Cog-Creators/Red-DiscordBot

View on GitHub
redbot/core/locales/zh-TW.po

Summary

Maintainability
Test Coverage
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-27 04:58+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Traditional\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: redgettext 3.4.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 289505\n"
"X-Crowdin-Language: zh-TW\n"
"X-Crowdin-File-ID: 4\n"
"Language: zh_TW\n"

#: redbot/core/_cog_manager.py:320
#, docstring
msgid "Commands to interface with Red's cog manager."
msgstr "與 Red 的 cog 管理器交互的命令。"

#: redbot/core/_cog_manager.py:329
#, docstring
msgid "\n"
"        Lists current cog paths in order of priority.\n"
"        "
msgstr "\n"
"按優先級順序列出當前 cog 路徑。        "

#: redbot/core/_cog_manager.py:337
msgid "Install Path: {install_path}\n"
"Core Path: {core_path}\n\n"
msgstr "安裝路徑:{install_path}\n"
"核心路徑:{core_path}\n\n"

#: redbot/core/_cog_manager.py:351
#, docstring
msgid "\n"
"        Add a path to the list of available cog paths.\n"
"        "
msgstr "\n"
"將路徑添加到可用 cog 路徑列表中。        "

#: redbot/core/_cog_manager.py:355
msgid "That path does not exist or does not point to a valid directory."
msgstr "該路徑不存在或未指向有效目錄。"

#: redbot/core/_cog_manager.py:364
msgid "A cog path cannot be part of bot's data path ({bot_data_path})."
msgstr ""

#: redbot/core/_cog_manager.py:374
msgid "A cog path cannot be part of bot's core path ({core_path})."
msgstr ""

#: redbot/core/_cog_manager.py:416
msgid "The provided path appears to be a cog package, are you sure that this is the path that you want to add as a **cog path**?\n\n"
"For example, in the following case, you should be adding the {path} as a **cog path**:\n"
msgstr ""

#: redbot/core/_cog_manager.py:423
msgid "\n"
"Please consult the Cog Manager UI documentation, if you're unsure: "
msgstr ""

#: redbot/core/_cog_manager.py:429
msgid "Okay, the path will not be added."
msgstr ""

#: redbot/core/_cog_manager.py:438
msgid "Path successfully added."
msgstr "路徑已成功添加。"

#: redbot/core/_cog_manager.py:443
#, docstring
msgid "\n"
"        Removes one or more paths from the available cog paths given the `path_numbers` from `[p]paths`.\n"
"        "
msgstr "\n"
"        在給定 `[p]paths` 中的 `path_numbers` 的情況下,從可用的 cog 路徑中刪除一個或多個路徑。\n"
"        "

#: redbot/core/_cog_manager.py:464
msgid "The following paths were removed: {paths}"
msgstr "刪除了以下路徑:{paths}"

#: redbot/core/_cog_manager.py:470
msgid "The following path numbers did not exist: {path_numbers}"
msgstr "以下路徑編號不存在:{path_numbers}"

#: redbot/core/_cog_manager.py:481
#, docstring
msgid "\n"
"        Reorders paths internally to allow discovery of different cogs.\n"
"        "
msgstr "\n"
"在內部重新排序路徑以允許發現不同的 cog。        "

#: redbot/core/_cog_manager.py:492
msgid "Invalid 'from' index."
msgstr "'from' 索引無效。"

#: redbot/core/_cog_manager.py:498
msgid "Invalid 'to' index."
msgstr "'to' 索引無效。"

#: redbot/core/_cog_manager.py:502
msgid "Paths reordered."
msgstr "路徑重新排序。"

#: redbot/core/_cog_manager.py:507
#, docstring
msgid "\n"
"        Returns the current install path or sets it if one is provided.\n\n"
"        The provided path must be absolute or relative to the bot's\n"
"        directory and it must already exist.\n\n"
"        No installed cogs will be transferred in the process.\n"
"        "
msgstr "\n"
"返回當前安裝路徑或設置它(如果提供)。\n\n"
"        提供的路徑必須是絕對的或相對於機器人的\n"
"        目錄並且它必須已經存在。\n\n"
"        在此過程中不會傳輸已安裝的 cog。        "

#: redbot/core/_cog_manager.py:521
msgid "That path does not exist."
msgstr "路徑不存在。"

#: redbot/core/_cog_manager.py:526
msgid "The bot will install new cogs to the `{}` directory."
msgstr "該機器人會將新的 cog 安裝到 `{}` 目錄。"

#: redbot/core/_cog_manager.py:532
#, docstring
msgid "\n"
"        Lists all loaded and available cogs.\n"
"        "
msgstr "\n"
"列出所有已加載和可用的 cog。        "

#: redbot/core/_cog_manager.py:545 redbot/core/_cog_manager.py:560
msgid "**{} loaded:**\n"
msgstr "**{} 已加載:**\n"

#: redbot/core/_cog_manager.py:546 redbot/core/_cog_manager.py:562
msgid "**{} unloaded:**\n"
msgstr "**{} 已卸載:**\n"

#: redbot/core/_diagnoser.py:104
msgid "To fix this issue, you need to do one of these:"
msgstr "要解決此問題,您需要執行以下操作之一:"

#: redbot/core/_diagnoser.py:112
msgid "Check if the command caller is not a bot"
msgstr "檢查命令調用者是否不是機器人"

#: redbot/core/_diagnoser.py:118
msgid "The user is a bot which prevents them from running any command."
msgstr "用戶是一個阻止他們運行任何命令的機器人。"

#: redbot/core/_diagnoser.py:119
msgid "This cannot be fixed - bots should not be listening to other bots."
msgstr "這無法修復 - 機器人不應該在聽其他機器人。"

#: redbot/core/_diagnoser.py:123
msgid "Check if the bot can send messages in the given channel"
msgstr "檢查機器人是否可以在給定頻道中發送消息"

#: redbot/core/_diagnoser.py:130
msgid "Bot is timed out in the given channel."
msgstr "機器人在頻道中超時。"

#: redbot/core/_diagnoser.py:131
msgid "To fix this issue, remove timeout from the bot."
msgstr "要解決此問題,請從機器人中刪除超時。"

#: redbot/core/_diagnoser.py:137
msgid "Bot doesn't have permission to send messages in the given channel."
msgstr "Bot 無權在給定頻道中發送消息。"

#: redbot/core/_diagnoser.py:138
msgid "To fix this issue, ensure that the permissions setup allows the bot to send messages per Discord's role hierarchy:\n"
"https://support.discord.com/hc/en-us/articles/206141927"
msgstr "要解決此問題,請確保權限設置允許機器人按照 Discord 的角色階級結構發送消息:\n"
"https://support.discord.com/hc/en-us/articles/206141927"

#: redbot/core/_diagnoser.py:150
msgid "Check if the channel and the server aren't set to be ignored"
msgstr "檢查頻道和服務器是否未設置為忽略"

#: redbot/core/_diagnoser.py:156
msgid "To fix this issue, check the list returned by the {command} command and ensure that the {thread} thread, its parent channel, and the server aren't a part of that list."
msgstr "要解決此問題,請檢查 {command} 命令返回的列表,並確保 {thread} 線程、其父通道和服務器不屬於該列表。"

#: redbot/core/_diagnoser.py:165
msgid "To fix this issue, check the list returned by the {command} command and ensure that the {channel} channel and the server aren't a part of that list."
msgstr "要解決此問題,請檢查 {command} 命令返回的列表,並確保 {channel} 頻道和服務器不屬於該列表。"

#: redbot/core/_diagnoser.py:175
msgid "To fix this issue, check the list returned by the {command} command and ensure that the {thread} thread, its parent channel, the channel category it belongs to ({channel_category}), and the server aren't a part of that list."
msgstr "要解決此問題,請檢查 {command} 命令返回的列表,並確保 {thread} 線程、它的父通道、它所屬的通道類別 ({channel_category}) 和服務器不是其中的一部分列表。"

#: redbot/core/_diagnoser.py:186
msgid "To fix this issue, check the list returned by the {command} command and ensure that the {channel} channel, the channel category it belongs to ({channel_category}), and the server aren't a part of that list."
msgstr "要解決此問題,請檢查 {command} 命令返回的列表,並確保 {channel} 頻道、它所屬的頻道類別 ({channel_category}) 和服務器不屬於該列表。"

#: redbot/core/_diagnoser.py:200
msgid "The bot is set to ignore commands in the given channel or this server."
msgstr "機器人設置為忽略給定頻道或此服務器中的命令。"

#: redbot/core/_diagnoser.py:210
msgid "Global allowlist prevents the user from running this command."
msgstr "全局白名單阻止用戶運行此命令。"

#: redbot/core/_diagnoser.py:211
msgid "To fix this issue, you can either add the user to the allowlist, or clear the allowlist.\n"
"If you want to keep the allowlist, you can run {command_1} which will add {user} to the allowlist.\n"
"If you instead want to clear the allowlist and let all users run commands freely, you can run {command_2} to do that."
msgstr "要解決此問題,您可以將用戶添加到白名單,或清除白名單。\n"
"如果您想保留白名單,您可以運行 {command_1} 將 {user} 添加到白名單。\n"
"如果您想清除白名單並讓所有用戶自由運行命令,您可以運行 {command_2} 來執行此操作。"

#: redbot/core/_diagnoser.py:227
msgid "Global blocklist prevents the user from running this command."
msgstr "全局黑名單阻止用戶運行此命令。"

#: redbot/core/_diagnoser.py:228
msgid "To fix this issue, you can either remove the user from the blocklist, or clear the blocklist.\n"
"If you want to keep the blocklist, you can run {command_1} which will remove {user} from the blocklist.\n"
"If you instead want to clear the blocklist and let all users run commands freely, you can run {command_2} to do that."
msgstr "要解決此問題,您可以將用戶從黑名單中刪除,或清除黑名單。\n"
"如果您想保留黑名單,您可以運行 {command_1} 將 {user} 從黑名單中刪除。\n"
"如果您想清除黑名單並讓所有用戶自由運行命令,您可以運行 {command_2} 來執行此操作。"

#: redbot/core/_diagnoser.py:250
msgid "Local allowlist prevents the user from running this command."
msgstr "本地白名單阻止用戶運行此命令。"

#: redbot/core/_diagnoser.py:251
msgid "To fix this issue, you can either add the user or one of their roles to the local allowlist, or clear the local allowlist.\n"
"If you want to keep the local allowlist, you can run {command_1} which will add {user} to the local allowlist.\n"
"If you instead want to clear the local allowlist and let all users run commands freely, you can run {command_2} to do that."
msgstr "要解決此問題,您可以將用戶或其角色之一添加到本地白名單,或清除本地白名單。\n"
"如果您想保留本地白名單,您可以運行 {command_1} 將 {user} 添加到本地白名單。\n"
"如果您想清除本地白名單並讓所有用戶自由運行命令,您可以運行 {command_2} 來執行此操作。"

#: redbot/core/_diagnoser.py:265
msgid "Local blocklist prevents the user from running this command."
msgstr "本地黑名單阻止用戶運行此命令。"

#: redbot/core/_diagnoser.py:280
msgid "To fix this issue, you can either remove the user's roles from the local blocklist, or clear the local blocklist.\n"
"If you want to keep the local blocklist, you can run {command_1} which will remove the user's roles ({roles}) from the local blocklist.\n"
"If you instead want to clear the local blocklist and let all users run commands freely, you can run {command_2} to do that."
msgstr "要解決此問題,您可以從本地黑名單中刪除用戶的角色,或清除本地黑名單。\n"
"如果您想保留本地黑名單,您可以運行 {command_1},它將從本地黑名單中刪除用戶的角色 ({roles})。\n"
"如果您想清除本地黑名單並讓所有用戶自由運行命令,您可以運行 {command_2} 來執行此操作。"

#: redbot/core/_diagnoser.py:305
msgid "To fix this issue, you can either remove the user and their roles from the local blocklist, or clear the local blocklist.\n"
"If you want to keep the local blocklist, you can run {command_1} which will remove {user} and their roles ({roles}) from the local blocklist.\n"
"If you instead want to clear the local blocklist and let all users run commands freely, you can run {command_2} to do that."
msgstr "要解決此問題,您可以從本地黑名單中刪除用戶及其角色,或清除本地黑名單。\n"
"如果您想保留本地黑名單,您可以運行 {command_1},這將從本地黑名單中刪除 {user} 及其角色 ({roles})。\n"
"如果您想清除本地黑名單並讓所有用戶自由運行命令,您可以運行 {command_2} 來執行此操作。"

#: redbot/core/_diagnoser.py:327
msgid "To fix this issue, you can either remove the user from the local blocklist, or clear the local blocklist.\n"
"If you want to keep the local blocklist, you can run {command_1} which will remove {user} from the local blocklist.\n"
"If you instead want to clear the local blocklist and let all users run commands freely, you can run {command_2} to do that."
msgstr "要解決此問題,您可以從本地黑名單中刪除用戶,或清除本地黑名單。\n"
"如果您想保留本地黑名單,您可以運行 {command_1} 這將從本地黑名單中刪除 {user}。\n"
"如果您想清除本地黑名單並讓所有用戶自由運行命令,您可以運行 {command_2} 來執行此操作。"

#: redbot/core/_diagnoser.py:342
msgid "Allowlist and blocklist checks"
msgstr "白名單和黑名單檢查"

#: redbot/core/_diagnoser.py:374
msgid "Global, cog and command checks"
msgstr "全局、cog 和命令檢查"

#: redbot/core/_diagnoser.py:381
msgid "The given command is disabled in this guild."
msgstr "給定的命令在這個公會中被禁用。"

#: redbot/core/_diagnoser.py:383 redbot/core/_diagnoser.py:858
msgid "One of the parents of the given command is disabled globally."
msgstr "一個父級指令被全局禁用。"

#: redbot/core/_diagnoser.py:389
msgid "To fix this issue, you can run {command} which will enable the {affected_command} command in this guild."
msgstr "要解決此問題,您可以運行 {command} 來啟用此公會中的 {affected_command} 命令。"

#: redbot/core/_diagnoser.py:410
msgid "Other issues related to the checks"
msgstr "與檢查有關的其他問題"

#: redbot/core/_diagnoser.py:411
msgid "There's an issue related to the checks for {command} but we're not able to determine the exact cause."
msgstr "存在與 {command} 檢查相關的問題,但我們無法確定確切原因。"

#: redbot/core/_diagnoser.py:415
msgid "To fix this issue, a manual review of the global, cog and command checks is required."
msgstr "要解決此問題,需要手動檢查全局、cog 和命令檢查。"

#: redbot/core/_diagnoser.py:423
msgid "Global checks"
msgstr "全局檢查"

#: redbot/core/_diagnoser.py:433
msgid "One of the global checks for the command {command} failed with a message:\n"
"{message}"
msgstr "命令 {command} 的全局檢查之一失敗並顯示一條消息:\n"
"{message}"

#: redbot/core/_diagnoser.py:437
msgid "One of the global checks for the command {command} failed without a message."
msgstr "命令 {command} 的全局檢查之一失敗,沒有消息。"

#: redbot/core/_diagnoser.py:441
msgid "Cog check"
msgstr "Cog檢查"

#: redbot/core/_diagnoser.py:458
msgid "The cog check for the command {command} failed with a message:\n"
"{message}"
msgstr "命令 {command} 的 cog 檢查失敗並顯示一條消息:{message}"

#: redbot/core/_diagnoser.py:459
msgid "The cog check for the command {command} failed without a message."
msgstr "命令 {command} 的 cog 檢查失敗,沒有消息。"

#: redbot/core/_diagnoser.py:463
msgid "Command checks"
msgstr "命令檢查"

#: redbot/core/_diagnoser.py:477
msgid "One of the command checks for the command {command} failed with a message:\n"
"{message}"
msgstr "命令 {command} 的命令檢查之一失敗並顯示一條消息:{message}"

#: redbot/core/_diagnoser.py:481
msgid "One of the command checks for the command {command} failed without a message."
msgstr "命令 {command} 的命令檢查之一失敗,沒有消息。"

#: redbot/core/_diagnoser.py:485
msgid "Permissions verification"
msgstr "權限驗證"

#: redbot/core/_diagnoser.py:488
msgid "Cog permissions verification"
msgstr ""

#: redbot/core/_diagnoser.py:503
msgid "The cog of the given command is disabled in this guild."
msgstr "給予命令的cog在這個公會中被禁用。"

#: redbot/core/_diagnoser.py:504
msgid "To fix this issue, you can run {command} which will enable the {affected_cog} cog in this guild."
msgstr "要解決此問題,您可以運行 {command} 來啟用此公會中的 {affected_cog} cog。"

#: redbot/core/_diagnoser.py:518
msgid "Bot is missing some of the channel permissions ({permissions}) required by the {cog} cog."
msgstr "Bot 缺少 {cog} cog 所需的一些頻道權限 ({permissions})。"

#: redbot/core/_diagnoser.py:526
msgid "Bot is missing some of the channel permissions ({permissions}) required by the {command} command."
msgstr "Bot is missing some of the channel permissions ({permissions}) required by the {command} command."

#: redbot/core/_diagnoser.py:538
msgid "To fix this issue, grant the required permissions to the bot through role settings or channel overrides."
msgstr "透過身分組設定或通道覆寫向用戶授予所需的許可權."

#: redbot/core/_diagnoser.py:557 redbot/core/_diagnoser.py:653
msgid "Other issues related to the permissions."
msgstr "與檢查有關的其他問題."

#: redbot/core/_diagnoser.py:558
msgid "Fatal error: There's an issue related to the permissions for the {cog} cog but we're not able to determine the exact cause."
msgstr "存在與 {cog} 檢查相關的問題,但我們無法確定確切原因。"

#: redbot/core/_diagnoser.py:563
msgid "Fatal error: There's an issue related to the permissions for the {command} command but we're not able to determine the exact cause."
msgstr "存在與 {command} 檢查相關的問題,但我們無法確定確切原因。"

#: redbot/core/_diagnoser.py:567
msgid "This is an unexpected error, please report it on Red's issue tracker."
msgstr "這是一個意外錯誤,請在Red的問題跟蹤器上報告。"

#: redbot/core/_diagnoser.py:574
msgid "Ensure that the command is not bot owner only"
msgstr "確保命令不只是機器人所有者"

#: redbot/core/_diagnoser.py:582
msgid "The command is bot owner only and the given user is not a bot owner."
msgstr "該命令僅為機器人所有者,使用者不是機器人所有者。"

#: redbot/core/_diagnoser.py:583
msgid "This cannot be fixed - regular users cannot run bot owner only commands."
msgstr "這無法修復——普通使用者不能只執行機器人所有者的命令。"

#: redbot/core/_diagnoser.py:589
msgid "Permission hooks"
msgstr "許可"

#: redbot/core/_diagnoser.py:599
msgid "Fatal error: the result of permission hooks is inconsistent."
msgstr "致命錯誤:許可權的結果不一致。"

#: redbot/core/_diagnoser.py:600 redbot/core/_diagnoser.py:606
#: redbot/core/_diagnoser.py:844
msgid "To fix this issue, a manual review of the installed cogs is required."
msgstr "要解決此問題,需要手動檢查全局、cog 和命令檢查。"

#: redbot/core/_diagnoser.py:605
msgid "The access has been denied by one of the bot's permissions hooks."
msgstr "訪問已被機器人的一個許可權拒絕。"

#: redbot/core/_diagnoser.py:615
msgid "User's discord permissions, privilege level and rules from Permissions cog"
msgstr "使用者的Discord許可權、許可權級別和許可權cogs規則"

#: redbot/core/_diagnoser.py:630
msgid "The access has been denied due to the rules set for the {cog} cog with Permissions cog."
msgstr "由於為帶有許可權{cog} cog設定的規則,訪問已被拒絕。"

#: redbot/core/_diagnoser.py:635
msgid "The access has been denied due to the rules set for the {command} command with Permissions cog."
msgstr "由於為帶有許可權cog的{command} 命令設定的規則,訪問已被拒絕。"

#: redbot/core/_diagnoser.py:639
msgid "To fix the issue, a manual review of the rules is required."
msgstr "要解決此問題,需要手動檢查全局、cog 和命令檢查。"

#: redbot/core/_diagnoser.py:654
msgid "There's an issue related to the permissions of {cog} cog but we're not able to determine the exact cause."
msgstr "存在與 {cog} 檢查相關的問題,但我們無法確定確切原因。"

#: redbot/core/_diagnoser.py:659
msgid "There's an issue related to the permissions of {command} command but we're not able to determine the exact cause."
msgstr "存在與 {command} 檢查相關的問題,但我們無法確定確切原因。"

#: redbot/core/_diagnoser.py:663
msgid "To fix this issue, a manual review of the command is required."
msgstr "要解決此問題,需要手動檢查全局、cog 和命令檢查。"

#: redbot/core/_diagnoser.py:670
msgid "Permission checks"
msgstr "權限檢查"

#: redbot/core/_diagnoser.py:674
msgid "The access has been denied by one of the permissions checks of {cog} cog."
msgstr "{cog} cog的許可權檢查之一拒絕了訪問許可權。"

#: redbot/core/_diagnoser.py:678
msgid "The access has been denied by one of the permission checks of {command} command."
msgstr "{command} 指令的許可權檢查之一拒絕了訪問許可權。"

#: redbot/core/_diagnoser.py:686
msgid "To fix this issue, a manual review of the permission checks is required."
msgstr "要解決此問題,需要手動檢查全局、cog 和命令檢查。"

#: redbot/core/_diagnoser.py:692
msgid "User's discord permissions and privilege level"
msgstr "使用者的Discord許可權和許可權級別"

#: redbot/core/_diagnoser.py:701
msgid "grant the required permissions to the user through role settings or channel overrides"
msgstr "透過身分組設定或通道覆寫向用戶授予所需的許可權"

#: redbot/core/_diagnoser.py:707
msgid "The user is missing some of the channel permissions ({permissions}) required by the {cog} cog."
msgstr "用戶 缺少 {cog} cog 所需的一些頻道權限 ({permissions})。"

#: redbot/core/_diagnoser.py:712
msgid "The user is missing some of the channel permissions ({permissions}) required by the {command} command."
msgstr "使用者缺少{command} 命令所需的一些頻道許可權({permissions}) 。"

#: redbot/core/_diagnoser.py:721
msgid "the guild owner"
msgstr "公會擁有者"

#: redbot/core/_diagnoser.py:724
msgid "the mod role"
msgstr "mod 身分組"

#: redbot/core/_diagnoser.py:726
msgid "the admin role"
msgstr "管理者身分組"

#: redbot/core/_diagnoser.py:729
msgid "assign appropriate role to the user"
msgstr "為使用者分配適當的身分組"

#: redbot/core/_diagnoser.py:731
msgid "The user is missing the privilege level ({privilege_level}) required by the {cog} cog."
msgstr "使用者缺少{cog} 齒格所需的特權級別({privilege_level})。"

#: redbot/core/_diagnoser.py:738
msgid "The user is missing the privilege level ({privilege_level}) required by the {command} command."
msgstr "使用者缺少{command} 命令所需的特權級別({privilege_level})"

#: redbot/core/_diagnoser.py:751
msgid "add appropriate rule in the Permissions cog"
msgstr "在許可權cog中新增適當的規則"

#: redbot/core/_diagnoser.py:754
msgid "The user has neither the channel permissions ({permissions}) nor the privilege level ({privilege_level}) required by the {cog} cog."
msgstr "使用者既沒有{cog} 齒格所需的通道許可權({permissions}) 或特權級別({privilege_level})。"

#: redbot/core/_diagnoser.py:763
msgid "The user has neither the channel permissions ({permissions}) nor the privilege level ({privilege_level}) required by the {command} command."
msgstr "用戶既沒有頻道權限 ({permissions}) 也沒有 {command} 命令所需的權限級別 ({privilege_level})。"

#: redbot/core/_diagnoser.py:781
msgid "Checks and permissions verification for the command {command}"
msgstr "命令 {command} 的檢查和權限驗證"

#: redbot/core/_diagnoser.py:804 redbot/core/_diagnoser.py:917
msgid "Other command checks"
msgstr "其他命令檢查"

#: redbot/core/_diagnoser.py:805 redbot/core/_diagnoser.py:918
msgid "The given command is failing one of the required checks."
msgstr "給的命令沒有透過所需的檢查之一。"

#: redbot/core/_diagnoser.py:806 redbot/core/_diagnoser.py:919
msgid "To fix this issue, a manual review of the command's checks is required."
msgstr "要解決此問題,需要手動檢查全局、cog 和命令檢查。"

#: redbot/core/_diagnoser.py:817
msgid "Global 'call once' checks"
msgstr "全局“呼叫一次”檢查"

#: redbot/core/_diagnoser.py:839
msgid "Other global 'call once' checks"
msgstr "其他全局“呼叫一次”檢查"

#: redbot/core/_diagnoser.py:840
msgid "One of the global 'call once' checks implemented by a 3rd-party cog prevents this command from being ran."
msgstr "實施了一個全局“呼叫一次”檢查但第三方cog阻止此命令被執行。"

#: redbot/core/_diagnoser.py:849
msgid "Check if the command is disabled"
msgstr "檢查命令是否被禁用"

#: redbot/core/_diagnoser.py:859 redbot/core/_diagnoser.py:873
msgid "To fix this issue, you can run {command} which will enable the {affected_command} command globally."
msgstr "要解決此問題,您可以運行 {command},它將全局啟用 {affected_command} 命令。"

#: redbot/core/_diagnoser.py:872
msgid "The given command is disabled globally."
msgstr "給的命令全局禁用。"

#: redbot/core/_diagnoser.py:885
msgid "Checks and permissions verification"
msgstr "檢查和許可權驗證"

#: redbot/core/_diagnoser.py:936
msgid "Passed"
msgstr "通過"

#: redbot/core/_diagnoser.py:938
msgid "Failed"
msgstr "失敗"

#: redbot/core/_diagnoser.py:967
msgid "All checks passed and no issues were detected. Make sure that the given parameters correspond to the channel, user, and command name that have been problematic.\n\n"
"If you still can't find the issue, it is likely that one of the 3rd-party cogs you're using adds a global or cog local before invoke hook that prevents the command from getting invoked as this can't be diagnosed with this tool."
msgstr "所有檢查都通過了,沒有檢測到任何問題。 確保給定的引數與有問題的通道、使用者和命令名稱相對應。\n\n"
"如果您仍然找不到問題,您正在使用的第三方cog之一可能會在呼叫hook之前新增一個全局cog或本地cog,以防止命令被呼叫,因為此工具無法診斷。"

#: redbot/core/_diagnoser.py:978
msgid "The bot has been able to identify the issue."
msgstr "機器人已經能夠識別問題。"

#: redbot/core/_diagnoser.py:981
msgid "Detected issue: "
msgstr "檢測到的問題: "

#: redbot/core/_diagnoser.py:983
msgid "Solution: "
msgstr "解決方案: "

#: redbot/core/_diagnoser.py:985
msgid "\n"
"Here's a detailed report in case you need it:"
msgstr "\n"
"這是一份詳細的報告,以備不時之需:"

#: redbot/core/_diagnoser.py:986
msgid "Channel: "
msgstr "頻道: "

#: redbot/core/_diagnoser.py:987
msgid "Command caller: "
msgstr "使用命令的人: "

#: redbot/core/_diagnoser.py:988
msgid "Command: "
msgstr "命令: "

#: redbot/core/_diagnoser.py:989
msgid "Tests that have been ran:"
msgstr "已運行的測試:"

#: redbot/core/_events.py:56
msgid "Your Red instance is out of date! {} is the current version, however you are using {}!"
msgstr "您的紅色實例已過時! {} 是當前版本,但您使用的是 {}!"

#: redbot/core/_events.py:65
msgid "\n\n"
"While the following command should work in most scenarios as it is based on your current OS, environment, and Python version, **we highly recommend you to read the update docs at <{docs}> and make sure there is nothing else that needs to be done during the update.**"
msgstr "\n\n"
"雖然以下命令應該在大多數情況下都有效,因為它基於您當前的操作系統、環境和 Python 版本,但 **我們強烈建議您閱讀 <{docs}> 上的更新文檔並確保沒有其他需要 在更新期間完成。**"

#: redbot/core/_events.py:74
msgid "\n\n"
"You have Python `{py_version}` and this update requires `{req_py}`; you cannot simply run the update command.\n\n"
"You will need to follow the update instructions in our docs above, if you still need help updating after following the docs go to our #support channel in <https://discord.gg/red>"
msgstr "\n\n"
"您有 Python `{py_version}` 並且此更新需要 `{req_py}`; 您不能簡單地運行更新命令。\n\n"
"您將需要按照我們上面文檔中的更新說明進行操作,如果您在按照文檔操作後仍然需要更新幫助,請訪問我們在 <https://discord.gg/red> 中的#support 頻道"

#: redbot/core/_events.py:120
msgid "\n\n"
"To update your bot, first shutdown your bot then open a window of {console} (Not as admin) and run the following:{command_1}\n"
"Once you've started up your bot again, we recommend that you update any installed 3rd-party cogs with this command in Discord:{command_2}"
msgstr "\n\n"
"要更新您的機器人,請先關閉您的機器人,然後打開 {console} 窗口(非管理員身份)並運行以下命令:{command_1}\n"
"再次啟動機器人後,我們建議您在 Discord 中使用此命令更新任何已安裝的第 3 方齒輪:{command_2}"

#: redbot/core/_events.py:128
msgid "Command Prompt"
msgstr "命令提示符"

#: redbot/core/_events.py:128
msgid "Terminal"
msgstr "終端"

#: redbot/core/_events.py:240
msgid "`{user_input}` is not a valid value for `{command}`"
msgstr "`{user_input}` 不是 `{command}` 的有效值"

#: redbot/core/_events.py:251 redbot/core/_events.py:304
msgid "Argument `{parameter_name}` must be a positive integer."
msgstr "參數`{parameter_name}`必須是正整數"

#: redbot/core/_events.py:253 redbot/core/_events.py:306
msgid "Argument `{parameter_name}` must be an integer no more than {maximum}."
msgstr "參數 `{parameter_name}` 必須是不大於 {maximum} 的整數"

#: redbot/core/_events.py:257 redbot/core/_events.py:310
msgid "Argument `{parameter_name}` must be an integer no less than {minimum}."
msgstr "參數 `{parameter_name}` 必須是不小於 {minimum} 的整數"

#: redbot/core/_events.py:261 redbot/core/_events.py:314
msgid "Argument `{parameter_name}` must be an integer between {minimum} and {maximum}."
msgstr "參數'{parameter_name}'必須是介於 {minimum} 和 {maximum} 之間的整數"

#: redbot/core/_events.py:266 redbot/core/_events.py:319
msgid "Argument `{parameter_name}` must be a positive number."
msgstr "參數'{parameter_name}'必須是正數"

#: redbot/core/_events.py:268 redbot/core/_events.py:321
msgid "Argument `{parameter_name}` must be a number no more than {maximum}."
msgstr "參數 `{parameter_name}` 必須是不大於 {maximum} 的數字"

#: redbot/core/_events.py:272
msgid "Argument `{parameter_name}` must be a number no less than {maximum}."
msgstr "參數 `{parameter_name}` 必須是不小於 {maximum} 的數字"

#: redbot/core/_events.py:276 redbot/core/_events.py:329
msgid "Argument `{parameter_name}` must be a number between {minimum} and {maximum}."
msgstr "參數'{parameter_name}'必須是介於 {minimum} 和 {maximum} 之間的數字"

#: redbot/core/_events.py:281 redbot/core/_events.py:334
msgid "Argument `{parameter_name}` must be a string with a length of no more than {maximum}."
msgstr "參數 `{parameter_name}` 必須是長度不超過 {maximum} 的字串"

#: redbot/core/_events.py:285 redbot/core/_events.py:338
msgid "Argument `{parameter_name}` must be a string with a length of no less than {minimum}."
msgstr "參數 `{parameter_name}` 必須是長度不少於 {minimum} 的字串"

#: redbot/core/_events.py:289 redbot/core/_events.py:342
msgid "Argument `{parameter_name}` must be a string with a length of between {minimum} and {maximum}."
msgstr "參數 `{parameter_name}` 必須是長度介於 {minimum} 和 {maximum} 之間的字串"

#: redbot/core/_events.py:325
msgid "Argument `{parameter_name}` must be a number no less than {minimum}."
msgstr "參數 `{parameter_name}` 必須是不小於 {minimum} 的數字"

#: redbot/core/_events.py:355
msgid "\"{argument}\" is not an integer."
msgstr "“{argument}”不是整數。"

#: redbot/core/_events.py:358
msgid "\"{argument}\" is not a number."
msgstr "“{argument}”不是數字。"

#: redbot/core/_events.py:385 redbot/core/tree.py:292
msgid "Error in command '{command}'. Check your console or logs for details."
msgstr "命令“{command}”出錯。 檢查您的控制台或日誌以獲取詳細信息。"

#: redbot/core/_events.py:388 redbot/core/tree.py:295
msgid "Error in command '{command}'."
msgstr "指令“{command}”出錯。"

#: redbot/core/_events.py:406 redbot/core/tree.py:309
msgid "I require the {permission} permission to execute that command."
msgstr "我需要 {permission} 權限才能執行該命令。"

#: redbot/core/_events.py:410 redbot/core/tree.py:313
msgid "I require {permission_list} permissions to execute that command."
msgstr "我需要 {permission_list} 權限才能執行該命令。"

#: redbot/core/_events.py:418 redbot/core/tree.py:320
msgid "That command is not available in DMs."
msgstr "該指令在 DM 中不可用。"

#: redbot/core/_events.py:420
msgid "That command is only available in DMs."
msgstr "該指令僅在 DM 中可用。"

#: redbot/core/_events.py:422
msgid "That command is only available in NSFW channels."
msgstr "該指令僅在 NSFW 頻道中可用。"

#: redbot/core/_events.py:434 redbot/core/tree.py:326
msgid "This command is on cooldown. Try again {relative_time}."
msgstr "此命令正在冷卻。 {relative_time} 再試一次。"

#: redbot/core/_events.py:441
msgid "Too many people using this command. It can only be used {number} times concurrently."
msgstr "使用此指令的人太多。它只能同時使用 {number} 次。"

#: redbot/core/_events.py:446
msgid "Too many people using this command. It can only be used once concurrently."
msgstr "使用此指令的人太多。 它只能同時使用一次。"

#: redbot/core/_events.py:452
msgid "That command is still completing, it can only be used {number} times per {type} concurrently."
msgstr "該命令仍在完成中,每個 {type} 只能同時使用 {number} 次。"

#: redbot/core/_events.py:457
msgid "That command is still completing, it can only be used once per {type} concurrently."
msgstr "該命令仍在完成,每個 {type} 只能同時使用一次。"

#: redbot/core/_events.py:463
msgid "Too many people using this command. It can only be used {number} times per {type} concurrently."
msgstr "使用此命令的人太多。 每個{type} 只能同時使用{number} 次。"

#: redbot/core/_events.py:468
msgid "Too many people using this command. It can only be used once per {type} concurrently."
msgstr "使用此指令的人太多。每個{type} 只能同時使用一次。"

#: redbot/core/bank.py:1060
msgid "Can't pay for this command in DM without a global bank."
msgstr "如果沒有全球銀行,就無法在 DM 中支付此命令。 "

#: redbot/core/bank.py:1067
msgid "You need at least {cost} {currency} to use this command."
msgstr "您至少需要 {cost} {currency} 才能使用此命令。"

#: redbot/core/bot.py:2378
msgid "There is still one message remaining. Type {command_1} to continue or {command_2} to upload all contents as a file."
msgstr ""

#: redbot/core/bot.py:2383
msgid "There are still {count} messages remaining. Type {command_1} to continue or {command_2} to upload all contents as a file."
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:197
msgid "Alias {alias_name} is already an existing command or alias in one of the loaded cogs."
msgstr "別名 {alias_name} 已經是一個已加載的 cogs 中的現有命令或別名。"

#: redbot/core/core_commands.py:202
msgid "Command {command_name} is already an existing command or alias in one of the loaded cogs."
msgstr "命令 {command_name} 已經是一個已加載的 cogs 中的現有命令或別名。"

#: redbot/core/core_commands.py:391
#, docstring
msgid "\n"
"    The Core cog has many commands related to core functions.\n\n"
"    These commands come loaded with every Red bot, and cover some of the most basic usage of the bot.\n"
"    "
msgstr "\n"
"The Core cog has many commands related to core functions.\n\n"
"    These commands come loaded with every Red bot, and cover some of the most basic usage of the bot.\n"
"    "

#: redbot/core/core_commands.py:403
#, docstring
msgid "Pong."
msgstr "砰。"

#: redbot/core/core_commands.py:408
#, docstring
msgid "Shows info about [botname]."
msgstr "顯示有​​關 [botname] 的信息。"

#: redbot/core/core_commands.py:435
msgid "This bot is an instance of [Red, an open source Discord bot]({}) created by [Twentysix]({}) and [improved by many]({}).\n\n"
"Red is backed by a passionate community who contributes and creates content for everyone to enjoy. [Join us today]({}) and help us improve!\n\n"
"(c) Cog Creators"
msgstr "這個機器人是 [Red, an open source Discord bot]({}) 的一個實例,由 [Twentysix]({}) 和 [由 many 改進]({}) 創建。\n\n"
"Red 得到了一個充滿激情的社區的支持,他們貢獻並創造了供所有人欣賞的內容。 [今天加入我們]({}) 幫助我們改進!\n\n"
"(c) cog創造者"

#: redbot/core/core_commands.py:446
msgid "Instance owned by team"
msgstr "團隊擁有的實例"

#: redbot/core/core_commands.py:446
msgid "Instance owned by"
msgstr "擁有的實例"

#: redbot/core/core_commands.py:451
msgid "Red version"
msgstr "Red 版本"

#: redbot/core/core_commands.py:454 redbot/core/core_commands.py:510
msgid "Yes, {version} is available."
msgstr "是的,{version} 可用"

#: redbot/core/core_commands.py:458 redbot/core/core_commands.py:514
msgid "Checking for updates failed."
msgstr "檢查更新失敗"

#: redbot/core/core_commands.py:459
msgid "Outdated"
msgstr "已過期"

#: redbot/core/core_commands.py:461
msgid "About this instance"
msgstr "關於這個實例"

#: redbot/core/core_commands.py:462
msgid "About Red"
msgstr "關於 Red"

#: redbot/core/core_commands.py:465 redbot/core/core_commands.py:523
msgid "Bringing joy since 02 Jan 2016 (over {} days ago!)"
msgstr "自 2016 年 1 月 2 日(過了 {} 天前!)"

#: redbot/core/core_commands.py:473
msgid "This bot is an instance of Red, an open source Discord bot (1) created by Twentysix (2) and improved by many (3).\n\n"
"Red is backed by a passionate community who contributes and creates content for everyone to enjoy. Join us today (4) and help us improve!\n\n"
"(c) Cog Creators"
msgstr "該機器人是 Red 的一個實例,這是一個開源 Discord 機器人 (1),由 Twentysix (2) 創建並經過許多 (3) 改進。\n\n"
"Red 得到了一個充滿激情的社區的支持,他們貢獻並創造了供所有人欣賞的內容。今天加入我們 (4) 並幫助我們改進!\n\n"
"(c) cog創造者"

#: redbot/core/core_commands.py:484
msgid "Instance owned by team: [{owner}]\n"
"Python:                 [{python_version}] (5)\n"
"discord.py:             [{dpy_version}] (6)\n"
"Red version:            [{red_version}] (7)\n"
msgstr "團隊擁有的實例:[{owner}]\n"
"Python:[{python_version}] (5)\n"
"discord.py: [{dpy_version}] (6)\n"
"Red版本:[{red_version}] (7)\n"

#: redbot/core/core_commands.py:496
msgid "Instance owned by: [{owner}]\n"
"Python:            [{python_version}] (5)\n"
"discord.py:        [{dpy_version}] (6)\n"
"Red version:       [{red_version}] (7)\n"
msgstr "實例擁有者:[{owner}]\n"
"Python:[{python_version}] (5)\n"
"discord.py: [{dpy_version}] (6)\n"
"Red版本:[{red_version}] (7)\n"

#: redbot/core/core_commands.py:515
msgid "Outdated:          [{state}]\n"
msgstr "過時:[{state}]\n"

#: redbot/core/core_commands.py:518
msgid "**About Red**\n"
msgstr "**關於Red**\n"

#: redbot/core/core_commands.py:529
msgid "**About this instance**\n"
msgstr "**關於這個實例**\n"

#: redbot/core/core_commands.py:531
msgid "**References**\n"
"1. <{}>\n"
"2. <{}>\n"
"3. <{}>\n"
"4. <{}>\n"
"5. <{}>\n"
"6. <{}>\n"
"7. <{}>\n"
msgstr "**參考**\n"
"1. <{}>\n"
"2. <{}>\n"
"3. <{}>\n"
"4. <{}>\n"
"5. <{}>\n"
"6. <{}>\n"
"7. <{}>\n"

#: redbot/core/core_commands.py:553
#, docstring
msgid "Shows [botname]'s uptime."
msgstr "顯示 [botname] 的正常運行時間。"

#: redbot/core/core_commands.py:556
msgid "Less than one second."
msgstr "不到一秒。"

#: redbot/core/core_commands.py:558
msgid "I have been up for: **{time_quantity}** (since {timestamp})"
msgstr "我一直在準備:**{time_quantity}**(自 {timestamp} 起)"

#: redbot/core/core_commands.py:565
#, docstring
msgid "\n"
"        Commands which interact with the data [botname] has about you.\n\n"
"        More information can be found in the [End User Data Documentation.](https://docs.discord.red/en/stable/red_core_data_statement.html)\n"
"        "
msgstr "\n"
"與 [botname] 有關您的數據交互的命令。\n\n"
"        更多信息可以在 [最終用戶數據文檔](https://docs.discord.red/en/stable/red_core_data_statement.html) 中找到。        "

#: redbot/core/core_commands.py:576
#, docstring
msgid "\n"
"        Find out what type of data [botname] stores and why.\n\n"
"        **Example:**\n"
"        - `[p]mydata whatdata`\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:586
msgid "This bot stores some data about users as necessary to function. This is mostly the ID your user is assigned by Discord, linked to a handful of things depending on what you interact with in the bot. There are a few commands which store it to keep track of who created something. (such as playlists) For full details about this as well as more in depth details of what is stored and why, see {link}.\n\n"
"Additionally, 3rd party addons loaded by the bot's owner may or may not store additional things. You can use `{prefix}mydata 3rdparty` to view the statements provided by each 3rd-party addition."
msgstr "該機器人會根據需要存儲有關用戶的一些數據以發揮作用。 這主要是 Discord 為您的用戶分配的 ID,根據您在 bot 中與之交互的內容與一些事物相關聯。 有一些命令可以存儲它以跟踪誰創建了某些東西。(例如播放列表)有關此內容的完整詳細信息以及有關存儲內容和原因的更多詳細信息,請參閱{link}。\n\n"
"此外,機器人所有者加載的第 3 方插件可能會或可能不會存儲其他內容。 您可以使用 `{prefix}mydata 3rdparty` 查看每個 3rd-party 添加提供的語句。"

#: redbot/core/core_commands.py:605
#, docstring
msgid "View the End User Data statements of each 3rd-party module.\n\n"
"        This will send an attachment with the End User Data statements of all loaded 3rd party cogs.\n\n"
"        **Example:**\n"
"        - `[p]mydata 3rdparty`\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:616
msgid "I need to be able to attach files (try in DMs?)."
msgstr "我需要能夠附加文件(嘗試在 DM 中?)。"

#: redbot/core/core_commands.py:626
msgid "This instance does not appear to have any 3rd-party extensions loaded."
msgstr "此實例似乎沒有加載任何第 3 方擴展。"

#: redbot/core/core_commands.py:646
msgid "3rd party End User Data statements"
msgstr "第 3 方最終用戶數據聲明"

#: redbot/core/core_commands.py:648
msgid "The following are statements provided by 3rd-party extensions."
msgstr "以下是第 3 方擴展提供的聲明。"

#: redbot/core/core_commands.py:653
msgid "3rd-party extensions without statements\n"
msgstr "不帶語句的 3rd 方擴展\n"

#: redbot/core/core_commands.py:664
msgid "Here's a generated page with the statements provided by 3rd-party extensions."
msgstr "這是一個生成的頁面,其中包含第 3 方擴展提供的語句。"

#: redbot/core/core_commands.py:679
msgid "Did not get confirmation, cancelling."
msgstr "沒有得到確認,取消。"

#: redbot/core/core_commands.py:684
msgid "Did not get a matching confirmation, cancelling."
msgstr "沒有得到匹配的確認,取消。"

#: redbot/core/core_commands.py:695
#, docstring
msgid "\n"
"        Have [botname] forget what it knows about you.\n\n"
"        This may not remove all data about you, data needed for operation,\n"
"        such as command cooldowns will be kept until no longer necessary.\n\n"
"        Further interactions with [botname] may cause it to learn about you again.\n\n"
"        **Example:**\n"
"        - `[p]mydata forgetme`\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:710
msgid "This command ({command}) does not support non-interactive usage."
msgstr "此命令 ({command}) 不支持非交互式使用。"

#: redbot/core/core_commands.py:717
msgid "This will cause the bot to get rid of and/or disassociate data from you. It will not get rid of operational data such as modlog entries, warnings, or mutes. If you are sure this is what you want, please respond with the following:"
msgstr "這將導致機器人擺脫和/或分離與您的數據。 它不會刪除操作數據,例如 modlog 條目、警告或靜音。 如果您確定這是您想要的,請回復以下內容:"

#: redbot/core/core_commands.py:727
msgid "This may take some time."
msgstr "這可能會花上好一段時間"

#: redbot/core/core_commands.py:740
msgid "I tried to delete all non-operational data about you (that I know how to delete) {mention}, however the following modules errored: {modules}. Additionally, the following cogs errored: {cogs}.\n"
"Please contact the owner of this bot to address this.\n"
"Note: Outside of these failures, data should have been deleted."
msgstr "我試圖刪除關於您的所有非操作數據(我知道如何刪除){mention},但是以下模塊出錯:{modules}。 此外,以下 cogs 出錯:{cogs}。\n"
"請聯繫此機器人的所有者以解決此問題。\n"
"注意:在這些故障之外,數據應該已被刪除。"

#: redbot/core/core_commands.py:755
msgid "I tried to delete all non-operational data about you (that I know how to delete) {mention}, however the following cogs errored: {cogs}.\n"
"Please contact the owner of this bot to address this.\n"
"Note: Outside of these failures, data should have been deleted."
msgstr "我試圖刪除關於您的所有非操作數據(我知道如何刪除){mention},但是以下 cogs 出錯:{cogs}。\n"
"請聯繫此機器人的所有者以解決此問題。\n"
"注意:在這些故障之外,數據應該已被刪除。"

#: redbot/core/core_commands.py:765
msgid "I tried to delete all non-operational data about you (that I know how to delete) {mention}, however the following modules errored: {modules}.\n"
"Please contact the owner of this bot to address this.\n"
"Note: Outside of these failures, data should have been deleted."
msgstr "我試圖刪除關於您的所有非操作數據(我知道如何刪除){mention},但是以下模塊出錯:{modules}。 此外,以下 cogs 出錯:。\n"
"請聯繫此機器人的所有者以解決此問題。\n"
"注意:在這些故障之外,數據應該已被刪除。"

#: redbot/core/core_commands.py:775
msgid "I've deleted any non-operational data about you (that I know how to delete) {mention}"
msgstr "我已刪除有關您的所有非操作數據 (我知道如何刪除){mention}"

#: redbot/core/core_commands.py:783 redbot/core/core_commands.py:950
#: redbot/core/core_commands.py:1036 redbot/core/core_commands.py:1107
msgid "{mention} The following cogs did not handle deletion:\n"
"{cogs}."
msgstr "{mention} 以下 cogs 未處理刪除:\n"
"{cogs}。"

#: redbot/core/core_commands.py:793
#, docstring
msgid "[Coming Soon] Get what data [botname] has about you."
msgstr "[即將推出] 獲取 [botname] 擁有的關於您的哪些數據。"

#: redbot/core/core_commands.py:795
msgid "This command doesn't do anything yet, but we're working on adding support for this."
msgstr "此命令尚未執行任何操作,但我們正在努力添加對此的支持。"

#: redbot/core/core_commands.py:804
#, docstring
msgid "\n"
"        Commands for more complete data handling.\n"
"        "
msgstr "\n"
"用於更完整數據處理的命令。        "

#: redbot/core/core_commands.py:810
#, docstring
msgid "\n"
"        Set the bot to allow users to request a data deletion.\n\n"
"        This is on by default.\n"
"        Opposite of `[p]mydata ownermanagement disallowuserdeletions`\n\n"
"        **Example:**\n"
"        - `[p]mydata ownermanagement allowuserdeletions`\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:821
msgid "User can delete their own data. This will not include operational data such as blocked users."
msgstr "用戶可以刪除自己的數據。 這不包括操作數據,例如被阻止的用戶。"

#: redbot/core/core_commands.py:829
#, docstring
msgid "\n"
"        Set the bot to not allow users to request a data deletion.\n\n"
"        Opposite of `[p]mydata ownermanagement allowuserdeletions`\n\n"
"        **Example:**\n"
"        - `[p]mydata ownermanagement disallowuserdeletions`\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:838
msgid "User can not delete their own data."
msgstr "用戶不能刪除自己的數據。"

#: redbot/core/core_commands.py:842
#, docstring
msgid "\n"
"        Sets how user deletions are treated.\n\n"
"        **Example:**\n"
"        - `[p]mydata ownermanagement setuserdeletionlevel 1`\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `<level>` - The strictness level for user deletion. See Level guide below.\n\n"
"        Level:\n"
"        - `0`: What users can delete is left entirely up to each cog.\n"
"        - `1`: Cogs should delete anything the cog doesn't need about the user.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:859
msgid "Cogs will be instructed to remove all non operational data upon a user request."
msgstr "Cogs 將被指示根據用戶請求刪除所有非操作數據。"

#: redbot/core/core_commands.py:867
msgid "Cogs will be informed a user has made a data deletion request, and the details of what to delete will be left to the discretion of the cog author."
msgstr "Cogs 將被告知用戶已提出數據刪除請求,刪除內容的詳細信息將由 cogs 作者自行決定。"

#: redbot/core/core_commands.py:878
#, docstring
msgid "\n"
"        Handle a deletion request from Discord.\n\n"
"        This will cause the bot to get rid of or disassociate all data from the specified user ID.\n"
"        You should not use this unless Discord has specifically requested this with regard to a deleted user.\n"
"        This will remove the user from various anti-abuse measures.\n"
"        If you are processing a manual request from a user, you may want `[p]mydata ownermanagement deleteforuser` instead.\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `<user_id>` - The id of the user whose data would be deleted.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:892
msgid "This will cause the bot to get rid of or disassociate all data from the specified user ID. You should not use this unless Discord has specifically requested this with regard to a deleted user. This will remove the user from various anti-abuse measures. If you are processing a manual request from a user, you may want `{prefix}{command_name}` instead.\n\n"
"If you are sure this is what you intend to do please respond with the following:"
msgstr "這將導致機器人擺脫或取消與指定用戶 ID 的所有數據的關聯。 除非 Discord 針對已刪除的用戶明確要求這樣做,否則您不應使用它。 這將使用戶擺脫各種反濫用措施。 如果您正在處理來自用戶的手動請求,您可能需要 `{prefix}{command_name}` 代替。\n\n"
"如果您確定這是您打算做的,請回復以下內容:"

#: redbot/core/core_commands.py:910 redbot/core/core_commands.py:1067
msgid "I tried to delete all data about that user, (that I know how to delete) however the following modules errored: {modules}. Additionally, the following cogs errored: {cogs}\n"
"Please check your logs and contact the creators of these cogs and modules.\n"
"Note: Outside of these failures, data should have been deleted."
msgstr "我試圖刪除有關該用戶的所有數據(我知道如何刪除) 但是以下模塊出錯:{modules}。 此外,以下 cogs 出錯:{cogs}\n"
"請檢查您的日誌並聯繫這些 cogs 和模塊的創建者。\n"
"注意:在這些故障之外,數據應該已被刪除。"

#: redbot/core/core_commands.py:925 redbot/core/core_commands.py:1082
msgid "I tried to delete all data about that user, (that I know how to delete) however the following cogs errored: {cogs}.\n"
"Please check your logs and contact the creators of these cogs and modules.\n"
"Note: Outside of these failures, data should have been deleted."
msgstr "我試圖刪除有關該用戶的所有數據(我知道如何刪除) 但是以下 cogs 出錯:{cogs}。\n"
"請檢查您的日誌並聯繫這些 cogs 和模塊的創建者。\n"
"注意:在這些故障之外,數據應該已被刪除。"

#: redbot/core/core_commands.py:936 redbot/core/core_commands.py:1093
msgid "I tried to delete all data about that user, (that I know how to delete) however the following modules errored: {modules}.\n"
"Please check your logs and contact the creators of these cogs and modules.\n"
"Note: Outside of these failures, data should have been deleted."
msgstr "我試圖刪除有關該用戶的所有數據(我知道如何刪除) 但是以下模塊出錯:{modules}。\n"
"請檢查您的日誌並聯繫這些 cogs 和模塊的創建者。\n"
"注意:在這些故障之外,數據應該已被刪除。"

#: redbot/core/core_commands.py:946 redbot/core/core_commands.py:1103
msgid "I've deleted all data about that user that I know how to delete."
msgstr "我已經刪除了有關該用戶的所有我知道如何刪除的數據。"

#: redbot/core/core_commands.py:957
#, docstring
msgid "Delete data [botname] has about a user for a user.\n\n"
"        This will cause the bot to get rid of or disassociate a lot of non-operational data from the specified user.\n"
"        Users have access to a different command for this unless they can't interact with the bot at all.\n"
"        This is a mostly safe operation, but you should not use it unless processing a request from this user as it may impact their usage of the bot.\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `<user_id>` - The id of the user whose data would be deleted.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:968
msgid "This will cause the bot to get rid of or disassociate a lot of non-operational data from the specified user. Users have access to different command for this unless they can't interact with the bot at all. This is a mostly safe operation, but you should not use it unless processing a request from this user as it may impact their usage of the bot. \n\n"
"If you are sure this is what you intend to do please respond with the following:"
msgstr "這將導致機器人擺脫或解除與指定用戶的大量非操作數據的關聯。 用戶可以為此訪問不同的命令,除非他們根本無法與機器人交互。 這是一個最安全的操作,但除非處理來自該用戶的請求,否則不應使用它,因為它可能會影響他們對機器人的使用。\n\n"
"如果您確定這是您打算做的,請回復以下內容:"

#: redbot/core/core_commands.py:991
msgid "I tried to delete all non-operational data about that user, (that I know how to delete) however the following modules errored: {modules}. Additionally, the following cogs errored: {cogs}\n"
"Please check your logs and contact the creators of these cogs and modules.\n"
"Note: Outside of these failures, data should have been deleted."
msgstr "我試圖刪除有關該用戶的所有非操作數據(我知道如何刪除) 但是以下模塊出錯:{modules}。 此外,以下 cogs 出錯:{cogs}\n"
"請檢查您的日誌並聯繫這些 cogs 和模塊的創建者。\n"
"注意:在這些故障之外,數據應該已被刪除。"

#: redbot/core/core_commands.py:1006
msgid "I tried to delete all non-operational data about that user, (that I know how to delete) however the following cogs errored: {cogs}.\n"
"Please check your logs and contact the creators of these cogs and modules.\n"
"Note: Outside of these failures, data should have been deleted."
msgstr "我試圖刪除有關該用戶的所有非操作數據(我知道如何刪除) 但是以下 cogs 錯誤:{cogs}。\n"
"請檢查您的日誌並聯繫這些 cogs 和模塊的創建者。\n"
"注意:在這些故障之外,數據應該已被刪除。"

#: redbot/core/core_commands.py:1017
msgid "I tried to delete all non-operational data about that user, (that I know how to delete) however the following modules errored: {modules}.\n"
"Please check your logs and contact the creators of these cogs and modules.\n"
"Note: Outside of these failures, data should have been deleted."
msgstr "我試圖刪除有關該用戶的所有非操作數據(我知道如何刪除) 但是以下 cogs 錯誤:{modules}。\n"
"請檢查您的日誌並聯繫這些 cogs 和模塊的創建者。\n"
"注意:在這些故障之外,數據應該已被刪除。"

#: redbot/core/core_commands.py:1028
msgid "I've deleted all non-operational data about that user that I know how to delete."
msgstr "我已經刪除了有關該用戶的所有我知道如何刪除的數據。"

#: redbot/core/core_commands.py:1043
#, docstring
msgid "Delete data [botname] has about a user.\n\n"
"        This will cause the bot to get rid of or disassociate a lot of data about the specified user.\n"
"        This may include more than just end user data, including anti abuse records.\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `<user_id>` - The id of the user whose data would be deleted.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:1053
msgid "This will cause the bot to get rid of or disassociate a lot of data about the specified user. This may include more than just end user data, including anti abuse records.\n\n"
"If you are sure this is what you intend to do please respond with the following:"
msgstr "這將導致機器人擺脫或取消與指定用戶有關的大量數據。 這可能不僅包括最終用戶數據,還包括反濫用記錄。\n\n"
"如果您確定這是您打算做的,請回復以下內容:"

#: redbot/core/core_commands.py:1114
#, docstring
msgid "\n"
"        Commands for toggling embeds on or off.\n\n"
"        This setting determines whether or not to use embeds as a response to a command (for commands that support it).\n"
"        The default is to use embeds.\n\n"
"        The embed settings are checked until the first True/False in this order:\n\n"
"        - In guild context:\n"
"          1. Channel override - `[p]embedset channel`\n"
"          2. Server command override - `[p]embedset command server`\n"
"          3. Server override - `[p]embedset server`\n"
"          4. Global command override - `[p]embedset command global`\n"
"          5. Global setting  -`[p]embedset global`\n\n"
"        - In DM context:\n"
"          1. User override - `[p]embedset user`\n"
"          2. Global command override - `[p]embedset command global`\n"
"          3. Global setting - `[p]embedset global`\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:1139
#, docstring
msgid "\n"
"        Show the current embed settings.\n\n"
"        Provide a command name to check for command specific embed settings.\n\n"
"        **Examples:**\n"
"        - `[p]embedset showsettings` - Shows embed settings.\n"
"        - `[p]embedset showsettings info` - Also shows embed settings for the 'info' command.\n"
"        - `[p]embedset showsettings \"ignore list\"` - Checking subcommands requires quotes.\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `[command]` - Checks this command for command specific embed settings.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:1155
msgid "Embed settings:\n\n"
msgstr "嵌入設置:\n\n"

#: redbot/core/core_commands.py:1157
msgid "Global default: {value}\n"
msgstr "全局默認值:{value}\n"

#: redbot/core/core_commands.py:1162
msgid "Global command setting for {command} command: {value}\n"
msgstr "{command} 命令的全局命令設置:{value}\n"

#: redbot/core/core_commands.py:1168
msgid "Guild setting: {value}\n"
msgstr "伺服器設置:{value}\n"

#: redbot/core/core_commands.py:1173
msgid "Server command setting for {command} command: {value}\n"
msgstr "{command} 命令的全局命令設置:{value}\n"

#: redbot/core/core_commands.py:1179
msgid "Channel setting: {value}\n"
msgstr "頻道設置:{value}\n"

#: redbot/core/core_commands.py:1182
msgid "User setting: {value}"
msgstr "使用者設定: {value}"

#: redbot/core/core_commands.py:1188
#, docstring
msgid "\n"
"        Toggle the global embed setting.\n\n"
"        This is used as a fallback if the user or guild hasn't set a preference.\n"
"        The default is to use embeds.\n\n"
"        To see full evaluation order of embed settings, run `[p]help embedset`.\n\n"
"        **Example:**\n"
"        - `[p]embedset global`\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:1202
msgid "Embeds are now disabled by default."
msgstr "現在默認禁用嵌入訊息。"

#: redbot/core/core_commands.py:1205
msgid "Embeds are now enabled by default."
msgstr "現在默認啟用嵌入訊息。"

#: redbot/core/core_commands.py:1211
#, docstring
msgid "\n"
"        Set the server's embed setting.\n\n"
"        If set, this is used instead of the global default to determine whether or not to use embeds.\n"
"        This is used for all commands done in a server.\n\n"
"        If enabled is left blank, the setting will be unset and the global default will be used instead.\n\n"
"        To see full evaluation order of embed settings, run `[p]help embedset`.\n\n"
"        **Examples:**\n"
"        - `[p]embedset server False` - Disables embeds on this server.\n"
"        - `[p]embedset server` - Resets value to use global default.\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `[enabled]` - Whether to use embeds on this server. Leave blank to reset to default.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:1230 redbot/core/core_commands.py:1308
#: redbot/core/core_commands.py:1402 redbot/core/core_commands.py:1433
msgid "Embeds will now fall back to the global setting."
msgstr "嵌入訊息現在將回退到全局設置。"

#: redbot/core/core_commands.py:1235
msgid "Embeds are now enabled for this guild."
msgstr "現在為這個公會啟用了嵌入訊息。"

#: redbot/core/core_commands.py:1237
msgid "Embeds are now disabled for this guild."
msgstr "該公會現在禁用嵌入訊息。"

#: redbot/core/core_commands.py:1245
#, docstring
msgid "\n"
"        Sets a command's embed setting.\n\n"
"        If you're the bot owner, this will try to change the command's embed setting globally by default.\n"
"        Otherwise, this will try to change embed settings on the current server.\n\n"
"        If enabled is left blank, the setting will be unset.\n\n"
"        To see full evaluation order of embed settings, run `[p]help embedset`.\n\n"
"        **Examples:**\n"
"        - `[p]embedset command info` - Clears command specific embed settings for 'info'.\n"
"        - `[p]embedset command info False` - Disables embeds for 'info'.\n"
"        - `[p]embedset command \"ignore list\" True` - Quotes are needed for subcommands.\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `[enabled]` - Whether to use embeds for this command. Leave blank to reset to default.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:1274
msgid "The passed command requires Embed Links permission and therefore cannot be set to not use embeds."
msgstr "傳遞的命令需要嵌入鏈接權限,因此不能設置為不使用嵌入。"

#: redbot/core/core_commands.py:1285
#, docstring
msgid "\n"
"        Sets a command's embed setting globally.\n\n"
"        If set, this is used instead of the global default to determine whether or not to use embeds.\n\n"
"        If enabled is left blank, the setting will be unset.\n\n"
"        To see full evaluation order of embed settings, run `[p]help embedset`.\n\n"
"        **Examples:**\n"
"        - `[p]embedset command global info` - Clears command specific embed settings for 'info'.\n"
"        - `[p]embedset command global info False` - Disables embeds for 'info'.\n"
"        - `[p]embedset command global \"ignore list\" True` - Quotes are needed for subcommands.\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `[enabled]` - Whether to use embeds for this command. Leave blank to reset to default.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:1314 redbot/core/core_commands.py:1359
msgid "Embeds are now enabled for {command_name} command."
msgstr "現在為 {command_name} 命令啟用了嵌入。"

#: redbot/core/core_commands.py:1320 redbot/core/core_commands.py:1365
msgid "Embeds are now disabled for {command_name} command."
msgstr "{command_name} 命令現在禁用嵌入。"

#: redbot/core/core_commands.py:1330
#, docstring
msgid "\n"
"        Sets a command's embed setting for the current server.\n\n"
"        If set, this is used instead of the server default to determine whether or not to use embeds.\n\n"
"        If enabled is left blank, the setting will be unset and the server default will be used instead.\n\n"
"        To see full evaluation order of embed settings, run `[p]help embedset`.\n\n"
"        **Examples:**\n"
"        - `[p]embedset command server info` - Clears command specific embed settings for 'info'.\n"
"        - `[p]embedset command server info False` - Disables embeds for 'info'.\n"
"        - `[p]embedset command server \"ignore list\" True` - Quotes are needed for subcommands.\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `[enabled]` - Whether to use embeds for this command. Leave blank to reset to default.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:1353
msgid "Embeds will now fall back to the server setting."
msgstr "嵌入現在將回退到服務器設置。"

#: redbot/core/core_commands.py:1381
#, docstring
msgid "\n"
"        Set's a channel's embed setting.\n\n"
"        If set, this is used instead of the guild and command defaults to determine whether or not to use embeds.\n"
"        This is used for all commands done in a channel.\n\n"
"        If enabled is left blank, the setting will be unset and the guild default will be used instead.\n\n"
"        To see full evaluation order of embed settings, run `[p]help embedset`.\n\n"
"        **Examples:**\n"
"        - `[p]embedset channel #text-channel False` - Disables embeds in the #text-channel.\n"
"        - `[p]embedset channel #forum-channel disable` - Disables embeds in the #forum-channel.\n"
"        - `[p]embedset channel #text-channel` - Resets value to use guild default in the #text-channel.\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"            - `<channel>` - The text, voice, stage, or forum channel to set embed setting for.\n"
"            - `[enabled]` - Whether to use embeds in this channel. Leave blank to reset to default.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:1407
msgid "Embeds are now {} for this channel."
msgstr "嵌入現在是此頻道的 {}。"

#: redbot/core/core_commands.py:1408 redbot/core/core_commands.py:2765
#: redbot/core/core_commands.py:2779 redbot/core/core_commands.py:3976
#: redbot/core/core_commands.py:3997
msgid "enabled"
msgstr "已啟用"

#: redbot/core/core_commands.py:1408 redbot/core/core_commands.py:2765
#: redbot/core/core_commands.py:2779 redbot/core/core_commands.py:3976
#: redbot/core/core_commands.py:3997
msgid "disabled"
msgstr "已停用"

#: redbot/core/core_commands.py:1414
#, docstring
msgid "\n"
"        Sets personal embed setting for DMs.\n\n"
"        If set, this is used instead of the global default to determine whether or not to use embeds.\n"
"        This is used for all commands executed in a DM with the bot.\n\n"
"        If enabled is left blank, the setting will be unset and the global default will be used instead.\n\n"
"        To see full evaluation order of embed settings, run `[p]help embedset`.\n\n"
"        **Examples:**\n"
"        - `[p]embedset user False` - Disables embeds in your DMs.\n"
"        - `[p]embedset user` - Resets value to use global default.\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `[enabled]` - Whether to use embeds in your DMs. Leave blank to reset to default.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:1438
msgid "Embeds are now enabled for you in DMs."
msgstr "現在在 DM 中為您啟用了嵌入功能。"

#: redbot/core/core_commands.py:1440
msgid "Embeds are now disabled for you in DMs."
msgstr "現在,您在 DM 中禁用了嵌入功能。"

#: redbot/core/core_commands.py:1446
#, docstring
msgid "Sends to the owner the last command exception that has occurred.\n\n"
"        If public (yes is specified), it will be sent to the chat instead.\n\n"
"        Warning: Sending the traceback publicly can accidentally reveal sensitive information about your computer or configuration.\n\n"
"        **Examples:**\n"
"        - `[p]traceback` - Sends the traceback to your DMs.\n"
"        - `[p]traceback True` - Sends the last traceback in the current context.\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `[public]` - Whether to send the traceback to the current context. Leave blank to send to your DMs.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:1478
msgid "No exception has occurred yet."
msgstr "目前還沒有發生異常。"

#: redbot/core/core_commands.py:1483
#, docstring
msgid "Shows [botname]'s invite url.\n\n"
"        This will always send the invite to DMs to keep it private.\n\n"
"        This command is locked to the owner unless `[p]inviteset public` is set to True.\n\n"
"        **Example:**\n"
"        - `[p]invite`\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:1495
msgid "This bot is currently **serverlocked**, meaning that it is locked to its current servers and will leave any server it joins."
msgstr "這個機器人目前是 **serverlocked**,這意味著它被鎖定到它當前的服務器並將離開它加入的任何服務器。"

#: redbot/core/core_commands.py:1512
#, docstring
msgid "Commands to setup [botname]'s invite settings."
msgstr "設置 [botname] 的邀請設置的命令。"

#: redbot/core/core_commands.py:1517
#, docstring
msgid "\n"
"        Toggles if `[p]invite` should be accessible for the average user.\n\n"
"        The bot must be made into a `Public bot` in the developer dashboard for public invites to work.\n\n"
"        **Example:**\n"
"        - `[p]inviteset public yes` - Toggles the public invite setting.\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `[confirm]` - Required to set to public. Not required to toggle back to private.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:1554
#, docstring
msgid "\n"
"        Make the bot create its own role with permissions on join.\n\n"
"        The bot will create its own role with the desired permissions when it joins a new server. This is a special role that can't be deleted or removed from the bot.\n\n"
"        For that, you need to provide a valid permissions level.\n"
"        You can generate one here: https://discordapi.com/permissions.html\n\n"
"        Please note that you might need two factor authentication for some permissions.\n\n"
"        **Example:**\n"
"        - `[p]inviteset perms 134217728` - Adds a \"Manage Nicknames\" permission requirement to the invite.\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `<level>` - The permission level to require for the bot in the generated invite.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:1575
#, docstring
msgid "\n"
"        Add the `applications.commands` scope to your invite URL.\n\n"
"        This allows the usage of slash commands on the servers that invited your bot with that scope.\n\n"
"        Note that previous servers that invited the bot without the scope cannot have slash commands, they will have to invite the bot a second time.\n"
"        "
msgstr "\n"
"將 `applications.commands` 範圍添加到您的邀請 URL。\n\n"
"        這允許在邀請具有該範圍的機器人的服務器上使用斜杠命令。\n\n"
"        請注意,在沒有範圍的情況下邀請機器人的先前服務器不能有斜杠命令,他們必須再次邀請機器人。        "

#: redbot/core/core_commands.py:1586
msgid "The `applications.commands` scope has been added to the invite URL."
msgstr "`applications.commands` 範圍已添加到邀請 URL。"

#: redbot/core/core_commands.py:1590
msgid "The `applications.commands` scope has been removed from the invite URL."
msgstr "`applications.commands` 範圍已從邀請 URL 中刪除。"

#: redbot/core/core_commands.py:1596
#, docstring
msgid "\n"
"        Leaves servers.\n\n"
"        If no server IDs are passed the local server will be left instead.\n\n"
"        Note: This command is interactive.\n\n"
"        **Examples:**\n"
"        - `[p]leave` - Leave the current server.\n"
"        - `[p]leave \"Red - Discord Bot\"` - Quotes are necessary when there are spaces in the name.\n"
"        - `[p]leave 133049272517001216 240154543684321280` - Leaves multiple servers, using IDs.\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `[servers...]` - The servers to leave. When blank, attempts to leave the current server.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:1613
msgid "You need to specify at least one server ID."
msgstr "您需要至少指定一個服務器 ID。"

#: redbot/core/core_commands.py:1621
msgid "You haven't passed any server ID. Do you want me to leave this server?"
msgstr "您尚未傳遞任何服務器 ID。你想讓我離開這個服務器嗎?"

#: redbot/core/core_commands.py:1627
msgid "Are you sure you want me to leave these servers?"
msgstr "是否確定要離開此頁面?"

#: redbot/core/core_commands.py:1633
msgid "Are you sure you want me to leave this server?"
msgstr "您確定要退出此群組嗎?"

#: redbot/core/core_commands.py:1641
msgid "I cannot leave the server `{server_name}`: I am the owner of it."
msgstr "我不能離開服務器`{server_name}`:我是它的所有者。"

#: redbot/core/core_commands.py:1652 redbot/core/core_commands.py:4068
#: redbot/core/core_commands.py:4086
msgid "Response timed out."
msgstr "沒有回應,已逾時"

#: redbot/core/core_commands.py:1657
msgid "Alright. Bye :wave:"
msgstr "好的。再見:wave:"

#: redbot/core/core_commands.py:1661
msgid "Alright. Leaving {number} servers..."
msgstr "好的。正在離開 {number} 個服務器..."

#: redbot/core/core_commands.py:1664
msgid "Alright. Leaving one server..."
msgstr "好的。離開一個服務器..."

#: redbot/core/core_commands.py:1670
msgid "Alright, I'll stay then. :)"
msgstr "好吧,那我就留下來。 :)"

#: redbot/core/core_commands.py:1673
msgid "Alright, I'm not leaving those servers."
msgstr "好吧,我不會離開那些服務器"

#: redbot/core/core_commands.py:1675
msgid "Alright, I'm not leaving that server."
msgstr "好吧,我不會離開那個服務器。"

#: redbot/core/core_commands.py:1680
#, docstring
msgid "\n"
"        Lists the servers [botname] is currently in.\n\n"
"        Note: This command is interactive.\n"
"        "
msgstr "\n"
"列出 [botname] 當前所在的服務器。\n\n"
"        注意:此命令是交互式的。        "

#: redbot/core/core_commands.py:1700
#, docstring
msgid "Loads cog packages from the local paths and installed cogs.\n\n"
"        See packages available to load with `[p]cogs`.\n\n"
"        Additional cogs can be added using Downloader, or from local paths using `[p]addpath`.\n\n"
"        **Examples:**\n"
"        - `[p]load general` - Loads the `general` cog.\n"
"        - `[p]load admin mod mutes` - Loads multiple cogs.\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `<cogs...>` - The cog packages to load.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:1721
msgid "Loaded {packs}."
msgstr "已加載 {packs}。"

#: redbot/core/core_commands.py:1726
msgid "The following package is already loaded: {pack}"
msgstr "以下包已加載:{pack}"

#: redbot/core/core_commands.py:1730
msgid "The following packages are already loaded: {packs}"
msgstr "以下包已加載:{packs}"

#: redbot/core/core_commands.py:1737
msgid "Failed to load the following package: {pack}.\n"
"Check your console or logs for details."
msgstr "未能加載以下包:{pack}。\n"
"檢查您的控制台或日誌以獲取詳細信息。"

#: redbot/core/core_commands.py:1742
msgid "Failed to load the following packages: {packs}\n"
"Check your console or logs for details."
msgstr "未能加載以下包:{packs}。\n"
"檢查您的控制台或日誌以獲取詳細信息。"

#: redbot/core/core_commands.py:1750 redbot/core/core_commands.py:1898
msgid "The following name is not a valid package name: {pack}\n"
"Package names cannot start with a number and can only contain ascii numbers, letters, and underscores."
msgstr "以下名稱不是有效的包名稱:{pack}\n"
" 包名不能以數字開頭,只能包含 ascii 數字、字母和下劃線。"

#: redbot/core/core_commands.py:1756 redbot/core/core_commands.py:1904
msgid "The following names are not valid package names: {packs}\n"
"Package names cannot start with a number and can only contain ascii numbers, letters, and underscores."
msgstr "以下名稱不是有效的包名稱:{packs}\n"
" 包名不能以數字開頭,只能包含 ascii 數字、字母和下劃線。"

#: redbot/core/core_commands.py:1765 redbot/core/core_commands.py:1913
msgid "The following package was not found in any cog path: {pack}."
msgstr "在任何 cog 路徑中都找不到以下包:{pack}。"

#: redbot/core/core_commands.py:1769 redbot/core/core_commands.py:1917
msgid "The following packages were not found in any cog path: {packs}"
msgstr "在任何 cog 路徑中都找不到以下包:{packs}。"

#: redbot/core/core_commands.py:1777
msgid "This package could not be loaded for the following reason:\n\n"
"{reason}"
msgstr "由於以下原因,無法加載此包:\n\n"
" {reason}"

#: redbot/core/core_commands.py:1781
msgid "These packages could not be loaded for the following reasons:\n\n"
"{reasons}"
msgstr "由於以下原因,無法加載此包:\n\n"
" {reasons}"

#: redbot/core/core_commands.py:1788
msgid "**WARNING**: The following repo is using shared libs which are marked for removal in the future: {repo}.\n"
"You should inform maintainer of the repo about this message."
msgstr "**警告**:以下 repo 正在使用標記為將來刪除的共享庫:{repo}。\n"
" 您應該將此消息通知 repo 的維護者。"

#: redbot/core/core_commands.py:1794 redbot/core/core_commands.py:1942
msgid "**WARNING**: The following repos are using shared libs which are marked for removal in the future: {repos}.\n"
"You should inform maintainers of these repos about this message."
msgstr "**警告**:以下 repo 正在使用標記為將來刪除的共享庫:{repos}。\n"
" 您應該將此消息通知 repo 的維護者。"

#: redbot/core/core_commands.py:1813
#, docstring
msgid "Unloads previously loaded cog packages.\n\n"
"        See packages available to unload with `[p]cogs`.\n\n"
"        **Examples:**\n"
"        - `[p]unload general` - Unloads the `general` cog.\n"
"        - `[p]unload admin mod mutes` - Unloads multiple cogs.\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `<cogs...>` - The cog packages to unload.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:1831
msgid "The following package was unloaded: {pack}."
msgstr "以下包已卸載:{pack}."

#: redbot/core/core_commands.py:1835
msgid "The following packages were unloaded: {packs}."
msgstr "以下包已卸載:{packs}."

#: redbot/core/core_commands.py:1842
msgid "The following package was not loaded: {pack}."
msgstr "未載入以下軟體包:{pack}。"

#: redbot/core/core_commands.py:1846
msgid "The following packages were not loaded: {packs}."
msgstr "未載入以下軟體包:{packs}。"

#: redbot/core/core_commands.py:1859
#, docstring
msgid "Reloads cog packages.\n\n"
"        This will unload and then load the specified cogs.\n\n"
"        Cogs that were not loaded will only be loaded.\n\n"
"        **Examples:**\n"
"        - `[p]reload general` - Unloads then loads the `general` cog.\n"
"        - `[p]reload admin mod mutes` - Unloads then loads multiple cogs.\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `<cogs...>` - The cog packages to reload.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:1880
msgid "Reloaded {packs}."
msgstr "重載 {packs}。"

#: redbot/core/core_commands.py:1885
msgid "Failed to reload the following package: {pack}.\n"
"Check your console or logs for details."
msgstr "未能加載以下包:{pack}。\n"
"檢查您的控制台或日誌以獲取詳細信息。"

#: redbot/core/core_commands.py:1890
msgid "Failed to reload the following packages: {packs}\n"
"Check your console or logs for details."
msgstr "未能加載以下包:{packs}。\n"
"檢查您的控制台或日誌以獲取詳細信息。"

#: redbot/core/core_commands.py:1925
msgid "This package could not be reloaded for the following reason:\n\n"
"{reason}"
msgstr "由於以下原因,無法加載此包:\n\n"
" {reason}"

#: redbot/core/core_commands.py:1929
msgid "These packages could not be reloaded for the following reasons:\n\n"
"{reasons}"
msgstr "由於以下原因,無法加載此包:\n\n"
" {reasons}"

#: redbot/core/core_commands.py:1936
msgid "**WARNING**: The following repo is using shared libs which are marked for removal in the future: {repo}.\n"
"You should inform maintainers of these repos about this message."
msgstr "**警告**:以下 repo 正在使用標記為將來刪除的共享庫:{repo}。\n"
" 您應該將此消息通知 repo 的維護者。"

#: redbot/core/core_commands.py:1962
#, docstring
msgid "Base command for managing what application commands are able to be used on [botname]."
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:1971
#, docstring
msgid "Marks an application command as being enabled, allowing it to be added to the bot.\n\n"
"        See commands available to enable with `[p]slash list`.\n\n"
"        This command does NOT sync the enabled commands with Discord, that must be done manually with `[p]slash sync` for commands to appear in users' clients.\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"            - `<command_name>` - The command name to enable. Only the top level name of a group command should be used.\n"
"            - `[command_type]` - What type of application command to enable. Must be one of `slash`, `message`, or `user`. Defaults to `slash`.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:1996 redbot/core/core_commands.py:2055
msgid "Command type must be one of `slash`, `message`, or `user`."
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:2003
msgid "That application command is already enabled."
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:2008
msgid "That application command could not be found. Use `{prefix}slash list` to see all application commands. You may need to double check the command type."
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:2019
msgid "The command limit has been reached. Disable a command first."
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:2024
msgid "Enabled {command_type} application command `{command_name}`"
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:2036
#, docstring
msgid "Marks an application command as being disabled, preventing it from being added to the bot.\n\n"
"        See commands available to disable with `[p]slash list`.\n\n"
"        This command does NOT sync the enabled commands with Discord, that must be done manually with `[p]slash sync` for commands to appear in users' clients.\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"            - `<command_name>` - The command name to disable. Only the top level name of a group command should be used.\n"
"            - `[command_type]` - What type of application command to disable. Must be one of `slash`, `message`, or `user`. Defaults to `slash`.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:2061
msgid "That application command has been set as required for the cog to function by the author, and cannot be disabled. The cog must be unloaded to remove the command."
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:2073
msgid "That application command is already disabled or does not exist."
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:2079
msgid "Disabled {command_type} application command `{command_name}`"
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:2087
#, docstring
msgid "Marks all application commands in a cog as being enabled, allowing them to be added to the bot.\n\n"
"        See a list of cogs with application commands with `[p]slash list`.\n\n"
"        This command does NOT sync the enabled commands with Discord, that must be done manually with `[p]slash sync` for commands to appear in users' clients.\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"            - `<cog_name>` - The cog to enable commands from. This argument is case sensitive.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:2117
msgid "Couldn't find any disabled commands from the cog `{cog_name}`. Use `{prefix}slash list` to see all cogs with application commands."
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:2132
msgid "Enabling all application commands from that cog would enable a total of {count} commands, exceeding the {cap} command limit for slash commands. Disable some commands first."
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:2141
msgid "Enabling all application commands from that cog would enable a total of {count} commands, exceeding the {cap} command limit for message commands. Disable some commands first."
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:2150
msgid "Enabling all application commands from that cog would enable a total of {count} commands, exceeding the {cap} command limit for user commands. Disable some commands first."
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:2176
msgid "Enabled {count} commands from `{cog_name}`:\n"
"{names}"
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:2183
#, docstring
msgid "Marks all application commands in a cog as being disabled, preventing them from being added to the bot.\n\n"
"        See a list of cogs with application commands with `[p]slash list`.\n\n"
"        This command does NOT sync the enabled commands with Discord, that must be done manually with `[p]slash sync` for commands to appear in users' clients.\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"            - `<cog_name>` - The cog to disable commands from. This argument is case sensitive.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:2204
msgid "Couldn't find any enabled commands from the `{cog_name}` cog. Use `{prefix}slash list` to see all cogs with application commands."
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:2212
msgid "Disabled {count} commands from `{cog_name}`:\n"
"{names}"
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:2219
#, docstring
msgid "List the slash commands the bot can see, and whether or not they are enabled.\n\n"
"        This command shows the state that will be changed to when `[p]slash sync` is run.\n"
"        Commands from the same cog are grouped, with the cog name as the header.\n\n"
"        The prefix denotes the state of the command:\n"
"        - Commands starting with `- ` have not yet been enabled.\n"
"        - Commands starting with `+ ` have been manually enabled.\n"
"        - Commands starting with `++` have been enabled by the cog author, and cannot be disabled.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:2309
msgid "There are no application commands to list."
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:2340
#, docstring
msgid "Syncs the slash settings to discord.\n\n"
"        Settings from `[p]slash list` will be synced with discord, changing what commands appear for users.\n"
"        This should be run sparingly, make all necessary changes before running this command.\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"            - `[guild]` - If provided, syncs commands for that guild. Otherwise, syncs global commands.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:2360
msgid "I need the `applications.commands` scope in this server to be able to do that. You can tell the bot to add that scope to invite links using `{prefix}inviteset commandscope`, and can then run `{prefix}invite` to get an invite that will give the bot the scope. You do not need to kick the bot to enable the scope, just use that invite to re-auth the bot with the scope enabled."
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:2371
msgid "Synced {count} commands."
msgstr "已同步 {count} 個指令。"

#: redbot/core/core_commands.py:2379
msgid "You seem to be attempting to sync after recently syncing. Discord does not like it when bots sync more often than necessary, so this command has a cooldown. You should enable/disable all commands you want to change first, and run this command one time only after all changes have been made. "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:2390
#, docstring
msgid "Shuts down the bot.\n\n"
"        Allows [botname] to shut down gracefully.\n\n"
"        This is the recommended method for shutting down the bot.\n\n"
"        **Examples:**\n"
"        - `[p]shutdown`\n"
"        - `[p]shutdown True` - Shutdowns silently.\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `[silently]` - Whether to skip sending the shutdown message. Defaults to False.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:2407
msgid "Shutting down... "
msgstr "正在關機…… "

#: redbot/core/core_commands.py:2413
#, docstring
msgid "Attempts to restart [botname].\n\n"
"        Makes [botname] quit with exit code 26.\n"
"        The restart is not guaranteed: it must be dealt with by the process manager in use.\n\n"
"        **Examples:**\n"
"        - `[p]restart`\n"
"        - `[p]restart True` - Restarts silently.\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `[silently]` - Whether to skip sending the restart message. Defaults to False.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:2427
msgid "Restarting..."
msgstr "正在重新啟動..."

#: redbot/core/core_commands.py:2434
#, docstring
msgid "Base command for bank settings."
msgstr "銀行設定的基本命令。"

#: redbot/core/core_commands.py:2438
#, docstring
msgid "Show the current bank settings."
msgstr "顯示當前銀行設定。"

#: redbot/core/core_commands.py:2448
msgid "Global"
msgstr "全域"

#: redbot/core/core_commands.py:2448
msgid "Server"
msgstr "伺服器"

#: redbot/core/core_commands.py:2453
msgid "Bank settings:\n\n"
"Bank name: {bank_name}\n"
"Bank scope: {bank_scope}\n"
"Currency: {currency_name}\n"
"Default balance: {default_balance}\n"
"Maximum allowed balance: {maximum_bal}\n"
msgstr "銀行設置:\n\n"
" 銀行名稱:{bank_name}\n"
" 銀行範圍:{bank_scope}\n"
" 貨幣:{currency_name}\n"
" 默認餘額:{default_balance}\n"
" 最大允許餘額:{maximum_bal}\n"

#: redbot/core/core_commands.py:2469
#, docstring
msgid "Toggle whether the bank is global or not.\n\n"
"        If the bank is global, it will become per-server.\n"
"        If the bank is per-server, it will become global.\n"
"        "
msgstr "切換銀行是否是全局性的。\n\n"
"如果該銀行是全局性的,它將成為每個伺服器。\n\n"
"如果該銀行是每個伺服器,它將成為全局性的。        "

#: redbot/core/core_commands.py:2476
msgid "per-server"
msgstr "per-server"

#: redbot/core/core_commands.py:2476
msgid "global"
msgstr "全局"

#: redbot/core/core_commands.py:2479
msgid "This will toggle the bank to be {banktype}, deleting all accounts in the process! If you're sure, type `{command}`"
msgstr "這會將銀行切換為 {banktype},刪除過程中的所有帳戶! 如果你確定,輸入`{command}`"

#: redbot/core/core_commands.py:2486
msgid "The bank is now {banktype}."
msgstr "銀行現在是 {banktype}。"

#: redbot/core/core_commands.py:2492
#, docstring
msgid "Set the bank's name."
msgstr "設定銀行名稱。"

#: redbot/core/core_commands.py:2494
msgid "Bank name has been set to: {name}"
msgstr "銀行名稱已設定為:{name}"

#: redbot/core/core_commands.py:2500
#, docstring
msgid "Set the name for the bank's currency."
msgstr "設定銀行貨幣的名稱。"

#: redbot/core/core_commands.py:2502
msgid "Currency name has been set to: {name}"
msgstr "銀行名稱已設定為:{name}"

#: redbot/core/core_commands.py:2508
#, docstring
msgid "Set the maximum balance a user can get."
msgstr "設定使用者可以獲得的最大餘額。"

#: redbot/core/core_commands.py:2514
msgid "Amount must be greater than zero and less than {max}."
msgstr "金額必須大於0或小於餘額{max}。"

#: redbot/core/core_commands.py:2519
msgid "Maximum balance has been set to: {amount}"
msgstr "最大餘額已設定為:{amount}"

#: redbot/core/core_commands.py:2526
#, docstring
msgid "Set the initial balance for new bank accounts.\n\n"
"        Example:\n"
"        - `[p]bankset registeramount 5000`\n\n"
"        **Arguments**\n\n"
"        - `<creds>` The new initial balance amount. Default is 0.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:2542
msgid "Amount must be greater than or equal to zero and less than {maxbal}."
msgstr "金額必須大於或等於零,小於{maxbal}。"

#: redbot/core/core_commands.py:2547
msgid "Registering an account will now give {num} {currency}."
msgstr "註冊帳戶現在將給出{num}{currency}."

#: redbot/core/core_commands.py:2556
#, docstring
msgid "Delete all bank accounts.\n\n"
"        Examples:\n"
"        - `[p]bankset reset` - Did not confirm. Shows the help message.\n"
"        - `[p]bankset reset yes`\n\n"
"        **Arguments**\n\n"
"        - `<confirmation>` This will default to false unless specified.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:2568
msgid "This will delete all bank accounts for {scope}.\n"
"If you're sure, type `{prefix}bankset reset yes`"
msgstr "這將刪除不再在此服務器中的用戶的所有銀行帳戶{scope}。\n"
"如果你確定,輸入`{prefix}bankset prune local yes`"

#: redbot/core/core_commands.py:2574 redbot/core/core_commands.py:2584
msgid "this server"
msgstr "這伺服器"

#: redbot/core/core_commands.py:2581
msgid "All bank accounts for {scope} have been deleted."
msgstr "{scope} 的所有銀行賬戶都已刪除。"

#: redbot/core/core_commands.py:2592
#, docstring
msgid "Base command for pruning bank accounts."
msgstr "設定銀行賬戶的基本命令。"

#: redbot/core/core_commands.py:2599
#, docstring
msgid "Prune bank accounts for users no longer in the server.\n\n"
"        Cannot be used with a global bank. See `[p]bankset prune global`.\n\n"
"        Examples:\n"
"        - `[p]bankset prune server` - Did not confirm. Shows the help message.\n"
"        - `[p]bankset prune server yes`\n\n"
"        **Arguments**\n\n"
"        - `<confirmation>` This will default to false unless specified.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:2613
msgid "This command cannot be used with a global bank."
msgstr "此命令不能與全局銀行一起使用。"

#: redbot/core/core_commands.py:2617
msgid "This will delete all bank accounts for users no longer in this server.\n"
"If you're sure, type `{prefix}bankset prune local yes`"
msgstr "這將刪除不再在此服務器中的用戶的所有銀行帳戶。\n"
"如果你確定,輸入`{prefix}bankset prune local yes`"

#: redbot/core/core_commands.py:2626
msgid "Bank accounts for users no longer in this server have been deleted."
msgstr "不再在此服務器中的用戶的銀行帳戶已被刪除。"

#: redbot/core/core_commands.py:2632
#, docstring
msgid "Prune bank accounts for users who no longer share a server with the bot.\n\n"
"        Cannot be used without a global bank. See `[p]bankset prune server`.\n\n"
"        Examples:\n"
"        - `[p]bankset prune global` - Did not confirm. Shows the help message.\n"
"        - `[p]bankset prune global yes`\n\n"
"        **Arguments**\n\n"
"        - `<confirmation>` This will default to false unless specified.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:2646
msgid "This command cannot be used with a local bank."
msgstr "此命令不能與本地銀行一起使用。"

#: redbot/core/core_commands.py:2650
msgid "This will delete all bank accounts for users who no longer share a server with the bot.\n"
"If you're sure, type `{prefix}bankset prune global yes`"
msgstr "這將刪除不再與機器人共享服務器的用戶的所有銀行賬戶。\n"
"如果你確定,輸入`{prefix}bankset prune global yes`"

#: redbot/core/core_commands.py:2659
msgid "Bank accounts for users who no longer share a server with the bot have been pruned."
msgstr "不再與機器人共享服務器的用戶的銀行賬戶已被刪除。"

#: redbot/core/core_commands.py:2672
#, docstring
msgid "Delete the bank account of a specified user.\n\n"
"        Examples:\n"
"        - `[p]bankset prune user @Twentysix` - Did not confirm. Shows the help message.\n"
"        - `[p]bankset prune user @Twentysix yes`\n\n"
"        **Arguments**\n\n"
"        - `<user>` The user to delete the bank of. Takes mentions, names, and user ids.\n"
"        - `<confirmation>` This will default to false unless specified.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:2692
msgid "This will delete {name}'s bank account.\n"
"If you're sure, type `{prefix}bankset prune user {id} yes`"
msgstr "這將刪除 {name} 的銀行帳戶。\n"
"如果你確定,輸入`{prefix}bankset prune user {id} yes`"

#: redbot/core/core_commands.py:2700
msgid "The bank account for {name} has been pruned."
msgstr "{name} 的銀行帳戶已被刪除。"

#: redbot/core/core_commands.py:2705
#, docstring
msgid "Manage modlog settings."
msgstr "管理 modlog 設置。"

#: redbot/core/core_commands.py:2711
#, docstring
msgid "Command to fix misbehaving casetypes."
msgstr "修復行為不為案例類型的命令。"

#: redbot/core/core_commands.py:2722
#, docstring
msgid "Set a channel as the modlog.\n\n"
"        Omit `[channel]` to disable the modlog.\n"
"        "
msgstr "將頻道設置為 modlog。\n\n"
"        省略 `[channel]` 以禁用 modlog。        "

#: redbot/core/core_commands.py:2731
msgid "Mod events will be sent to {channel}."
msgstr "Mod 事件將被發送到 {channel}。"

#: redbot/core/core_commands.py:2735
msgid "I do not have permissions to send messages in {channel}!"
msgstr "我沒有在 {channel} 中發送消息的權限!"

#: redbot/core/core_commands.py:2743
msgid "Mod log is already disabled."
msgstr "%s陷入定身狀態!"

#: redbot/core/core_commands.py:2746
msgid "Mod log deactivated."
msgstr "模組日誌已停用。"

#: redbot/core/core_commands.py:2751
#, docstring
msgid "\n"
"        Enable or disable case creation for a mod action.\n\n"
"        An action can be enabling or disabling specific cases. (Ban, kick, mute, etc.)\n\n"
"        Example: `[p]modlogset cases kick enabled`\n"
"        "
msgstr "\n"
"        為 mod 操作啟用或禁用案例創建。\n\n"
"        操作可以啟用或禁用特定案例。(封鎖、踢出、靜音等)\n\n"
"        示例:`[p]modlogset cases kick enabled`\n"
"        "

#: redbot/core/core_commands.py:2768
msgid "Current settings:\n"
msgstr "當前的設置\n"

#: redbot/core/core_commands.py:2773
msgid "That action is not registered."
msgstr "標籤未註冊"

#: redbot/core/core_commands.py:2778
msgid "Case creation for {action_name} actions is now {enabled}."
msgstr "{action_name} 操作的案例創建現已{enabled}."

#: redbot/core/core_commands.py:2786
#, docstring
msgid "Reset all modlog cases in this server."
msgstr "重置此服務器中的所有 modlog 案例"

#: redbot/core/core_commands.py:2789
msgid "Are you sure you would like to reset all modlog cases in this server?"
msgstr "您確定要重置此服務器中的所有 modlog 案例嗎?"

#: redbot/core/core_commands.py:2796
msgid "You took too long to respond."
msgstr "你反應太久了。"

#: redbot/core/core_commands.py:2800
msgid "Cases have been reset."
msgstr "案件已被重置。"

#: redbot/core/core_commands.py:2802
msgid "No changes have been made."
msgstr "沒有作出任何更改"

#: redbot/core/core_commands.py:2806
#, docstring
msgid "Commands for changing [botname]'s settings."
msgstr "用於更改 [botname] 設置的命令。"

#: redbot/core/core_commands.py:2813
#, docstring
msgid "Commands for changing [botname]'s metadata."
msgstr "用於更改 [botname] 元數據的命令。"

#: redbot/core/core_commands.py:2818
#, docstring
msgid "\n"
"        Sets the bot's description.\n\n"
"        Use without a description to reset.\n"
"        This is shown in a few locations, including the help menu.\n\n"
"        The maximum description length is 250 characters to ensure it displays properly.\n\n"
"        The default is \"Red V3\".\n\n"
"        **Examples:**\n"
"        - `[p]set bot description` - Resets the description to the default setting.\n"
"        - `[p]set bot description MyBot: A Red V3 Bot`\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `[description]` - The description to use for this bot. Leave blank to reset to the default.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:2838
msgid "Description reset."
msgstr "說明重置。"

#: redbot/core/core_commands.py:2841
msgid "This description is too long to properly display. Please try again with below 250 characters."
msgstr "此描述太長,無法正確顯示。請在 250 個字符以下重試。"

#: redbot/core/core_commands.py:2854
#, docstring
msgid "Sets [botname]'s avatar\n\n"
"        Supports either an attachment or an image URL.\n\n"
"        **Examples:**\n"
"        - `[p]set bot avatar` - With an image attachment, this will set the avatar.\n"
"        - `[p]set bot avatar` - Without an attachment, this will show the command help.\n"
"        - `[p]set bot avatar https://links.flaree.xyz/k95` - Sets the avatar to the provided url.\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `[url]` - An image url to be used as an avatar. Leave blank when uploading an attachment.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:2877
msgid "That URL is invalid."
msgstr "網址是無效的"

#: redbot/core/core_commands.py:2879
msgid "Something went wrong while trying to get the image."
msgstr "嘗試取得圖片時發生錯誤"

#: redbot/core/core_commands.py:2889
msgid "Failed. Remember that you can edit my avatar up to two times a hour. The URL or attachment must be a valid image in either JPG, PNG, or GIF format."
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:2896
msgid "JPG / PNG / GIF format only."
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:2898 redbot/core/core_commands.py:2967
#: redbot/core/core_commands.py:2991 redbot/core/core_commands.py:3073
msgid "Done."
msgstr "完成。"

#: redbot/core/core_commands.py:2903
#, docstring
msgid "\n"
"        Removes [botname]'s avatar.\n\n"
"        **Example:**\n"
"        - `[p]set bot avatar remove`\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:2911
msgid "Avatar removed."
msgstr "頭像已移除。"

#: redbot/core/core_commands.py:2916
#, docstring
msgid "Sets [botname]'s username.\n\n"
"        Maximum length for a username is 32 characters.\n\n"
"        Note: The username of a verified bot cannot be manually changed.\n"
"            Please contact Discord support to change it.\n\n"
"        **Example:**\n"
"        - `[p]set bot username BaguetteBot`\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `<username>` - The username to give the bot.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:2932
msgid "The username of a verified bot cannot be manually changed. Please contact Discord support to change it."
msgstr "無法手動更改已驗證機器人的用戶名。請聯繫 Discord 支持進行更改。"

#: redbot/core/core_commands.py:2939
msgid "Failed to change name. Must be 32 characters or fewer."
msgstr "更改名稱失敗。不得超過 32 個字符。"

#: redbot/core/core_commands.py:2945
msgid "Changing the username timed out. Remember that you can only do it up to 2 times an hour. Use nicknames if you need frequent changes: {command}"
msgstr "更改用戶名超時。請記住,您每小時最多只能執行 2 次。如果您需要頻繁更改,請使用暱稱:{command}"

#: redbot/core/core_commands.py:2955
msgid "Failed to change the username. Discord returned the following error:\n"
"{error_message}"
msgstr "更改用戶名失敗。 Discord 返回以下錯誤:{error_message}"

#: redbot/core/core_commands.py:2965
msgid "Unexpected error occurred when trying to change the username."
msgstr "嘗試更改用戶名時發生意外錯誤。"

#: redbot/core/core_commands.py:2973
#, docstring
msgid "Sets [botname]'s nickname for the current server.\n\n"
"        Maximum length for a nickname is 32 characters.\n\n"
"        **Example:**\n"
"        - `[p]set bot nickname 🎃 SpookyBot 🎃`\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `[nickname]` - The nickname to give the bot. Leave blank to clear the current nickname.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:2985
msgid "Failed to change nickname. Must be 32 characters or fewer."
msgstr "更改暱稱失敗。不得超過 32 個字符。"

#: redbot/core/core_commands.py:2989
msgid "I lack the permissions to change my own nickname."
msgstr "我沒有更改自己暱稱的權限。"

#: redbot/core/core_commands.py:2996
#, docstring
msgid "Customizes a section of `[p]info`.\n\n"
"        The maximum amount of allowed characters is 1024.\n"
"        Supports markdown, links and \"mentions\".\n\n"
"        Link example: `[My link](https://example.com)`\n\n"
"        **Examples:**\n"
"        - `[p]set bot custominfo >>> I can use **markdown** such as quotes, ||spoilers|| and multiple lines.`\n"
"        - `[p]set bot custominfo Join my [support server](discord.gg/discord)!`\n"
"        - `[p]set bot custominfo` - Removes custom info text.\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `[text]` - The custom info text.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:3013
msgid "The custom text has been cleared."
msgstr "自定義文本已被清除。"

#: redbot/core/core_commands.py:3017
msgid "The custom text has been set."
msgstr "自訂欄位已經設置"

#: redbot/core/core_commands.py:3020
msgid "Text must be fewer than 1024 characters long."
msgstr "文本長度必須少於 1024 個字符。"

#: redbot/core/core_commands.py:3029
#, docstring
msgid "Commands for setting [botname]'s status."
msgstr "用於設置 [botname] 狀態的命令。"

#: redbot/core/core_commands.py:3043
#, docstring
msgid "Sets [botname]'s streaming status to a twitch stream.\n\n"
"        This will appear as `Streaming <stream_title>` or `LIVE ON TWITCH` depending on the context.\n"
"        It will also include a `Watch` button with a twitch.tv url for the provided streamer.\n\n"
"        Maximum length for a stream title is 128 characters.\n\n"
"        Leaving both streamer and stream_title empty will clear it.\n\n"
"        **Examples:**\n"
"        - `[p]set status stream` - Clears the activity status.\n"
"        - `[p]set status stream 26 Twentysix is streaming` - Sets the stream to `https://www.twitch.tv/26`.\n"
"        - `[p]set status stream https://twitch.tv/26 Twentysix is streaming` - Sets the URL manually.\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `<streamer>` - The twitch streamer to provide a link to. This can be their twitch name or the entire URL.\n"
"        - `<stream_title>` - The text to follow `Streaming` in the status."
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:3081
#, docstring
msgid "Sets [botname]'s playing status.\n\n"
"        This will appear as `Playing <game>` or `PLAYING A GAME: <game>` depending on the context.\n\n"
"        Maximum length for a playing status is 128 characters.\n\n"
"        **Examples:**\n"
"        - `[p]set status playing` - Clears the activity status.\n"
"        - `[p]set status playing the keyboard`\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `[game]` - The text to follow `Playing`. Leave blank to clear the current activity status.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:3102
msgid "Status set to `Playing {game.name}`."
msgstr "狀態設置為“正在玩 {game.name}”。"

#: redbot/core/core_commands.py:3104
msgid "Game cleared."
msgstr "遊戲狀態已清除。"

#: redbot/core/core_commands.py:3112
#, docstring
msgid "Sets [botname]'s listening status.\n\n"
"        This will appear as `Listening to <listening>`.\n\n"
"        Maximum length for a listening status is 128 characters.\n\n"
"        **Examples:**\n"
"        - `[p]set status listening` - Clears the activity status.\n"
"        - `[p]set status listening jams`\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `[listening]` - The text to follow `Listening to`. Leave blank to clear the current activity status.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:3134
msgid "Status set to `Listening to {listening}`."
msgstr "狀態設置為“正在收聽 {listening}”。"

#: redbot/core/core_commands.py:3137
msgid "Listening cleared."
msgstr "已清除正在聽狀態。"

#: redbot/core/core_commands.py:3145
#, docstring
msgid "Sets [botname]'s watching status.\n\n"
"        This will appear as `Watching <watching>`.\n\n"
"        Maximum length for a watching status is 128 characters.\n\n"
"        **Examples:**\n"
"        - `[p]set status watching` - Clears the activity status.\n"
"        - `[p]set status watching [p]help`\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `[watching]` - The text to follow `Watching`. Leave blank to clear the current activity status.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:3166
msgid "Status set to `Watching {watching}`."
msgstr "狀態設置為“正在看{watching}”。"

#: redbot/core/core_commands.py:3168
msgid "Watching cleared."
msgstr "已清除正在看狀態。"

#: redbot/core/core_commands.py:3176
#, docstring
msgid "Sets [botname]'s competing status.\n\n"
"        This will appear as `Competing in <competing>`.\n\n"
"        Maximum length for a competing status is 128 characters.\n\n"
"        **Examples:**\n"
"        - `[p]set status competing` - Clears the activity status.\n"
"        - `[p]set status competing London 2012 Olympic Games`\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `[competing]` - The text to follow `Competing in`. Leave blank to clear the current activity status.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:3198
msgid "Status set to `Competing in {competing}`."
msgstr "狀態設置為“在{competing} 中競爭”。"

#: redbot/core/core_commands.py:3201
msgid "Competing cleared."
msgstr "已清除競爭狀態。"

#: redbot/core/core_commands.py:3209
#, docstring
msgid "Sets [botname]'s custom status.\n\n"
"        This will appear as `<text>`.\n\n"
"        Maximum length for a custom status is 128 characters.\n\n"
"        **Examples:**\n"
"        - `[p]set status custom` - Clears the activity status.\n"
"        - `[p]set status custom Running cogs...`\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `[text]` - The custom status text. Leave blank to clear the current activity status.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:3230
msgid "Custom status set to `{text}`."
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:3232
msgid "Custom status cleared."
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:3237
msgid "Status changed to {}."
msgstr "狀態已更改為 {}。"

#: redbot/core/core_commands.py:3243
#, docstring
msgid "Set [botname]'s status to online."
msgstr "將 [botname] 的狀態設置為在線。"

#: redbot/core/core_commands.py:3250
#, docstring
msgid "Set [botname]'s status to do not disturb."
msgstr "將 [botname] 的狀態設置為請勿打擾。"

#: redbot/core/core_commands.py:3257
#, docstring
msgid "Set [botname]'s status to idle."
msgstr "將 [botname] 的狀態設置為空閒。"

#: redbot/core/core_commands.py:3264
#, docstring
msgid "Set [botname]'s status to invisible."
msgstr "將 [botname] 的狀態設置為隱藏。"

#: redbot/core/core_commands.py:3274
#, docstring
msgid "Set server's admin and mod roles for [botname]."
msgstr "為 [botname] 設置伺務器的管理員和管理員身分組。"

#: redbot/core/core_commands.py:3280
#, docstring
msgid "\n"
"        Adds an admin role for this server.\n\n"
"        Admins have the same access as Mods, plus additional admin level commands like:\n"
"         - `[p]set serverprefix`\n"
"         - `[p]addrole`\n"
"         - `[p]ban`\n"
"         - `[p]ignore guild`\n\n"
"         And more.\n\n"
"        **Examples:**\n"
"        - `[p]set roles addadminrole @Admins`\n"
"        - `[p]set roles addadminrole Super Admins`\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `<role>` - The role to add as an admin.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:3300
msgid "This role is already an admin role."
msgstr "此身分組已經是管理員身分組。"

#: redbot/core/core_commands.py:3302
msgid "That role is now considered an admin role."
msgstr "該身分組現在被視為管理員身分組。"

#: redbot/core/core_commands.py:3308
#, docstring
msgid "\n"
"        Adds a moderator role for this server.\n\n"
"        This grants access to moderator level commands like:\n"
"         - `[p]mute`\n"
"         - `[p]cleanup`\n"
"         - `[p]customcommand create`\n\n"
"         And more.\n\n"
"        **Examples:**\n"
"        - `[p]set roles addmodrole @Mods`\n"
"        - `[p]set roles addmodrole Loyal Helpers`\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `<role>` - The role to add as a moderator.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:3327
msgid "This role is already a mod role."
msgstr "此身分組已經是版主身分組。"

#: redbot/core/core_commands.py:3329
msgid "That role is now considered a mod role."
msgstr "該身分組現在被視為版主身分組。"

#: redbot/core/core_commands.py:3337
#, docstring
msgid "\n"
"        Removes an admin role for this server.\n\n"
"        **Examples:**\n"
"        - `[p]set roles removeadminrole @Admins`\n"
"        - `[p]set roles removeadminrole Super Admins`\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `<role>` - The role to remove from being an admin.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:3349
msgid "That role was not an admin role to begin with."
msgstr "該身分組原本就不是管理員身分組。"

#: redbot/core/core_commands.py:3351
msgid "That role is no longer considered an admin role."
msgstr "該身分組不再被視為管理員身分組。"

#: redbot/core/core_commands.py:3359
#, docstring
msgid "\n"
"        Removes a mod role for this server.\n\n"
"        **Examples:**\n"
"        - `[p]set roles removemodrole @Mods`\n"
"        - `[p]set roles removemodrole Loyal Helpers`\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `<role>` - The role to remove from being a moderator.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:3371
msgid "That role was not a mod role to begin with."
msgstr "該身分組原本就不是mod身分組。"

#: redbot/core/core_commands.py:3373
msgid "That role is no longer considered a mod role."
msgstr "該身分組不再被視為 mod 身分組。"

#: redbot/core/core_commands.py:3381
#, docstring
msgid "\n"
"        Changes [botname]'s locale in this server.\n\n"
"        Go to [Red's Crowdin page](https://translate.discord.red) to see locales that are available with translations.\n\n"
"        Use \"default\" to return to the bot's default set language.\n\n"
"        If you want to change bot's global locale, see `[p]set locale global` command.\n\n"
"        **Examples:**\n"
"        - `[p]set locale en-US`\n"
"        - `[p]set locale de-DE`\n"
"        - `[p]set locale fr-FR`\n"
"        - `[p]set locale pl-PL`\n"
"        - `[p]set locale default` - Resets to the global default locale.\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `<language_code>` - The default locale to use for the bot. This can be any language code with country code included.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:3408
#, docstring
msgid "\n"
"        Changes [botname]'s default locale.\n\n"
"        This will be used when a server has not set a locale, or in DMs.\n\n"
"        Go to [Red's Crowdin page](https://translate.discord.red) to see locales that are available with translations.\n\n"
"        To reset to English, use \"en-US\".\n\n"
"        **Examples:**\n"
"        - `[p]set locale global en-US`\n"
"        - `[p]set locale global de-DE`\n"
"        - `[p]set locale global fr-FR`\n"
"        - `[p]set locale global pl-PL`\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `<language_code>` - The default locale to use for the bot. This can be any language code with country code included.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:3429 redbot/core/core_commands.py:3472
#: redbot/core/core_commands.py:3534 redbot/core/core_commands.py:3579
msgid "Invalid language code. Use format: `en-US`"
msgstr "語言代碼無效。 使用格式如:`en-US`"

#: redbot/core/core_commands.py:3433 redbot/core/core_commands.py:3476
#: redbot/core/core_commands.py:3538 redbot/core/core_commands.py:3583
msgid "Invalid format - language code has to include country code, e.g. `en-US`"
msgstr "格式無效 - 語言代碼必須包含國家代碼,例如 `en-US`"

#: redbot/core/core_commands.py:3440
msgid "Global locale has been set."
msgstr "已設置全域語言環境。"

#: redbot/core/core_commands.py:3446
#, docstring
msgid "\n"
"        Changes [botname]'s locale in this server.\n\n"
"        Go to [Red's Crowdin page](https://translate.discord.red) to see locales that are available with translations.\n\n"
"        Use \"default\" to return to the bot's default set language.\n\n"
"        **Examples:**\n"
"        - `[p]set locale server en-US`\n"
"        - `[p]set locale server de-DE`\n"
"        - `[p]set locale server fr-FR`\n"
"        - `[p]set locale server pl-PL`\n"
"        - `[p]set locale server default` - Resets to the global default locale.\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `<language_code>` - The default locale to use for the bot. This can be any language code with country code included.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:3467
msgid "Locale has been set to the default."
msgstr "語言環境已設置為默認值。"

#: redbot/core/core_commands.py:3482
msgid "Locale has been set."
msgstr "已設置語言環境。"

#: redbot/core/core_commands.py:3487
#, docstring
msgid "\n"
"        Changes the bot's regional format in this server. This is used for formatting date, time and numbers.\n\n"
"        `language_code` can be any language code with country code included, e.g. `en-US`, `de-DE`, `fr-FR`, `pl-PL`, etc.\n"
"        Pass \"reset\" to `language_code` to base regional formatting on bot's locale in this server.\n\n"
"        If you want to change bot's global regional format, see `[p]set regionalformat global` command.\n\n"
"        **Examples:**\n"
"        - `[p]set regionalformat en-US`\n"
"        - `[p]set region de-DE`\n"
"        - `[p]set regionalformat reset` - Resets to the locale.\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `[language_code]` - The region format to use for the bot in this server.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:3511
#, docstring
msgid "\n"
"        Changes the bot's regional format. This is used for formatting date, time and numbers.\n\n"
"        `language_code` can be any language code with country code included, e.g. `en-US`, `de-DE`, `fr-FR`, `pl-PL`, etc.\n"
"        Pass \"reset\" to `language_code` to base regional formatting on bot's locale.\n\n"
"        **Examples:**\n"
"        - `[p]set regionalformat global en-US`\n"
"        - `[p]set region global de-DE`\n"
"        - `[p]set regionalformat global reset` - Resets to the locale.\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `[language_code]` - The default region format to use for the bot.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:3528
msgid "Global regional formatting will now be based on bot's locale."
msgstr "全球區域格式現在將基於機器人的語言環境。"

#: redbot/core/core_commands.py:3545
msgid "Global regional formatting will now be based on `{language_code}` locale."
msgstr "全球區域格式現在將基於“{language_code}”區域設置。"

#: redbot/core/core_commands.py:3554
#, docstring
msgid "\n"
"        Changes the bot's regional format in this server. This is used for formatting date, time and numbers.\n\n"
"        `language_code` can be any language code with country code included, e.g. `en-US`, `de-DE`, `fr-FR`, `pl-PL`, etc.\n"
"        Pass \"reset\" to `language_code` to base regional formatting on bot's locale in this server.\n\n"
"        **Examples:**\n"
"        - `[p]set regionalformat server en-US`\n"
"        - `[p]set region local de-DE`\n"
"        - `[p]set regionalformat server reset` - Resets to the locale.\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `[language_code]` - The region format to use for the bot in this server.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:3572
msgid "Regional formatting will now be based on bot's locale in this server."
msgstr "區域格式現在將基於此服務器中機器人的語言環境。"

#: redbot/core/core_commands.py:3590
msgid "Regional formatting will now be based on `{language_code}` locale."
msgstr "區域格式現在將基於 `{language_code}` 區域設置。"

#: redbot/core/core_commands.py:3607
#, docstring
msgid "\n"
"        Commands to set, list or remove various external API tokens.\n\n"
"        This setting will be asked for by some 3rd party cogs and some core cogs.\n\n"
"        If passed without the `<service>` or `<tokens>` arguments it will allow you to open a modal to set your API keys securely.\n\n"
"        To add the keys provide the service name and the tokens as a comma separated\n"
"        list of key,values as described by the cog requesting this command.\n\n"
"        Note: API tokens are sensitive, so this command should only be used in a private channel or in DM with the bot.\n\n"
"        **Examples:**\n"
"        - `[p]set api`\n"
"        - `[p]set api spotify`\n"
"        - `[p]set api spotify redirect_uri localhost`\n"
"        - `[p]set api github client_id,whoops client_secret,whoops`\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `<service>` - The service you're adding tokens to.\n"
"        - `<tokens>` - Pairs of token keys and values. The key and value should be separated by one of ` `, `,`, or `;`.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:3631
msgid "Click the button below to set your keys."
msgstr "單擊下面的按鈕設置您的密鑰。"

#: redbot/core/core_commands.py:3633
msgid "This API keys setup message has expired."
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:3638
msgid "`{service}` API tokens have been set."
msgstr "`{service}` API 令牌已設置。"

#: redbot/core/core_commands.py:3642
#, docstring
msgid "\n"
"        Show all external API services along with their keys that have been set.\n\n"
"        Secrets are not shown.\n\n"
"        **Example:**\n"
"        - `[p]set api list`\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:3653
msgid "No API services have been set yet."
msgstr "尚未設置任何 API 服務。"

#: redbot/core/core_commands.py:3658
msgid "Set API services:\n"
msgstr "設置 API 服務:\n"

#: redbot/core/core_commands.py:3658
msgid "Set API service:\n"
msgstr "設置 API 服務:\n"

#: redbot/core/core_commands.py:3668
#, docstring
msgid "\n"
"        Remove the given services with all their keys and tokens.\n\n"
"        **Examples:**\n"
"        - `[p]set api remove spotify`\n"
"        - `[p]set api remove github youtube`\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `<services...>` - The services to remove."
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:3683
msgid "Services deleted successfully:\n"
"{services_list}"
msgstr "服務刪除成功:\n"
"{services_list}"

#: redbot/core/core_commands.py:3687
msgid "Service deleted successfully: {service_name}"
msgstr "服務刪除成功:{service_name}"

#: redbot/core/core_commands.py:3692
msgid "None of the services you provided had any keys set."
msgstr "您提供的所有服務都沒有設置任何密鑰。"

#: redbot/core/core_commands.py:3700
#, docstring
msgid "\n"
"        Commands for configuring owner notifications.\n\n"
"        Owner notifications include usage of `[p]contact` and available Red updates.\n"
"        "
msgstr "\n"
"用於配置所有者通知的命令。\n\n"
"         所有者通知包括 `[p]contact` 的使用和可用的 Red 更新。        "

#: redbot/core/core_commands.py:3709
#, docstring
msgid "\n"
"        Opt-in on receiving owner notifications.\n\n"
"        This is the default state.\n\n"
"        Note: This will only resume sending owner notifications to your DMs.\n"
"            Additional owners and destinations will not be affected.\n\n"
"        **Example:**\n"
"        - `[p]set ownernotifications optin`\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:3728
#, docstring
msgid "\n"
"        Opt-out of receiving owner notifications.\n\n"
"        Note: This will only stop sending owner notifications to your DMs.\n"
"            Additional owners and destinations will still receive notifications.\n\n"
"        **Example:**\n"
"        - `[p]set ownernotifications optout`\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:3750
#, docstring
msgid "\n"
"        Adds a destination text channel to receive owner notifications.\n\n"
"        **Examples:**\n"
"        - `[p]set ownernotifications adddestination #owner-notifications`\n"
"        - `[p]set ownernotifications adddestination 168091848718417920` - Accepts channel IDs.\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `<channel>` - The channel to send owner notifications to.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:3775
#, docstring
msgid "\n"
"        Removes a destination text channel from receiving owner notifications.\n\n"
"        **Examples:**\n"
"        - `[p]set ownernotifications removedestination #owner-notifications`\n"
"        - `[p]set ownernotifications deletedestination 168091848718417920` - Accepts channel IDs.\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `<channel>` - The channel to stop sending owner notifications to.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:3799
#, docstring
msgid "\n"
"        Lists the configured extra destinations for owner notifications.\n\n"
"        **Example:**\n"
"        - `[p]set ownernotifications listdestinations`\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:3809
msgid "There are no extra channels being sent to."
msgstr "沒有額外的頻道被發送到。"

#: redbot/core/core_commands.py:3820
msgid "Unknown channel with id: {id}"
msgstr "未知頻道:{id}"

#: redbot/core/core_commands.py:3830
#, docstring
msgid "\n"
"        Show the current settings for [botname].\n\n"
"        Accepts optional server parameter to allow prefix recovery.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:3844 redbot/core/core_commands.py:3848
msgid "Not Set."
msgstr "未設定"

#: redbot/core/core_commands.py:3855
msgid "Admin roles: {admin}\n"
"Mod roles: {mod}\n"
"Locale: {guild_locale}\n"
"Regional format: {guild_regional_format}\n"
msgstr "管理員角色:{admin}\n"
"模組角色:{mod}\n"
"語言環境:{guild_locale}\n"
"區域格式:{guild_regional_format}\n"

#: redbot/core/core_commands.py:3876
msgid "{bot_name} Settings:\n\n"
"Prefixes: {prefixes}\n"
"{guild_settings}Global locale: {locale}\n"
"Global regional format: {regional_format}\n"
"Default embed colour: {colour}"
msgstr "{bot_name} 設置:\n\n"
"前綴:{prefixes}\n"
"{guild_settings}全球語言環境:{locale}\n"
"全球區域格式:{regional_format}\n"
"默認嵌入顏色:{colour}"

#: redbot/core/core_commands.py:3898
#, docstring
msgid "Set the delay until the bot removes the command message.\n\n"
"        Must be between -1 and 60.\n\n"
"        Set to -1 to disable this feature.\n\n"
"        This is only applied to the current server and not globally.\n\n"
"        **Examples:**\n"
"        - `[p]set deletedelay` - Shows the current delete delay setting.\n"
"        - `[p]set deletedelay 60` - Sets the delete delay to the max of 60 seconds.\n"
"        - `[p]set deletedelay -1` - Disables deleting command messages.\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `[time]` - The seconds to wait before deleting the command message. Use -1 to disable.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:3919
msgid "Command deleting disabled."
msgstr "命令刪除已禁用。"

#: redbot/core/core_commands.py:3921
msgid "Delete delay set to {num} seconds."
msgstr "刪除延遲設置為 {num} 秒。"

#: redbot/core/core_commands.py:3926
msgid "Bot will delete command messages after {num} seconds. Set this value to -1 to stop deleting messages"
msgstr "Bot 將在 {num} 秒後刪除命令消息。 將此值設置為 -1 以停止刪除消息"

#: redbot/core/core_commands.py:3933
msgid "I will not delete command messages."
msgstr "我不會刪除命令消息。"

#: redbot/core/core_commands.py:3939
#, docstring
msgid "\n"
"        Toggle whether to use the bot owner-configured colour for embeds.\n\n"
"        Default is to use the bot's configured colour.\n"
"        Otherwise, the colour used will be the colour of the bot's top role.\n\n"
"        **Example:**\n"
"        - `[p]set usebotcolour`\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:3951
msgid "The bot {} use its configured color for embeds."
msgstr "{} 使用其配置的顏色進行嵌入。"

#: redbot/core/core_commands.py:3952
msgid "will not"
msgstr "將不會"

#: redbot/core/core_commands.py:3952
msgid "will"
msgstr "將會"

#: redbot/core/core_commands.py:3960
#, docstring
msgid "\n"
"        Toggle whether to enable fuzzy command search for the server.\n\n"
"        This allows the bot to identify potential misspelled commands and offer corrections.\n\n"
"        Note: This can be processor intensive and may be unsuitable for larger servers.\n\n"
"        Default is for fuzzy command search to be disabled.\n\n"
"        **Example:**\n"
"        - `[p]set serverfuzzy`\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:3975
msgid "Fuzzy command search has been {} for this server."
msgstr "此服務器的模糊命令搜索已{}。"

#: redbot/core/core_commands.py:3983
#, docstring
msgid "\n"
"        Toggle whether to enable fuzzy command search in DMs.\n\n"
"        This allows the bot to identify potential misspelled commands and offer corrections.\n\n"
"        Default is for fuzzy command search to be disabled.\n\n"
"        **Example:**\n"
"        - `[p]set fuzzy`\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:3996
msgid "Fuzzy command search has been {} in DMs."
msgstr "DM 中的模糊命令搜索已{}。"

#: redbot/core/core_commands.py:4004
#, docstring
msgid "\n"
"        Sets a default colour to be used for the bot's embeds.\n\n"
"        Acceptable values for the colour parameter can be found at:\n\n"
"        https://discordpy.readthedocs.io/en/stable/ext/commands/api.html#discord.ext.commands.ColourConverter\n\n"
"        **Examples:**\n"
"        - `[p]set colour dark red`\n"
"        - `[p]set colour blurple`\n"
"        - `[p]set colour 0x5DADE2`\n"
"        - `[p]set color 0x#FDFEFE`\n"
"        - `[p]set color #7F8C8D`\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `[colour]` - The colour to use for embeds. Leave blank to set to the default value (red).\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:4024
msgid "The color has been reset."
msgstr "顏色已重置。"

#: redbot/core/core_commands.py:4027
msgid "The color has been set."
msgstr "顏色已設置。"

#: redbot/core/core_commands.py:4036
#, docstring
msgid "Sets [botname]'s global prefix(es).\n\n"
"        Warning: This is not additive. It will replace all current prefixes.\n\n"
"        See also the `--mentionable` flag to enable mentioning the bot as the prefix.\n\n"
"        **Examples:**\n"
"        - `[p]set prefix !`\n"
"        - `[p]set prefix \"! \"` - Quotes are needed to use spaces in prefixes.\n"
"        - `[p]set prefix \"@[botname] \"` - This uses a mention as the prefix. See also the `--mentionable` flag.\n"
"        - `[p]set prefix ! ? .` - Sets multiple prefixes.\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `<prefixes...>` - The prefixes the bot will respond to globally.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:4053 redbot/core/core_commands.py:4130
msgid "Prefixes cannot start with '/', as it conflicts with Discord's slash commands."
msgstr "前綴不能以“/”開頭,因為它與 Discord 內的斜線指令衝突。"

#: redbot/core/core_commands.py:4058
msgid "Warning: A prefix is below the recommended length (1 character).\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:4072 redbot/core/core_commands.py:4090
msgid "Cancelled."
msgstr "已取消。"

#: redbot/core/core_commands.py:4076
msgid "Warning: A prefix is above the recommended length (25 characters).\n"
"Do you want to continue?"
msgstr "警告:前綴超過建議的長度(25 個字符)。\n"
"你要繼續嗎?"

#: redbot/core/core_commands.py:4094
msgid "Prefix set."
msgstr "前綴設置。"

#: redbot/core/core_commands.py:4096
msgid "Prefixes set."
msgstr "前綴設置。"

#: redbot/core/core_commands.py:4103
#, docstring
msgid "\n"
"        Sets [botname]'s server prefix(es).\n\n"
"        Warning: This will override global prefixes, the bot will not respond to any global prefixes in this server.\n"
"            This is not additive. It will replace all current server prefixes.\n"
"            A prefix cannot have more than 25 characters.\n\n"
"        **Examples:**\n"
"        - `[p]set serverprefix !`\n"
"        - `[p]set serverprefix \"! \"` - Quotes are needed to use spaces in prefixes.\n"
"        - `[p]set serverprefix \"@[botname] \"` - This uses a mention as the prefix.\n"
"        - `[p]set serverprefix ! ? .` - Sets multiple prefixes.\n"
"        - `[p]set serverprefix \"Red - Discord Bot\" ?` - Sets the prefix for a specific server. Quotes are needed to use spaces in the server name.\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `[server]` - The server to set the prefix for. Defaults to current server.\n"
"        - `[prefixes...]` - The prefixes the bot will respond to on this server. Leave blank to clear server prefixes.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:4126
msgid "Server prefixes have been reset."
msgstr "服務器前綴已重置。"

#: redbot/core/core_commands.py:4134
msgid "You cannot have a prefix shorter than 1 character."
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:4137
msgid "You cannot have a prefix longer than 25 characters."
msgstr "前綴不能超過 25 個字符。"

#: redbot/core/core_commands.py:4142
msgid "Server prefix set."
msgstr "服務器前綴設置。"

#: redbot/core/core_commands.py:4144
msgid "Server prefixes set."
msgstr "服務器前綴設置。"

#: redbot/core/core_commands.py:4149
#, docstring
msgid "\n"
"        Set a global bot variable for using buttons in menus.\n\n"
"        When enabled, all usage of cores menus API will use buttons instead of reactions.\n\n"
"        This defaults to False.\n"
"        Using this without a setting will toggle.\n\n"
"        **Examples:**\n"
"            - `[p]set usebuttons True` - Enables using buttons.\n"
"            - `[p]helpset usebuttons` - Toggles the value.\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"            - `[use_buttons]` - Whether to use buttons. Leave blank to toggle.\n"
"        "
msgstr "\n"
"設置全局機器人變量以使用菜單中的按鈕。\n\n"
"        啟用後,核心菜單 API 的所有使用都將使用按鈕而不是反應。\n\n"
"        這默認為 False。\n"
"        在沒有設置的情況下使用它會切換。\n\n"
"        **例子:**\n"
"            - `[p]set usebuttons True` - 啟用使用按鈕。\n"
"            - `[p]helpset usebuttons` - 切換值。\n\n"
"        **參數:**\n"
"            - `[use_buttons]` - 是否使用按鈕。 留空以切換。\n"
"        "

#: redbot/core/core_commands.py:4168
msgid "I will use buttons on basic menus."
msgstr "我將在基本菜單上使用按鈕功能。"

#: redbot/core/core_commands.py:4170
msgid "I will not use buttons on basic menus."
msgstr "我不會在基本菜單上使用按鈕功能。"

#: redbot/core/core_commands.py:4175
#, docstring
msgid "\n"
"        Set the message that will be sent on uncaught bot errors.\n\n"
"        To include the command name in the message, use the `{command}` placeholder.\n\n"
"        If you omit the `msg` argument, the message will be reset to the default one.\n\n"
"        **Examples:**\n"
"            - `[p]set errormsg` - Resets the error message back to the default: \"Error in command '{command}'.\". If the command invoker is one of the bot owners, the message will also include \"Check your console or logs for details.\".\n"
"            - `[p]set errormsg Oops, the command {command} has failed! Please try again later.` - Sets the error message to a custom one.\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"            - `[msg]` - The custom error message. Must be less than 1000 characters. Omit to reset to the default one.\n"
"        "
msgstr "\n"
"設置將在未捕獲的機器人錯誤上發送的消息。\n\n"
"        要在消息中包含命令名稱,請使用“{command}”佔位符。\n\n"
"        如果省略 `msg` 參數,則消息將重置為默認值。\n\n"
"        **例子:**\n"
"            - `[p]set errormsg` - 將錯誤消息重置為默認值:“命令 '{command}' 出錯。”。 如果命令調用者是 bot 所有者之一,則該消息還將包括“檢查您的控制台或日誌以獲取詳細信息。”。\n"
"            - `[p]set errormsg 糟糕,命令 {command} 失敗! 請稍後再試。` - 將錯誤消息設置為自定義消息。\n\n"
"        **參數:**\n"
"            - `[msg]` - 自定義錯誤消息。 必須少於 1000 個字符。 省略重置為默認值。\n"
"        "

#: redbot/core/core_commands.py:4190
msgid "The message must be less than 1000 characters."
msgstr "消息必須少於 1000 個字符。"

#: redbot/core/core_commands.py:4194
msgid "Successfully updated the error message."
msgstr "成功更新錯誤信息。"

#: redbot/core/core_commands.py:4197
msgid "Successfully reset the error message back to the default one."
msgstr "成功將錯誤消息重置為默認消息。"

#: redbot/core/core_commands.py:4204
#, docstring
msgid "\n"
"        Commands to manage settings for the help command.\n\n"
"        All help settings are applied globally.\n"
"        "
msgstr "\n"
"管理幫助命令設定的命令。\n\n"
"所有幫助設定都全域性應用。        "

#: redbot/core/core_commands.py:4213
#, docstring
msgid "\n"
"        Show the current help settings.\n\n"
"        Warning: These settings may not be accurate if the default formatter is not in use.\n\n"
"        **Example:**\n"
"        - `[p]helpset showsettings`\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:4227
msgid "Warning: The default formatter is not in use, these settings may not apply."
msgstr "警告:預設格式化程式未使用,這些設定可能不適用。"

#: redbot/core/core_commands.py:4237
#, docstring
msgid "\n"
"        This resets [botname]'s help formatter to the default formatter.\n\n"
"        **Example:**\n"
"        - `[p]helpset resetformatter`\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:4246
msgid "The help formatter has been reset. This will not prevent cogs from modifying help, you may need to remove a cog if this has been an issue."
msgstr "幫助格式化程序已被重置。 這不會阻止 cogs 修改幫助,如果這是一個問題,您可能需要刪除 cog。"

#: redbot/core/core_commands.py:4255
#, docstring
msgid "\n"
"        This resets [botname]'s help settings to their defaults.\n\n"
"        This may not have an impact when using custom formatters from 3rd party cogs\n\n"
"        **Example:**\n"
"        - `[p]helpset resetsettings`\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:4265
msgid "The help settings have been reset to their defaults. This may not have an impact when using 3rd party help formatters."
msgstr "幫助設置已重置為默認值。 使用 3rd 方幫助格式化程序時,這可能不會產生影響。"

#: redbot/core/core_commands.py:4277
#, docstring
msgid "\n"
"        Allows the help command to be sent as a paginated menu instead of separate\n"
"        messages.\n\n"
"        When \"reactions\", \"buttons\", \"select\", or \"selectonly\" is passed,\n"
"         `[p]help` will only show one page at a time\n"
"        and will use the associated control scheme to navigate between pages.\n\n"
"         **Examples:**\n"
"        - `[p]helpset usemenus reactions` - Enables using reaction menus.\n"
"        - `[p]helpset usemenus buttons` - Enables using button menus.\n"
"        - `[p]helpset usemenus select` - Enables buttons with a select menu.\n"
"        - `[p]helpset usemenus selectonly` - Enables a select menu only on help.\n"
"        - `[p]helpset usemenus disable` - Disables help menus.\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"            - `<\"buttons\"|\"reactions\"|\"select\"|\"selectonly\"|\"disable\">` - Whether to use `buttons`,\n"
"            `reactions`, `select`, `selectonly`, or no menus.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:4297
msgid "Help will use the select menu only."
msgstr "幫助清單將僅使用選擇菜單模式。"

#: redbot/core/core_commands.py:4300
msgid "Help will use button menus and add a select menu."
msgstr "幫助清單將使用按鈕功能並添加一個菜單選擇欄。"

#: redbot/core/core_commands.py:4303
msgid "Help will use button menus."
msgstr "幫助清單將使用按鈕功能。"

#: redbot/core/core_commands.py:4306
msgid "Help will use reaction menus."
msgstr "幫助清單將使用反應功能。"

#: redbot/core/core_commands.py:4309
msgid "Help will not use menus."
msgstr "幫助不使用菜單。"

#: redbot/core/core_commands.py:4316
#, docstring
msgid "\n"
"        This allows the help command to show hidden commands.\n\n"
"        This defaults to False.\n"
"        Using this without a setting will toggle.\n\n"
"        **Examples:**\n"
"        - `[p]helpset showhidden True` - Enables showing hidden commands.\n"
"        - `[p]helpset showhidden` - Toggles the value.\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `[show_hidden]` - Whether to use show hidden commands in help. Leave blank to toggle.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:4333
msgid "Help will not filter hidden commands."
msgstr "幫助不會過濾隱藏的命令。"

#: redbot/core/core_commands.py:4335
msgid "Help will filter hidden commands."
msgstr "幫助將過濾隱藏的命令。"

#: redbot/core/core_commands.py:4339
#, docstring
msgid "\n"
"        This allows the help command to show existing commands aliases if there is any.\n\n"
"        This defaults to True.\n"
"        Using this without a setting will toggle.\n\n"
"        **Examples:**\n"
"        - `[p]helpset showaliases False` - Disables showing aliases on this server.\n"
"        - `[p]helpset showaliases` - Toggles the value.\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `[show_aliases]` - Whether to include aliases in help. Leave blank to toggle.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:4356
msgid "Help will now show command aliases."
msgstr "幫助現在將顯示命令別名。"

#: redbot/core/core_commands.py:4358
msgid "Help will no longer show command aliases."
msgstr "幫助將不再顯示命令別名。"

#: redbot/core/core_commands.py:4362
#, docstring
msgid "\n"
"        This allows the help command message to be ticked if help is sent to a DM.\n\n"
"        Ticking is reacting to the help message with a ✅.\n\n"
"        Defaults to False.\n"
"        Using this without a setting will toggle.\n\n"
"        Note: This is only used when the bot is not using menus.\n\n"
"        **Examples:**\n"
"        - `[p]helpset usetick False` - Disables ticking when help is sent to DMs.\n"
"        - `[p]helpset usetick` - Toggles the value.\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `[use_tick]` - Whether to tick the help command when help is sent to DMs. Leave blank to toggle.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:4383
msgid "Help will now tick the command when sent in a DM."
msgstr "在 DM 中發送時,幫助現在將勾選命令。"

#: redbot/core/core_commands.py:4385
msgid "Help will not tick the command when sent in a DM."
msgstr "幫助在 DM 中發送時不會勾選命令。"

#: redbot/core/core_commands.py:4389
#, docstring
msgid "\n"
"        Sets if commands which can't be run in the current context should be filtered from help.\n\n"
"        Defaults to True.\n"
"        Using this without a setting will toggle.\n\n"
"        **Examples:**\n"
"        - `[p]helpset verifychecks False` - Enables showing unusable commands in help.\n"
"        - `[p]helpset verifychecks` - Toggles the value.\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `[verify]` - Whether to hide unusable commands in help. Leave blank to toggle.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:4406
msgid "Help will only show for commands which can be run."
msgstr "幫助只會顯示可以運行的命令。"

#: redbot/core/core_commands.py:4408
msgid "Help will show up without checking if the commands can be run."
msgstr "幫助將顯示而不檢查命令是否可以運行。"

#: redbot/core/core_commands.py:4412
#, docstring
msgid "\n"
"        Sets whether the bot should respond to help commands for nonexistent topics.\n\n"
"        When enabled, this will indicate the existence of help topics, even if the user can't use it.\n\n"
"        Note: This setting on its own does not fully prevent command enumeration.\n\n"
"        Defaults to False.\n"
"        Using this without a setting will toggle.\n\n"
"        **Examples:**\n"
"        - `[p]helpset verifyexists True` - Enables sending help for nonexistent topics.\n"
"        - `[p]helpset verifyexists` - Toggles the value.\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `[verify]` - Whether to respond to help for nonexistent topics. Leave blank to toggle.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:4433
msgid "Help will verify the existence of help topics."
msgstr "幫助將驗證幫助主題的存在。"

#: redbot/core/core_commands.py:4436
msgid "Help will only verify the existence of help topics via fuzzy help (if enabled)."
msgstr "幫助將僅通過模糊幫助(如果啟用) 驗證幫助主題的存在。"

#: redbot/core/core_commands.py:4444
#, docstring
msgid "Set the character limit for each page in the help message.\n\n"
"        Note: This setting only applies to embedded help.\n\n"
"        The default value is 1000 characters. The minimum value is 500.\n"
"        The maximum is based on the lower of what you provide and what discord allows.\n\n"
"        Please note that setting a relatively small character limit may\n"
"        mean some pages will exceed this limit.\n\n"
"        **Example:**\n"
"        - `[p]helpset pagecharlimit 1500`\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `<limit>` - The max amount of characters to show per page in the help message.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:4461
msgid "You must give a value of at least 500 characters."
msgstr "您必須提供至少 500 個字符的值。"

#: redbot/core/core_commands.py:4465
msgid "Done. The character limit per page has been set to {}."
msgstr "完畢。 每頁的字符數限制已設置為 {}。"

#: redbot/core/core_commands.py:4469
#, docstring
msgid "Set the maximum number of help pages sent in a server channel.\n\n"
"        If a help message contains more pages than this value, the help message will\n"
"        be sent to the command author via DM. This is to help reduce spam in server\n"
"        text channels.\n\n"
"        The default value is 2 pages.\n\n"
"        **Examples:**\n"
"        - `[p]helpset maxpages 50` - Basically never send help to DMs.\n"
"        - `[p]helpset maxpages 0` - Always send help to DMs.\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `<limit>` - The max pages allowed to send per help in a server.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:4485 redbot/core/core_commands.py:4512
msgid "You must give a value of zero or greater!"
msgstr "您必須給出零或更大的值!"

#: redbot/core/core_commands.py:4489
msgid "Done. The page limit has been set to {}."
msgstr "完畢。 每頁的頁數限制已設置為 {}。"

#: redbot/core/core_commands.py:4494
#, docstring
msgid "Set the delay after which help pages will be deleted.\n\n"
"        The setting is disabled by default, and only applies to non-menu help,\n"
"        sent in server text channels.\n"
"        Setting the delay to 0 disables this feature.\n\n"
"        The bot has to have MANAGE_MESSAGES permission for this to work.\n\n"
"        **Examples:**\n"
"        - `[p]helpset deletedelay 60` - Delete the help pages after a minute.\n"
"        - `[p]helpset deletedelay 1` - Delete the help pages as quickly as possible.\n"
"        - `[p]helpset deletedelay 1209600` - Max time to wait before deleting (14 days).\n"
"        - `[p]helpset deletedelay 0` - Disable deleting help pages.\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `<seconds>` - The seconds to wait before deleting help pages.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:4515
msgid "The delay cannot be longer than 14 days!"
msgstr "延遲不能超過14天!"

#: redbot/core/core_commands.py:4520
msgid "Done. Help messages will not be deleted now."
msgstr "完畢。 現在不會刪除幫助消息。"

#: redbot/core/core_commands.py:4522
msgid "Done. The delete delay has been set to {} seconds."
msgstr "完畢。 刪除延遲已設置為 {} 秒。"

#: redbot/core/core_commands.py:4526
#, docstring
msgid "Set the timeout for reactions, if menus are enabled.\n\n"
"        The default is 30 seconds.\n"
"        The timeout has to be between 15 and 300 seconds.\n\n"
"        **Examples:**\n"
"        - `[p]helpset reacttimeout 30` - The default timeout.\n"
"        - `[p]helpset reacttimeout 60` - Timeout of 1 minute.\n"
"        - `[p]helpset reacttimeout 15` - Minimum allowed timeout.\n"
"        - `[p]helpset reacttimeout 300` - Max allowed timeout (5 mins).\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `<seconds>` - The timeout, in seconds, of the reactions.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:4541
msgid "You must give a value of at least 15 seconds!"
msgstr "您必須提供至少 15 秒的值。"

#: redbot/core/core_commands.py:4544
msgid "The timeout cannot be greater than 5 minutes!"
msgstr "用戶超時不能少於 5 分鐘。"

#: redbot/core/core_commands.py:4548
msgid "Done. The reaction timeout has been set to {} seconds."
msgstr "完畢。 反應已設置為 {} 秒。"

#: redbot/core/core_commands.py:4552
#, docstring
msgid "\n"
"        Set the tagline to be used.\n\n"
"        The maximum tagline length is 2048 characters.\n"
"        This setting only applies to embedded help. If no tagline is specified, the default will be used instead.\n\n"
"        You can use `[​p]` in your tagline, which will be replaced by the bot's prefix.\n\n"
"        **Examples:**\n"
"        - `[p]helpset tagline Thanks for using the bot!`\n"
"        - `[p]helpset tagline Use [​p]invite to add me to your server.`\n"
"        - `[p]helpset tagline` - Resets the tagline to the default.\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `[tagline]` - The tagline to appear at the bottom of help embeds. Leave blank to reset.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:4570
msgid "The tagline has been reset."
msgstr "標語已被重置。"

#: redbot/core/core_commands.py:4574
msgid "Your tagline is too long! Please shorten it to be no more than 2048 characters long."
msgstr "你的標語太長了! 請將其縮短為不超過 2048 個字符。"

#: redbot/core/core_commands.py:4582
msgid "The tagline has been set."
msgstr "標語已被設置。"

#: redbot/core/core_commands.py:4587
#, docstring
msgid "Sends a message to the owner.\n\n"
"        This is limited to one message every 60 seconds per person.\n\n"
"        **Example:**\n"
"        - `[p]contact Help! The bot has become sentient!`\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `[message]` - The message to send to the owner.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:4599
msgid "User ID: {}"
msgstr "用戶 ID: {}"

#: redbot/core/core_commands.py:4602
msgid "through DM"
msgstr "通過 DM"

#: redbot/core/core_commands.py:4604
msgid "from {}"
msgstr "從 {}"

#: redbot/core/core_commands.py:4605
msgid " | Server ID: {}"
msgstr " | 伺服器ID: {}"

#: redbot/core/core_commands.py:4610
msgid "Use `{}dm {} <text>` to reply to this user"
msgstr "使用 `{}dm {} <text>` 回复此用戶"

#: redbot/core/core_commands.py:4612
msgid "Sent by {} {}"
msgstr "由 {} {} 送出"

#: redbot/core/core_commands.py:4617
msgid "I've been configured not to send this anywhere."
msgstr "我已被配置為不將其發送到任何地方。"

#: redbot/core/core_commands.py:4663
msgid "Your message has been sent."
msgstr "您的訊息已發送。"

#: redbot/core/core_commands.py:4665
msgid "I'm unable to deliver your message. Sorry."
msgstr "我無法傳遞你的信息。 對不起。"

#: redbot/core/core_commands.py:4670
#, docstring
msgid "Sends a DM to a user.\n\n"
"        This command needs a user ID to work.\n\n"
"        To get a user ID, go to Discord's settings and open the 'Appearance' tab.\n"
"        Enable 'Developer Mode', then right click a user and click on 'Copy ID'.\n\n"
"        **Example:**\n"
"        - `[p]dm 262626262626262626 Do you like me? Yes / No`\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `[message]` - The message to dm to the user.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:4686
msgid "Invalid ID, user not found, or user is a bot. You can only send messages to people I share a server with."
msgstr "ID 無效、未找到用戶或用戶是機器人。 您只能向與我共享服務器的人發送消息。"

#: redbot/core/core_commands.py:4696
msgid "Owner of {}"
msgstr "擁有者 {}"

#: redbot/core/core_commands.py:4697
msgid "You can reply to this message with {}contact"
msgstr "您可以通過 {}contact 回覆此消息"

#: redbot/core/core_commands.py:4708 redbot/core/core_commands.py:4718
msgid "Sorry, I couldn't deliver your message to {}"
msgstr "抱歉,我無法將您的消息傳遞給 {}"

#: redbot/core/core_commands.py:4711 redbot/core/core_commands.py:4721
msgid "Message delivered to {}"
msgstr "傳遞給 {} 的消息"

#: redbot/core/core_commands.py:4726
#, docstring
msgid "Prints the bot's data path."
msgstr "打印機器人的數據路徑。"

#: redbot/core/core_commands.py:4730
msgid "Data path: {path}"
msgstr "儲存到:{path}"

#: redbot/core/core_commands.py:4736
#, docstring
msgid "Shows debug information useful for debugging."
msgstr "顯示對除錯有用的除錯信息。"

#: redbot/core/core_commands.py:4759
#, docstring
msgid "\n"
"        Diagnose issues with the command checks with ease!\n\n"
"        If you want to diagnose the command from a text channel in a different server,\n"
"        you can do so by using the command in DMs.\n\n"
"        **Example:**\n"
"        - `[p]diagnoseissues #general @Slime ban` - Diagnose why @Slime can't use `[p]ban` in #general channel.\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `[channel]` - The text channel that the command should be tested for. Defaults to the current channel.\n"
"        - `<member>` - The member that should be considered as the command caller.\n"
"        - `<command_name>` - The name of the command to test.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:4775
msgid "A text channel, voice channel, stage channel, or thread needs to be passed when using this command in DMs."
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:4792
msgid "The given user is not a member of the diagnosed server."
msgstr "給定用戶不是診斷服務器的成員。"

#: redbot/core/core_commands.py:4799
msgid "Don't try to fool me, the given member can't access the {channel} channel!"
msgstr "不要試圖欺騙我,給予的成員無法訪問 {channel} 頻道!"

#: redbot/core/core_commands.py:4810
#, docstring
msgid "\n"
"        Commands to manage the allowlist.\n\n"
"        Warning: When the allowlist is in use, the bot will ignore commands from everyone not on the list.\n\n"
"        Use `[p]allowlist clear` to disable the allowlist\n"
"        "
msgstr "\n"
"管理許可名單的命令。\n\n"
"         警告:當使用許可名單時,機器人將忽略不在名單上的每個人的命令。\n\n"
"         使用 `[p]allowlist clear` 禁用允許列表        "

#: redbot/core/core_commands.py:4821
#, docstring
msgid "\n"
"        Adds users to the allowlist.\n\n"
"        **Examples:**\n"
"        - `[p]allowlist add @26 @Will` - Adds two users to the allowlist.\n"
"        - `[p]allowlist add 262626262626262626` - Adds a user by ID.\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `<users...>` - The user or users to add to the allowlist.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:4833
msgid "Users have been added to the allowlist."
msgstr "用戶已被添加到白名單中。"

#: redbot/core/core_commands.py:4835
msgid "User has been added to the allowlist."
msgstr "用戶已添加到白名單"

#: redbot/core/core_commands.py:4839
#, docstring
msgid "\n"
"        Lists users on the allowlist.\n\n"
"        **Example:**\n"
"        - `[p]allowlist list`\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:4851
msgid "Users on the allowlist:"
msgstr "白名單上的用戶:"

#: redbot/core/core_commands.py:4853
msgid "User on the allowlist:"
msgstr "白名單中的用戶:"

#: redbot/core/core_commands.py:4857 redbot/core/core_commands.py:4953
#: redbot/core/modlog.py:404 redbot/core/modlog.py:426
#: redbot/core/modlog.py:442
msgid "Unknown or Deleted User"
msgstr "未知或已刪除用戶"

#: redbot/core/core_commands.py:4865
#, docstring
msgid "\n"
"        Removes users from the allowlist.\n\n"
"        The allowlist will be disabled if all users are removed.\n\n"
"        **Examples:**\n"
"        - `[p]allowlist remove @26 @Will` - Removes two users from the allowlist.\n"
"        - `[p]allowlist remove 262626262626262626` - Removes a user by ID.\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `<users...>` - The user or users to remove from the allowlist.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:4879
msgid "Users have been removed from the allowlist."
msgstr "用戶已從白名單中刪除。"

#: redbot/core/core_commands.py:4881
msgid "User has been removed from the allowlist."
msgstr "用戶已從白名單中刪除。"

#: redbot/core/core_commands.py:4885
#, docstring
msgid "\n"
"        Clears the allowlist.\n\n"
"        This disables the allowlist.\n\n"
"        **Example:**\n"
"        - `[p]allowlist clear`\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:4894
msgid "Allowlist has been cleared."
msgstr "白名單已被清除。"

#: redbot/core/core_commands.py:4899
#, docstring
msgid "\n"
"        Commands to manage the blocklist.\n\n"
"        Use `[p]blocklist clear` to disable the blocklist\n"
"        "
msgstr "\n"
"          管理黑名單的命令。\n\n"
"         使用 `[p]blocklist clear` 禁用黑名單        "

#: redbot/core/core_commands.py:4908
#, docstring
msgid "\n"
"        Adds users to the blocklist.\n\n"
"        **Examples:**\n"
"        - `[p]blocklist add @26 @Will` - Adds two users to the blocklist.\n"
"        - `[p]blocklist add 262626262626262626` - Blocks a user by ID.\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `<users...>` - The user or users to add to the blocklist.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:4924
msgid "You cannot add an owner to the blocklist!"
msgstr "您不能將所有者添加到黑名單!"

#: redbot/core/core_commands.py:4929
msgid "Users have been added to the blocklist."
msgstr "用戶已被添加到黑名單中。"

#: redbot/core/core_commands.py:4931
msgid "User has been added to the blocklist."
msgstr "用戶已被添加到黑名單"

#: redbot/core/core_commands.py:4935
#, docstring
msgid "\n"
"        Lists users on the blocklist.\n\n"
"        **Example:**\n"
"        - `[p]blocklist list`\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:4947
msgid "Users on the blocklist:"
msgstr "黑名單上的用戶:"

#: redbot/core/core_commands.py:4949
msgid "User on the blocklist:"
msgstr "黑名單上的用戶:"

#: redbot/core/core_commands.py:4961
#, docstring
msgid "\n"
"        Removes users from the blocklist.\n\n"
"        **Examples:**\n"
"        - `[p]blocklist remove @26 @Will` - Removes two users from the blocklist.\n"
"        - `[p]blocklist remove 262626262626262626` - Removes a user by ID.\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `<users...>` - The user or users to remove from the blocklist.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:4973
msgid "Users have been removed from the blocklist."
msgstr "用戶已從黑名單中刪除。"

#: redbot/core/core_commands.py:4975
msgid "User has been removed from the blocklist."
msgstr "用戶已從黑名單中刪除。"

#: redbot/core/core_commands.py:4979
#, docstring
msgid "\n"
"        Clears the blocklist.\n\n"
"        **Example:**\n"
"        - `[p]blocklist clear`\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:4986
msgid "Blocklist has been cleared."
msgstr "黑名單已被清空。"

#: redbot/core/core_commands.py:4992
#, docstring
msgid "\n"
"        Commands to manage the server specific allowlist.\n\n"
"        Warning: When the allowlist is in use, the bot will ignore commands from everyone not on the list in the server.\n\n"
"        Use `[p]localallowlist clear` to disable the allowlist\n"
"        "
msgstr "\n"
"用於管理特定於服務器的白名單的命令。\n\n"
"         警告:當使用白名單時,機器人將忽略服務器中不在列表中的每個人的命令。\n\n"
"         使用 `[p]localallowlist clear` 禁用白名單        "

#: redbot/core/core_commands.py:5005
#, docstring
msgid "\n"
"        Adds a user or role to the server allowlist.\n\n"
"        **Examples:**\n"
"        - `[p]localallowlist add @26 @Will` - Adds two users to the local allowlist.\n"
"        - `[p]localallowlist add 262626262626262626` - Allows a user by ID.\n"
"        - `[p]localallowlist add \"Super Admins\"` - Allows a role with a space in the name without mentioning.\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `<users_or_roles...>` - The users or roles to remove from the local allowlist.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:5024
msgid "I cannot allow you to do this, as it would remove your ability to run commands, please ensure to add yourself to the allowlist first."
msgstr "我不能允許你這樣做,因為它會刪除你運行命令的能力,請確保先將自己添加到白名單中。"

#: redbot/core/core_commands.py:5033
msgid "Users and/or roles have been added to the allowlist."
msgstr "用戶/角色已添加到白名單中。"

#: redbot/core/core_commands.py:5035
msgid "User or role has been added to the allowlist."
msgstr "用戶或角色已添加到白名單。"

#: redbot/core/core_commands.py:5039
#, docstring
msgid "\n"
"        Lists users and roles on the server allowlist.\n\n"
"        **Example:**\n"
"        - `[p]localallowlist list`\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:5051
msgid "Allowed users and/or roles:"
msgstr "允許的用戶/角色:"

#: redbot/core/core_commands.py:5053
msgid "Allowed user or role:"
msgstr "允許的用戶或角色:"

#: redbot/core/core_commands.py:5057 redbot/core/core_commands.py:5177
msgid "Unknown or Deleted User/Role"
msgstr "未知或已刪除的用戶/身分組"

#: redbot/core/core_commands.py:5067
#, docstring
msgid "\n"
"        Removes user or role from the allowlist.\n\n"
"        The local allowlist will be disabled if all users are removed.\n\n"
"        **Examples:**\n"
"        - `[p]localallowlist remove @26 @Will` - Removes two users from the local allowlist.\n"
"        - `[p]localallowlist remove 262626262626262626` - Removes a user by ID.\n"
"        - `[p]localallowlist remove \"Super Admins\"` - Removes a role with a space in the name without mentioning.\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `<users_or_roles...>` - The users or roles to remove from the local allowlist.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:5088
msgid "I cannot allow you to do this, as it would remove your ability to run commands."
msgstr "我不能允許你這樣做,因為它會刪除你運行命令的能力。"

#: redbot/core/core_commands.py:5096
msgid "Users and/or roles have been removed from the server allowlist."
msgstr "用戶和/或身分組已從服務器白名單中刪除。"

#: redbot/core/core_commands.py:5098
msgid "User or role has been removed from the server allowlist."
msgstr "用戶或身分組已從服務器白名單中刪除。"

#: redbot/core/core_commands.py:5102
#, docstring
msgid "\n"
"        Clears the allowlist.\n\n"
"        This disables the local allowlist and clears all entries.\n\n"
"        **Example:**\n"
"        - `[p]localallowlist clear`\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:5111
msgid "Server allowlist has been cleared."
msgstr "伺務器白名單已被清除。"

#: redbot/core/core_commands.py:5117
#, docstring
msgid "\n"
"        Commands to manage the server specific blocklist.\n\n"
"        Use `[p]localblocklist clear` to disable the blocklist\n"
"        "
msgstr "\n"
"        管理伺務器特定阻止列表的指令。\n\n"
"        使用 `[p]localblocklist clear` 禁用黑名單\n"
"        "

#: redbot/core/core_commands.py:5128
#, docstring
msgid "\n"
"        Adds a user or role to the local blocklist.\n\n"
"        **Examples:**\n"
"        - `[p]localblocklist add @26 @Will` - Adds two users to the local blocklist.\n"
"        - `[p]localblocklist add 262626262626262626` - Blocks a user by ID.\n"
"        - `[p]localblocklist add \"Bad Apples\"` - Blocks a role with a space in the name without mentioning.\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `<users_or_roles...>` - The users or roles to add to the local blocklist.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:5142
msgid "You cannot add yourself to the blocklist!"
msgstr "您不能將自己添加到黑名單!"

#: redbot/core/core_commands.py:5145
msgid "You cannot add the guild owner to the blocklist!"
msgstr "您不能將伺服器所有者添加到黑名單!"

#: redbot/core/core_commands.py:5148
msgid "You cannot add a bot owner to the blocklist!"
msgstr "您不能將機器人所有者添加到黑名單!"

#: redbot/core/core_commands.py:5153
msgid "Users and/or roles have been added from the server blocklist."
msgstr "已從伺務器黑名單中添加用戶和/或身分組。"

#: redbot/core/core_commands.py:5155
msgid "User or role has been added from the server blocklist."
msgstr "已從伺務器黑名單中添加用戶或身分組。"

#: redbot/core/core_commands.py:5159
#, docstring
msgid "\n"
"        Lists users and roles on the server blocklist.\n\n"
"        **Example:**\n"
"        - `[p]localblocklist list`\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:5171
msgid "Blocked users and/or roles:"
msgstr "被封鎖的用戶和/或身分組:"

#: redbot/core/core_commands.py:5173
msgid "Blocked user or role:"
msgstr "被封鎖的用戶或身分組:"

#: redbot/core/core_commands.py:5187
#, docstring
msgid "\n"
"        Removes user or role from local blocklist.\n\n"
"        **Examples:**\n"
"        - `[p]localblocklist remove @26 @Will` - Removes two users from the local blocklist.\n"
"        - `[p]localblocklist remove 262626262626262626` - Unblocks a user by ID.\n"
"        - `[p]localblocklist remove \"Bad Apples\"` - Unblocks a role with a space in the name without mentioning.\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `<users_or_roles...>` - The users or roles to remove from the local blocklist.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:5201
msgid "Users and/or roles have been removed from the server blocklist."
msgstr "用戶和/或身分組已從伺服器黑名單中刪除。"

#: redbot/core/core_commands.py:5203
msgid "User or role has been removed from the server blocklist."
msgstr "用戶或身分組已從服務器黑名單中刪除。"

#: redbot/core/core_commands.py:5207
#, docstring
msgid "\n"
"        Clears the server blocklist.\n\n"
"        This disables the server blocklist and clears all entries.\n\n"
"        **Example:**\n"
"        - `[p]blocklist clear`\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:5216
msgid "Server blocklist has been cleared."
msgstr "伺服器黑名單已清除。"

#: redbot/core/core_commands.py:5221
#, docstring
msgid "Commands to enable and disable commands and cogs."
msgstr "啟用和禁用指令和cog的指令。"

#: redbot/core/core_commands.py:5227
#, docstring
msgid "Set the default state for a cog as disabled.\n\n"
"        This will disable the cog for all servers by default.\n"
"        To override it, use `[p]command enablecog` on the servers you want to allow usage.\n\n"
"        Note: This will only work on loaded cogs, and must reference the title-case cog name.\n\n"
"        **Examples:**\n"
"        - `[p]command defaultdisablecog Economy`\n"
"        - `[p]command defaultdisablecog ModLog`\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `<cog>` - The name of the cog to make disabled by default. Must be title-case.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:5243
msgid "You can't disable this cog by default."
msgstr "默認情況下,您無法禁用此cog。"

#: redbot/core/core_commands.py:5245
msgid "{cogname} has been set as disabled by default."
msgstr "{cogname} 默認設置為禁用。"

#: redbot/core/core_commands.py:5250
#, docstring
msgid "Set the default state for a cog as enabled.\n\n"
"        This will re-enable the cog for all servers by default.\n"
"        To override it, use `[p]command disablecog` on the servers you want to disallow usage.\n\n"
"        Note: This will only work on loaded cogs, and must reference the title-case cog name.\n\n"
"        **Examples:**\n"
"        - `[p]command defaultenablecog Economy`\n"
"        - `[p]command defaultenablecog ModLog`\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `<cog>` - The name of the cog to make enabled by default. Must be title-case.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:5266
msgid "{cogname} has been set as enabled by default."
msgstr "{cogname} 已默認設置為啟用。"

#: redbot/core/core_commands.py:5271
#, docstring
msgid "Disable a cog in this server.\n\n"
"        Note: This will only work on loaded cogs, and must reference the title-case cog name.\n\n"
"        **Examples:**\n"
"        - `[p]command disablecog Economy`\n"
"        - `[p]command disablecog ModLog`\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `<cog>` - The name of the cog to disable on this server. Must be title-case.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:5284
msgid "You can't disable this cog as you would lock yourself out."
msgstr "你不能禁用這個cog,因為你會把自己鎖在外面。"

#: redbot/core/core_commands.py:5286
msgid "{cogname} has been disabled in this guild."
msgstr "{cogname} 已在該伺服器中被禁用。"

#: redbot/core/core_commands.py:5289
msgid "{cogname} was already disabled (nothing to do)."
msgstr "{cogname} 已被禁用(沒有做出任何改)。"

#: redbot/core/core_commands.py:5295
#, docstring
msgid "Enable a cog in this server.\n\n"
"        Note: This will only work on loaded cogs, and must reference the title-case cog name.\n\n"
"        **Examples:**\n"
"        - `[p]command enablecog Economy`\n"
"        - `[p]command enablecog ModLog`\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `<cog>` - The name of the cog to enable on this server. Must be title-case.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:5307
msgid "{cogname} has been enabled in this guild."
msgstr "{cogname} 已在此伺服器中啟用。"

#: redbot/core/core_commands.py:5312
msgid "Cog \"{arg}\" not found."
msgstr "未找到該cog“{arg}”。"

#: redbot/core/core_commands.py:5315
msgid "{cogname} was not disabled (nothing to do)."
msgstr "{cogname} 尚未被禁用(沒有做出任何改)。"

#: redbot/core/core_commands.py:5321
#, docstring
msgid "List the cogs which are disabled in this server.\n\n"
"        **Example:**\n"
"        - `[p]command listdisabledcogs`\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:5334
msgid "The following cogs are disabled in this guild:\n"
msgstr "該伺服器已禁用以下齒輪:\n"

#: redbot/core/core_commands.py:5340
msgid "There are no disabled cogs in this guild."
msgstr "這個伺服器中沒有已停用的cog。"

#: redbot/core/core_commands.py:5344
#, docstring
msgid "\n"
"        List disabled commands.\n\n"
"        If you're the bot owner, this will show global disabled commands by default.\n"
"        Otherwise, this will show disabled commands on the current server.\n\n"
"        **Example:**\n"
"        - `[p]command listdisabled`\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:5361
#, docstring
msgid "List disabled commands globally.\n\n"
"        **Example:**\n"
"        - `[p]command listdisabled global`\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:5368
msgid "There aren't any globally disabled commands."
msgstr "沒有任何全域已禁用的指令。"

#: redbot/core/core_commands.py:5371
msgid "{} commands are disabled globally.\n"
msgstr "{} 指令在全域範圍中已被禁用。\n"

#: redbot/core/core_commands.py:5375
msgid "1 command is disabled globally.\n"
msgstr "1 個指令已被全域禁用。\n"

#: redbot/core/core_commands.py:5383
#, docstring
msgid "List disabled commands in this server.\n\n"
"        **Example:**\n"
"        - `[p]command listdisabled guild`\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:5390
msgid "There aren't any disabled commands in {}."
msgstr "{} 中沒有任何已禁用的指令。"

#: redbot/core/core_commands.py:5393
msgid "{} commands are disabled in {}.\n"
msgstr "{} 指令在 {} 中被已禁用。\n"

#: redbot/core/core_commands.py:5397
msgid "1 command is disabled in {}.\n"
msgstr "{} 中禁用了 1 個指令。\n"

#: redbot/core/core_commands.py:5404
#, docstring
msgid "\n"
"        Disable a command.\n\n"
"        If you're the bot owner, this will disable commands globally by default.\n"
"        Otherwise, this will disable commands on the current server.\n\n"
"        **Examples:**\n"
"        - `[p]command disable userinfo` - Disables the `userinfo` command in the Mod cog.\n"
"        - `[p]command disable urban` - Disables the `urban` command in the General cog.\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `<command>` - The command to disable.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:5426
#, docstring
msgid "\n"
"        Disable a command globally.\n\n"
"        **Examples:**\n"
"        - `[p]command disable global userinfo` - Disables the `userinfo` command in the Mod cog.\n"
"        - `[p]command disable global urban` - Disables the `urban` command in the General cog.\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `<command>` - The command to disable globally.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:5438 redbot/core/core_commands.py:5474
msgid "The command to disable cannot be `command` or any of its subcommands."
msgstr "要禁用的指令不能是 `command` 或其任何子指令。"

#: redbot/core/core_commands.py:5444 redbot/core/core_commands.py:5480
msgid "This command is designated as being always available and cannot be disabled."
msgstr "此指令被指定為始終可用且無法禁用。"

#: redbot/core/core_commands.py:5453
msgid "That command is already disabled globally."
msgstr "該指令已在全域範圍內禁用。"

#: redbot/core/core_commands.py:5462
#, docstring
msgid "\n"
"        Disable a command in this server only.\n\n"
"        **Examples:**\n"
"        - `[p]command disable server userinfo` - Disables the `userinfo` command in the Mod cog.\n"
"        - `[p]command disable server urban` - Disables the `urban` command in the General cog.\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `<command>` - The command to disable for the current server.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:5486
msgid "You are not allowed to disable that command."
msgstr "您不能禁用該指令。"

#: redbot/core/core_commands.py:5496
msgid "That command is already disabled in this server."
msgstr "該指令已在此服務器中禁用。"

#: redbot/core/core_commands.py:5502
#, docstring
msgid "Enable a command.\n\n"
"        If you're the bot owner, this will try to enable a globally disabled command by default.\n"
"        Otherwise, this will try to enable a command disabled on the current server.\n\n"
"        **Examples:**\n"
"        - `[p]command enable userinfo` - Enables the `userinfo` command in the Mod cog.\n"
"        - `[p]command enable urban` - Enables the `urban` command in the General cog.\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `<command>` - The command to enable.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:5522
#, docstring
msgid "\n"
"        Enable a command globally.\n\n"
"        **Examples:**\n"
"        - `[p]command enable global userinfo` - Enables the `userinfo` command in the Mod cog.\n"
"        - `[p]command enable global urban` - Enables the `urban` command in the General cog.\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `<command>` - The command to enable globally.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:5537
msgid "That command is already enabled globally."
msgstr "該指令已在全域範圍內啟用。"

#: redbot/core/core_commands.py:5546
#, docstring
msgid "\n"
"            Enable a command in this server.\n\n"
"        **Examples:**\n"
"        - `[p]command enable server userinfo` - Enables the `userinfo` command in the Mod cog.\n"
"        - `[p]command enable server urban` - Enables the `urban` command in the General cog.\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `<command>` - The command to enable for the current server.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:5558
msgid "You are not allowed to enable that command."
msgstr "您無權啟用該指令。"

#: redbot/core/core_commands.py:5568
msgid "That command is already enabled in this server."
msgstr "該指令已在此伺服器中啟用。"

#: redbot/core/core_commands.py:5575
#, docstring
msgid "Set the bot's response to disabled commands.\n\n"
"        Leave blank to send nothing.\n\n"
"        To include the command name in the message, include the `{command}` placeholder.\n\n"
"        **Examples:**\n"
"        - `[p]command disabledmsg This command is disabled`\n"
"        - `[p]command disabledmsg {command} is disabled`\n"
"        - `[p]command disabledmsg` - Sends nothing when a disabled command is attempted.\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `[message]` - The message to send when a disabled command is attempted.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:5596
#, docstring
msgid "\n"
"        Commands to manage server settings for immunity from automated actions.\n\n"
"        This includes duplicate message deletion and mention spam from the Mod cog, and filters from the Filter cog.\n"
"        "
msgstr "\n"
"        用於管理伺服器設置以免受自動操作影響的指令。\n\n"
"        這包括來自 Mod cog 的重複消息刪除和提及垃圾郵件,以及來自 Filter cog 的過濾器。\n"
"        "

#: redbot/core/core_commands.py:5605
#, docstring
msgid "\n"
"        Gets the current members and roles configured for automatic moderation action immunity.\n\n"
"        **Example:**\n"
"        - `[p]autoimmune list`\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:5618
msgid "Roles immune from automated moderation actions:\n"
msgstr "不受自動審核操作影響的身分組:\n"

#: redbot/core/core_commands.py:5623
msgid "Members immune from automated moderation actions:\n"
msgstr "不受自動審核操作影響的成員:\n"

#: redbot/core/core_commands.py:5627
msgid "No immunity settings here."
msgstr "這裡沒有免疫設置。"

#: redbot/core/core_commands.py:5636
#, docstring
msgid "\n"
"        Makes a user or role immune from automated moderation actions.\n\n"
"        **Examples:**\n"
"        - `[p]autoimmune add @Twentysix` - Adds a user.\n"
"        - `[p]autoimmune add @Mods` - Adds a role.\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `<user_or_role>` - The user or role to add immunity to.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:5648
msgid "Already added."
msgstr "已新增。"

#: redbot/core/core_commands.py:5656
#, docstring
msgid "\n"
"        Remove a user or role from being immune to automated moderation actions.\n\n"
"        **Examples:**\n"
"        - `[p]autoimmune remove @Twentysix` - Removes a user.\n"
"        - `[p]autoimmune remove @Mods` - Removes a role.\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `<user_or_role>` - The user or role to remove immunity from.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:5668
msgid "Not in list."
msgstr "不在列表中。"

#: redbot/core/core_commands.py:5676
#, docstring
msgid "\n"
"        Checks if a user or role would be considered immune from automated actions.\n\n"
"        **Examples:**\n"
"        - `[p]autoimmune isimmune @Twentysix`\n"
"        - `[p]autoimmune isimmune @Mods`\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `<user_or_role>` - The user or role to check the immunity of.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:5688
msgid "They are immune."
msgstr "他們是免疫的。"

#: redbot/core/core_commands.py:5690
msgid "They are not immune."
msgstr "他們不是免疫的。"

#: redbot/core/core_commands.py:5717
#, docstring
msgid "\n"
"        Commands to add servers or channels to the ignore list.\n\n"
"        The ignore list will prevent the bot from responding to commands in the configured locations.\n\n"
"        Note: Owners and Admins override the ignore list.\n"
"        "
msgstr "\n"
"        將伺務器或頻道添加到忽略列表的指令。\n\n"
"        忽略列表將阻止機器人響應配置位置中的指令。\n\n"
"        注意:所有者和管理員覆蓋忽略列表。\n"
"        "

#: redbot/core/core_commands.py:5727
#, docstring
msgid "\n"
"        List the currently ignored servers and channels.\n\n"
"        **Example:**\n"
"        - `[p]ignore list`\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:5749
#, docstring
msgid "\n"
"        Ignore commands in the channel, thread, or category.\n\n"
"        Defaults to the current thread or channel.\n\n"
"        Note: Owners, Admins, and those with Manage Channel permissions override ignored channels.\n\n"
"        **Examples:**\n"
"        - `[p]ignore channel #general` - Ignores commands in the #general channel.\n"
"        - `[p]ignore channel` - Ignores commands in the current channel.\n"
"        - `[p]ignore channel \"General Channels\"` - Use quotes for categories with spaces.\n"
"        - `[p]ignore channel 356236713347252226` - Also accepts IDs.\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `<channel>` - The channel to ignore. This can also be a thread or category channel.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:5767
msgid "Channel added to ignore list."
msgstr "頻道已添加到忽略列表。"

#: redbot/core/core_commands.py:5769
msgid "Channel already in ignore list."
msgstr "頻道已在忽略列表中。"

#: redbot/core/core_commands.py:5774
#, docstring
msgid "\n"
"        Ignore commands in this server.\n\n"
"        Note: Owners, Admins, and those with Manage Server permissions override ignored servers.\n\n"
"        **Example:**\n"
"        - `[p]ignore server` - Ignores the current server\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:5785
msgid "This server has been added to the ignore list."
msgstr "此服務器已添加到忽略列表。"

#: redbot/core/core_commands.py:5787
msgid "This server is already being ignored."
msgstr "此伺務器已被忽略。"

#: redbot/core/core_commands.py:5793
#, docstring
msgid "Commands to remove servers or channels from the ignore list."
msgstr "從忽略列表中刪除伺務器或頻道的指令。"

#: redbot/core/core_commands.py:5808
#, docstring
msgid "\n"
"        Remove a channel, thread, or category from the ignore list.\n\n"
"        Defaults to the current thread or channel.\n\n"
"        **Examples:**\n"
"        - `[p]unignore channel #general` - Unignores commands in the #general channel.\n"
"        - `[p]unignore channel` - Unignores commands in the current channel.\n"
"        - `[p]unignore channel \"General Channels\"` - Use quotes for categories with spaces.\n"
"        - `[p]unignore channel 356236713347252226` - Also accepts IDs. Use this method to unignore categories.\n\n"
"        **Arguments:**\n"
"        - `<channel>` - The channel to unignore. This can also be a thread or category channel.\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:5824
msgid "Channel removed from ignore list."
msgstr "頻道已從忽略列表中刪除。"

#: redbot/core/core_commands.py:5826
msgid "That channel is not in the ignore list."
msgstr "該頻道不在忽略列表中。"

#: redbot/core/core_commands.py:5831
#, docstring
msgid "\n"
"        Remove this server from the ignore list.\n\n"
"        **Example:**\n"
"        - `[p]unignore server` - Stops ignoring the current server\n"
"        "
msgstr ""

#: redbot/core/core_commands.py:5840
msgid "This server has been removed from the ignore list."
msgstr "此伺務器已從忽略列表中刪除。"

#: redbot/core/core_commands.py:5842
msgid "This server is not in the ignore list."
msgstr "此伺務器已從忽略列表中刪除。"

#: redbot/core/core_commands.py:5856
msgid "This server is currently being ignored."
msgstr "當前正在忽略此伺務器。"

#: redbot/core/core_commands.py:5873 redbot/core/core_commands.py:5875
#: redbot/core/core_commands.py:5876
msgid "None"
msgstr "無"

#: redbot/core/core_commands.py:5877
msgid "Currently ignored categories: {categories}\n"
"Channels: {channels}\n"
"Threads (excluding archived):{threads}"
msgstr "當前忽略的類別:{categories}\n"
"頻道:{channels}\n"
"主題(不包括已存檔的):{threads}"

#: redbot/core/core_commands.py:5894
#, docstring
msgid "\n"
"        Get info about Red's licenses.\n"
"        "
msgstr "\n"
"        獲取有關 Red 許可證的信息。\n"
"        "

#: redbot/core/dev_commands.py:412
#, docstring
msgid "Various development focused utilities."
msgstr "各種以開發為重點的實用程序。"

#: redbot/core/dev_commands.py:455
#, docstring
msgid "Evaluate a statement of python code.\n\n"
"        The bot will always respond with the return value of the code.\n"
"        If the return value of the code is a coroutine, it will be awaited,\n"
"        and the result of that will be the bot's response.\n\n"
"        Note: Only one statement may be evaluated. Using certain restricted\n"
"        keywords, e.g. yield, will result in a syntax error. For multiple\n"
"        lines or asynchronous code, see [p]repl or [p]eval.\n\n"
"        Environment Variables:\n"
"            `ctx`      - the command invocation context\n"
"            `bot`      - the bot object\n"
"            `channel`  - the current channel object\n"
"            `author`   - the command author's member object\n"
"            `guild`    - the current guild object\n"
"            `message`  - the command's message object\n"
"            `_`        - the result of the last dev command\n"
"            `aiohttp`  - the aiohttp library\n"
"            `asyncio`  - the asyncio library\n"
"            `discord`  - the discord.py library\n"
"            `commands` - the redbot.core.commands module\n"
"            `cf`       - the redbot.core.utils.chat_formatting module\n"
"        "
msgstr "評估 python 代碼的語句。\n\n"
"       機器人將始終使用代碼的返回值進行響應。\n"
"       如果代碼的返回值是一個協程,它會被等待,\n"
"       結果將是機器人的響應。\n\n"
"       注意:只能評估一個語句。使用某些限制\n"
"       關鍵字,例如yield,將導致語法錯誤。對於多個\n"
"       行或異步代碼,請參閱 [p]repl 或 [p]eval。\n\n"
"       環境變量:\n"
"           `ctx` - 命令調用上下文\n"
"           `bot` - 機器人對象\n"
"           `channel` - 當前頻道對象\n"
"           `author` - 命令作者的成員對象\n"
"           `guild` - 當前伺服器對象\n"
"           `message` - 命令的消息對象\n"
"           `_` - 最後一個開發命令的結果\n"
"           `aiohttp` - aiohttp 庫\n"
"           `asyncio` - 異步庫\n"
"           `discord` - discord.py 庫\n"
"           `commands` - redbot.core.commands 模塊\n"
"           `cf` - redbot.core.utils.chat_formatting 模塊\n"
"        "

#: redbot/core/dev_commands.py:491
#, docstring
msgid "Execute asynchronous code.\n\n"
"        This command wraps code into the body of an async function and then\n"
"        calls and awaits it. The bot will respond with anything printed to\n"
"        stdout, as well as the return value of the function.\n\n"
"        The code can be within a codeblock, inline code or neither, as long\n"
"        as they are not mixed and they are formatted correctly.\n\n"
"        Environment Variables:\n"
"            `ctx`      - the command invocation context\n"
"            `bot`      - the bot object\n"
"            `channel`  - the current channel object\n"
"            `author`   - the command author's member object\n"
"            `guild`    - the current guild object\n"
"            `message`  - the command's message object\n"
"            `_`        - the result of the last dev command\n"
"            `aiohttp`  - the aiohttp library\n"
"            `asyncio`  - the asyncio library\n"
"            `discord`  - the discord.py library\n"
"            `commands` - the redbot.core.commands module\n"
"            `cf`       - the redbot.core.utils.chat_formatting module\n"
"        "
msgstr "執行異步代碼。\n\n"
"       此命令將代碼包裝到異步函數的主體中,然後\n"
"       呼叫並等待它。機器人將響應打印到的任何內容\n"
"       stdout,以及函數的返回值。\n\n"
"       代碼可以在代碼塊、內聯代碼或兩者都不是,只要\n"
"       因為它們沒有混合併且格式正確。\n\n"
"       環境變量:\n"
"           `ctx` - 命令調用上下文\n"
"           `bot` - 機器人對象\n"
"           `channel` - 當前頻道對象\n"
"           `author` - 命令作者的成員對象\n"
"           `guild` - 當前公會對象\n"
"           `message` - 命令的消息對象\n"
"           `_` - 最後一個開發命令的結果\n"
"           `aiohttp` - aiohttp 庫\n"
"           `asyncio` - 異步庫\n"
"           `discord` - discord.py 庫\n"
"           `commands` - redbot.core.commands 模塊\n"
"           `cf` - redbot.core.utils.chat_formatting 模塊\n"
"        "

#: redbot/core/dev_commands.py:527
#, docstring
msgid "Open an interactive REPL.\n\n"
"        The REPL will only recognise code as messages which start with a\n"
"        backtick. This includes codeblocks, and as such multiple lines can be\n"
"        evaluated.\n\n"
"        Use `exit()` or `quit` to exit the REPL session, prefixed with\n"
"        a backtick so they may be interpreted.\n\n"
"        Environment Variables:\n"
"            `ctx`      - the command invocation context\n"
"            `bot`      - the bot object\n"
"            `channel`  - the current channel object\n"
"            `author`   - the command author's member object\n"
"            `guild`    - the current guild object\n"
"            `message`  - the command's message object\n"
"            `_`        - the result of the last dev command\n"
"            `aiohttp`  - the aiohttp library\n"
"            `asyncio`  - the asyncio library\n"
"            `discord`  - the discord.py library\n"
"            `commands` - the redbot.core.commands module\n"
"            `cf`       - the redbot.core.utils.chat_formatting module\n"
"        "
msgstr "打開交互式 REPL。\n\n"
"        REPL 只會將代碼識別為以 a 開頭的消息\n"
"        反引號。 這包括代碼塊,因此多行可以\n"
"        評估。\n\n"
"        使用 exit() 或 quit 退出 REPL 會話,前綴為\n"
"        一個反引號,以便它們可以被解釋。\n\n"
"        環境變量:\n"
"            `ctx` - 命令調用上下文\n"
"            `bot` - 機器人對象\n"
"            `channel` - 當前頻道對象\n"
"            `author` - 命令作者的成員對象\n"
"            `guild` - 當前公會對象\n"
"            `message` - 命令的消息對象\n"
"            `_` - 最後一個開發命令的結果\n"
"            `aiohttp` - aiohttp 庫\n"
"            `asyncio` - 異步庫\n"
"            `discord` - discord.py 庫\n"
"            `commands` - redbot.core.commands 模塊\n"
"            `cf` - redbot.core.utils.chat_formatting 模塊\n"
"        "

#: redbot/core/dev_commands.py:553
msgid "Already running a REPL session in this channel. Exit it with `quit`."
msgstr "已在此頻道中運行 REPL 會話。 用 `quit` 退出它。"

#: redbot/core/dev_commands.py:557
msgid "Already running a REPL session in this channel. Resume the REPL with `{}repl resume`."
msgstr "已在此頻道中運行 REPL 會話。 使用“{}repl resume”恢復 REPL。"

#: redbot/core/dev_commands.py:568
msgid "Enter code to execute or evaluate. `exit()` or `quit` to exit. `{}repl pause` to pause."
msgstr "輸入要執行或評估的代碼。 `exit()` 或 `quit` 退出。 `{}repl pause` 暫停。"

#: redbot/core/dev_commands.py:583
msgid "Exiting."
msgstr "正在退出中。"

#: redbot/core/dev_commands.py:595
msgid "Unexpected error: "
msgstr "意外的錯誤: "

#: redbot/core/dev_commands.py:599
#, docstring
msgid "Pauses/resumes the REPL running in the current channel."
msgstr "暫停/恢復在當前頻道中運行的 REPL。"

#: redbot/core/dev_commands.py:601
msgid "There is no currently running REPL session in this channel."
msgstr "此頻道中當前沒有正在運行的 REPL 會話。"

#: redbot/core/dev_commands.py:609
msgid "The REPL session in this channel has been resumed."
msgstr "該頻道中的 REPL 會話已恢復。"

#: redbot/core/dev_commands.py:611
msgid "The REPL session in this channel is now paused."
msgstr "此頻道中的 REPL 會話現已暫停。"

#: redbot/core/dev_commands.py:617
#, docstring
msgid "Mock another user invoking a command.\n\n"
"        The prefix must not be entered.\n"
"        "
msgstr "模擬另一個用戶調用命令。\n\n"
"        不得輸入前綴。\n"
"        "

#: redbot/core/dev_commands.py:633
#, docstring
msgid "Dispatch a message event as if it were sent by a different user.\n\n"
"        Current message is used as a base (including attachments, embeds, etc.),\n"
"        the content and author of the message are replaced with the given arguments.\n\n"
"        Note: If `content` isn't passed, the message needs to contain embeds, attachments,\n"
"        or anything else that makes the message non-empty.\n"
"        "
msgstr "像其他用戶發送的那樣發送消息事件。\n\n"
"        當前消息用作基礎(包括附件、嵌入等),\n"
"        消息的內容和作者被給定的參數替換。\n\n"
"        注意:如果未傳遞 `content`,則消息需要包含嵌入、附件、\n"
"        或任何其他使消息非空的東西。\n"
"        "

#: redbot/core/dev_commands.py:654
#, docstring
msgid "Give bot owners the ability to bypass cooldowns.\n\n"
"        Does not persist through restarts."
msgstr "讓機器人擁有者能夠繞過冷卻時間。\n\n"
"        不會通過重新啟動持續存在。"

#: redbot/core/dev_commands.py:662
msgid "Bot owners will now bypass all commands with cooldowns."
msgstr "Bot 所有者現在將繞過所有具有冷卻時間的命令。"

#: redbot/core/dev_commands.py:664
msgid "Bot owners will no longer bypass all commands with cooldowns."
msgstr "機器人所有者將不再繞過所有具有冷卻時間的命令。"

#: redbot/core/errors.py:61
msgid "{user}'s balance cannot rise above {max} {currency}."
msgstr "{user} 的餘額不能超過 {max} {currency}。"

#: redbot/core/modlog.py:393
msgid "Case #{} | {} {}"
msgstr "案件#{} | {} {}"

#: redbot/core/modlog.py:395
msgid "**Reason:** Use the `reason` command to add it"
msgstr "**原因:**使用`reason`指令添加"

#: redbot/core/modlog.py:398
msgid "Unknown"
msgstr "未知"

#: redbot/core/modlog.py:402 redbot/core/modlog.py:424
#: redbot/core/modlog.py:439
msgid "Deleted User."
msgstr "已刪除的使用者。"

#: redbot/core/modlog.py:476
msgid "Deleted or archived thread ({thread_id}) in {channel_name}"
msgstr "{channel_name} 中的已刪除或存檔線程 ({thread_id})"

#: redbot/core/modlog.py:480
msgid "Thread {thread_id} in {channel_id} (deleted)"
msgstr "{channel_id} 中的話題 {thread_id}(已刪除)"

#: redbot/core/modlog.py:484
msgid "{channel_id} (deleted)"
msgstr "{channel_id}(已刪除)"

#: redbot/core/modlog.py:489
msgid "Thread {thread_name} in {channel_name}"
msgstr "{channel_name} 中的線程 {thread_name}"

#: redbot/core/modlog.py:493
msgid "Thread {thread_name} in {channel_id} (deleted)"
msgstr "{channel_id} 中的話題 {thread_name}(已刪除)"

#: redbot/core/modlog.py:499 redbot/core/modlog.py:527
msgid "Reason:"
msgstr "原因:"

#: redbot/core/modlog.py:513
msgid "Moderator"
msgstr "版主"

#: redbot/core/modlog.py:515
msgid "Until"
msgstr "直到"

#: redbot/core/modlog.py:516
msgid "Duration"
msgstr "持續時間"

#: redbot/core/modlog.py:518
msgid "Channel"
msgstr "頻道"

#: redbot/core/modlog.py:520
msgid "Amended by"
msgstr "修改人"

#: redbot/core/modlog.py:522
msgid "Last modified at"
msgstr "最後修改於"

#: redbot/core/modlog.py:542
msgid "User:"
msgstr "使用者:"

#: redbot/core/modlog.py:543
msgid "Moderator:"
msgstr "版主:"

#: redbot/core/modlog.py:546
msgid "Until:"
msgstr "直到:"

#: redbot/core/modlog.py:546
msgid "Duration:"
msgstr "期間:"

#: redbot/core/modlog.py:549 redbot/core/modlog.py:551
msgid "Channel:"
msgstr "頻道:"

#: redbot/core/modlog.py:553
msgid "Amended by:"
msgstr "修改人:"

#: redbot/core/modlog.py:555
msgid "Last modified at:"
msgstr "最後修改於:"

#: redbot/core/tree.py:271
msgid "Command not found."
msgstr "無該指令。"

#: redbot/core/tree.py:332
msgid "You are not permitted to use this command."
msgstr "您沒有權限使用此指令。"