<user_id>` - L'id de l'utilisateur dont les données seront supprimées.\n"
"        "

#: redbot/core/core_commands.py:892
msgid "This will cause the bot to get rid of or disassociate all data from the specified user ID. You should not use this unless Discord has specifically requested this with regard to a deleted user. This will remove the user from various anti-abuse measures. If you are processing a manual request from a user, you may want `{prefix}{command_name}` instead.\n\n"
"If you are sure this is what you intend to do please respond with the following:"
msgstr "Cela fera que le bot se débarrassera ou désassociera toutes les données de l'ID utilisateur spécifié. Vous ne devriez pas utiliser cela à moins que Discord ne l'ait spécifiquement demandé à l'égard d'un utilisateur supprimé. Ceci supprimera l'utilisateur de diverses mesures anti-abus. Si vous traitez une requête manuelle d'un utilisateur, vous pouvez vouloir `{prefix}{command_name}` à la place.\n\n"
"Si vous êtes sûr que c'est ce que vous avez l'intention de faire, veuillez répondre avec ce qui suit :"

#: redbot/core/core_commands.py:910 redbot/core/core_commands.py:1067
msgid "I tried to delete all data about that user, (that I know how to delete) however the following modules errored: {modules}. Additionally, the following cogs errored: {cogs}\n"
"Please check your logs and contact the creators of these cogs and modules.\n"
"Note: Outside of these failures, data should have been deleted."
msgstr "J'ai essayé de supprimer toutes les données concernant cet utilisateur (que je sais supprimer) cependant les modules suivants ont retourné une erreur : {modules}. De plus, les cogs suivants ont délivré une erreur : {cogs}.\n"
"Veuillez verifier vos logs et contactez les créateurs de ces cogs et ces modules.\n"
"Remarque : En dehors de ces échecs, les données devraient avoir été supprimées."

#: redbot/core/core_commands.py:925 redbot/core/core_commands.py:1082
msgid "I tried to delete all data about that user, (that I know how to delete) however the following cogs errored: {cogs}.\n"
"Please check your logs and contact the creators of these cogs and modules.\n"
"Note: Outside of these failures, data should have been deleted."
msgstr "J'ai essayé de supprimer toutes les données concernant cet utilisateur (que je sais supprimer) cependant les cogs suivants ont retourné une erreur : {cogs}. \n"
"Veuillez verifier vos logs et contactez les créateurs de ces cogs et ces modules.\n"
"Remarque : En dehors de ces échecs, les données devraient avoir été supprimées."

#: redbot/core/core_commands.py:936 redbot/core/core_commands.py:1093
msgid "I tried to delete all data about that user, (that I know how to delete) however the following modules errored: {modules}.\n"
"Please check your logs and contact the creators of these cogs and modules.\n"
"Note: Outside of these failures, data should have been deleted."
msgstr "J'ai essayé de supprimer toutes les données concernant cet utilisateur (que je sais supprimer) cependant les modules suivants ont retourné une erreur : {modules}. \n"
"Veuillez verifier vos logs et contactez les créateurs de ces cogs et ces modules.\n"
"Remarque : En dehors de ces échecs, les données devraient avoir été supprimées."

#: redbot/core/core_commands.py:946 redbot/core/core_commands.py:1103
msgid "I've deleted all data about that user that I know how to delete."
msgstr "J'ai supprimé toutes les données sur cet utilisateur que je sais supprimer."

#: redbot/core/core_commands.py:957
#, docstring
msgid "Delete data [botname] has about a user for a user.\n\n"
"        This will cause the bot to get rid of or disassociate a lot of non-operational data from the specified user.\n"
"        Users have access to a different command for this unless they can't interact with the bot at all.\n"
"        This is a mostly safe operation, but you should not use it unless processing a request from this user as it may impact their usage of the bot.\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `<user_id>` - The id of the user whose data would be deleted.\n"
"        "
msgstr "Supprimer les données de [botname] concernant un utilisateur pour un utilisateur.\n\n"
"        Cela fera que le bot se débarrasse ou désassociera beaucoup de données non opérationnelles de l'utilisateur spécifié.\n"
"        Les utilisateurs ont accès à une commande différente pour cela sauf s'ils ne peuvent pas interagir avec le bot du tout.\n"
"        C'est une opération généralement sûre, mais vous ne devriez pas l'utiliser à moins de traiter une requête de cet utilisateur car cela peut affecter son utilisation du bot.\n\n"
"        **Arguments :**\n"
"            - `<user_id>` - L'id de l'utilisateur dont les données seraient supprimées.\n"
"        "

#: redbot/core/core_commands.py:968
msgid "This will cause the bot to get rid of or disassociate a lot of non-operational data from the specified user. Users have access to different command for this unless they can't interact with the bot at all. This is a mostly safe operation, but you should not use it unless processing a request from this user as it may impact their usage of the bot. \n\n"
"If you are sure this is what you intend to do please respond with the following:"
msgstr "Cela fera que le bot se débarrassera ou désassociera beaucoup de données non opérationnelles concernant l'utilisateur spécifié. Les utilisateurs ont accès à des commandes différentes pour cela sauf s'ils ne peuvent pas interagir avec le bot du tout. Il s'agit d'une opération presque sûre, mais vous ne devriez pas l'utiliser à moins de traiter une requête de cet utilisateur car cela peut affecter son utilisation du bot. \n\n"
"Si vous êtes sûr que c'est ce que vous avez l'intention de faire, veuillez répondre avec les éléments suivants :"

#: redbot/core/core_commands.py:991
msgid "I tried to delete all non-operational data about that user, (that I know how to delete) however the following modules errored: {modules}. Additionally, the following cogs errored: {cogs}\n"
"Please check your logs and contact the creators of these cogs and modules.\n"
"Note: Outside of these failures, data should have been deleted."
msgstr "J'ai essayé de supprimer toutes les données non opérationnelles concernant cet utilisateur (que je sais supprimer) cependant les modules suivants ont retourné une erreur : {modules}. De plus, les cogs suivants ont délivré une erreur : {cogs}.\n"
"Veuillez verifier vos logs et contactez les créateurs de ces cogs et ces modules.\n"
"Remarque : En dehors de ces échecs, les données devraient avoir été supprimées."

#: redbot/core/core_commands.py:1006
msgid "I tried to delete all non-operational data about that user, (that I know how to delete) however the following cogs errored: {cogs}.\n"
"Please check your logs and contact the creators of these cogs and modules.\n"
"Note: Outside of these failures, data should have been deleted."
msgstr "J'ai essayé de supprimer toutes les données non opérationnelles concernant cet utilisateur (que je sais supprimer) cependant les cogs suivants ont retourné une erreur : {cogs}. \n"
"Veuillez verifier vos logs et contactez les créateurs de ces cogs et ces modules.\n"
"Remarque : En dehors de ces échecs, les données devraient avoir été supprimées."

#: redbot/core/core_commands.py:1017
msgid "I tried to delete all non-operational data about that user, (that I know how to delete) however the following modules errored: {modules}.\n"
"Please check your logs and contact the creators of these cogs and modules.\n"
"Note: Outside of these failures, data should have been deleted."
msgstr "J'ai essayé de supprimer toutes les données non opérationnelles concernant cet utilisateur (que je sais supprimer) cependant les modules suivants ont retourné une erreur : {modules}. \n"
"Veuillez verifier vos logs et contactez les créateurs de ces cogs et ces modules.\n"
"Remarque : En dehors de ces échecs, les données devraient avoir été supprimées."

#: redbot/core/core_commands.py:1028
msgid "I've deleted all non-operational data about that user that I know how to delete."
msgstr "J'ai supprimé toutes les données non opérationnelles sur cet utilisateur que je sais supprimer."

#: redbot/core/core_commands.py:1043
#, docstring
msgid "Delete data [botname] has about a user.\n\n"
"        This will cause the bot to get rid of or disassociate a lot of data about the specified user.\n"
"        This may include more than just end user data, including anti abuse records.\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `<user_id>` - The id of the user whose data would be deleted.\n"
"        "
msgstr "Supprimer les données de [botname] concernant un utilisateur.\n\n"
"        Cela fera que le bot se débarrasse ou désassociera beaucoup de données à propos de l'utilisateur spécifié.\n"
"        Cela peut inclure plus que de simples données de l'utilisateur final, y compris des enregistrements anti-abus.\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"            - `<user_id>` - L'id de l'utilisateur dont les données seraient supprimées.\n"
"        "

#: redbot/core/core_commands.py:1053
msgid "This will cause the bot to get rid of or disassociate a lot of data about the specified user. This may include more than just end user data, including anti abuse records.\n\n"
"If you are sure this is what you intend to do please respond with the following:"
msgstr "Cela fera que le bot se débarrasse ou désassociera beaucoup de données concernant l'utilisateur spécifié. Cela peut inclure plus que des données de l'utilisateur final, y compris des enregistrements anti-abus.\n\n"
"Si vous êtes sûr que c'est ce que vous avez l'intention de faire, veuillez répondre avec les éléments suivants :"

#: redbot/core/core_commands.py:1114
#, docstring
msgid "\n"
"        Commands for toggling embeds on or off.\n\n"
"        This setting determines whether or not to use embeds as a response to a command (for commands that support it).\n"
"        The default is to use embeds.\n\n"
"        The embed settings are checked until the first True/False in this order:\n\n"
"        - In guild context:\n"
"          1. Channel override - `[p]embedset channel`\n"
"          2. Server command override - `[p]embedset command server`\n"
"          3. Server override - `[p]embedset server`\n"
"          4. Global command override - `[p]embedset command global`\n"
"          5. Global setting  -`[p]embedset global`\n\n"
"        - In DM context:\n"
"          1. User override - `[p]embedset user`\n"
"          2. Global command override - `[p]embedset command global`\n"
"          3. Global setting - `[p]embedset global`\n"
"        "
msgstr "\n"
"        Commandes pour activer ou éteindre les intégrations\n"
"        Cette option détermine s'il faut ou non utiliser incorporations comme réponse à une commande (pour les commandes qui le supportent).\n"
"        La valeur par défaut est d'utiliser des incorporations.\n\n"
"        Les paramètres d'intégration sont vérifiés jusqu'au premier Vrai / Faux dans cet ordre :\n"
"            - Dans le contexte de guilde :\n"
"                1. Remplacement de canal - `[p]embedset channel`\n"
"                2. Remplacement de la commande du serveur - `[p]embedset command server`\n"
"                3. Remplacement du serveur - `[p]embedset server`\n"
"                4. Remplacement de commande globale - `[p]embedset command global`\n"
"                5. Paramètre global -`[p]embedset global`\n\n"
"            - Dans le contexte de DM :\n"
"                1. Remplacement de l'utilisateur - `[p]embedset user`\n"
"                2. Remplacement de commande globale - `[p]embedset command global`\n"
"                3. Paramètre global - `[p]embedset global`\n"
"        "

#: redbot/core/core_commands.py:1139
#, docstring
msgid "\n"
"        Show the current embed settings.\n\n"
"        Provide a command name to check for command specific embed settings.\n\n"
"        **Examples:**\n"
"        - `[p]embedset showsettings` - Shows embed settings.\n"
"        - `[p]embedset showsettings info` - Also shows embed settings for the 'info' command.\n"
"        - `[p]embedset showsettings \"ignore list\"` - Checking subcommands requires quotes.\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `[command]` - Checks this command for command specific embed settings.\n"
"        "
msgstr "\n"
"        Affiche les paramètres d'intégration actuels.\n\n"
"        Fournissez un nom de commande pour vérifier les paramètres d'incorporation spécifiques à la commande.\n\n"
"        **Exemples:**\n"
"            - `[p]embedset showsettings` - Affiche les paramètres intégrés.\n"
"            - `[p]embedset showsettings info` - Affiche également les paramètres d'intégration pour la commande 'info'.\n"
"            - `[p]embedset showsettings \"ignore list\"` - La vérification des sous-commandes nécessite des guillemets.\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"            - `[command]` - Vérifie cette commande pour les paramètres d'incorporation spécifiques à la commande.\n"
"        "

#: redbot/core/core_commands.py:1155
msgid "Embed settings:\n\n"
msgstr "Paramètre des embeds :\n\n"

#: redbot/core/core_commands.py:1157
msgid "Global default: {value}\n"
msgstr "Paramètre par défaut global : {value}\n"

#: redbot/core/core_commands.py:1162
msgid "Global command setting for {command} command: {value}\n"
msgstr "Paramètre global de la commande {command} : {value}\n"

#: redbot/core/core_commands.py:1168
msgid "Guild setting: {value}\n"
msgstr "Paramètre du serveur : {value}\n"

#: redbot/core/core_commands.py:1173
msgid "Server command setting for {command} command: {value}\n"
msgstr "Paramètre du serveur pour la commande {command} : {value}\n"

#: redbot/core/core_commands.py:1179
msgid "Channel setting: {value}\n"
msgstr "Paramètres du salon : {value}\n"

#: redbot/core/core_commands.py:1182
msgid "User setting: {value}"
msgstr "Paramètre utilisateur : {value}"

#: redbot/core/core_commands.py:1188
#, docstring
msgid "\n"
"        Toggle the global embed setting.\n\n"
"        This is used as a fallback if the user or guild hasn't set a preference.\n"
"        The default is to use embeds.\n\n"
"        To see full evaluation order of embed settings, run `[p]help embedset`.\n\n"
"        **Example:**\n"
"        - `[p]embedset global`\n"
"        "
msgstr "\n"
"        Activer/désactiver le paramètre d'intégration global.\n\n"
"        Ceci est utilisé comme valeur si l'utilisateur ou le serveur n'a pas défini de préférence.\n"
"        La valeur par défaut est d'utiliser des incorporations.\n"
"        Pour voir l'ordre d'évaluation complet des paramètres intégrés, exécutez `[p]aide embedset`.\n\n"
"        **Exemple :**\n"
"            - `[p]embedset global`\n"
"        "

#: redbot/core/core_commands.py:1202
msgid "Embeds are now disabled by default."
msgstr "Les embeds sont maintenant désactivées par défaut."

#: redbot/core/core_commands.py:1205
msgid "Embeds are now enabled by default."
msgstr "Les embeds sont maintenant activées par défaut."

#: redbot/core/core_commands.py:1211
#, docstring
msgid "\n"
"        Set the server's embed setting.\n\n"
"        If set, this is used instead of the global default to determine whether or not to use embeds.\n"
"        This is used for all commands done in a server.\n\n"
"        If enabled is left blank, the setting will be unset and the global default will be used instead.\n\n"
"        To see full evaluation order of embed settings, run `[p]help embedset`.\n\n"
"        **Examples:**\n"
"        - `[p]embedset server False` - Disables embeds on this server.\n"
"        - `[p]embedset server` - Resets value to use global default.\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `[enabled]` - Whether to use embeds on this server. Leave blank to reset to default.\n"
"        "
msgstr "\n"
"        Définissez le paramètre d'intégration du serveur.\n"
"        S'il est défini, il est utilisé à la place de la valeur par défaut globale pour déterminer s'il faut ou non utiliser des incorporations.\n"
"        Ceci est utilisé pour toutes les commandes effectuées dans un serveur.\n\n"
"        Si le champ est laissé vide, le paramètre sera annulé et la valeur globale par défaut sera utilisée à la place.\n\n"
"        Pour voir l'ordre d'évaluation complet des paramètres intégrés, exécutez `[p]help embedset`.\n\n"
"        **Exemples:**\n"
"            - `[p]embedset server False` - Désactive les intégrations sur ce serveur.\n"
"            - `[p]embedset server` - Réinitialise la valeur par défaut pour utiliser la valeur globale.\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"            - `[enabled]` - Indique s'il faut utiliser des intégrations sur ce serveur. Laissez vide pour réinitialiser par défaut.\n"
"        "

#: redbot/core/core_commands.py:1230 redbot/core/core_commands.py:1308
#: redbot/core/core_commands.py:1402 redbot/core/core_commands.py:1433
msgid "Embeds will now fall back to the global setting."
msgstr "Les embeds vont maintenant revenir au paramètre global."

#: redbot/core/core_commands.py:1235
msgid "Embeds are now enabled for this guild."
msgstr "Les embeds sont maintenant activées pour ce serveur."

#: redbot/core/core_commands.py:1237
msgid "Embeds are now disabled for this guild."
msgstr "Les embeds sont maintenant désactivées pour ce serveur."

#: redbot/core/core_commands.py:1245
#, docstring
msgid "\n"
"        Sets a command's embed setting.\n\n"
"        If you're the bot owner, this will try to change the command's embed setting globally by default.\n"
"        Otherwise, this will try to change embed settings on the current server.\n\n"
"        If enabled is left blank, the setting will be unset.\n\n"
"        To see full evaluation order of embed settings, run `[p]help embedset`.\n\n"
"        **Examples:**\n"
"        - `[p]embedset command info` - Clears command specific embed settings for 'info'.\n"
"        - `[p]embedset command info False` - Disables embeds for 'info'.\n"
"        - `[p]embedset command \"ignore list\" True` - Quotes are needed for subcommands.\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `[enabled]` - Whether to use embeds for this command. Leave blank to reset to default.\n"
"        "
msgstr "\n"
"        Définit le paramètre d'intégration d'une commande.\n\n"
"        Si vous êtes le propriétaire du bot, cela tentera de modifier le paramètre d'inclusion de la commande globalement par défaut.\n"
"        Sinon, cela essaiera de modifier les paramètres d'intégration sur le serveur actuel.\n\n"
"        Si cette option est laissée vide, l'option sera annulé.\n\n"
"        Pour voir l'ordre d'évaluation complet des paramètres d'intégration, exécutez `[p]help embedset`.\n\n"
"        **Exemples:**\n"
"            - `[p]embedset command info` - Efface les paramètres spécifiques de la commande pour 'info'.\n"
"            - `[p]embedset info False` - Désactive les intégrations pour 'info'.\n"
"            - `[p]commande embedset \"ignore list\" True` - Des guillemets sont nécessaires pour les sous-commandes.\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"            - `[enabled]` - Indique s'il faut utiliser des incorporations pour cette commande. Laissez vide pour réinitialiser par défaut.\n"
"        "

#: redbot/core/core_commands.py:1274
msgid "The passed command requires Embed Links permission and therefore cannot be set to not use embeds."
msgstr "La commande passée nécessite l’autorisation Embed Links et ne peut donc pas être configurée pour ne pas utiliser d’embeds."

#: redbot/core/core_commands.py:1285
#, docstring
msgid "\n"
"        Sets a command's embed setting globally.\n\n"
"        If set, this is used instead of the global default to determine whether or not to use embeds.\n\n"
"        If enabled is left blank, the setting will be unset.\n\n"
"        To see full evaluation order of embed settings, run `[p]help embedset`.\n\n"
"        **Examples:**\n"
"        - `[p]embedset command global info` - Clears command specific embed settings for 'info'.\n"
"        - `[p]embedset command global info False` - Disables embeds for 'info'.\n"
"        - `[p]embedset command global \"ignore list\" True` - Quotes are needed for subcommands.\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `[enabled]` - Whether to use embeds for this command. Leave blank to reset to default.\n"
"        "
msgstr "\n"
"        Définit le paramètre d'intégration d'une commande globalement.\n\n"
"        Si vous êtes le propriétaire du bot, cela tentera de modifier le paramètre d'inclusion de la commande globalement par défaut.\n"
"        Sinon, cela tentera de modifier les paramètres des intégration sur le serveur actuel.\n\n"
"        Si cette option est laissée vide, le paramètre sera annulé.\n\n"
"        Pour voir l'ordre d'évaluation complet des paramètres d'intégration, exécutez `[p]help embedset`.\n\n"
"        **Exemples:**\n"
"            - `[p]embedset command info` - Efface les paramètres spécifiques de la commande pour 'info'.\n"
"            - `[p]embedset info False` - Désactive les intégration pour 'info'.\n"
"            - `[p]commande embedset \"ignore list\" True` - Des guillemets sont nécessaires pour les sous-commandes.\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"            - `[enabled]` - Indiqué s'il faut utiliser des incorporations pour cette commande. Laissez vide pour réinitialiser par défaut."

#: redbot/core/core_commands.py:1314 redbot/core/core_commands.py:1359
msgid "Embeds are now enabled for {command_name} command."
msgstr "Les embeds sont maintenant activés pour la commande {command_name}."

#: redbot/core/core_commands.py:1320 redbot/core/core_commands.py:1365
msgid "Embeds are now disabled for {command_name} command."
msgstr "Les embeds sont maintenant désactivés pour la commande {command_name}."

#: redbot/core/core_commands.py:1330
#, docstring
msgid "\n"
"        Sets a command's embed setting for the current server.\n\n"
"        If set, this is used instead of the server default to determine whether or not to use embeds.\n\n"
"        If enabled is left blank, the setting will be unset and the server default will be used instead.\n\n"
"        To see full evaluation order of embed settings, run `[p]help embedset`.\n\n"
"        **Examples:**\n"
"        - `[p]embedset command server info` - Clears command specific embed settings for 'info'.\n"
"        - `[p]embedset command server info False` - Disables embeds for 'info'.\n"
"        - `[p]embedset command server \"ignore list\" True` - Quotes are needed for subcommands.\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `[enabled]` - Whether to use embeds for this command. Leave blank to reset to default.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:1353
msgid "Embeds will now fall back to the server setting."
msgstr "Les embeds vont maintenant revenir au paramètre serveur."

#: redbot/core/core_commands.py:1381
#, docstring
msgid "\n"
"        Set's a channel's embed setting.\n\n"
"        If set, this is used instead of the guild and command defaults to determine whether or not to use embeds.\n"
"        This is used for all commands done in a channel.\n\n"
"        If enabled is left blank, the setting will be unset and the guild default will be used instead.\n\n"
"        To see full evaluation order of embed settings, run `[p]help embedset`.\n\n"
"        **Examples:**\n"
"        - `[p]embedset channel #text-channel False` - Disables embeds in the #text-channel.\n"
"        - `[p]embedset channel #forum-channel disable` - Disables embeds in the #forum-channel.\n"
"        - `[p]embedset channel #text-channel` - Resets value to use guild default in the #text-channel.\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"            - `<channel>` - The text, voice, stage, or forum channel to set embed setting for.\n"
"            - `[enabled]` - Whether to use embeds in this channel. Leave blank to reset to default.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:1407
msgid "Embeds are now {} for this channel."
msgstr "Les embeds sont maintenant {} pour ce salon."

#: redbot/core/core_commands.py:1408 redbot/core/core_commands.py:2765
#: redbot/core/core_commands.py:2779 redbot/core/core_commands.py:3976
#: redbot/core/core_commands.py:3997
msgid "enabled"
msgstr "activé"

#: redbot/core/core_commands.py:1408 redbot/core/core_commands.py:2765
#: redbot/core/core_commands.py:2779 redbot/core/core_commands.py:3976
#: redbot/core/core_commands.py:3997
msgid "disabled"
msgstr "désactivé"

#: redbot/core/core_commands.py:1414
#, docstring
msgid "\n"
"        Sets personal embed setting for DMs.\n\n"
"        If set, this is used instead of the global default to determine whether or not to use embeds.\n"
"        This is used for all commands executed in a DM with the bot.\n\n"
"        If enabled is left blank, the setting will be unset and the global default will be used instead.\n\n"
"        To see full evaluation order of embed settings, run `[p]help embedset`.\n\n"
"        **Examples:**\n"
"        - `[p]embedset user False` - Disables embeds in your DMs.\n"
"        - `[p]embedset user` - Resets value to use global default.\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `[enabled]` - Whether to use embeds in your DMs. Leave blank to reset to default.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:1438
msgid "Embeds are now enabled for you in DMs."
msgstr "Les embeds sont maintenant activés pour vous en messages privés."

#: redbot/core/core_commands.py:1440
msgid "Embeds are now disabled for you in DMs."
msgstr "Les embeds sont maintenant désactivés pour vous en messages privés."

#: redbot/core/core_commands.py:1446
#, docstring
msgid "Sends to the owner the last command exception that has occurred.\n\n"
"        If public (yes is specified), it will be sent to the chat instead.\n\n"
"        Warning: Sending the traceback publicly can accidentally reveal sensitive information about your computer or configuration.\n\n"
"        **Examples:**\n"
"        - `[p]traceback` - Sends the traceback to your DMs.\n"
"        - `[p]traceback True` - Sends the last traceback in the current context.\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `[public]` - Whether to send the traceback to the current context. Leave blank to send to your DMs.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:1478
msgid "No exception has occurred yet."
msgstr "Aucune exception n'a eu lieu pour le moment."

#: redbot/core/core_commands.py:1483
#, docstring
msgid "Shows [botname]'s invite url.\n\n"
"        This will always send the invite to DMs to keep it private.\n\n"
"        This command is locked to the owner unless `[p]inviteset public` is set to True.\n\n"
"        **Example:**\n"
"        - `[p]invite`\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:1495
msgid "This bot is currently **serverlocked**, meaning that it is locked to its current servers and will leave any server it joins."
msgstr "Ce bot est actuellement **serverlocked**, ce qui signifie qu'il est verrouillé sur ses serveurs actuels et qu'il quittera tout serveur qu'il rejoint."

#: redbot/core/core_commands.py:1512
#, docstring
msgid "Commands to setup [botname]'s invite settings."
msgstr "Des commandes pour configurer les paramètres d'invitation de [botname]."

#: redbot/core/core_commands.py:1517
#, docstring
msgid "\n"
"        Toggles if `[p]invite` should be accessible for the average user.\n\n"
"        The bot must be made into a `Public bot` in the developer dashboard for public invites to work.\n\n"
"        **Example:**\n"
"        - `[p]inviteset public yes` - Toggles the public invite setting.\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `[confirm]` - Required to set to public. Not required to toggle back to private.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:1554
#, docstring
msgid "\n"
"        Make the bot create its own role with permissions on join.\n\n"
"        The bot will create its own role with the desired permissions when it joins a new server. This is a special role that can't be deleted or removed from the bot.\n\n"
"        For that, you need to provide a valid permissions level.\n"
"        You can generate one here: https://discordapi.com/permissions.html\n\n"
"        Please note that you might need two factor authentication for some permissions.\n\n"
"        **Example:**\n"
"        - `[p]inviteset perms 134217728` - Adds a \"Manage Nicknames\" permission requirement to the invite.\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `<level>` - The permission level to require for the bot in the generated invite.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:1575
#, docstring
msgid "\n"
"        Add the `applications.commands` scope to your invite URL.\n\n"
"        This allows the usage of slash commands on the servers that invited your bot with that scope.\n\n"
"        Note that previous servers that invited the bot without the scope cannot have slash commands, they will have to invite the bot a second time.\n"
"        "
msgstr "\n"
"        Ajoute la portée `applications.commands` à votre URL d'invitation.\n\n"
"        Cela permet l'utilisation de commandes slash sur les serveurs qui ont invité votre bot avec cette portée.\n\n"
"        Notez que les serveurs précédents qui ont invité le bot sans la portée ne peuvent pas avoir de commandes slash, ils devront inviter le bot une seconde fois.\n"
"        "

#: redbot/core/core_commands.py:1586
msgid "The `applications.commands` scope has been added to the invite URL."
msgstr "La portée `applications.commands` a été ajoutée à l'URL d'invitation."

#: redbot/core/core_commands.py:1590
msgid "The `applications.commands` scope has been removed from the invite URL."
msgstr "La portée `applications.commands` a été supprimée de l'URL d'invitation."

#: redbot/core/core_commands.py:1596
#, docstring
msgid "\n"
"        Leaves servers.\n\n"
"        If no server IDs are passed the local server will be left instead.\n\n"
"        Note: This command is interactive.\n\n"
"        **Examples:**\n"
"        - `[p]leave` - Leave the current server.\n"
"        - `[p]leave \"Red - Discord Bot\"` - Quotes are necessary when there are spaces in the name.\n"
"        - `[p]leave 133049272517001216 240154543684321280` - Leaves multiple servers, using IDs.\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `[servers...]` - The servers to leave. When blank, attempts to leave the current server.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:1613
msgid "You need to specify at least one server ID."
msgstr "Vous devez spécifier au moins un id de serveur."

#: redbot/core/core_commands.py:1621
msgid "You haven't passed any server ID. Do you want me to leave this server?"
msgstr "Vous n'avez donné aucun ID de serveur. Voulez-vous que je quitte ce serveur ?"

#: redbot/core/core_commands.py:1627
msgid "Are you sure you want me to leave these servers?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir que je quitte ces serveurs ?"

#: redbot/core/core_commands.py:1633
msgid "Are you sure you want me to leave this server?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir que je quitte ce serveur ?"

#: redbot/core/core_commands.py:1641
msgid "I cannot leave the server `{server_name}`: I am the owner of it."
msgstr "Je ne peux pas quitter le serveur `{server_name}`: j'en suis le propriétaire."

#: redbot/core/core_commands.py:1652 redbot/core/core_commands.py:4068
#: redbot/core/core_commands.py:4086
msgid "Response timed out."
msgstr "Réponse expirée."

#: redbot/core/core_commands.py:1657
msgid "Alright. Bye :wave:"
msgstr "Très bien. Bye :wave:"

#: redbot/core/core_commands.py:1661
msgid "Alright. Leaving {number} servers..."
msgstr "D'accord. Je quitte {number} serveurs..."

#: redbot/core/core_commands.py:1664
msgid "Alright. Leaving one server..."
msgstr "D'accord. Je quitte un serveur..."

#: redbot/core/core_commands.py:1670
msgid "Alright, I'll stay then. :)"
msgstr "D'accord, je reste alors. :)"

#: redbot/core/core_commands.py:1673
msgid "Alright, I'm not leaving those servers."
msgstr "D'accord, je ne quitte pas ces serveurs."

#: redbot/core/core_commands.py:1675
msgid "Alright, I'm not leaving that server."
msgstr "D'accord, je ne quitte pas ce serveur."

#: redbot/core/core_commands.py:1680
#, docstring
msgid "\n"
"        Lists the servers [botname] is currently in.\n\n"
"        Note: This command is interactive.\n"
"        "
msgstr "\n"
"        Liste les serveurs, dans lesquels [botname] se trouve actuellement.\n\n"
"        Note : Cette commande est interactive.\n"
"        "

#: redbot/core/core_commands.py:1700
#, docstring
msgid "Loads cog packages from the local paths and installed cogs.\n\n"
"        See packages available to load with `[p]cogs`.\n\n"
"        Additional cogs can be added using Downloader, or from local paths using `[p]addpath`.\n\n"
"        **Examples:**\n"
"        - `[p]load general` - Loads the `general` cog.\n"
"        - `[p]load admin mod mutes` - Loads multiple cogs.\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `<cogs...>` - The cog packages to load.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:1721
msgid "Loaded {packs}."
msgstr "Chargé {packs}."

#: redbot/core/core_commands.py:1726
msgid "The following package is already loaded: {pack}"
msgstr "Le paquet suivant est déjà chargé : {pack}"

#: redbot/core/core_commands.py:1730
msgid "The following packages are already loaded: {packs}"
msgstr "Les paquets suivants sont déjà chargés : {packs}"

#: redbot/core/core_commands.py:1737
msgid "Failed to load the following package: {pack}.\n"
"Check your console or logs for details."
msgstr "Impossible de charger le paquet suivant:{pack}.\n"
"Vérifiez votre console ou les logs pour plus de détails."

#: redbot/core/core_commands.py:1742
msgid "Failed to load the following packages: {packs}\n"
"Check your console or logs for details."
msgstr "Impossible de charger le paquet suivant:{packs}.\n"
"Vérifiez votre console ou les logs pour plus de détails."

#: redbot/core/core_commands.py:1750 redbot/core/core_commands.py:1898
msgid "The following name is not a valid package name: {pack}\n"
"Package names cannot start with a number and can only contain ascii numbers, letters, and underscores."
msgstr "Les noms suivants ne sont pas des noms de paquets valides : {pack}\n"
"Les noms de paquets ne peuvent pas commencer par un chiffre et ne peuvent contenir que des chiffres, des lettres et des tirets du bas ascii."

#: redbot/core/core_commands.py:1756 redbot/core/core_commands.py:1904
msgid "The following names are not valid package names: {packs}\n"
"Package names cannot start with a number and can only contain ascii numbers, letters, and underscores."
msgstr "Les noms suivants ne sont pas des noms de paquets valides : {packs}\n"
"Les noms de paquets ne peuvent pas commencer par un chiffre et ne peuvent contenir que des chiffres, des lettres et des tirets du bas ascii."

#: redbot/core/core_commands.py:1765 redbot/core/core_commands.py:1913
msgid "The following package was not found in any cog path: {pack}."
msgstr "Le paquet suivant n'a été trouvé dans aucun chemin de cog : {pack}."

#: redbot/core/core_commands.py:1769 redbot/core/core_commands.py:1917
msgid "The following packages were not found in any cog path: {packs}"
msgstr "Les paquets suivant n'ont pas été trouvé dans aucun chemin de cog : {packs}"

#: redbot/core/core_commands.py:1777
msgid "This package could not be loaded for the following reason:\n\n"
"{reason}"
msgstr "Ce paquet n'a pas pu être chargé pour la raison suivante :\n\n"
"{reason}"

#: redbot/core/core_commands.py:1781
msgid "These packages could not be loaded for the following reasons:\n\n"
"{reasons}"
msgstr "Ces paquets n'ont pas pu être chargés pour les raisons suivantes :\n\n"
"{reasons}"

#: redbot/core/core_commands.py:1788
msgid "**WARNING**: The following repo is using shared libs which are marked for removal in the future: {repo}.\n"
"You should inform maintainer of the repo about this message."
msgstr "**AVERTISSEMENT** : Le repo suivant utilise des bibliothèques partagées qui sont marquées pour être supprimées dans le futur : {repo}.\n"
" Vous devriez informer le responsable de ce dépôt de ce message."

#: redbot/core/core_commands.py:1794 redbot/core/core_commands.py:1942
msgid "**WARNING**: The following repos are using shared libs which are marked for removal in the future: {repos}.\n"
"You should inform maintainers of these repos about this message."
msgstr "**AVERTISSEMENT**: Les dépôts suivants utilisent des bibliothèques partagées qui sont marquées pour être supprimées dans le futur : {repos}.\n"
" Vous devriez informer les responsables de ces dépôts à propos de ce message."

#: redbot/core/core_commands.py:1813
#, docstring
msgid "Unloads previously loaded cog packages.\n\n"
"        See packages available to unload with `[p]cogs`.\n\n"
"        **Examples:**\n"
"        - `[p]unload general` - Unloads the `general` cog.\n"
"        - `[p]unload admin mod mutes` - Unloads multiple cogs.\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `<cogs...>` - The cog packages to unload.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:1831
msgid "The following package was unloaded: {pack}."
msgstr "Le paquet suivant a été déchargé : {pack}."

#: redbot/core/core_commands.py:1835
msgid "The following packages were unloaded: {packs}."
msgstr "Les paquets suivants ont été déchargés : {packs}."

#: redbot/core/core_commands.py:1842
msgid "The following package was not loaded: {pack}."
msgstr "Le paquet suivant n'était pas chargé : {pack}."

#: redbot/core/core_commands.py:1846
msgid "The following packages were not loaded: {packs}."
msgstr "Les paquets suivants n'étaient pas chargés : {packs}."

#: redbot/core/core_commands.py:1859
#, docstring
msgid "Reloads cog packages.\n\n"
"        This will unload and then load the specified cogs.\n\n"
"        Cogs that were not loaded will only be loaded.\n\n"
"        **Examples:**\n"
"        - `[p]reload general` - Unloads then loads the `general` cog.\n"
"        - `[p]reload admin mod mutes` - Unloads then loads multiple cogs.\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `<cogs...>` - The cog packages to reload.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:1880
msgid "Reloaded {packs}."
msgstr "Rechargé {packs}."

#: redbot/core/core_commands.py:1885
msgid "Failed to reload the following package: {pack}.\n"
"Check your console or logs for details."
msgstr "Impossible de recharger le paquet suivant :{pack}.\n"
"Vérifiez votre console ou les logs pour plus de détails."

#: redbot/core/core_commands.py:1890
msgid "Failed to reload the following packages: {packs}\n"
"Check your console or logs for details."
msgstr "Impossible de recharger les paquets suivants :{packs}.\n"
"Vérifiez votre console ou les logs pour plus de détails."

#: redbot/core/core_commands.py:1925
msgid "This package could not be reloaded for the following reason:\n\n"
"{reason}"
msgstr "Ce paquet n'a pas pu être rechargé pour la raison suivante :\n\n"
"{reason}"

#: redbot/core/core_commands.py:1929
msgid "These packages could not be reloaded for the following reasons:\n\n"
"{reasons}"
msgstr "Ces paquets n'ont pas pu être rechargés pour les raisons suivantes :\n\n"
"{reasons}"

#: redbot/core/core_commands.py:1936
msgid "**WARNING**: The following repo is using shared libs which are marked for removal in the future: {repo}.\n"
"You should inform maintainers of these repos about this message."
msgstr "**AVERTISSEMENT** : Le repo suivant utilise des bibliothèques partagées qui sont marquées pour être supprimées dans le futur : {repo}.\n"
" Vous devriez informer les responsables de ce dépôt de ce message."

#: redbot/core/core_commands.py:1962
#, docstring
msgid "Base command for managing what application commands are able to be used on [botname]."
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:1971
#, docstring
msgid "Marks an application command as being enabled, allowing it to be added to the bot.\n\n"
"        See commands available to enable with `[p]slash list`.\n\n"
"        This command does NOT sync the enabled commands with Discord, that must be done manually with `[p]slash sync` for commands to appear in users' clients.\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"            - `<command_name>` - The command name to enable. Only the top level name of a group command should be used.\n"
"            - `[command_type]` - What type of application command to enable. Must be one of `slash`, `message`, or `user`. Defaults to `slash`.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:1996 redbot/core/core_commands.py:2055
msgid "Command type must be one of `slash`, `message`, or `user`."
msgstr "Le type de commande doit être un des types `slash`, `message`, ou `user`."

#: redbot/core/core_commands.py:2003
msgid "That application command is already enabled."
msgstr "Cette commande d'application est déjà activée."

#: redbot/core/core_commands.py:2008
msgid "That application command could not be found. Use `{prefix}slash list` to see all application commands. You may need to double check the command type."
msgstr "Cette commande d'application n'a pas pu être trouvée. Utilisez `{prefix}slash list` pour voir toutes les commandes d'application. Vous devrez peut-être vérifier le type de commande."

#: redbot/core/core_commands.py:2019
msgid "The command limit has been reached. Disable a command first."
msgstr "La limite de commande a été atteinte. Désactivez d'abord une commande."

#: redbot/core/core_commands.py:2024
msgid "Enabled {command_type} application command `{command_name}`"
msgstr "La commande d'application {command_type} `{command_name} ` est activée"

#: redbot/core/core_commands.py:2036
#, docstring
msgid "Marks an application command as being disabled, preventing it from being added to the bot.\n\n"
"        See commands available to disable with `[p]slash list`.\n\n"
"        This command does NOT sync the enabled commands with Discord, that must be done manually with `[p]slash sync` for commands to appear in users' clients.\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"            - `<command_name>` - The command name to disable. Only the top level name of a group command should be used.\n"
"            - `[command_type]` - What type of application command to disable. Must be one of `slash`, `message`, or `user`. Defaults to `slash`.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:2061
msgid "That application command has been set as required for the cog to function by the author, and cannot be disabled. The cog must be unloaded to remove the command."
msgstr "Cette commande d'application a été définie comme nécessaire pour que le cog fonctionne par l'auteur, et ne peut pas être désactivée. Le cog doit être déchargé pour supprimer la commande."

#: redbot/core/core_commands.py:2073
msgid "That application command is already disabled or does not exist."
msgstr "Cette commande d'application est déjà désactivée ou n'existe pas."

#: redbot/core/core_commands.py:2079
msgid "Disabled {command_type} application command `{command_name}`"
msgstr "Commande d'application {command_type} désactivée `{command_name}`"

#: redbot/core/core_commands.py:2087
#, docstring
msgid "Marks all application commands in a cog as being enabled, allowing them to be added to the bot.\n\n"
"        See a list of cogs with application commands with `[p]slash list`.\n\n"
"        This command does NOT sync the enabled commands with Discord, that must be done manually with `[p]slash sync` for commands to appear in users' clients.\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"            - `<cog_name>` - The cog to enable commands from. This argument is case sensitive.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:2117
msgid "Couldn't find any disabled commands from the cog `{cog_name}`. Use `{prefix}slash list` to see all cogs with application commands."
msgstr "Impossible de trouver des commandes désactivées depuis le cog `{cog_name}`. Utilisez `{prefix}slash list` pour voir tous les cogs avec les commandes d'application."

#: redbot/core/core_commands.py:2132
msgid "Enabling all application commands from that cog would enable a total of {count} commands, exceeding the {cap} command limit for slash commands. Disable some commands first."
msgstr "Activer toutes les commandes d'application de ce cog activerait un total de commandes {count} , dépassant la limite de commande {cap} pour les commandes slash. Désactiver certaines commandes d'abord."

#: redbot/core/core_commands.py:2141
msgid "Enabling all application commands from that cog would enable a total of {count} commands, exceeding the {cap} command limit for message commands. Disable some commands first."
msgstr "Activer toutes les commandes d'application de ce cog activerait un total de commandes {count} , dépassant la limite de commande {cap} pour les commandes de message. Désactiver certaines commandes d'abord."

#: redbot/core/core_commands.py:2150
msgid "Enabling all application commands from that cog would enable a total of {count} commands, exceeding the {cap} command limit for user commands. Disable some commands first."
msgstr "Activer toutes les commandes d'application de ce cog activerait un total de commandes {count} , dépassant la limite de commande {cap} pour les commandes utilisateur. Désactiver certaines commandes d'abord."

#: redbot/core/core_commands.py:2176
msgid "Enabled {count} commands from `{cog_name}`:\n"
"{names}"
msgstr "Commandes {count} activées depuis `{cog_name}`:\n"
"{names}"

#: redbot/core/core_commands.py:2183
#, docstring
msgid "Marks all application commands in a cog as being disabled, preventing them from being added to the bot.\n\n"
"        See a list of cogs with application commands with `[p]slash list`.\n\n"
"        This command does NOT sync the enabled commands with Discord, that must be done manually with `[p]slash sync` for commands to appear in users' clients.\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"            - `<cog_name>` - The cog to disable commands from. This argument is case sensitive.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:2204
msgid "Couldn't find any enabled commands from the `{cog_name}` cog. Use `{prefix}slash list` to see all cogs with application commands."
msgstr "Impossible de trouver des commandes activées depuis le cog `{cog_name}`. Utilisez `{prefix}list` pour voir tous les cogs avec les commandes d'application."

#: redbot/core/core_commands.py:2212
msgid "Disabled {count} commands from `{cog_name}`:\n"
"{names}"
msgstr "Commandes {count} désactivées depuis `{cog_name}`:\n"
"{names}"

#: redbot/core/core_commands.py:2219
#, docstring
msgid "List the slash commands the bot can see, and whether or not they are enabled.\n\n"
"        This command shows the state that will be changed to when `[p]slash sync` is run.\n"
"        Commands from the same cog are grouped, with the cog name as the header.\n\n"
"        The prefix denotes the state of the command:\n"
"        - Commands starting with `- ` have not yet been enabled.\n"
"        - Commands starting with `+ ` have been manually enabled.\n"
"        - Commands starting with `++` have been enabled by the cog author, and cannot be disabled.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:2309
msgid "There are no application commands to list."
msgstr "Il n'y a aucune commande d'application à afficher."

#: redbot/core/core_commands.py:2340
#, docstring
msgid "Syncs the slash settings to discord.\n\n"
"        Settings from `[p]slash list` will be synced with discord, changing what commands appear for users.\n"
"        This should be run sparingly, make all necessary changes before running this command.\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"            - `[guild]` - If provided, syncs commands for that guild. Otherwise, syncs global commands.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:2360
msgid "I need the `applications.commands` scope in this server to be able to do that. You can tell the bot to add that scope to invite links using `{prefix}inviteset commandscope`, and can then run `{prefix}invite` to get an invite that will give the bot the scope. You do not need to kick the bot to enable the scope, just use that invite to re-auth the bot with the scope enabled."
msgstr "J'ai besoin de la portée `applications.commands` dans ce serveur pour pouvoir le faire. Vous pouvez dire au bot d'ajouter cette portée pour inviter des liens en utilisant la commande `{prefix}inviteset commandscope`, et peut alors exécuter ` l'invitation{prefix}` pour obtenir une invitation qui donnera au bot le champ d'application. Vous n'avez pas besoin d'expulser le bot pour activer la portée, il suffit d'utiliser cette invitation pour ré-authentifier le bot avec la portée activée."

#: redbot/core/core_commands.py:2371
msgid "Synced {count} commands."
msgstr "Commandes {count} synchronisées."

#: redbot/core/core_commands.py:2379
msgid "You seem to be attempting to sync after recently syncing. Discord does not like it when bots sync more often than necessary, so this command has a cooldown. You should enable/disable all commands you want to change first, and run this command one time only after all changes have been made. "
msgstr "Vous semblez essayer de vous synchroniser après une synchronisation récente. Discord n'aime pas que les robots se synchronisent plus souvent que nécessaire, cette commande a donc un temps de recharge. Vous devez activer / désactiver toutes les commandes que vous souhaitez modifier en premier, et exécuter cette commande une seule fois après que toutes les modifications ont été apportées."

#: redbot/core/core_commands.py:2390
#, docstring
msgid "Shuts down the bot.\n\n"
"        Allows [botname] to shut down gracefully.\n\n"
"        This is the recommended method for shutting down the bot.\n\n"
"        **Examples:**\n"
"        - `[p]shutdown`\n"
"        - `[p]shutdown True` - Shutdowns silently.\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `[silently]` - Whether to skip sending the shutdown message. Defaults to False.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:2407
msgid "Shutting down... "
msgstr "Arrêt... "

#: redbot/core/core_commands.py:2413
#, docstring
msgid "Attempts to restart [botname].\n\n"
"        Makes [botname] quit with exit code 26.\n"
"        The restart is not guaranteed: it must be dealt with by the process manager in use.\n\n"
"        **Examples:**\n"
"        - `[p]restart`\n"
"        - `[p]restart True` - Restarts silently.\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `[silently]` - Whether to skip sending the restart message. Defaults to False.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:2427
msgid "Restarting..."
msgstr "Redémarrage..."

#: redbot/core/core_commands.py:2434
#, docstring
msgid "Base command for bank settings."
msgstr "Commande de base pour les paramètres de la banque."

#: redbot/core/core_commands.py:2438
#, docstring
msgid "Show the current bank settings."
msgstr "Affiche les paramètres actuels de la banque."

#: redbot/core/core_commands.py:2448
msgid "Global"
msgstr "Global"

#: redbot/core/core_commands.py:2448
msgid "Server"
msgstr "Serveur"

#: redbot/core/core_commands.py:2453
msgid "Bank settings:\n\n"
"Bank name: {bank_name}\n"
"Bank scope: {bank_scope}\n"
"Currency: {currency_name}\n"
"Default balance: {default_balance}\n"
"Maximum allowed balance: {maximum_bal}\n"
msgstr "Paramètres de la banque :\n\n"
"Nom de la banque : {bank_name}\n"
"Contexte de la banque : {bank_scope}\n"
"Devise : {currency_name}\n"
"Solde de départ : {default_balance}\n"
"Solde maximum autorisé : {maximum_bal}\n"

#: redbot/core/core_commands.py:2469
#, docstring
msgid "Toggle whether the bank is global or not.\n\n"
"        If the bank is global, it will become per-server.\n"
"        If the bank is per-server, it will become global.\n"
"        "
msgstr "Permet de choisir si la banque est globale ou non.\n\n"
"        Si la banque est globale, elle deviendra par serveur.\n"
"        Si la banque est par serveurs, elle deviendra globale.\n"
"        "

#: redbot/core/core_commands.py:2476
msgid "per-server"
msgstr "par serveur"

#: redbot/core/core_commands.py:2476
msgid "global"
msgstr "global"

#: redbot/core/core_commands.py:2479
msgid "This will toggle the bank to be {banktype}, deleting all accounts in the process! If you're sure, type `{command}`"
msgstr "Cela va basculer la banque en : {banktype}, en supprimant tout les comptes durant le processus ! Si vous êtes sûr, tapez `{command}`"

#: redbot/core/core_commands.py:2486
msgid "The bank is now {banktype}."
msgstr "La banque est désormais : {banktype}."

#: redbot/core/core_commands.py:2492
#, docstring
msgid "Set the bank's name."
msgstr "Défini le nom de la banque."

#: redbot/core/core_commands.py:2494
msgid "Bank name has been set to: {name}"
msgstr "Le nom de la banque est maintenant : {name}"

#: redbot/core/core_commands.py:2500
#, docstring
msgid "Set the name for the bank's currency."
msgstr "Défini le nom de la devise de la banque."

#: redbot/core/core_commands.py:2502
msgid "Currency name has been set to: {name}"
msgstr "Le nom de la devise est maintenant : {name}"

#: redbot/core/core_commands.py:2508
#, docstring
msgid "Set the maximum balance a user can get."
msgstr "Définit le solde maximum qu'un utilisateur peut obtenir."

#: redbot/core/core_commands.py:2514
msgid "Amount must be greater than zero and less than {max}."
msgstr "Le montant doit être supérieur à zéro et inférieur à {max}."

#: redbot/core/core_commands.py:2519
msgid "Maximum balance has been set to: {amount}"
msgstr "Le solde maximal a été réglé sur : {amount}"

#: redbot/core/core_commands.py:2526
#, docstring
msgid "Set the initial balance for new bank accounts.\n\n"
"        Example:\n"
"        - `[p]bankset registeramount 5000`\n\n"
"        **Arguments**\n\n"
"        - `<creds>` The new initial balance amount. Default is 0.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:2542
msgid "Amount must be greater than or equal to zero and less than {maxbal}."
msgstr "Le montant doit être supérieur ou égal à zéro et inférieur à {maxbal}."

#: redbot/core/core_commands.py:2547
msgid "Registering an account will now give {num} {currency}."
msgstr "L'enregistrement d'un compte va maintenant donner {num} {currency}."

#: redbot/core/core_commands.py:2556
#, docstring
msgid "Delete all bank accounts.\n\n"
"        Examples:\n"
"        - `[p]bankset reset` - Did not confirm. Shows the help message.\n"
"        - `[p]bankset reset yes`\n\n"
"        **Arguments**\n\n"
"        - `<confirmation>` This will default to false unless specified.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:2568
msgid "This will delete all bank accounts for {scope}.\n"
"If you're sure, type `{prefix}bankset reset yes`"
msgstr "Ceci supprimera tous les comptes bancaires pour {scope}.\n"
"Si vous êtes sûr, tapez `{prefix}bankset reset yes`"

#: redbot/core/core_commands.py:2574 redbot/core/core_commands.py:2584
msgid "this server"
msgstr "ce serveur"

#: redbot/core/core_commands.py:2581
msgid "All bank accounts for {scope} have been deleted."
msgstr "Tous les comptes bancaires pour {scope} ont été supprimés."

#: redbot/core/core_commands.py:2592
#, docstring
msgid "Base command for pruning bank accounts."
msgstr "Commande de base pour élaguer les comptes bancaires."

#: redbot/core/core_commands.py:2599
#, docstring
msgid "Prune bank accounts for users no longer in the server.\n\n"
"        Cannot be used with a global bank. See `[p]bankset prune global`.\n\n"
"        Examples:\n"
"        - `[p]bankset prune server` - Did not confirm. Shows the help message.\n"
"        - `[p]bankset prune server yes`\n\n"
"        **Arguments**\n\n"
"        - `<confirmation>` This will default to false unless specified.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:2613
msgid "This command cannot be used with a global bank."
msgstr "Cette commande ne peut pas être utilisée avec une banque globale."

#: redbot/core/core_commands.py:2617
msgid "This will delete all bank accounts for users no longer in this server.\n"
"If you're sure, type `{prefix}bankset prune local yes`"
msgstr "Cela supprimera tous les comptes bancaires pour les utilisateurs qui ne sont plus sur ce serveur.\n"
"Si vous êtes sûr, tapez `{prefix}bank prune local yes`"

#: redbot/core/core_commands.py:2626
msgid "Bank accounts for users no longer in this server have been deleted."
msgstr "Les comptes bancaires des utilisateurs qui ne sont plus sur ce serveur ont été supprimés."

#: redbot/core/core_commands.py:2632
#, docstring
msgid "Prune bank accounts for users who no longer share a server with the bot.\n\n"
"        Cannot be used without a global bank. See `[p]bankset prune server`.\n\n"
"        Examples:\n"
"        - `[p]bankset prune global` - Did not confirm. Shows the help message.\n"
"        - `[p]bankset prune global yes`\n\n"
"        **Arguments**\n\n"
"        - `<confirmation>` This will default to false unless specified.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:2646
msgid "This command cannot be used with a local bank."
msgstr "Cette commande ne peut pas être utilisée avec une banque locale."

#: redbot/core/core_commands.py:2650
msgid "This will delete all bank accounts for users who no longer share a server with the bot.\n"
"If you're sure, type `{prefix}bankset prune global yes`"
msgstr "Cela supprimera tous les comptes bancaires pour les utilisateurs qui ne partagent plus de serveur avec le bot.\n"
"Si vous êtes sûr, tapez `{prefix}bank prune global yes`"

#: redbot/core/core_commands.py:2659
msgid "Bank accounts for users who no longer share a server with the bot have been pruned."
msgstr "Les comptes bancaires des utilisateurs qui ne partagent plus de serveur avec le bot ont été supprimés."

#: redbot/core/core_commands.py:2672
#, docstring
msgid "Delete the bank account of a specified user.\n\n"
"        Examples:\n"
"        - `[p]bankset prune user @Twentysix` - Did not confirm. Shows the help message.\n"
"        - `[p]bankset prune user @Twentysix yes`\n\n"
"        **Arguments**\n\n"
"        - `<user>` The user to delete the bank of. Takes mentions, names, and user ids.\n"
"        - `<confirmation>` This will default to false unless specified.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:2692
msgid "This will delete {name}'s bank account.\n"
"If you're sure, type `{prefix}bankset prune user {id} yes`"
msgstr "Ceci supprimera le compte bancaire de {name}.\n"
"Si vous êtes sûr, tapez `{prefix}user prune {id} yes`"

#: redbot/core/core_commands.py:2700
msgid "The bank account for {name} has been pruned."
msgstr "Le compte bancaire de {name} a été supprimé."

#: redbot/core/core_commands.py:2705
#, docstring
msgid "Manage modlog settings."
msgstr "Gérer les paramètres du modlog."

#: redbot/core/core_commands.py:2711
#, docstring
msgid "Command to fix misbehaving casetypes."
msgstr "Commande pour réparer les cas de mauvaise conduite."

#: redbot/core/core_commands.py:2722
#, docstring
msgid "Set a channel as the modlog.\n\n"
"        Omit `[channel]` to disable the modlog.\n"
"        "
msgstr "Définir un salon comme modlog.\n\n"
"        Omettre `[channel]` pour désactiver le modlog.\n"
"        "

#: redbot/core/core_commands.py:2731
msgid "Mod events will be sent to {channel}."
msgstr "Les événements de modération seront envoyés à {channel}."

#: redbot/core/core_commands.py:2735
msgid "I do not have permissions to send messages in {channel}!"
msgstr "Je n'ai pas les permissions d'envoyer des messages dans {channel} !"

#: redbot/core/core_commands.py:2743
msgid "Mod log is already disabled."
msgstr "Le journal des mods est déjà désactivé."

#: redbot/core/core_commands.py:2746
msgid "Mod log deactivated."
msgstr "Journal des logs désactivé."

#: redbot/core/core_commands.py:2751
#, docstring
msgid "\n"
"        Enable or disable case creation for a mod action.\n\n"
"        An action can be enabling or disabling specific cases. (Ban, kick, mute, etc.)\n\n"
"        Example: `[p]modlogset cases kick enabled`\n"
"        "
msgstr "\n"
"        Activer ou désactiver la création de cas pour une action de modération.\n\n"
"        Une action peut être l'activation ou la désactivation de cas spécifiques. (Ban, kick, mute, etc.)\n\n"
"        Exemple: `[p]modlogset case kick enabled`\n"
"        "

#: redbot/core/core_commands.py:2768
msgid "Current settings:\n"
msgstr "Paramètres actuels :\n"

#: redbot/core/core_commands.py:2773
msgid "That action is not registered."
msgstr "Cette action n’est pas enregistrée."

#: redbot/core/core_commands.py:2778
msgid "Case creation for {action_name} actions is now {enabled}."
msgstr "La création de cas pour les actions {action_name} est maintenant {enabled}."

#: redbot/core/core_commands.py:2786
#, docstring
msgid "Reset all modlog cases in this server."
msgstr "Réinitialiser tous les arguments de modlog dans ce serveur."

#: redbot/core/core_commands.py:2789
msgid "Are you sure you would like to reset all modlog cases in this server?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir réinitialiser tous les cas de modlog de ce serveur ?"

#: redbot/core/core_commands.py:2796
msgid "You took too long to respond."
msgstr "Vous avez pris trop de temps à répondre."

#: redbot/core/core_commands.py:2800
msgid "Cases have been reset."
msgstr "Les arguments ont été réinitialisés."

#: redbot/core/core_commands.py:2802
msgid "No changes have been made."
msgstr "Aucune modification n'a été faite."

#: redbot/core/core_commands.py:2806
#, docstring
msgid "Commands for changing [botname]'s settings."
msgstr "Des commandes pour modifier les paramètres de [botname]."

#: redbot/core/core_commands.py:2813
#, docstring
msgid "Commands for changing [botname]'s metadata."
msgstr "Commandes pour modifier les paramètres de [botname]."

#: redbot/core/core_commands.py:2818
#, docstring
msgid "\n"
"        Sets the bot's description.\n\n"
"        Use without a description to reset.\n"
"        This is shown in a few locations, including the help menu.\n\n"
"        The maximum description length is 250 characters to ensure it displays properly.\n\n"
"        The default is \"Red V3\".\n\n"
"        **Examples:**\n"
"        - `[p]set bot description` - Resets the description to the default setting.\n"
"        - `[p]set bot description MyBot: A Red V3 Bot`\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `[description]` - The description to use for this bot. Leave blank to reset to the default.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:2838
msgid "Description reset."
msgstr "Description réinitialisée."

#: redbot/core/core_commands.py:2841
msgid "This description is too long to properly display. Please try again with below 250 characters."
msgstr "Cette description est trop longue pour être affichée correctement. Veuillez réessayer avec moins de 250 caractères."

#: redbot/core/core_commands.py:2854
#, docstring
msgid "Sets [botname]'s avatar\n\n"
"        Supports either an attachment or an image URL.\n\n"
"        **Examples:**\n"
"        - `[p]set bot avatar` - With an image attachment, this will set the avatar.\n"
"        - `[p]set bot avatar` - Without an attachment, this will show the command help.\n"
"        - `[p]set bot avatar https://links.flaree.xyz/k95` - Sets the avatar to the provided url.\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `[url]` - An image url to be used as an avatar. Leave blank when uploading an attachment.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:2877
msgid "That URL is invalid."
msgstr "Cette URL est invalide."

#: redbot/core/core_commands.py:2879
msgid "Something went wrong while trying to get the image."
msgstr "Quelque chose s'est mal passé au moment de récupérer l'image."

#: redbot/core/core_commands.py:2889
msgid "Failed. Remember that you can edit my avatar up to two times a hour. The URL or attachment must be a valid image in either JPG, PNG, or GIF format."
msgstr "Échec. N'oubliez pas que vous pouvez modifier mon avatar jusqu'à deux fois par heure. L'URL ou la pièce jointe doit être une image valide au format JPG, PNG, ou GIF."

#: redbot/core/core_commands.py:2896
msgid "JPG / PNG / GIF format only."
msgstr "Format JPG/PNG / GIF uniquement."

#: redbot/core/core_commands.py:2898 redbot/core/core_commands.py:2967
#: redbot/core/core_commands.py:2991 redbot/core/core_commands.py:3073
msgid "Done."
msgstr "Terminé."

#: redbot/core/core_commands.py:2903
#, docstring
msgid "\n"
"        Removes [botname]'s avatar.\n\n"
"        **Example:**\n"
"        - `[p]set bot avatar remove`\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:2911
msgid "Avatar removed."
msgstr "Avatar supprimé."

#: redbot/core/core_commands.py:2916
#, docstring
msgid "Sets [botname]'s username.\n\n"
"        Maximum length for a username is 32 characters.\n\n"
"        Note: The username of a verified bot cannot be manually changed.\n"
"            Please contact Discord support to change it.\n\n"
"        **Example:**\n"
"        - `[p]set bot username BaguetteBot`\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `<username>` - The username to give the bot.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:2932
msgid "The username of a verified bot cannot be manually changed. Please contact Discord support to change it."
msgstr "Le nom d'utilisateur d'un bot vérifié ne peut pas être modifié manuellement. Veuillez contacter le support Discord pour le modifier."

#: redbot/core/core_commands.py:2939
msgid "Failed to change name. Must be 32 characters or fewer."
msgstr "Impossible de changer le nom. Doit être de 32 caractères ou moins."

#: redbot/core/core_commands.py:2945
msgid "Changing the username timed out. Remember that you can only do it up to 2 times an hour. Use nicknames if you need frequent changes: {command}"
msgstr "Le changement de nom d'utilisateur a échoué. N'oubliez pas que vous pouvez changer mon nom jusqu'à 2 fois par heure. Utilisez les pseudos si vous avez besoin de changements fréquents: {command}"

#: redbot/core/core_commands.py:2955
msgid "Failed to change the username. Discord returned the following error:\n"
"{error_message}"
msgstr "Impossible de changer le nom d'utilisateur. Discord a renvoyé l'erreur suivante :\n"
"{error_message}"

#: redbot/core/core_commands.py:2965
msgid "Unexpected error occurred when trying to change the username."
msgstr "Une erreur inattendue s'est produite au moment de changer le nom d'utilisateur."

#: redbot/core/core_commands.py:2973
#, docstring
msgid "Sets [botname]'s nickname for the current server.\n\n"
"        Maximum length for a nickname is 32 characters.\n\n"
"        **Example:**\n"
"        - `[p]set bot nickname 🎃 SpookyBot 🎃`\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `[nickname]` - The nickname to give the bot. Leave blank to clear the current nickname.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:2985
msgid "Failed to change nickname. Must be 32 characters or fewer."
msgstr "Impossible de changer le pseudo. Doit être de 32 caractères ou moins."

#: redbot/core/core_commands.py:2989
msgid "I lack the permissions to change my own nickname."
msgstr "Je n'ai pas la permission de changer mon propre surnom."

#: redbot/core/core_commands.py:2996
#, docstring
msgid "Customizes a section of `[p]info`.\n\n"
"        The maximum amount of allowed characters is 1024.\n"
"        Supports markdown, links and \"mentions\".\n\n"
"        Link example: `[My link](https://example.com)`\n\n"
"        **Examples:**\n"
"        - `[p]set bot custominfo >>> I can use **markdown** such as quotes, ||spoilers|| and multiple lines.`\n"
"        - `[p]set bot custominfo Join my [support server](discord.gg/discord)!`\n"
"        - `[p]set bot custominfo` - Removes custom info text.\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `[text]` - The custom info text.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:3013
msgid "The custom text has been cleared."
msgstr "Le texte personnalisé a été effacé."

#: redbot/core/core_commands.py:3017
msgid "The custom text has been set."
msgstr "Le texte personnalisé a été défini."

#: redbot/core/core_commands.py:3020
msgid "Text must be fewer than 1024 characters long."
msgstr "Le texte doit être long de moins de 1024 caractères."

#: redbot/core/core_commands.py:3029
#, docstring
msgid "Commands for setting [botname]'s status."
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:3043
#, docstring
msgid "Sets [botname]'s streaming status to a twitch stream.\n\n"
"        This will appear as `Streaming <stream_title>` or `LIVE ON TWITCH` depending on the context.\n"
"        It will also include a `Watch` button with a twitch.tv url for the provided streamer.\n\n"
"        Maximum length for a stream title is 128 characters.\n\n"
"        Leaving both streamer and stream_title empty will clear it.\n\n"
"        **Examples:**\n"
"        - `[p]set status stream` - Clears the activity status.\n"
"        - `[p]set status stream 26 Twentysix is streaming` - Sets the stream to `https://www.twitch.tv/26`.\n"
"        - `[p]set status stream https://twitch.tv/26 Twentysix is streaming` - Sets the URL manually.\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `<streamer>` - The twitch streamer to provide a link to. This can be their twitch name or the entire URL.\n"
"        - `<stream_title>` - The text to follow `Streaming` in the status."
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:3081
#, docstring
msgid "Sets [botname]'s playing status.\n\n"
"        This will appear as `Playing <game>` or `PLAYING A GAME: <game>` depending on the context.\n\n"
"        Maximum length for a playing status is 128 characters.\n\n"
"        **Examples:**\n"
"        - `[p]set status playing` - Clears the activity status.\n"
"        - `[p]set status playing the keyboard`\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `[game]` - The text to follow `Playing`. Leave blank to clear the current activity status.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:3102
msgid "Status set to `Playing {game.name}`."
msgstr "Statut défini à `Joue à {game.name}`."

#: redbot/core/core_commands.py:3104
msgid "Game cleared."
msgstr "Jeu effacé."

#: redbot/core/core_commands.py:3112
#, docstring
msgid "Sets [botname]'s listening status.\n\n"
"        This will appear as `Listening to <listening>`.\n\n"
"        Maximum length for a listening status is 128 characters.\n\n"
"        **Examples:**\n"
"        - `[p]set status listening` - Clears the activity status.\n"
"        - `[p]set status listening jams`\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `[listening]` - The text to follow `Listening to`. Leave blank to clear the current activity status.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:3134
msgid "Status set to `Listening to {listening}`."
msgstr "Statut défini à `Écoute {listening}`."

#: redbot/core/core_commands.py:3137
msgid "Listening cleared."
msgstr "Écoute éffacé."

#: redbot/core/core_commands.py:3145
#, docstring
msgid "Sets [botname]'s watching status.\n\n"
"        This will appear as `Watching <watching>`.\n\n"
"        Maximum length for a watching status is 128 characters.\n\n"
"        **Examples:**\n"
"        - `[p]set status watching` - Clears the activity status.\n"
"        - `[p]set status watching [p]help`\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `[watching]` - The text to follow `Watching`. Leave blank to clear the current activity status.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:3166
msgid "Status set to `Watching {watching}`."
msgstr "Statut défini à ``Regarde {watching}`."

#: redbot/core/core_commands.py:3168
msgid "Watching cleared."
msgstr "Status de Visionnage effacé."

#: redbot/core/core_commands.py:3176
#, docstring
msgid "Sets [botname]'s competing status.\n\n"
"        This will appear as `Competing in <competing>`.\n\n"
"        Maximum length for a competing status is 128 characters.\n\n"
"        **Examples:**\n"
"        - `[p]set status competing` - Clears the activity status.\n"
"        - `[p]set status competing London 2012 Olympic Games`\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `[competing]` - The text to follow `Competing in`. Leave blank to clear the current activity status.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:3198
msgid "Status set to `Competing in {competing}`."
msgstr "Statut défini à `Participant à : {competing}`."

#: redbot/core/core_commands.py:3201
msgid "Competing cleared."
msgstr "Statut de participation effacé."

#: redbot/core/core_commands.py:3209
#, docstring
msgid "Sets [botname]'s custom status.\n\n"
"        This will appear as `<text>`.\n\n"
"        Maximum length for a custom status is 128 characters.\n\n"
"        **Examples:**\n"
"        - `[p]set status custom` - Clears the activity status.\n"
"        - `[p]set status custom Running cogs...`\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `[text]` - The custom status text. Leave blank to clear the current activity status.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:3230
msgid "Custom status set to `{text}`."
msgstr "Statut personnalisé défini à `{text}`."

#: redbot/core/core_commands.py:3232
msgid "Custom status cleared."
msgstr "Statut personnalisé effacé."

#: redbot/core/core_commands.py:3237
msgid "Status changed to {}."
msgstr "Statut changé à {}."

#: redbot/core/core_commands.py:3243
#, docstring
msgid "Set [botname]'s status to online."
msgstr "Passer le statut de [botname] à connecté."

#: redbot/core/core_commands.py:3250
#, docstring
msgid "Set [botname]'s status to do not disturb."
msgstr "Définissez le statut de [botname] sur ne pas déranger."

#: redbot/core/core_commands.py:3257
#, docstring
msgid "Set [botname]'s status to idle."
msgstr "Passer le statut de [botname] à occupé."

#: redbot/core/core_commands.py:3264
#, docstring
msgid "Set [botname]'s status to invisible."
msgstr "Passer le statut de [botname] à invisible."

#: redbot/core/core_commands.py:3274
#, docstring
msgid "Set server's admin and mod roles for [botname]."
msgstr "Définir les rôles d'administrateur et de mod du serveur pour [botname]."

#: redbot/core/core_commands.py:3280
#, docstring
msgid "\n"
"        Adds an admin role for this server.\n\n"
"        Admins have the same access as Mods, plus additional admin level commands like:\n"
"         - `[p]set serverprefix`\n"
"         - `[p]addrole`\n"
"         - `[p]ban`\n"
"         - `[p]ignore guild`\n\n"
"         And more.\n\n"
"        **Examples:**\n"
"        - `[p]set roles addadminrole @Admins`\n"
"        - `[p]set roles addadminrole Super Admins`\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `<role>` - The role to add as an admin.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:3300
msgid "This role is already an admin role."
msgstr "Ce rôle est déjà un rôle admin."

#: redbot/core/core_commands.py:3302
msgid "That role is now considered an admin role."
msgstr "Ce rôle est désormais considéré comme un rôle administrateur."

#: redbot/core/core_commands.py:3308
#, docstring
msgid "\n"
"        Adds a moderator role for this server.\n\n"
"        This grants access to moderator level commands like:\n"
"         - `[p]mute`\n"
"         - `[p]cleanup`\n"
"         - `[p]customcommand create`\n\n"
"         And more.\n\n"
"        **Examples:**\n"
"        - `[p]set roles addmodrole @Mods`\n"
"        - `[p]set roles addmodrole Loyal Helpers`\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `<role>` - The role to add as a moderator.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:3327
msgid "This role is already a mod role."
msgstr "Ce rôle est déjà un rôle modérateur."

#: redbot/core/core_commands.py:3329
msgid "That role is now considered a mod role."
msgstr "Ce rôle est désormais considéré comme un rôle modérateur."

#: redbot/core/core_commands.py:3337
#, docstring
msgid "\n"
"        Removes an admin role for this server.\n\n"
"        **Examples:**\n"
"        - `[p]set roles removeadminrole @Admins`\n"
"        - `[p]set roles removeadminrole Super Admins`\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `<role>` - The role to remove from being an admin.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:3349
msgid "That role was not an admin role to begin with."
msgstr "Ce rôle n’était pas un rôle administrateur."

#: redbot/core/core_commands.py:3351
msgid "That role is no longer considered an admin role."
msgstr "Ce rôle n’est désormais plus considéré comme un rôle administrateur."

#: redbot/core/core_commands.py:3359
#, docstring
msgid "\n"
"        Removes a mod role for this server.\n\n"
"        **Examples:**\n"
"        - `[p]set roles removemodrole @Mods`\n"
"        - `[p]set roles removemodrole Loyal Helpers`\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `<role>` - The role to remove from being a moderator.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:3371
msgid "That role was not a mod role to begin with."
msgstr "Ce rôle n’était pas un rôle modérateur."

#: redbot/core/core_commands.py:3373
msgid "That role is no longer considered a mod role."
msgstr "Ce rôle n’est désormais plus considéré comme un rôle modérateur."

#: redbot/core/core_commands.py:3381
#, docstring
msgid "\n"
"        Changes [botname]'s locale in this server.\n\n"
"        Go to [Red's Crowdin page](https://translate.discord.red) to see locales that are available with translations.\n\n"
"        Use \"default\" to return to the bot's default set language.\n\n"
"        If you want to change bot's global locale, see `[p]set locale global` command.\n\n"
"        **Examples:**\n"
"        - `[p]set locale en-US`\n"
"        - `[p]set locale de-DE`\n"
"        - `[p]set locale fr-FR`\n"
"        - `[p]set locale pl-PL`\n"
"        - `[p]set locale default` - Resets to the global default locale.\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `<language_code>` - The default locale to use for the bot. This can be any language code with country code included.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:3408
#, docstring
msgid "\n"
"        Changes [botname]'s default locale.\n\n"
"        This will be used when a server has not set a locale, or in DMs.\n\n"
"        Go to [Red's Crowdin page](https://translate.discord.red) to see locales that are available with translations.\n\n"
"        To reset to English, use \"en-US\".\n\n"
"        **Examples:**\n"
"        - `[p]set locale global en-US`\n"
"        - `[p]set locale global de-DE`\n"
"        - `[p]set locale global fr-FR`\n"
"        - `[p]set locale global pl-PL`\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `<language_code>` - The default locale to use for the bot. This can be any language code with country code included.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:3429 redbot/core/core_commands.py:3472
#: redbot/core/core_commands.py:3534 redbot/core/core_commands.py:3579
msgid "Invalid language code. Use format: `en-US`"
msgstr "Code de langue invalide. Utilisez le format `en-US`"

#: redbot/core/core_commands.py:3433 redbot/core/core_commands.py:3476
#: redbot/core/core_commands.py:3538 redbot/core/core_commands.py:3583
msgid "Invalid format - language code has to include country code, e.g. `en-US`"
msgstr "Format invalide - le code de langue doit inclure le code du pays, par exemple `en-US`"

#: redbot/core/core_commands.py:3440
msgid "Global locale has been set."
msgstr "Le langage global a été définie."

#: redbot/core/core_commands.py:3446
#, docstring
msgid "\n"
"        Changes [botname]'s locale in this server.\n\n"
"        Go to [Red's Crowdin page](https://translate.discord.red) to see locales that are available with translations.\n\n"
"        Use \"default\" to return to the bot's default set language.\n\n"
"        **Examples:**\n"
"        - `[p]set locale server en-US`\n"
"        - `[p]set locale server de-DE`\n"
"        - `[p]set locale server fr-FR`\n"
"        - `[p]set locale server pl-PL`\n"
"        - `[p]set locale server default` - Resets to the global default locale.\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `<language_code>` - The default locale to use for the bot. This can be any language code with country code included.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:3467
msgid "Locale has been set to the default."
msgstr "Le langage a été défini sur le paramètre par défaut."

#: redbot/core/core_commands.py:3482
msgid "Locale has been set."
msgstr "Le langage a été défini."

#: redbot/core/core_commands.py:3487
#, docstring
msgid "\n"
"        Changes the bot's regional format in this server. This is used for formatting date, time and numbers.\n\n"
"        `language_code` can be any language code with country code included, e.g. `en-US`, `de-DE`, `fr-FR`, `pl-PL`, etc.\n"
"        Pass \"reset\" to `language_code` to base regional formatting on bot's locale in this server.\n\n"
"        If you want to change bot's global regional format, see `[p]set regionalformat global` command.\n\n"
"        **Examples:**\n"
"        - `[p]set regionalformat en-US`\n"
"        - `[p]set region de-DE`\n"
"        - `[p]set regionalformat reset` - Resets to the locale.\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `[language_code]` - The region format to use for the bot in this server.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:3511
#, docstring
msgid "\n"
"        Changes the bot's regional format. This is used for formatting date, time and numbers.\n\n"
"        `language_code` can be any language code with country code included, e.g. `en-US`, `de-DE`, `fr-FR`, `pl-PL`, etc.\n"
"        Pass \"reset\" to `language_code` to base regional formatting on bot's locale.\n\n"
"        **Examples:**\n"
"        - `[p]set regionalformat global en-US`\n"
"        - `[p]set region global de-DE`\n"
"        - `[p]set regionalformat global reset` - Resets to the locale.\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `[language_code]` - The default region format to use for the bot.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:3528
msgid "Global regional formatting will now be based on bot's locale."
msgstr "Le formatage régional global sera désormais basé sur les paramètres régionaux du bot."

#: redbot/core/core_commands.py:3545
msgid "Global regional formatting will now be based on `{language_code}` locale."
msgstr "Le formatage régional global sera désormais basé sur les paramètres régionaux `{language_code}`"

#: redbot/core/core_commands.py:3554
#, docstring
msgid "\n"
"        Changes the bot's regional format in this server. This is used for formatting date, time and numbers.\n\n"
"        `language_code` can be any language code with country code included, e.g. `en-US`, `de-DE`, `fr-FR`, `pl-PL`, etc.\n"
"        Pass \"reset\" to `language_code` to base regional formatting on bot's locale in this server.\n\n"
"        **Examples:**\n"
"        - `[p]set regionalformat server en-US`\n"
"        - `[p]set region local de-DE`\n"
"        - `[p]set regionalformat server reset` - Resets to the locale.\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `[language_code]` - The region format to use for the bot in this server.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:3572
msgid "Regional formatting will now be based on bot's locale in this server."
msgstr "Le formatage régional sera maintenant basé sur la localisation du bot dans ce serveur."

#: redbot/core/core_commands.py:3590
msgid "Regional formatting will now be based on `{language_code}` locale."
msgstr "Le formatage régional sera maintenant basé sur le langage `{language_code}`."

#: redbot/core/core_commands.py:3607
#, docstring
msgid "\n"
"        Commands to set, list or remove various external API tokens.\n\n"
"        This setting will be asked for by some 3rd party cogs and some core cogs.\n\n"
"        If passed without the `<service>` or `<tokens>` arguments it will allow you to open a modal to set your API keys securely.\n\n"
"        To add the keys provide the service name and the tokens as a comma separated\n"
"        list of key,values as described by the cog requesting this command.\n\n"
"        Note: API tokens are sensitive, so this command should only be used in a private channel or in DM with the bot.\n\n"
"        **Examples:**\n"
"        - `[p]set api`\n"
"        - `[p]set api spotify`\n"
"        - `[p]set api spotify redirect_uri localhost`\n"
"        - `[p]set api github client_id,whoops client_secret,whoops`\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `<service>` - The service you're adding tokens to.\n"
"        - `<tokens>` - Pairs of token keys and values. The key and value should be separated by one of ` `, `,`, or `;`.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:3631
msgid "Click the button below to set your keys."
msgstr "Cliquez sur le bouton ci-dessous pour définir vos clés."

#: redbot/core/core_commands.py:3633
msgid "This API keys setup message has expired."
msgstr "Ce message de configuration des clés API a expiré."

#: redbot/core/core_commands.py:3638
msgid "`{service}` API tokens have been set."
msgstr "`{service}` les tokens API ont été définis."

#: redbot/core/core_commands.py:3642
#, docstring
msgid "\n"
"        Show all external API services along with their keys that have been set.\n\n"
"        Secrets are not shown.\n\n"
"        **Example:**\n"
"        - `[p]set api list`\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:3653
msgid "No API services have been set yet."
msgstr "Aucun service d'API n'a encore été défini."

#: redbot/core/core_commands.py:3658
msgid "Set API services:\n"
msgstr "Services d'API définis:\n"

#: redbot/core/core_commands.py:3658
msgid "Set API service:\n"
msgstr "Service d'API défini:\n"

#: redbot/core/core_commands.py:3668
#, docstring
msgid "\n"
"        Remove the given services with all their keys and tokens.\n\n"
"        **Examples:**\n"
"        - `[p]set api remove spotify`\n"
"        - `[p]set api remove github youtube`\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `<services...>` - The services to remove."
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:3683
msgid "Services deleted successfully:\n"
"{services_list}"
msgstr "Services supprimés avec succès :\n"
"{services_list}"

#: redbot/core/core_commands.py:3687
msgid "Service deleted successfully: {service_name}"
msgstr "Service supprimé avec succès :{service_name}"

#: redbot/core/core_commands.py:3692
msgid "None of the services you provided had any keys set."
msgstr "Aucun des services que vous avez fournis n'a de clés de défini."

#: redbot/core/core_commands.py:3700
#, docstring
msgid "\n"
"        Commands for configuring owner notifications.\n\n"
"        Owner notifications include usage of `[p]contact` and available Red updates.\n"
"        "
msgstr "\n"
"        Commandes pour configurer les notifications du propriétaire.\n\n"
"        Les notifications du propriétaire incluent l'utilisation de `[p]contact` et les mises à jour disponibles du rouge.\n"
"        "

#: redbot/core/core_commands.py:3709
#, docstring
msgid "\n"
"        Opt-in on receiving owner notifications.\n\n"
"        This is the default state.\n\n"
"        Note: This will only resume sending owner notifications to your DMs.\n"
"            Additional owners and destinations will not be affected.\n\n"
"        **Example:**\n"
"        - `[p]set ownernotifications optin`\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:3728
#, docstring
msgid "\n"
"        Opt-out of receiving owner notifications.\n\n"
"        Note: This will only stop sending owner notifications to your DMs.\n"
"            Additional owners and destinations will still receive notifications.\n\n"
"        **Example:**\n"
"        - `[p]set ownernotifications optout`\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:3750
#, docstring
msgid "\n"
"        Adds a destination text channel to receive owner notifications.\n\n"
"        **Examples:**\n"
"        - `[p]set ownernotifications adddestination #owner-notifications`\n"
"        - `[p]set ownernotifications adddestination 168091848718417920` - Accepts channel IDs.\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `<channel>` - The channel to send owner notifications to.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:3775
#, docstring
msgid "\n"
"        Removes a destination text channel from receiving owner notifications.\n\n"
"        **Examples:**\n"
"        - `[p]set ownernotifications removedestination #owner-notifications`\n"
"        - `[p]set ownernotifications deletedestination 168091848718417920` - Accepts channel IDs.\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `<channel>` - The channel to stop sending owner notifications to.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:3799
#, docstring
msgid "\n"
"        Lists the configured extra destinations for owner notifications.\n\n"
"        **Example:**\n"
"        - `[p]set ownernotifications listdestinations`\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:3809
msgid "There are no extra channels being sent to."
msgstr "Il n'y a pas de canaux supplémentaires envoyés."

#: redbot/core/core_commands.py:3820
msgid "Unknown channel with id: {id}"
msgstr "Salon inconnu avec l'id : {id}"

#: redbot/core/core_commands.py:3830
#, docstring
msgid "\n"
"        Show the current settings for [botname].\n\n"
"        Accepts optional server parameter to allow prefix recovery.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:3844 redbot/core/core_commands.py:3848
msgid "Not Set."
msgstr "Pas encore défini."

#: redbot/core/core_commands.py:3855
msgid "Admin roles: {admin}\n"
"Mod roles: {mod}\n"
"Locale: {guild_locale}\n"
"Regional format: {guild_regional_format}\n"
msgstr "Roles d'administrateurs: {admin}\n"
"Roles de modérateurs : {mod}\n"
"Localisation: {guild_locale}\n"
"Format régional d'écriture: {guild_regional_format}\n"

#: redbot/core/core_commands.py:3876
msgid "{bot_name} Settings:\n\n"
"Prefixes: {prefixes}\n"
"{guild_settings}Global locale: {locale}\n"
"Global regional format: {regional_format}\n"
"Default embed colour: {colour}"
msgstr "{bot_name} Paramètres:\n\n"
"Préfixes : {prefixes}\n"
"{guild_settings} Localisation Globale : {locale}\n"
"Format d'écriture régionale global : {regional_format}\n"
"Couleur d'embed par défaut : {colour}"

#: redbot/core/core_commands.py:3898
#, docstring
msgid "Set the delay until the bot removes the command message.\n\n"
"        Must be between -1 and 60.\n\n"
"        Set to -1 to disable this feature.\n\n"
"        This is only applied to the current server and not globally.\n\n"
"        **Examples:**\n"
"        - `[p]set deletedelay` - Shows the current delete delay setting.\n"
"        - `[p]set deletedelay 60` - Sets the delete delay to the max of 60 seconds.\n"
"        - `[p]set deletedelay -1` - Disables deleting command messages.\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `[time]` - The seconds to wait before deleting the command message. Use -1 to disable.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:3919
msgid "Command deleting disabled."
msgstr "Suppression de la commande désactivée."

#: redbot/core/core_commands.py:3921
msgid "Delete delay set to {num} seconds."
msgstr "Délai de suppression défini à {num} secondes."

#: redbot/core/core_commands.py:3926
msgid "Bot will delete command messages after {num} seconds. Set this value to -1 to stop deleting messages"
msgstr "Le bot supprimera les messages de commandes après {num} secondes. Définissez cette valeur sur -1 pour arrêter la suppression des messages"

#: redbot/core/core_commands.py:3933
msgid "I will not delete command messages."
msgstr "Je ne supprimerai pas les messages de commande."

#: redbot/core/core_commands.py:3939
#, docstring
msgid "\n"
"        Toggle whether to use the bot owner-configured colour for embeds.\n\n"
"        Default is to use the bot's configured colour.\n"
"        Otherwise, the colour used will be the colour of the bot's top role.\n\n"
"        **Example:**\n"
"        - `[p]set usebotcolour`\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:3951
msgid "The bot {} use its configured color for embeds."
msgstr "Le bot {} utilise sa couleur configurée pour les embeds."

#: redbot/core/core_commands.py:3952
msgid "will not"
msgstr "ne sera pas"

#: redbot/core/core_commands.py:3952
msgid "will"
msgstr "sera"

#: redbot/core/core_commands.py:3960
#, docstring
msgid "\n"
"        Toggle whether to enable fuzzy command search for the server.\n\n"
"        This allows the bot to identify potential misspelled commands and offer corrections.\n\n"
"        Note: This can be processor intensive and may be unsuitable for larger servers.\n\n"
"        Default is for fuzzy command search to be disabled.\n\n"
"        **Example:**\n"
"        - `[p]set serverfuzzy`\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:3975
msgid "Fuzzy command search has been {} for this server."
msgstr "La recherche de commande par fuzzy a été {} pour ce serveur."

#: redbot/core/core_commands.py:3983
#, docstring
msgid "\n"
"        Toggle whether to enable fuzzy command search in DMs.\n\n"
"        This allows the bot to identify potential misspelled commands and offer corrections.\n\n"
"        Default is for fuzzy command search to be disabled.\n\n"
"        **Example:**\n"
"        - `[p]set fuzzy`\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:3996
msgid "Fuzzy command search has been {} in DMs."
msgstr "La recherche de commande par fuzzy a été {} en DMs."

#: redbot/core/core_commands.py:4004
#, docstring
msgid "\n"
"        Sets a default colour to be used for the bot's embeds.\n\n"
"        Acceptable values for the colour parameter can be found at:\n\n"
"        https://discordpy.readthedocs.io/en/stable/ext/commands/api.html#discord.ext.commands.ColourConverter\n\n"
"        **Examples:**\n"
"        - `[p]set colour dark red`\n"
"        - `[p]set colour blurple`\n"
"        - `[p]set colour 0x5DADE2`\n"
"        - `[p]set color 0x#FDFEFE`\n"
"        - `[p]set color #7F8C8D`\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `[colour]` - The colour to use for embeds. Leave blank to set to the default value (red).\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:4024
msgid "The color has been reset."
msgstr "La couleur a été réinitialisée."

#: redbot/core/core_commands.py:4027
msgid "The color has been set."
msgstr "La couleur a été définie."

#: redbot/core/core_commands.py:4036
#, docstring
msgid "Sets [botname]'s global prefix(es).\n\n"
"        Warning: This is not additive. It will replace all current prefixes.\n\n"
"        See also the `--mentionable` flag to enable mentioning the bot as the prefix.\n\n"
"        **Examples:**\n"
"        - `[p]set prefix !`\n"
"        - `[p]set prefix \"! \"` - Quotes are needed to use spaces in prefixes.\n"
"        - `[p]set prefix \"@[botname] \"` - This uses a mention as the prefix. See also the `--mentionable` flag.\n"
"        - `[p]set prefix ! ? .` - Sets multiple prefixes.\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `<prefixes...>` - The prefixes the bot will respond to globally.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:4053 redbot/core/core_commands.py:4130
msgid "Prefixes cannot start with '/', as it conflicts with Discord's slash commands."
msgstr "Les préfixes ne peuvent pas commencer par '/', car cela entre en conflit avec les commandes slash de Discord."

#: redbot/core/core_commands.py:4058
msgid "Warning: A prefix is below the recommended length (1 character).\n"
"Do you want to continue?"
msgstr "Attention : Un préfixe est en dessous de la longueur recommandée (1 caractère).\n"
"Voulez-vous continuer ?"

#: redbot/core/core_commands.py:4072 redbot/core/core_commands.py:4090
msgid "Cancelled."
msgstr "Annulé."

#: redbot/core/core_commands.py:4076
msgid "Warning: A prefix is above the recommended length (25 characters).\n"
"Do you want to continue?"
msgstr "Attention : Un préfixe est au-dessus de la longueur recommandée (25 caractères).\n"
"Voulez-vous continuer ?"

#: redbot/core/core_commands.py:4094
msgid "Prefix set."
msgstr "Préfixe réglé."

#: redbot/core/core_commands.py:4096
msgid "Prefixes set."
msgstr "Préfixes défini."

#: redbot/core/core_commands.py:4103
#, docstring
msgid "\n"
"        Sets [botname]'s server prefix(es).\n\n"
"        Warning: This will override global prefixes, the bot will not respond to any global prefixes in this server.\n"
"            This is not additive. It will replace all current server prefixes.\n"
"            A prefix cannot have more than 25 characters.\n\n"
"        **Examples:**\n"
"        - `[p]set serverprefix !`\n"
"        - `[p]set serverprefix \"! \"` - Quotes are needed to use spaces in prefixes.\n"
"        - `[p]set serverprefix \"@[botname] \"` - This uses a mention as the prefix.\n"
"        - `[p]set serverprefix ! ? .` - Sets multiple prefixes.\n"
"        - `[p]set serverprefix \"Red - Discord Bot\" ?` - Sets the prefix for a specific server. Quotes are needed to use spaces in the server name.\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `[server]` - The server to set the prefix for. Defaults to current server.\n"
"        - `[prefixes...]` - The prefixes the bot will respond to on this server. Leave blank to clear server prefixes.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:4126
msgid "Server prefixes have been reset."
msgstr "Les préfixes du serveur ont été réinitialisées."

#: redbot/core/core_commands.py:4134
msgid "You cannot have a prefix shorter than 1 character."
msgstr "Vous ne pouvez pas avoir un préfixe inférieur à 1 caractère."

#: redbot/core/core_commands.py:4137
msgid "You cannot have a prefix longer than 25 characters."
msgstr "Vous ne pouvez pas avoir un préfixe de plus de 25 caractères."

#: redbot/core/core_commands.py:4142
msgid "Server prefix set."
msgstr "Préfixe du serveur défini."

#: redbot/core/core_commands.py:4144
msgid "Server prefixes set."
msgstr "Préfixes du serveur défini."

#: redbot/core/core_commands.py:4149
#, docstring
msgid "\n"
"        Set a global bot variable for using buttons in menus.\n\n"
"        When enabled, all usage of cores menus API will use buttons instead of reactions.\n\n"
"        This defaults to False.\n"
"        Using this without a setting will toggle.\n\n"
"        **Examples:**\n"
"            - `[p]set usebuttons True` - Enables using buttons.\n"
"            - `[p]helpset usebuttons` - Toggles the value.\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"            - `[use_buttons]` - Whether to use buttons. Leave blank to toggle.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:4168
msgid "I will use buttons on basic menus."
msgstr "J'utiliserai des boutons sur les menus de base."

#: redbot/core/core_commands.py:4170
msgid "I will not use buttons on basic menus."
msgstr "Je n'utiliserai pas de boutons sur les menus de base."

#: redbot/core/core_commands.py:4175
#, docstring
msgid "\n"
"        Set the message that will be sent on uncaught bot errors.\n\n"
"        To include the command name in the message, use the `{command}` placeholder.\n\n"
"        If you omit the `msg` argument, the message will be reset to the default one.\n\n"
"        **Examples:**\n"
"            - `[p]set errormsg` - Resets the error message back to the default: \"Error in command '{command}'.\". If the command invoker is one of the bot owners, the message will also include \"Check your console or logs for details.\".\n"
"            - `[p]set errormsg Oops, the command {command} has failed! Please try again later.` - Sets the error message to a custom one.\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"            - `[msg]` - The custom error message. Must be less than 1000 characters. Omit to reset to the default one.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:4190
msgid "The message must be less than 1000 characters."
msgstr "Le message doit contenir moins de 1000 caractères."

#: redbot/core/core_commands.py:4194
msgid "Successfully updated the error message."
msgstr "Message d'erreur mis à jour avec succès."

#: redbot/core/core_commands.py:4197
msgid "Successfully reset the error message back to the default one."
msgstr "Le message d'erreur a été réinitialisé avec succès."

#: redbot/core/core_commands.py:4204
#, docstring
msgid "\n"
"        Commands to manage settings for the help command.\n\n"
"        All help settings are applied globally.\n"
"        "
msgstr "\n"
"        Commandes pour gérer les paramètres de la commande d'aide.\n\n"
"        Tous les paramètres d'aide sont appliqués globalement.\n"
"        "

#: redbot/core/core_commands.py:4213
#, docstring
msgid "\n"
"        Show the current help settings.\n\n"
"        Warning: These settings may not be accurate if the default formatter is not in use.\n\n"
"        **Example:**\n"
"        - `[p]helpset showsettings`\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:4227
msgid "Warning: The default formatter is not in use, these settings may not apply."
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:4237
#, docstring
msgid "\n"
"        This resets [botname]'s help formatter to the default formatter.\n\n"
"        **Example:**\n"
"        - `[p]helpset resetformatter`\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:4246
msgid "The help formatter has been reset. This will not prevent cogs from modifying help, you may need to remove a cog if this has been an issue."
msgstr "Le formateur d'aide a été réinitialisé. Cela n'empêchera pas les cogs de modifier l'aide, vous devrez peut-être supprimer un cog si cela a été un problème."

#: redbot/core/core_commands.py:4255
#, docstring
msgid "\n"
"        This resets [botname]'s help settings to their defaults.\n\n"
"        This may not have an impact when using custom formatters from 3rd party cogs\n\n"
"        **Example:**\n"
"        - `[p]helpset resetsettings`\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:4265
msgid "The help settings have been reset to their defaults. This may not have an impact when using 3rd party help formatters."
msgstr "Les paramètres d'aide ont été réinitialisés à leurs valeurs par défaut. Cela peut ne pas avoir d'impact lorsque vous utilisez des formateurs d'aide tiers."

#: redbot/core/core_commands.py:4277
#, docstring
msgid "\n"
"        Allows the help command to be sent as a paginated menu instead of separate\n"
"        messages.\n\n"
"        When \"reactions\", \"buttons\", \"select\", or \"selectonly\" is passed,\n"
"         `[p]help` will only show one page at a time\n"
"        and will use the associated control scheme to navigate between pages.\n\n"
"         **Examples:**\n"
"        - `[p]helpset usemenus reactions` - Enables using reaction menus.\n"
"        - `[p]helpset usemenus buttons` - Enables using button menus.\n"
"        - `[p]helpset usemenus select` - Enables buttons with a select menu.\n"
"        - `[p]helpset usemenus selectonly` - Enables a select menu only on help.\n"
"        - `[p]helpset usemenus disable` - Disables help menus.\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"            - `<\"buttons\"|\"reactions\"|\"select\"|\"selectonly\"|\"disable\">` - Whether to use `buttons`,\n"
"            `reactions`, `select`, `selectonly`, or no menus.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:4297
msgid "Help will use the select menu only."
msgstr "L'aide n'utilisera que le menu sélectionné."

#: redbot/core/core_commands.py:4300
msgid "Help will use button menus and add a select menu."
msgstr "L'aide utilisera les menus des boutons et ajoutera un menu de sélection."

#: redbot/core/core_commands.py:4303
msgid "Help will use button menus."
msgstr "L'aide utilisera les menus boutons."

#: redbot/core/core_commands.py:4306
msgid "Help will use reaction menus."
msgstr "L'aide utilisera les boutons de réaction."

#: redbot/core/core_commands.py:4309
msgid "Help will not use menus."
msgstr "L'aide n'utilisera pas les menus."

#: redbot/core/core_commands.py:4316
#, docstring
msgid "\n"
"        This allows the help command to show hidden commands.\n\n"
"        This defaults to False.\n"
"        Using this without a setting will toggle.\n\n"
"        **Examples:**\n"
"        - `[p]helpset showhidden True` - Enables showing hidden commands.\n"
"        - `[p]helpset showhidden` - Toggles the value.\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `[show_hidden]` - Whether to use show hidden commands in help. Leave blank to toggle.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:4333
msgid "Help will not filter hidden commands."
msgstr "L'aide ne filtrera pas les commandes cachées."

#: redbot/core/core_commands.py:4335
msgid "Help will filter hidden commands."
msgstr "L'aide filtrera les commandes cachées."

#: redbot/core/core_commands.py:4339
#, docstring
msgid "\n"
"        This allows the help command to show existing commands aliases if there is any.\n\n"
"        This defaults to True.\n"
"        Using this without a setting will toggle.\n\n"
"        **Examples:**\n"
"        - `[p]helpset showaliases False` - Disables showing aliases on this server.\n"
"        - `[p]helpset showaliases` - Toggles the value.\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `[show_aliases]` - Whether to include aliases in help. Leave blank to toggle.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:4356
msgid "Help will now show command aliases."
msgstr "Le menu d'aide n'affichera pas les alias de commandes."

#: redbot/core/core_commands.py:4358
msgid "Help will no longer show command aliases."
msgstr "L'aide n'affichera plus les alias de commandes."

#: redbot/core/core_commands.py:4362
#, docstring
msgid "\n"
"        This allows the help command message to be ticked if help is sent to a DM.\n\n"
"        Ticking is reacting to the help message with a ✅.\n\n"
"        Defaults to False.\n"
"        Using this without a setting will toggle.\n\n"
"        Note: This is only used when the bot is not using menus.\n\n"
"        **Examples:**\n"
"        - `[p]helpset usetick False` - Disables ticking when help is sent to DMs.\n"
"        - `[p]helpset usetick` - Toggles the value.\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `[use_tick]` - Whether to tick the help command when help is sent to DMs. Leave blank to toggle.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:4383
msgid "Help will now tick the command when sent in a DM."
msgstr "L'aide cochera maintenant la commande lorsqu'elle est envoyée en DM."

#: redbot/core/core_commands.py:4385
msgid "Help will not tick the command when sent in a DM."
msgstr "L'aide ne cochera pas la commande lorsqu'elle est envoyée en DM."

#: redbot/core/core_commands.py:4389
#, docstring
msgid "\n"
"        Sets if commands which can't be run in the current context should be filtered from help.\n\n"
"        Defaults to True.\n"
"        Using this without a setting will toggle.\n\n"
"        **Examples:**\n"
"        - `[p]helpset verifychecks False` - Enables showing unusable commands in help.\n"
"        - `[p]helpset verifychecks` - Toggles the value.\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `[verify]` - Whether to hide unusable commands in help. Leave blank to toggle.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:4406
msgid "Help will only show for commands which can be run."
msgstr "L'aide ne s'affichera que pour les commandes qui peuvent être exécutées."

#: redbot/core/core_commands.py:4408
msgid "Help will show up without checking if the commands can be run."
msgstr "L'aide s'affichera sans vérifier si les commandes peuvent être exécutées."

#: redbot/core/core_commands.py:4412
#, docstring
msgid "\n"
"        Sets whether the bot should respond to help commands for nonexistent topics.\n\n"
"        When enabled, this will indicate the existence of help topics, even if the user can't use it.\n\n"
"        Note: This setting on its own does not fully prevent command enumeration.\n\n"
"        Defaults to False.\n"
"        Using this without a setting will toggle.\n\n"
"        **Examples:**\n"
"        - `[p]helpset verifyexists True` - Enables sending help for nonexistent topics.\n"
"        - `[p]helpset verifyexists` - Toggles the value.\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `[verify]` - Whether to respond to help for nonexistent topics. Leave blank to toggle.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:4433
msgid "Help will verify the existence of help topics."
msgstr "L'aide vérifiera l'existence des rubriques d'aide."

#: redbot/core/core_commands.py:4436
msgid "Help will only verify the existence of help topics via fuzzy help (if enabled)."
msgstr "L'aide vérifiera uniquement l'existence des rubriques d'aide via l'aide floue (si elle est activée)."

#: redbot/core/core_commands.py:4444
#, docstring
msgid "Set the character limit for each page in the help message.\n\n"
"        Note: This setting only applies to embedded help.\n\n"
"        The default value is 1000 characters. The minimum value is 500.\n"
"        The maximum is based on the lower of what you provide and what discord allows.\n\n"
"        Please note that setting a relatively small character limit may\n"
"        mean some pages will exceed this limit.\n\n"
"        **Example:**\n"
"        - `[p]helpset pagecharlimit 1500`\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `<limit>` - The max amount of characters to show per page in the help message.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:4461
msgid "You must give a value of at least 500 characters."
msgstr "Vous devez donner une valeur d'au moins 500 caractères."

#: redbot/core/core_commands.py:4465
msgid "Done. The character limit per page has been set to {}."
msgstr "Terminé. La limite de caractères par page a été définie à {}."

#: redbot/core/core_commands.py:4469
#, docstring
msgid "Set the maximum number of help pages sent in a server channel.\n\n"
"        If a help message contains more pages than this value, the help message will\n"
"        be sent to the command author via DM. This is to help reduce spam in server\n"
"        text channels.\n\n"
"        The default value is 2 pages.\n\n"
"        **Examples:**\n"
"        - `[p]helpset maxpages 50` - Basically never send help to DMs.\n"
"        - `[p]helpset maxpages 0` - Always send help to DMs.\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `<limit>` - The max pages allowed to send per help in a server.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:4485 redbot/core/core_commands.py:4512
msgid "You must give a value of zero or greater!"
msgstr "Vous devez donner une valeur de zéro ou plus !"

#: redbot/core/core_commands.py:4489
msgid "Done. The page limit has been set to {}."
msgstr "Terminé. La limite de page a été définie à {}."

#: redbot/core/core_commands.py:4494
#, docstring
msgid "Set the delay after which help pages will be deleted.\n\n"
"        The setting is disabled by default, and only applies to non-menu help,\n"
"        sent in server text channels.\n"
"        Setting the delay to 0 disables this feature.\n\n"
"        The bot has to have MANAGE_MESSAGES permission for this to work.\n\n"
"        **Examples:**\n"
"        - `[p]helpset deletedelay 60` - Delete the help pages after a minute.\n"
"        - `[p]helpset deletedelay 1` - Delete the help pages as quickly as possible.\n"
"        - `[p]helpset deletedelay 1209600` - Max time to wait before deleting (14 days).\n"
"        - `[p]helpset deletedelay 0` - Disable deleting help pages.\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `<seconds>` - The seconds to wait before deleting help pages.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:4515
msgid "The delay cannot be longer than 14 days!"
msgstr "Le délai ne peut pas être supérieur à 14 jours !"

#: redbot/core/core_commands.py:4520
msgid "Done. Help messages will not be deleted now."
msgstr "Fait. Les messages d'aide ne seront pas supprimés maintenant."

#: redbot/core/core_commands.py:4522
msgid "Done. The delete delay has been set to {} seconds."
msgstr "Terminé. Le délai de suppression a été réglé sur {} secondes."

#: redbot/core/core_commands.py:4526
#, docstring
msgid "Set the timeout for reactions, if menus are enabled.\n\n"
"        The default is 30 seconds.\n"
"        The timeout has to be between 15 and 300 seconds.\n\n"
"        **Examples:**\n"
"        - `[p]helpset reacttimeout 30` - The default timeout.\n"
"        - `[p]helpset reacttimeout 60` - Timeout of 1 minute.\n"
"        - `[p]helpset reacttimeout 15` - Minimum allowed timeout.\n"
"        - `[p]helpset reacttimeout 300` - Max allowed timeout (5 mins).\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `<seconds>` - The timeout, in seconds, of the reactions.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:4541
msgid "You must give a value of at least 15 seconds!"
msgstr "Vous devez donner une valeur d'au moins 15 secondes !"

#: redbot/core/core_commands.py:4544
msgid "The timeout cannot be greater than 5 minutes!"
msgstr "Le délai d'attente ne peut pas être supérieur à 5 minutes !"

#: redbot/core/core_commands.py:4548
msgid "Done. The reaction timeout has been set to {} seconds."
msgstr "Terminé. Le délai de réaction a été défini à {} secondes."

#: redbot/core/core_commands.py:4552
#, docstring
msgid "\n"
"        Set the tagline to be used.\n\n"
"        The maximum tagline length is 2048 characters.\n"
"        This setting only applies to embedded help. If no tagline is specified, the default will be used instead.\n\n"
"        You can use `[​p]` in your tagline, which will be replaced by the bot's prefix.\n\n"
"        **Examples:**\n"
"        - `[p]helpset tagline Thanks for using the bot!`\n"
"        - `[p]helpset tagline Use [​p]invite to add me to your server.`\n"
"        - `[p]helpset tagline` - Resets the tagline to the default.\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `[tagline]` - The tagline to appear at the bottom of help embeds. Leave blank to reset.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:4570
msgid "The tagline has been reset."
msgstr "Le tag a été réinitialisé."

#: redbot/core/core_commands.py:4574
msgid "Your tagline is too long! Please shorten it to be no more than 2048 characters long."
msgstr "Votre tag est trop long ! Veuillez raccourcir ce type de tag pour ne pas dépasser 2048 caractères."

#: redbot/core/core_commands.py:4582
msgid "The tagline has been set."
msgstr "Le tag a été défini."

#: redbot/core/core_commands.py:4587
#, docstring
msgid "Sends a message to the owner.\n\n"
"        This is limited to one message every 60 seconds per person.\n\n"
"        **Example:**\n"
"        - `[p]contact Help! The bot has become sentient!`\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `[message]` - The message to send to the owner.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:4599
msgid "User ID: {}"
msgstr "ID utilisateur : {}"

#: redbot/core/core_commands.py:4602
msgid "through DM"
msgstr "par message privé"

#: redbot/core/core_commands.py:4604
msgid "from {}"
msgstr "de {}"

#: redbot/core/core_commands.py:4605
msgid " | Server ID: {}"
msgstr " | ID du serveur : {}"

#: redbot/core/core_commands.py:4610
msgid "Use `{}dm {} <text>` to reply to this user"
msgstr "Utilisez `{}dm {} <text>` pour répondre à cet utilisateur"

#: redbot/core/core_commands.py:4612
msgid "Sent by {} {}"
msgstr "Envoyé par {} {}"

#: redbot/core/core_commands.py:4617
msgid "I've been configured not to send this anywhere."
msgstr "J'ai été configuré pour envoyer cela nulle part."

#: redbot/core/core_commands.py:4663
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Votre message a été envoyé."

#: redbot/core/core_commands.py:4665
msgid "I'm unable to deliver your message. Sorry."
msgstr "Je ne parviens pas à envoyer votre message. Désolé."

#: redbot/core/core_commands.py:4670
#, docstring
msgid "Sends a DM to a user.\n\n"
"        This command needs a user ID to work.\n\n"
"        To get a user ID, go to Discord's settings and open the 'Appearance' tab.\n"
"        Enable 'Developer Mode', then right click a user and click on 'Copy ID'.\n\n"
"        **Example:**\n"
"        - `[p]dm 262626262626262626 Do you like me? Yes / No`\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `[message]` - The message to dm to the user.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:4686
msgid "Invalid ID, user not found, or user is a bot. You can only send messages to people I share a server with."
msgstr "ID invalide, utilisateur non trouvé ou l'utilisateur est un bot. Vous pouvez seulement envoyer des messages avec des personnes avec qui je partage un serveur."

#: redbot/core/core_commands.py:4696
msgid "Owner of {}"
msgstr "Propriétaire de {}"

#: redbot/core/core_commands.py:4697
msgid "You can reply to this message with {}contact"
msgstr "Vous pouvez répondre à ce message avec {} contact"

#: redbot/core/core_commands.py:4708 redbot/core/core_commands.py:4718
msgid "Sorry, I couldn't deliver your message to {}"
msgstr "Désolé, je n'ai pas pu transmettre votre message à {}"

#: redbot/core/core_commands.py:4711 redbot/core/core_commands.py:4721
msgid "Message delivered to {}"
msgstr "Message envoyé a {}"

#: redbot/core/core_commands.py:4726
#, docstring
msgid "Prints the bot's data path."
msgstr "Envoie le chemin des données du bot."

#: redbot/core/core_commands.py:4730
msgid "Data path: {path}"
msgstr "Chemin des données: {path}"

#: redbot/core/core_commands.py:4736
#, docstring
msgid "Shows debug information useful for debugging."
msgstr "Affiche les informations de débogage utiles pour le débogage."

#: redbot/core/core_commands.py:4759
#, docstring
msgid "\n"
"        Diagnose issues with the command checks with ease!\n\n"
"        If you want to diagnose the command from a text channel in a different server,\n"
"        you can do so by using the command in DMs.\n\n"
"        **Example:**\n"
"        - `[p]diagnoseissues #general @Slime ban` - Diagnose why @Slime can't use `[p]ban` in #general channel.\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `[channel]` - The text channel that the command should be tested for. Defaults to the current channel.\n"
"        - `<member>` - The member that should be considered as the command caller.\n"
"        - `<command_name>` - The name of the command to test.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:4775
msgid "A text channel, voice channel, stage channel, or thread needs to be passed when using this command in DMs."
msgstr "Un salon textuel, un salon vocal, un canal de stage ou un fil de discussion doit être passé lorsque vous utilisez cette commande en DMs."

#: redbot/core/core_commands.py:4792
msgid "The given user is not a member of the diagnosed server."
msgstr "L'utilisateur donné n'est pas membre du serveur diagnostiqué."

#: redbot/core/core_commands.py:4799
msgid "Don't try to fool me, the given member can't access the {channel} channel!"
msgstr "N'essayez pas de me tromper, le membre donné ne peut pas accéder au canal {channel}!"

#: redbot/core/core_commands.py:4810
#, docstring
msgid "\n"
"        Commands to manage the allowlist.\n\n"
"        Warning: When the allowlist is in use, the bot will ignore commands from everyone not on the list.\n\n"
"        Use `[p]allowlist clear` to disable the allowlist\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:4821
#, docstring
msgid "\n"
"        Adds users to the allowlist.\n\n"
"        **Examples:**\n"
"        - `[p]allowlist add @26 @Will` - Adds two users to the allowlist.\n"
"        - `[p]allowlist add 262626262626262626` - Adds a user by ID.\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `<users...>` - The user or users to add to the allowlist.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:4833
msgid "Users have been added to the allowlist."
msgstr "Les utilisateurs ont été ajoutés à la liste des utilisateurs autorisés."

#: redbot/core/core_commands.py:4835
msgid "User has been added to the allowlist."
msgstr "L'utilisateur a été ajouté à la liste des utilisateurs autorisés."

#: redbot/core/core_commands.py:4839
#, docstring
msgid "\n"
"        Lists users on the allowlist.\n\n"
"        **Example:**\n"
"        - `[p]allowlist list`\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:4851
msgid "Users on the allowlist:"
msgstr "Utilisateurs sur la liste des utilisateurs autorisés :"

#: redbot/core/core_commands.py:4853
msgid "User on the allowlist:"
msgstr "Utilisateur sur la liste des utilisateurs autorisés :"

#: redbot/core/core_commands.py:4857 redbot/core/core_commands.py:4953
#: redbot/core/modlog.py:404 redbot/core/modlog.py:426
#: redbot/core/modlog.py:442
msgid "Unknown or Deleted User"
msgstr "Utilisateur inconnu ou supprimé"

#: redbot/core/core_commands.py:4865
#, docstring
msgid "\n"
"        Removes users from the allowlist.\n\n"
"        The allowlist will be disabled if all users are removed.\n\n"
"        **Examples:**\n"
"        - `[p]allowlist remove @26 @Will` - Removes two users from the allowlist.\n"
"        - `[p]allowlist remove 262626262626262626` - Removes a user by ID.\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `<users...>` - The user or users to remove from the allowlist.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:4879
msgid "Users have been removed from the allowlist."
msgstr "Les utilisateurs ont été enlevés de la liste des utilisateurs autorisés."

#: redbot/core/core_commands.py:4881
msgid "User has been removed from the allowlist."
msgstr "L'utilisateur a été enlevé de la liste des utilisateurs autorisés."

#: redbot/core/core_commands.py:4885
#, docstring
msgid "\n"
"        Clears the allowlist.\n\n"
"        This disables the allowlist.\n\n"
"        **Example:**\n"
"        - `[p]allowlist clear`\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:4894
msgid "Allowlist has been cleared."
msgstr "La liste des autorisés a été effacée."

#: redbot/core/core_commands.py:4899
#, docstring
msgid "\n"
"        Commands to manage the blocklist.\n\n"
"        Use `[p]blocklist clear` to disable the blocklist\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:4908
#, docstring
msgid "\n"
"        Adds users to the blocklist.\n\n"
"        **Examples:**\n"
"        - `[p]blocklist add @26 @Will` - Adds two users to the blocklist.\n"
"        - `[p]blocklist add 262626262626262626` - Blocks a user by ID.\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `<users...>` - The user or users to add to the blocklist.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:4924
msgid "You cannot add an owner to the blocklist!"
msgstr "Vous ne pouvez pas ajouter un des propriétaires du bot à la liste des utilisateurs bloqués !"

#: redbot/core/core_commands.py:4929
msgid "Users have been added to the blocklist."
msgstr "Les utilisateurs ont été ajoutés à la liste des utilisateurs bloqués."

#: redbot/core/core_commands.py:4931
msgid "User has been added to the blocklist."
msgstr "L'utilisateur a été ajouté à la liste des utilisateurs bloqués."

#: redbot/core/core_commands.py:4935
#, docstring
msgid "\n"
"        Lists users on the blocklist.\n\n"
"        **Example:**\n"
"        - `[p]blocklist list`\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:4947
msgid "Users on the blocklist:"
msgstr "Utilisateurs sur la liste des utilisateurs bloqués :"

#: redbot/core/core_commands.py:4949
msgid "User on the blocklist:"
msgstr "Utilisateur sur la liste des utilisateurs bloqués :"

#: redbot/core/core_commands.py:4961
#, docstring
msgid "\n"
"        Removes users from the blocklist.\n\n"
"        **Examples:**\n"
"        - `[p]blocklist remove @26 @Will` - Removes two users from the blocklist.\n"
"        - `[p]blocklist remove 262626262626262626` - Removes a user by ID.\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `<users...>` - The user or users to remove from the blocklist.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:4973
msgid "Users have been removed from the blocklist."
msgstr "Les utilisateurs ont été enlevé de la liste des utilisateurs bloqués."

#: redbot/core/core_commands.py:4975
msgid "User has been removed from the blocklist."
msgstr "L'utilisateur a été enlevé de la liste des utilisateurs bloqués."

#: redbot/core/core_commands.py:4979
#, docstring
msgid "\n"
"        Clears the blocklist.\n\n"
"        **Example:**\n"
"        - `[p]blocklist clear`\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:4986
msgid "Blocklist has been cleared."
msgstr "La liste des bloqués a été effacée."

#: redbot/core/core_commands.py:4992
#, docstring
msgid "\n"
"        Commands to manage the server specific allowlist.\n\n"
"        Warning: When the allowlist is in use, the bot will ignore commands from everyone not on the list in the server.\n\n"
"        Use `[p]localallowlist clear` to disable the allowlist\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:5005
#, docstring
msgid "\n"
"        Adds a user or role to the server allowlist.\n\n"
"        **Examples:**\n"
"        - `[p]localallowlist add @26 @Will` - Adds two users to the local allowlist.\n"
"        - `[p]localallowlist add 262626262626262626` - Allows a user by ID.\n"
"        - `[p]localallowlist add \"Super Admins\"` - Allows a role with a space in the name without mentioning.\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `<users_or_roles...>` - The users or roles to remove from the local allowlist.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:5024
msgid "I cannot allow you to do this, as it would remove your ability to run commands, please ensure to add yourself to the allowlist first."
msgstr "Je ne peux pas vous permettre de faire cela, car vous ne pourriez plus exécuter de commandes, ajoutez-vous à la liste des utilisateurs autorisées avant."

#: redbot/core/core_commands.py:5033
msgid "Users and/or roles have been added to the allowlist."
msgstr "Les utilisateurs et/ou les rôles ont été ajoutés à la liste des utilisateurs/rôles autorisés du serveur."

#: redbot/core/core_commands.py:5035
msgid "User or role has been added to the allowlist."
msgstr "L'utilisateur ou le rôle a été ajouté à la liste des utilisateurs autorisés."

#: redbot/core/core_commands.py:5039
#, docstring
msgid "\n"
"        Lists users and roles on the server allowlist.\n\n"
"        **Example:**\n"
"        - `[p]localallowlist list`\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:5051
msgid "Allowed users and/or roles:"
msgstr "Utilisateurs et/ou rôles autorisés :"

#: redbot/core/core_commands.py:5053
msgid "Allowed user or role:"
msgstr "Utilisateur ou rôle autorisé :"

#: redbot/core/core_commands.py:5057 redbot/core/core_commands.py:5177
msgid "Unknown or Deleted User/Role"
msgstr "Utilisateur / Role inconnu ou supprimé"

#: redbot/core/core_commands.py:5067
#, docstring
msgid "\n"
"        Removes user or role from the allowlist.\n\n"
"        The local allowlist will be disabled if all users are removed.\n\n"
"        **Examples:**\n"
"        - `[p]localallowlist remove @26 @Will` - Removes two users from the local allowlist.\n"
"        - `[p]localallowlist remove 262626262626262626` - Removes a user by ID.\n"
"        - `[p]localallowlist remove \"Super Admins\"` - Removes a role with a space in the name without mentioning.\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `<users_or_roles...>` - The users or roles to remove from the local allowlist.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:5088
msgid "I cannot allow you to do this, as it would remove your ability to run commands."
msgstr "Je ne peux pas vous laisser faire cela, car cela vous empêcherais d’exécuter des commandes."

#: redbot/core/core_commands.py:5096
msgid "Users and/or roles have been removed from the server allowlist."
msgstr "Les utilisateurs et/ou les rôles ont été retirés de la liste des utilisateurs/rôles autorisés du serveur."

#: redbot/core/core_commands.py:5098
msgid "User or role has been removed from the server allowlist."
msgstr "L'utilisateur ou le rôle a été retiré de la liste des utilisateurs/rôles autorisés du serveur."

#: redbot/core/core_commands.py:5102
#, docstring
msgid "\n"
"        Clears the allowlist.\n\n"
"        This disables the local allowlist and clears all entries.\n\n"
"        **Example:**\n"
"        - `[p]localallowlist clear`\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:5111
msgid "Server allowlist has been cleared."
msgstr "La liste d'autorisations du serveur a été effacée."

#: redbot/core/core_commands.py:5117
#, docstring
msgid "\n"
"        Commands to manage the server specific blocklist.\n\n"
"        Use `[p]localblocklist clear` to disable the blocklist\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:5128
#, docstring
msgid "\n"
"        Adds a user or role to the local blocklist.\n\n"
"        **Examples:**\n"
"        - `[p]localblocklist add @26 @Will` - Adds two users to the local blocklist.\n"
"        - `[p]localblocklist add 262626262626262626` - Blocks a user by ID.\n"
"        - `[p]localblocklist add \"Bad Apples\"` - Blocks a role with a space in the name without mentioning.\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `<users_or_roles...>` - The users or roles to add to the local blocklist.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:5142
msgid "You cannot add yourself to the blocklist!"
msgstr "Vous ne pouvez pas vous ajouter vous-même à la liste de blocages !"

#: redbot/core/core_commands.py:5145
msgid "You cannot add the guild owner to the blocklist!"
msgstr "Vous ne pouvez pas ajouter le propriétaire du serveur à la liste de blocages!"

#: redbot/core/core_commands.py:5148
msgid "You cannot add a bot owner to the blocklist!"
msgstr "Vous ne pouvez pas ajouter un propriétaire de bot à la liste de blocages!"

#: redbot/core/core_commands.py:5153
msgid "Users and/or roles have been added from the server blocklist."
msgstr "Les utilisateurs et/ou les rôles ont été ajoutés à la liste des utilisateurs/rôles bloqués du serveur."

#: redbot/core/core_commands.py:5155
msgid "User or role has been added from the server blocklist."
msgstr "L'utilisateur ou le rôle a été retiré de la liste des utilisateurs/rôles bloqués du serveur."

#: redbot/core/core_commands.py:5159
#, docstring
msgid "\n"
"        Lists users and roles on the server blocklist.\n\n"
"        **Example:**\n"
"        - `[p]localblocklist list`\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:5171
msgid "Blocked users and/or roles:"
msgstr "Utilisateurs et/ou rôles bloqués :"

#: redbot/core/core_commands.py:5173
msgid "Blocked user or role:"
msgstr "Utilisateur ou rôle bloqué :"

#: redbot/core/core_commands.py:5187
#, docstring
msgid "\n"
"        Removes user or role from local blocklist.\n\n"
"        **Examples:**\n"
"        - `[p]localblocklist remove @26 @Will` - Removes two users from the local blocklist.\n"
"        - `[p]localblocklist remove 262626262626262626` - Unblocks a user by ID.\n"
"        - `[p]localblocklist remove \"Bad Apples\"` - Unblocks a role with a space in the name without mentioning.\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `<users_or_roles...>` - The users or roles to remove from the local blocklist.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:5201
msgid "Users and/or roles have been removed from the server blocklist."
msgstr "Les utilisateurs et/ou les rôles ont été retirés de la liste des bloqués du serveur."

#: redbot/core/core_commands.py:5203
msgid "User or role has been removed from the server blocklist."
msgstr "L'utilisateur ou le rôle a été retiré de la liste des utilisateurs/rôles bloqués du serveur."

#: redbot/core/core_commands.py:5207
#, docstring
msgid "\n"
"        Clears the server blocklist.\n\n"
"        This disables the server blocklist and clears all entries.\n\n"
"        **Example:**\n"
"        - `[p]blocklist clear`\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:5216
msgid "Server blocklist has been cleared."
msgstr "La liste des utilisateurs bloqués du serveur a été effacée."

#: redbot/core/core_commands.py:5221
#, docstring
msgid "Commands to enable and disable commands and cogs."
msgstr "Des commandes pour activer et désactiver les commandes et les cogs."

#: redbot/core/core_commands.py:5227
#, docstring
msgid "Set the default state for a cog as disabled.\n\n"
"        This will disable the cog for all servers by default.\n"
"        To override it, use `[p]command enablecog` on the servers you want to allow usage.\n\n"
"        Note: This will only work on loaded cogs, and must reference the title-case cog name.\n\n"
"        **Examples:**\n"
"        - `[p]command defaultdisablecog Economy`\n"
"        - `[p]command defaultdisablecog ModLog`\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `<cog>` - The name of the cog to make disabled by default. Must be title-case.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:5243
msgid "You can't disable this cog by default."
msgstr "Vous ne pouvez pas désactiver ce cog par défaut."

#: redbot/core/core_commands.py:5245
msgid "{cogname} has been set as disabled by default."
msgstr "{cogname} a été défini comme désactivé par défaut."

#: redbot/core/core_commands.py:5250
#, docstring
msgid "Set the default state for a cog as enabled.\n\n"
"        This will re-enable the cog for all servers by default.\n"
"        To override it, use `[p]command disablecog` on the servers you want to disallow usage.\n\n"
"        Note: This will only work on loaded cogs, and must reference the title-case cog name.\n\n"
"        **Examples:**\n"
"        - `[p]command defaultenablecog Economy`\n"
"        - `[p]command defaultenablecog ModLog`\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `<cog>` - The name of the cog to make enabled by default. Must be title-case.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:5266
msgid "{cogname} has been set as enabled by default."
msgstr "{cogname} a été défini comme activé par défaut."

#: redbot/core/core_commands.py:5271
#, docstring
msgid "Disable a cog in this server.\n\n"
"        Note: This will only work on loaded cogs, and must reference the title-case cog name.\n\n"
"        **Examples:**\n"
"        - `[p]command disablecog Economy`\n"
"        - `[p]command disablecog ModLog`\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `<cog>` - The name of the cog to disable on this server. Must be title-case.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:5284
msgid "You can't disable this cog as you would lock yourself out."
msgstr "Vous ne pouvez pas désactiver ce cog car vous vous verrouillez vous-même."

#: redbot/core/core_commands.py:5286
msgid "{cogname} has been disabled in this guild."
msgstr "{cogname} a été désactivé dans ce serveur."

#: redbot/core/core_commands.py:5289
msgid "{cogname} was already disabled (nothing to do)."
msgstr "{cogname} a déjà été désactivé (rien à faire)."

#: redbot/core/core_commands.py:5295
#, docstring
msgid "Enable a cog in this server.\n\n"
"        Note: This will only work on loaded cogs, and must reference the title-case cog name.\n\n"
"        **Examples:**\n"
"        - `[p]command enablecog Economy`\n"
"        - `[p]command enablecog ModLog`\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `<cog>` - The name of the cog to enable on this server. Must be title-case.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:5307
msgid "{cogname} has been enabled in this guild."
msgstr "{cogname} a été activé dans ce serveur."

#: redbot/core/core_commands.py:5312
msgid "Cog \"{arg}\" not found."
msgstr "Cog \"{arg}\" introuvable."

#: redbot/core/core_commands.py:5315
msgid "{cogname} was not disabled (nothing to do)."
msgstr "{cogname} n'était pas désactivé (rien à faire)."

#: redbot/core/core_commands.py:5321
#, docstring
msgid "List the cogs which are disabled in this server.\n\n"
"        **Example:**\n"
"        - `[p]command listdisabledcogs`\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:5334
msgid "The following cogs are disabled in this guild:\n"
msgstr "Les cogs suivants sont désactivés dans ce serveur :\n"

#: redbot/core/core_commands.py:5340
msgid "There are no disabled cogs in this guild."
msgstr "Il n'y a pas de cogs désactivés dans ce serveur."

#: redbot/core/core_commands.py:5344
#, docstring
msgid "\n"
"        List disabled commands.\n\n"
"        If you're the bot owner, this will show global disabled commands by default.\n"
"        Otherwise, this will show disabled commands on the current server.\n\n"
"        **Example:**\n"
"        - `[p]command listdisabled`\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:5361
#, docstring
msgid "List disabled commands globally.\n\n"
"        **Example:**\n"
"        - `[p]command listdisabled global`\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:5368
msgid "There aren't any globally disabled commands."
msgstr "Il n'y a aucune commande désactivée globalement."

#: redbot/core/core_commands.py:5371
msgid "{} commands are disabled globally.\n"
msgstr "{} commandes sont désactivées globalement.\n"

#: redbot/core/core_commands.py:5375
msgid "1 command is disabled globally.\n"
msgstr "1 commande est désactivée globalement.\n"

#: redbot/core/core_commands.py:5383
#, docstring
msgid "List disabled commands in this server.\n\n"
"        **Example:**\n"
"        - `[p]command listdisabled guild`\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:5390
msgid "There aren't any disabled commands in {}."
msgstr "Il n'y a aucune commande désactivée dans {}."

#: redbot/core/core_commands.py:5393
msgid "{} commands are disabled in {}.\n"
msgstr "{} commandes sont désactivées dans {}.\n"

#: redbot/core/core_commands.py:5397
msgid "1 command is disabled in {}.\n"
msgstr "1 commande est désactivée dans {}.\n"

#: redbot/core/core_commands.py:5404
#, docstring
msgid "\n"
"        Disable a command.\n\n"
"        If you're the bot owner, this will disable commands globally by default.\n"
"        Otherwise, this will disable commands on the current server.\n\n"
"        **Examples:**\n"
"        - `[p]command disable userinfo` - Disables the `userinfo` command in the Mod cog.\n"
"        - `[p]command disable urban` - Disables the `urban` command in the General cog.\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `<command>` - The command to disable.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:5426
#, docstring
msgid "\n"
"        Disable a command globally.\n\n"
"        **Examples:**\n"
"        - `[p]command disable global userinfo` - Disables the `userinfo` command in the Mod cog.\n"
"        - `[p]command disable global urban` - Disables the `urban` command in the General cog.\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `<command>` - The command to disable globally.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:5438 redbot/core/core_commands.py:5474
msgid "The command to disable cannot be `command` or any of its subcommands."
msgstr "La commande à désactiver ne peut pas être `command` ou l'une de ses sous-commandes."

#: redbot/core/core_commands.py:5444 redbot/core/core_commands.py:5480
msgid "This command is designated as being always available and cannot be disabled."
msgstr "Cette commande est désignée comme étant toujours disponible et ne peut pas être désactivée."

#: redbot/core/core_commands.py:5453
msgid "That command is already disabled globally."
msgstr "Cette commande est déjà globalement désactivée."

#: redbot/core/core_commands.py:5462
#, docstring
msgid "\n"
"        Disable a command in this server only.\n\n"
"        **Examples:**\n"
"        - `[p]command disable server userinfo` - Disables the `userinfo` command in the Mod cog.\n"
"        - `[p]command disable server urban` - Disables the `urban` command in the General cog.\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `<command>` - The command to disable for the current server.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:5486
msgid "You are not allowed to disable that command."
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à désactiver cette commande."

#: redbot/core/core_commands.py:5496
msgid "That command is already disabled in this server."
msgstr "Cette commande est déjà désactivée sur ce serveur."

#: redbot/core/core_commands.py:5502
#, docstring
msgid "Enable a command.\n\n"
"        If you're the bot owner, this will try to enable a globally disabled command by default.\n"
"        Otherwise, this will try to enable a command disabled on the current server.\n\n"
"        **Examples:**\n"
"        - `[p]command enable userinfo` - Enables the `userinfo` command in the Mod cog.\n"
"        - `[p]command enable urban` - Enables the `urban` command in the General cog.\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `<command>` - The command to enable.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:5522
#, docstring
msgid "\n"
"        Enable a command globally.\n\n"
"        **Examples:**\n"
"        - `[p]command enable global userinfo` - Enables the `userinfo` command in the Mod cog.\n"
"        - `[p]command enable global urban` - Enables the `urban` command in the General cog.\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `<command>` - The command to enable globally.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:5537
msgid "That command is already enabled globally."
msgstr "Cette commande est déjà activée globalement."

#: redbot/core/core_commands.py:5546
#, docstring
msgid "\n"
"            Enable a command in this server.\n\n"
"        **Examples:**\n"
"        - `[p]command enable server userinfo` - Enables the `userinfo` command in the Mod cog.\n"
"        - `[p]command enable server urban` - Enables the `urban` command in the General cog.\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `<command>` - The command to enable for the current server.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:5558
msgid "You are not allowed to enable that command."
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à activer cette commande."

#: redbot/core/core_commands.py:5568
msgid "That command is already enabled in this server."
msgstr "Cette commande est déjà activée sur ce serveur."

#: redbot/core/core_commands.py:5575
#, docstring
msgid "Set the bot's response to disabled commands.\n\n"
"        Leave blank to send nothing.\n\n"
"        To include the command name in the message, include the `{command}` placeholder.\n\n"
"        **Examples:**\n"
"        - `[p]command disabledmsg This command is disabled`\n"
"        - `[p]command disabledmsg {command} is disabled`\n"
"        - `[p]command disabledmsg` - Sends nothing when a disabled command is attempted.\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `[message]` - The message to send when a disabled command is attempted.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:5596
#, docstring
msgid "\n"
"        Commands to manage server settings for immunity from automated actions.\n\n"
"        This includes duplicate message deletion and mention spam from the Mod cog, and filters from the Filter cog.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:5605
#, docstring
msgid "\n"
"        Gets the current members and roles configured for automatic moderation action immunity.\n\n"
"        **Example:**\n"
"        - `[p]autoimmune list`\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:5618
msgid "Roles immune from automated moderation actions:\n"
msgstr "Rôles immunisés contre les actions de modération automatisées : \n"

#: redbot/core/core_commands.py:5623
msgid "Members immune from automated moderation actions:\n"
msgstr "Membres immunisés contre les actions de modération automatisées :\n"

#: redbot/core/core_commands.py:5627
msgid "No immunity settings here."
msgstr "Aucun paramètre d'immunité ici."

#: redbot/core/core_commands.py:5636
#, docstring
msgid "\n"
"        Makes a user or role immune from automated moderation actions.\n\n"
"        **Examples:**\n"
"        - `[p]autoimmune add @Twentysix` - Adds a user.\n"
"        - `[p]autoimmune add @Mods` - Adds a role.\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `<user_or_role>` - The user or role to add immunity to.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:5648
msgid "Already added."
msgstr "Déjà ajouté."

#: redbot/core/core_commands.py:5656
#, docstring
msgid "\n"
"        Remove a user or role from being immune to automated moderation actions.\n\n"
"        **Examples:**\n"
"        - `[p]autoimmune remove @Twentysix` - Removes a user.\n"
"        - `[p]autoimmune remove @Mods` - Removes a role.\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `<user_or_role>` - The user or role to remove immunity from.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:5668
msgid "Not in list."
msgstr "Pas dans la liste."

#: redbot/core/core_commands.py:5676
#, docstring
msgid "\n"
"        Checks if a user or role would be considered immune from automated actions.\n\n"
"        **Examples:**\n"
"        - `[p]autoimmune isimmune @Twentysix`\n"
"        - `[p]autoimmune isimmune @Mods`\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `<user_or_role>` - The user or role to check the immunity of.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:5688
msgid "They are immune."
msgstr "Ils sont immunisés."

#: redbot/core/core_commands.py:5690
msgid "They are not immune."
msgstr "Ils ne sont pas immunisés."

#: redbot/core/core_commands.py:5717
#, docstring
msgid "\n"
"        Commands to add servers or channels to the ignore list.\n\n"
"        The ignore list will prevent the bot from responding to commands in the configured locations.\n\n"
"        Note: Owners and Admins override the ignore list.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:5727
#, docstring
msgid "\n"
"        List the currently ignored servers and channels.\n\n"
"        **Example:**\n"
"        - `[p]ignore list`\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:5749
#, docstring
msgid "\n"
"        Ignore commands in the channel, thread, or category.\n\n"
"        Defaults to the current thread or channel.\n\n"
"        Note: Owners, Admins, and those with Manage Channel permissions override ignored channels.\n\n"
"        **Examples:**\n"
"        - `[p]ignore channel #general` - Ignores commands in the #general channel.\n"
"        - `[p]ignore channel` - Ignores commands in the current channel.\n"
"        - `[p]ignore channel \"General Channels\"` - Use quotes for categories with spaces.\n"
"        - `[p]ignore channel 356236713347252226` - Also accepts IDs.\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `<channel>` - The channel to ignore. This can also be a thread or category channel.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:5767
msgid "Channel added to ignore list."
msgstr "Salon ajouté à la liste des ignorés."

#: redbot/core/core_commands.py:5769
msgid "Channel already in ignore list."
msgstr "Salon déjà dans la liste des ignorés."

#: redbot/core/core_commands.py:5774
#, docstring
msgid "\n"
"        Ignore commands in this server.\n\n"
"        Note: Owners, Admins, and those with Manage Server permissions override ignored servers.\n\n"
"        **Example:**\n"
"        - `[p]ignore server` - Ignores the current server\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:5785
msgid "This server has been added to the ignore list."
msgstr "Ce serveur a été ajouté à la liste des ignorés."

#: redbot/core/core_commands.py:5787
msgid "This server is already being ignored."
msgstr "Ce serveur est déjà ignoré."

#: redbot/core/core_commands.py:5793
#, docstring
msgid "Commands to remove servers or channels from the ignore list."
msgstr "Des commandes pour supprimer les serveurs ou les salons de la liste des ignorés."

#: redbot/core/core_commands.py:5808
#, docstring
msgid "\n"
"        Remove a channel, thread, or category from the ignore list.\n\n"
"        Defaults to the current thread or channel.\n\n"
"        **Examples:**\n"
"        - `[p]unignore channel #general` - Unignores commands in the #general channel.\n"
"        - `[p]unignore channel` - Unignores commands in the current channel.\n"
"        - `[p]unignore channel \"General Channels\"` - Use quotes for categories with spaces.\n"
"        - `[p]unignore channel 356236713347252226` - Also accepts IDs. Use this method to unignore categories.\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `<channel>` - The channel to unignore. This can also be a thread or category channel.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:5824
msgid "Channel removed from ignore list."
msgstr "Salon supprimé de la liste des ignorés."

#: redbot/core/core_commands.py:5826
msgid "That channel is not in the ignore list."
msgstr "Ce salon n'est pas dans la liste des ignorés."

#: redbot/core/core_commands.py:5831
#, docstring
msgid "\n"
"        Remove this server from the ignore list.\n\n"
"        **Example:**\n"
"        - `[p]unignore server` - Stops ignoring the current server\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:5840
msgid "This server has been removed from the ignore list."
msgstr "Ce serveur a été supprimer de la liste ignorés."

#: redbot/core/core_commands.py:5842
msgid "This server is not in the ignore list."
msgstr "Ce serveur n'est pas dans la liste des ignorés."

#: redbot/core/core_commands.py:5856
msgid "This server is currently being ignored."
msgstr "Ce serveur est actuellement ignoré."

#: redbot/core/core_commands.py:5873 redbot/core/core_commands.py:5875
#: redbot/core/core_commands.py:5876
msgid "None"
msgstr "Aucun"

#: redbot/core/core_commands.py:5877
msgid "Currently ignored categories: {categories}\n"
"Channels: {channels}\n"
"Threads (excluding archived):{threads}"
msgstr "Catégories actuellement ignorées : {categories}\n"
"Canaux : {channels}\n"
"Threads (exclusion archivée) :{threads}"

#: redbot/core/core_commands.py:5894
#, docstring
msgid "\n"
"        Get info about Red's licenses.\n"
"        "
msgstr "\n"
"        Obtenir des infos sur les licences de Red .\n"
"        "

#: redbot/core/dev_commands.py:412
#, docstring
msgid "Various development focused utilities."
msgstr "Divers outils axés sur le développement."

#: redbot/core/dev_commands.py:455
#, docstring
msgid "Evaluate a statement of python code.\n\n"
"        The bot will always respond with the return value of the code.\n"
"        If the return value of the code is a coroutine, it will be awaited,\n"
"        and the result of that will be the bot's response.\n\n"
"        Note: Only one statement may be evaluated. Using certain restricted\n"
"        keywords, e.g. yield, will result in a syntax error. For multiple\n"
"        lines or asynchronous code, see [p]repl or [p]eval.\n\n"
"        Environment Variables:\n"
"            `ctx`      - the command invocation context\n"
"            `bot`      - the bot object\n"
"            `channel`  - the current channel object\n"
"            `author`   - the command author's member object\n"
"            `guild`    - the current guild object\n"
"            `message`  - the command's message object\n"
"            `_`        - the result of the last dev command\n"
"            `aiohttp`  - the aiohttp library\n"
"            `asyncio`  - the asyncio library\n"
"            `discord`  - the discord.py library\n"
"            `commands` - the redbot.core.commands module\n"
"            `cf`       - the redbot.core.utils.chat_formatting module\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/dev_commands.py:491
#, docstring
msgid "Execute asynchronous code.\n\n"
"        This command wraps code into the body of an async function and then\n"
"        calls and awaits it. The bot will respond with anything printed to\n"
"        stdout, as well as the return value of the function.\n\n"
"        The code can be within a codeblock, inline code or neither, as long\n"
"        as they are not mixed and they are formatted correctly.\n\n"
"        Environment Variables:\n"
"            `ctx`      - the command invocation context\n"
"            `bot`      - the bot object\n"
"            `channel`  - the current channel object\n"
"            `author`   - the command author's member object\n"
"            `guild`    - the current guild object\n"
"            `message`  - the command's message object\n"
"            `_`        - the result of the last dev command\n"
"            `aiohttp`  - the aiohttp library\n"
"            `asyncio`  - the asyncio library\n"
"            `discord`  - the discord.py library\n"
"            `commands` - the redbot.core.commands module\n"
"            `cf`       - the redbot.core.utils.chat_formatting module\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/dev_commands.py:527
#, docstring
msgid "Open an interactive REPL.\n\n"
"        The REPL will only recognise code as messages which start with a\n"
"        backtick. This includes codeblocks, and as such multiple lines can be\n"
"        evaluated.\n\n"
"        Use `exit()` or `quit` to exit the REPL session, prefixed with\n"
"        a backtick so they may be interpreted.\n\n"
"        Environment Variables:\n"
"            `ctx`      - the command invocation context\n"
"            `bot`      - the bot object\n"
"            `channel`  - the current channel object\n"
"            `author`   - the command author's member object\n"
"            `guild`    - the current guild object\n"
"            `message`  - the command's message object\n"
"            `_`        - the result of the last dev command\n"
"            `aiohttp`  - the aiohttp library\n"
"            `asyncio`  - the asyncio library\n"
"            `discord`  - the discord.py library\n"
"            `commands` - the redbot.core.commands module\n"
"            `cf`       - the redbot.core.utils.chat_formatting module\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/dev_commands.py:553
msgid "Already running a REPL session in this channel. Exit it with `quit`."
msgstr "Déjà en cours d'exécution d'une session REPL dans ce canal. Quittez-la avec `quit`."

#: redbot/core/dev_commands.py:557
msgid "Already running a REPL session in this channel. Resume the REPL with `{}repl resume`."
msgstr ""

#: redbot/core/dev_commands.py:568
msgid "Enter code to execute or evaluate. `exit()` or `quit` to exit. `{}repl pause` to pause."
msgstr "Entrez du code à exécuter ou évaluer. Entrez `exit()` ou `quit` pour quitter. `{}repl pause` pour mettre en pause."

#: redbot/core/dev_commands.py:583
msgid "Exiting."
msgstr "Fermeture en cours."

#: redbot/core/dev_commands.py:595
msgid "Unexpected error: "
msgstr "Erreur inattendue :"

#: redbot/core/dev_commands.py:599
#, docstring
msgid "Pauses/resumes the REPL running in the current channel."
msgstr "Interrompt/reprend l'exécution de REPL dans le canal en cours."

#: redbot/core/dev_commands.py:601
msgid "There is no currently running REPL session in this channel."
msgstr "Il n'y a pas de session REPL en cours d'exécution dans ce salon."

#: redbot/core/dev_commands.py:609
msgid "The REPL session in this channel has been resumed."
msgstr "La session REPL dans ce salon a été reprise."

#: redbot/core/dev_commands.py:611
msgid "The REPL session in this channel is now paused."
msgstr "La session REPL dans ce salon est maintenant en pause."

#: redbot/core/dev_commands.py:617
#, docstring
msgid "Mock another user invoking a command.\n\n"
"        The prefix must not be entered.\n"
"        "
msgstr "Faire comme si un autre utilisateur invoquait une commande.\n\n"
"        Le préfixe ne doit pas être saisi.\n"
"        "

#: redbot/core/dev_commands.py:633
#, docstring
msgid "Dispatch a message event as if it were sent by a different user.\n\n"
"        Current message is used as a base (including attachments, embeds, etc.),\n"
"        the content and author of the message are replaced with the given arguments.\n\n"
"        Note: If `content` isn't passed, the message needs to contain embeds, attachments,\n"
"        or anything else that makes the message non-empty.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/dev_commands.py:654
#, docstring
msgid "Give bot owners the ability to bypass cooldowns.\n\n"
"        Does not persist through restarts."
msgstr "Donne aux propriétaires de bot la possibilité de contourner les temps de redémarrage.\n\n"
"        Ne persiste pas au redémarrage."

#: redbot/core/dev_commands.py:662
msgid "Bot owners will now bypass all commands with cooldowns."
msgstr "Les propriétaires du bots passeront désormais au travers des délais de réutilisation des commandes."

#: redbot/core/dev_commands.py:664
msgid "Bot owners will no longer bypass all commands with cooldowns."
msgstr "Les propriétaires du bots ne passeront désormais plus au travers des délais de réutilisation des commandes."

#: redbot/core/errors.py:61
msgid "{user}'s balance cannot rise above {max} {currency}."
msgstr "Le solde de {user}ne peut pas dépasser {max} {currency}."

#: redbot/core/modlog.py:393
msgid "Case #{} | {} {}"
msgstr "Cas #{} | {} {}"

#: redbot/core/modlog.py:395
msgid "**Reason:** Use the `reason` command to add it"
msgstr "**Raison :** Utilisez la commande `reason` pour l'ajouter"

#: redbot/core/modlog.py:398
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"

#: redbot/core/modlog.py:402 redbot/core/modlog.py:424
#: redbot/core/modlog.py:439
msgid "Deleted User."
msgstr "Utilisateur supprimé."

#: redbot/core/modlog.py:476
msgid "Deleted or archived thread ({thread_id}) in {channel_name}"
msgstr "Thread supprimé ou archivé ({thread_id}) dans {channel_name}"

#: redbot/core/modlog.py:480
msgid "Thread {thread_id} in {channel_id} (deleted)"
msgstr "Thread {thread_id} dans {channel_id} (supprimé)"

#: redbot/core/modlog.py:484
msgid "{channel_id} (deleted)"
msgstr "{channel_id} (supprimé)"

#: redbot/core/modlog.py:489
msgid "Thread {thread_name} in {channel_name}"
msgstr "Fil {thread_name} en {channel_name}"

#: redbot/core/modlog.py:493
msgid "Thread {thread_name} in {channel_id} (deleted)"
msgstr "Thread {thread_name} dans {channel_id} (supprimé)"

#: redbot/core/modlog.py:499 redbot/core/modlog.py:527
msgid "Reason:"
msgstr "Raison :"

#: redbot/core/modlog.py:513
msgid "Moderator"
msgstr "Modérateur"

#: redbot/core/modlog.py:515
msgid "Until"
msgstr "Jusqu'à"

#: redbot/core/modlog.py:516
msgid "Duration"
msgstr "Durée"

#: redbot/core/modlog.py:518
msgid "Channel"
msgstr "Salon"

#: redbot/core/modlog.py:520
msgid "Amended by"
msgstr "Modifié par"

#: redbot/core/modlog.py:522
msgid "Last modified at"
msgstr "Dernière modification à"

#: redbot/core/modlog.py:542
msgid "User:"
msgstr "Utilisateur :"

#: redbot/core/modlog.py:543
msgid "Moderator:"
msgstr "Modérateur :"

#: redbot/core/modlog.py:546
msgid "Until:"
msgstr "Jusqu'à :"

#: redbot/core/modlog.py:546
msgid "Duration:"
msgstr "Durée :"

#: redbot/core/modlog.py:549 redbot/core/modlog.py:551
msgid "Channel:"
msgstr "Salon :"

#: redbot/core/modlog.py:553
msgid "Amended by:"
msgstr "Modifié par :"

#: redbot/core/modlog.py:555
msgid "Last modified at:"
msgstr "Modifié pour la dernière fois :"

#: redbot/core/tree.py:271
msgid "Command not found."
msgstr "Commande introuvable."

#: redbot/core/tree.py:332
msgid "You are not permitted to use this command."
msgstr "Vous n'avez pas la permission d'utiliser cette commande."