translation/fi_FI/core.po
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Jari Miettinen <Jari.Miettinen@csc.fi>, 2012
# Jari Miettinen <Jari.Miettinen@csc.fi>, 2013
# Tomi Salmi, 2013,2015-2016,2018
# tuukka, 2014-2015
# Wenche Backman-Kamila <wenche.backman-kamila@csc.fi>, 2020,2022
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eduroam CAT\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-14 13:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-27 11:00+0000\n"
"Last-Translator: Wenche Backman-Kamila <wenche.backman-kamila@csc.fi>, "
"2020,2022\n"
"Language-Team: Finnish (Finland) (http://app.transifex.com/eduroam_devel/cat/"
"language/fi_FI/)\n"
"Language: fi_FI\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: core/CAT.php:143
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"
#: core/CAT.php:144
msgid "Austria"
msgstr "Itävalta"
#: core/CAT.php:145
msgid "Belgium"
msgstr "Belgia"
#: core/CAT.php:146
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaria"
#: core/CAT.php:147
msgid "Cyprus"
msgstr "Kypros"
#: core/CAT.php:148
msgid "Czech Republic"
msgstr "Tšekki"
#: core/CAT.php:149
msgid "Denmark"
msgstr "Tanska"
#: core/CAT.php:150
msgid "Estonia"
msgstr "Viro"
#: core/CAT.php:151
msgid "Finland"
msgstr "Suomi"
#: core/CAT.php:152
msgid "France"
msgstr "Ranska"
#: core/CAT.php:153
msgid "Germany"
msgstr "Saksa"
#: core/CAT.php:154
msgid "Greece"
msgstr "Kreikka"
#: core/CAT.php:155
msgid "Croatia"
msgstr "Kroatia"
#: core/CAT.php:156
msgid "Ireland"
msgstr "Irlanti"
#: core/CAT.php:157
msgid "Iceland"
msgstr "Islanti"
#: core/CAT.php:158
msgid "Italy"
msgstr "Italia"
#: core/CAT.php:159
msgid "Hungary"
msgstr "Unkari"
#: core/CAT.php:160
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemburg"
#: core/CAT.php:161
msgid "Latvia"
msgstr "Latvia"
#: core/CAT.php:162
msgid "Lithuania"
msgstr "Liettua"
#: core/CAT.php:163
msgid "Macedonia"
msgstr "Makedonia"
#: core/CAT.php:164
msgid "Serbia"
msgstr "Serbia"
#: core/CAT.php:165
msgid "Netherlands"
msgstr "Hollanti"
#: core/CAT.php:166
msgid "Norway"
msgstr "Norja"
#: core/CAT.php:167
msgid "Poland"
msgstr "Puola"
#: core/CAT.php:168
msgid "Portugal"
msgstr "Portugali"
#: core/CAT.php:169
msgid "Romania"
msgstr "Romania"
#: core/CAT.php:170
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenia"
#: core/CAT.php:171
msgid "Spain"
msgstr "Espanja"
#: core/CAT.php:172
msgid "Sweden"
msgstr "Ruotsi"
#: core/CAT.php:173
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakia"
#: core/CAT.php:174
msgid "Switzerland"
msgstr "Sveitsi"
#: core/CAT.php:175
msgid "Turkey"
msgstr "Turkki"
#: core/CAT.php:176
msgid "United Kingdom"
msgstr "Iso-Britannia"
#: core/CAT.php:178
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
#: core/CAT.php:179
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
#: core/CAT.php:180
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
#: core/CAT.php:181
msgid "Japan"
msgstr "Japani"
#: core/CAT.php:182
msgid "New Zealand"
msgstr "Uusi-Seelanti"
#: core/CAT.php:183
msgid "U.S.A."
msgstr "U.S.A"
#: core/CAT.php:184
msgid "Brazil"
msgstr "Brasilia"
#: core/CAT.php:185
msgid "Chile"
msgstr "Chile"
#: core/CAT.php:186
msgid "Peru"
msgstr "Peru"
#: core/CAT.php:187
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
#: core/CAT.php:188
msgid "Default"
msgstr "Oletus"
#: core/CAT.php:189
msgid "Armenia"
msgstr "Armenia"
#: core/CAT.php:190
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaidžan"
#: core/CAT.php:191
msgid "Belarus"
msgstr "Valko-Venäjä"
#: core/CAT.php:192
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"
#: core/CAT.php:193
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"
#: core/CAT.php:194
msgid "Kenya"
msgstr "Kenia"
#: core/CAT.php:195
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirgisia"
#: core/CAT.php:196
msgid "Korea"
msgstr "Korea"
#: core/CAT.php:197
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazakstan"
#: core/CAT.php:198
msgid "Morocco"
msgstr "Marokko"
#: core/CAT.php:199
msgid "Moldova"
msgstr "Moldova"
#: core/CAT.php:200
msgid "Montenegro"
msgstr "Montenegro"
#: core/CAT.php:201
msgid "Macau"
msgstr "Macao"
#: core/CAT.php:202
msgid "Malta"
msgstr "Malta"
#: core/CAT.php:203
msgid "Russia"
msgstr "Venäjä"
#: core/CAT.php:204
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"
#: core/CAT.php:205
msgid "Thailand"
msgstr "Thaimaa"
#: core/CAT.php:206
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
#: core/CAT.php:207
msgid "South Africa"
msgstr "Etelä-Afrikka"
#: core/CAT.php:484 core/IdPlist.php:79
msgid "Unnamed Entity"
msgstr "Nimetön"
#: core/DeploymentManaged.php:506
msgid "Profile deactivation succeeded"
msgstr "Profiilin deaktivointi onnistui"
#: core/DeploymentManaged.php:506
msgid "Profile activation/modification succeeded"
msgstr "Profiilin aktivointi/muuttaminen onnistui"
#: core/DeploymentManaged.php:508
msgid "Profile deactivation failed"
msgstr "Profiilin deaktivointi epäonnistui"
#: core/DeploymentManaged.php:508
msgid "Profile activation/modification failed"
msgstr "Profiilin aktivointi/muuttaminen epäonnistui"
#: core/DeploymentManaged.php:512
msgid "on both RADIUS servers: primary and backup"
msgstr "molemmilla RADIUS-palvelimilla: ensisijaisella ja vara-palvelimella"
#: core/DeploymentManaged.php:515
msgid "on primary RADIUS server"
msgstr "ensisijaisella RADIUS-palvelimella"
#: core/DeploymentManaged.php:517
msgid "on backup RADIUS server"
msgstr "vara-RADIUS-palvelimella"
#: core/DeploymentManaged.php:525
msgid "RADIUS profile update problem fixed"
msgstr "RADIUS-profiilin päivitysongelma korjattu"
#: core/DeploymentManaged.php:527
msgid "RADIUS profile update problem"
msgstr "RADIUS-profiilin päivitysonglema"
#: core/DeviceConfig.php:249
#, php-format
msgid "your local %s support"
msgstr "paikallinen %s-tuki"
#: core/DeviceConfig.php:250
#, php-format
msgid "your local %s support page"
msgstr "paikallinen %s-tukisivu"
#: core/DeviceConfig.php:288
msgid "Sorry, this should not happen - no additional information is available"
msgstr "Pahoittelut, tämän ei pitäisi tapahtua – lisätietoja ei ole saatavissa"
#. this device has stats, but doesn't exist in current config. We don't even know its display name, so display its raw representation
#: core/Federation.php:92
#, php-format
msgid "(discontinued) %s"
msgstr "(lakkautettu)%s"
#. / IdP and SP
#: core/Federation.php:274 core/common/OutsideComm.php:281
#, php-format
msgid "%s and %s"
msgstr "%s ja %s"
#. / arguments are: 1. nomenclature for the type of organisation being created (IdP/SP/both)
#. / 2. IdP name;
#. / 3. consortium name (e.g. eduroam);
#. / 4. federation shortname, e.g. "LU";
#. / 5. nomenclature for "institution"
#. / 6. product name (e.g. eduroam CAT);
#. / 7. product long name (e.g. eduroam Configuration Assistant Tool)
#: core/Federation.php:291
#, php-format
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"the invitation for the new %s %s in your %s federation %s has been used and "
"the %s was created in %s.\n"
"\n"
"We thought you might want to know.\n"
"\n"
"Best regards,\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Hei, \n"
"\n"
"kutsu %s luomiseksi organisaatiolle %s%s-konsortiossa %s:lle on käytetty ja "
"%s on luotu %s:iin.\n"
"\n"
" Arvelimme, että halusit tietää asiasta. \n"
"\n"
"Parhain terveisin, \n"
"\n"
"%s"
#. / organisation
#: core/Federation.php:308
#, php-format
msgid "%s in your federation was created"
msgstr "Federaatioosi lisättiin %s."
#: core/IdP.php:397
#, php-format
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"the %s %s in your %s federation %s has been deleted from %s.\n"
"\n"
"We thought you might want to know.\n"
"\n"
"Best regards,\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Hei,\n"
"\n"
"%s%s%sfederaatiostasi%son poistettu ryhmästä %s.\n"
"\n"
"Arvelimme, että haluaisit tietää asiasta.\n"
"\n"
" Parhain terveisin,\n"
"\n"
"%s"
#: core/IdP.php:406
#, php-format
msgid "%s in your federation was deleted"
msgstr "Federaatiosi %spoistettiin"
#: core/SilverbulletInvitation.php:236
#, php-format
msgid "Your %s access is ready"
msgstr "Pääsyoikeutesi palveluun %s ovat valmiina"
#: core/SilverbulletInvitation.php:249
msgid "Hello!"
msgstr "Hei!"
#: core/SilverbulletInvitation.php:251
#, php-format
msgid ""
"A new %s access credential has been created for you by your network "
"administrator."
msgstr ""
"Verkkoylläpitäjäsi on luonut sinulle uudet käyttäjätunnukset palveluun %s."
#: core/SilverbulletInvitation.php:253
#, php-format
msgid ""
"Please follow the following link with the device you want to enable for %s "
"to get a custom %s installation program just for you. You can click on the "
"link, copy and paste it into a browser or scan the attached QR code."
msgstr ""
"Valitse ohesta laitettasi vastaava linkki ottaaksesi käyttöön palvelun %s "
"kohteessa %s. Voit klikata linkkiä, kopioida osoitteen selaimeen tai käyttää "
"QR-koodia."
#. gets replaced with the token value by getBody()
#: core/SilverbulletInvitation.php:255
#, php-format
msgid ""
"Please keep this email or bookmark this link for future use. After picking "
"up your %s installation program, you can use the same link to get status "
"information about your %s account."
msgstr ""
"Suosittelemme säilyttämään tämän osoitteen myöhempää käyttöä varten. Voit "
"käyttää samaa linkkiä asentaaksesi palvelun %s myöhemmin tai tarkistaaksesi "
"palvelun %s tilan."
#: core/SilverbulletInvitation.php:257
msgid "Regards,"
msgstr "Terveisin,"
#: core/SilverbulletInvitation.php:310
#, php-format
msgid ""
"Your %s access is ready! Click here: %s (on Android, first install the app "
"'%s'!)"
msgstr ""
"%son nyt valmis käyttöön! Klikkaa tästä: %s (tai jos käytät Android-"
"laitetta, asenna ensin sovellus '%s'!)"
#: core/SilverbulletInvitation.php:342
#, php-format
msgid "%s Invitation System"
msgstr "%sKutsut"
#: core/User.php:166
msgid "Feedback"
msgstr "Palaute"
#: core/common/EAP.php:371
msgid "PEAP-MSCHAPv2"
msgstr "PEAP-MSCHAPv2"
#: core/common/EAP.php:372
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: core/common/EAP.php:373
msgid "TTLS-PAP"
msgstr "TTLS-PAP"
#: core/common/EAP.php:374
msgid "TTLS-MSCHAPv2"
msgstr "TTLS-MSCHAPv2"
#: core/common/EAP.php:375
msgid "TTLS-GTC"
msgstr "TTLS-GTC"
#: core/common/EAP.php:376
msgid "FAST-GTC"
msgstr "FAST-GTC"
#: core/common/EAP.php:377
msgid "EAP-pwd"
msgstr "EAP-pwd"
#. some config elements are displayable. We need some dummies to
#. translate the common values for them. If a deployment chooses a
#. different wording, no translation, sorry
#: core/common/Entity.php:120
msgid "National Roaming Operator"
msgstr "Kansallinen operaattori"
#: core/common/Entity.php:121
msgid "identity provider"
msgstr "IdP"
#: core/common/Entity.php:122
msgid "organisation"
msgstr "organisaatio"
#: core/common/Entity.php:123
msgid "Identity Provider"
msgstr "IdP"
#: core/common/Entity.php:124
msgid "Wi-Fi Hotspot"
msgstr "Wi-Fi-alue"
#: core/common/Entity.php:125
msgid "Hotspot"
msgstr "Alue"
#: core/common/Entity.php:126
msgid "Service Provider"
msgstr "Palveluntarjoaja"
#: core/common/Entity.php:127
msgid "participant"
msgstr "osallistuja"
#: core/common/Entity.php:128
msgid "Organisation"
msgstr "Organisaatio"
#: core/common/Entity.php:129
msgid "organization"
msgstr "organisaatio"
#: core/common/Entity.php:130
msgid "entity"
msgstr "kokonaisuus"
#: core/common/OutsideComm.php:291
#, php-format
msgid ""
"a %s of the %s %s \"%s\" has invited you to manage the %s together with him."
msgstr ""
"Ylläpitäjä %sorganisaatiosta %s%s%son kutsunut sinut kohteen %sylläpitäjäksi."
#: core/common/OutsideComm.php:292
#, php-format
msgid ""
"a %s %s has invited you to manage the future %s \"%s\" (%s). The "
"organisation will be a %s."
msgstr ""
"Ylläpitäjä %s %s on kutsunut sinut ylläpitämään kohdetta %s%s(%s). "
"Organisaatiosta tulee %s."
#: core/common/OutsideComm.php:293
#, php-format
msgid "a %s %s has invited you to manage the %s \"%s\". This is a %s."
msgstr "%s%son kutsunut sinut ylläpitämään kohdetta %s \"%s\". Tämä on %s."
#: core/common/OutsideComm.php:295
#, php-format
msgid "This invitation is valid for 24 hours from now, i.e. until %s."
msgstr "Tämä kutsu on voimassa 24h tästä eteenpäin, toisin sanoen %s saakka."
#. then, send out the mail
#: core/common/OutsideComm.php:303
msgid "Hello,"
msgstr "Terve,"
#. default means we don't have a Reply-To.
#: core/common/OutsideComm.php:305
msgid ""
"manually. Please do not reply to this mail; this is a send-only address."
msgstr "manuaalisesti. Ethän vastaa tähän viestiin, viestejä ei lueta."
#: core/common/OutsideComm.php:311
#, php-format
msgid "Additional message from your %s administrator:"
msgstr "Palvelun %sylläpitäjä muistuttaa:"
#: core/common/OutsideComm.php:319
#, php-format
msgid "%s administrator"
msgstr "%sylläpitäjä"
#: core/common/OutsideComm.php:322
#, php-format
msgid ""
"manually. If you reply to this mail, you will reach your %s administrators."
msgstr ""
"manuaalisesti. Vastaamalla tähän viestiin tavoitat palvelun %sylläpitäjät."
#: core/common/OutsideComm.php:328
#, php-format
msgid ""
"To enlist as an administrator for that %s, please click on the following "
"link:"
msgstr "Ilmoittautuaksesi kohteen %sylläpitäjäksi, klikkaa seuraavaa linkkiä:"
#: core/common/OutsideComm.php:330
#, php-format
msgid ""
"If clicking the link doesn't work, you can also go to the %s Administrator "
"Interface at"
msgstr "Jos napsauttaminen ei toimi, voit myös mennä %s hallintaliittymään:"
#: core/common/OutsideComm.php:332
msgid "and enter the invitation token"
msgstr "ja syötä kutsupoletti"
#: core/common/OutsideComm.php:334
msgid ""
"Do NOT forward the mail before the token has expired - or the recipients may "
"be able to consume the token on your behalf!"
msgstr ""
"ÄLÄ välitä viestiä eteenpäin ennen kuin \"token\" on käytetty tai "
"vanhentunut. Tokenin avulla kuka tahansa voi luoda tilin sille varatuin "
"oikeuksin."
#: core/common/OutsideComm.php:335
#, php-format
msgid "We wish you a lot of fun with the %s."
msgstr "Pidä hauskaa %s:n kanssa."
#: core/common/OutsideComm.php:336
#, php-format
msgid ""
"Sincerely,\n"
"\n"
"Your friendly folks from %s Operations"
msgstr "Parhain terveisin,⏎ ⏎ Henkilöstö %s Ylläpidosta"
#: core/common/OutsideComm.php:372
#, php-format
msgid "%s: you have been invited to manage an %s"
msgstr "%s: sinut on kutsuttu kohteen %s ylläpitäjäksi."
#: web/lib/common/InputValidation.php:43
msgid "Input validation error: "
msgstr "syötettä ei pystytä varmentamaan"
#: web/lib/common/InputValidation.php:270
msgid "Realm is empty!"
msgstr "Realm-osa on puutteellinen!"
#: web/lib/common/InputValidation.php:279
msgid "Realm contains an @ sign!"
msgstr "Toimialue sisältää @-merkin!"
#: web/lib/common/InputValidation.php:280
msgid "Realm begins with a . (dot)!"
msgstr "Toimialue alkaa merkillä . (piste)!"
#: web/lib/common/InputValidation.php:281
msgid "Realm ends with a . (dot)!"
msgstr "Toimialue päättyy merkkiin . (piste)!"
#: web/lib/common/InputValidation.php:282
msgid "Realm contains spaces!"
msgstr "Toimialue sisältää välilyöntejä!"
#: web/lib/common/InputValidation.php:295
msgid "Realm does not contain at least one . (dot)!"
msgstr "Toimialue ei sisällä edes yhtä . (pistettä)!"