translation/hr_HR/core.po
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Dubravko Penezic <dpenezic@gmail.com>, 2012
# dsafar <dsafar@srce.hr>, 2012-2013
# dsafar <dsafar@srce.hr>, 2013
# dsafar <dsafar@srce.hr>, 2012
# Dubravko Penezic <dpenezic@gmail.com>, 2012,2015,2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eduroam CAT\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-14 13:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-27 11:00+0000\n"
"Last-Translator: Dubravko Penezic <dpenezic@gmail.com>, 2012,2015,2019\n"
"Language-Team: Croatian (Croatia) (http://app.transifex.com/eduroam_devel/"
"cat/language/hr_HR/)\n"
"Language: hr_HR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: core/CAT.php:143
msgid "Andorra"
msgstr "Andora"
#: core/CAT.php:144
msgid "Austria"
msgstr "Austrija"
#: core/CAT.php:145
msgid "Belgium"
msgstr "Belgija"
#: core/CAT.php:146
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bugarska"
#: core/CAT.php:147
msgid "Cyprus"
msgstr "Cipar"
#: core/CAT.php:148
msgid "Czech Republic"
msgstr "Češka"
#: core/CAT.php:149
msgid "Denmark"
msgstr "Danska"
#: core/CAT.php:150
msgid "Estonia"
msgstr "Estonija"
#: core/CAT.php:151
msgid "Finland"
msgstr "Finska"
#: core/CAT.php:152
msgid "France"
msgstr "Francuska"
#: core/CAT.php:153
msgid "Germany"
msgstr "Njemačka"
#: core/CAT.php:154
msgid "Greece"
msgstr "Grčka"
#: core/CAT.php:155
msgid "Croatia"
msgstr "Hrvatska"
#: core/CAT.php:156
msgid "Ireland"
msgstr "Irska"
#: core/CAT.php:157
msgid "Iceland"
msgstr "Island"
#: core/CAT.php:158
msgid "Italy"
msgstr "Italija"
#: core/CAT.php:159
msgid "Hungary"
msgstr "Mađarska"
#: core/CAT.php:160
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luksemburg"
#: core/CAT.php:161
msgid "Latvia"
msgstr "Latvija"
#: core/CAT.php:162
msgid "Lithuania"
msgstr "Litva"
#: core/CAT.php:163
msgid "Macedonia"
msgstr "Makedonija"
#: core/CAT.php:164
msgid "Serbia"
msgstr "Srbija"
#: core/CAT.php:165
msgid "Netherlands"
msgstr "Nizozemska"
#: core/CAT.php:166
msgid "Norway"
msgstr "Norveška"
#: core/CAT.php:167
msgid "Poland"
msgstr "Poljska"
#: core/CAT.php:168
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
#: core/CAT.php:169
msgid "Romania"
msgstr "Rumunjska"
#: core/CAT.php:170
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenija"
#: core/CAT.php:171
msgid "Spain"
msgstr "Španjolska"
#: core/CAT.php:172
msgid "Sweden"
msgstr "Švedska"
#: core/CAT.php:173
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovačka"
#: core/CAT.php:174
msgid "Switzerland"
msgstr "Švicarska"
#: core/CAT.php:175
msgid "Turkey"
msgstr "Turska"
#: core/CAT.php:176
msgid "United Kingdom"
msgstr "Ujedinjeno Kraljevstvo"
#: core/CAT.php:178
msgid "Australia"
msgstr "Australija"
#: core/CAT.php:179
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
#: core/CAT.php:180
msgid "Israel"
msgstr "Izrael"
#: core/CAT.php:181
msgid "Japan"
msgstr "Japan"
#: core/CAT.php:182
msgid "New Zealand"
msgstr "Novi Zeland"
#: core/CAT.php:183
msgid "U.S.A."
msgstr "S.A.D."
#: core/CAT.php:184
msgid "Brazil"
msgstr "Brazil"
#: core/CAT.php:185
msgid "Chile"
msgstr "Čile"
#: core/CAT.php:186
msgid "Peru"
msgstr "Peru"
#: core/CAT.php:187
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
#: core/CAT.php:188
msgid "Default"
msgstr "Zadano"
#: core/CAT.php:189
msgid "Armenia"
msgstr "Armenija"
#: core/CAT.php:190
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbejdžan"
#: core/CAT.php:191
msgid "Belarus"
msgstr "Bjelorusija"
#: core/CAT.php:192
msgid "Ecuador"
msgstr "Ekvador"
#: core/CAT.php:193
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"
#: core/CAT.php:194
msgid "Kenya"
msgstr "Kenija"
#: core/CAT.php:195
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirgistan"
#: core/CAT.php:196
msgid "Korea"
msgstr "Koreja"
#: core/CAT.php:197
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazahstan"
#: core/CAT.php:198
msgid "Morocco"
msgstr "Maroko"
#: core/CAT.php:199
msgid "Moldova"
msgstr "Moldavija"
#: core/CAT.php:200
msgid "Montenegro"
msgstr "Crna Gora"
#: core/CAT.php:201
msgid "Macau"
msgstr "Makao"
#: core/CAT.php:202
msgid "Malta"
msgstr "Malta"
#: core/CAT.php:203
msgid "Russia"
msgstr "Rusija"
#: core/CAT.php:204
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"
#: core/CAT.php:205
msgid "Thailand"
msgstr "Tajland"
#: core/CAT.php:206
msgid "Taiwan"
msgstr "Tajvan"
#: core/CAT.php:207
msgid "South Africa"
msgstr "Južna Afrika"
#: core/CAT.php:484 core/IdPlist.php:79
msgid "Unnamed Entity"
msgstr "Neimenovani entitet"
#: core/DeploymentManaged.php:506
msgid "Profile deactivation succeeded"
msgstr "Uspješna deaktivacija profila"
#: core/DeploymentManaged.php:506
msgid "Profile activation/modification succeeded"
msgstr "Uspješna aktivacija/izmjena profila"
#: core/DeploymentManaged.php:508
msgid "Profile deactivation failed"
msgstr "Neuspješna deaktivacija profila"
#: core/DeploymentManaged.php:508
msgid "Profile activation/modification failed"
msgstr "Neuspješna aktivacija/izmjena profila"
#: core/DeploymentManaged.php:512
msgid "on both RADIUS servers: primary and backup"
msgstr "na oba RADIUS servisa:primarnom i sekundarnom"
#: core/DeploymentManaged.php:515
msgid "on primary RADIUS server"
msgstr "na primarnom RADIUS poslužitelju"
#: core/DeploymentManaged.php:517
msgid "on backup RADIUS server"
msgstr "na sekundarnom RADIUS poslužitelju"
#: core/DeploymentManaged.php:525
msgid "RADIUS profile update problem fixed"
msgstr "Riješen problem ažuriranja RADIUS profila"
#: core/DeploymentManaged.php:527
msgid "RADIUS profile update problem"
msgstr "Problem s ažuriranjem RADIUS profila"
#: core/DeviceConfig.php:249
#, php-format
msgid "your local %s support"
msgstr "lokalna podrška %s"
#: core/DeviceConfig.php:250
#, php-format
msgid "your local %s support page"
msgstr "stranica lokalne podrške %s"
#: core/DeviceConfig.php:288
msgid "Sorry, this should not happen - no additional information is available"
msgstr "Pogreška, nema dodatnih informacija"
#. this device has stats, but doesn't exist in current config. We don't even know its display name, so display its raw representation
#: core/Federation.php:92
#, php-format
msgid "(discontinued) %s"
msgstr "(nepodržano) %s"
#. / IdP and SP
#: core/Federation.php:274 core/common/OutsideComm.php:281
#, php-format
msgid "%s and %s"
msgstr "%s i %s"
#. / arguments are: 1. nomenclature for the type of organisation being created (IdP/SP/both)
#. / 2. IdP name;
#. / 3. consortium name (e.g. eduroam);
#. / 4. federation shortname, e.g. "LU";
#. / 5. nomenclature for "institution"
#. / 6. product name (e.g. eduroam CAT);
#. / 7. product long name (e.g. eduroam Configuration Assistant Tool)
#: core/Federation.php:291
#, php-format
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"the invitation for the new %s %s in your %s federation %s has been used and "
"the %s was created in %s.\n"
"\n"
"We thought you might want to know.\n"
"\n"
"Best regards,\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Lijep pozdrav,\n"
"\n"
"pozivnica za novi %s %s u vašoj %s federaciji %s je iskorištena i %s je "
"kreiran u %s.\n"
"\n"
"Mislili smo da bi to željeli znati.\n"
"\n"
"Srdačan pozdrav,\n"
"\n"
"%s"
#. / organisation
#: core/Federation.php:308
#, php-format
msgid "%s in your federation was created"
msgstr "%s kreiran u vašoj federaciji"
#: core/IdP.php:397
#, php-format
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"the %s %s in your %s federation %s has been deleted from %s.\n"
"\n"
"We thought you might want to know.\n"
"\n"
"Best regards,\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Lijep pozdrav,\n"
"\n"
"%s %s iz Vaše federacije %s izbrisan je iz %s.\n"
"\n"
"Mislili smo da bi željeli to znati.\n"
"\n"
"Srdačan pozdrav,\n"
"\n"
"%s"
#: core/IdP.php:406
#, php-format
msgid "%s in your federation was deleted"
msgstr "%s obrisan u vašoj federaciji"
#: core/SilverbulletInvitation.php:236
#, php-format
msgid "Your %s access is ready"
msgstr "Vaš %s pristup je spreman"
#: core/SilverbulletInvitation.php:249
msgid "Hello!"
msgstr "Bok!"
#: core/SilverbulletInvitation.php:251
#, php-format
msgid ""
"A new %s access credential has been created for you by your network "
"administrator."
msgstr ""
"Novi %s pristupni podaci su kreirani za Vas od strane Vašeg mrežnog "
"administratora."
#: core/SilverbulletInvitation.php:253
#, php-format
msgid ""
"Please follow the following link with the device you want to enable for %s "
"to get a custom %s installation program just for you. You can click on the "
"link, copy and paste it into a browser or scan the attached QR code."
msgstr ""
"Molimo Vas slijedite sljedeći link sa uređajem za koji želite omogućiti %s "
"da dobijete prilagođen %s instalacijski program baš za Vas. Možete kliknuti "
"na link, kopirati ga i zalijepiti u preglednik ili skenirati priloženi QR "
"kod."
#. gets replaced with the token value by getBody()
#: core/SilverbulletInvitation.php:255
#, php-format
msgid ""
"Please keep this email or bookmark this link for future use. After picking "
"up your %s installation program, you can use the same link to get status "
"information about your %s account."
msgstr ""
"Molimo Vas da zadržite ovaj email ili zabilježite stranicu za buduću "
"upotrebu. Nakon odabira Vašeg %s instalacijskog programa, možete koristiti "
"isti link za dobivanje informacija o Vašem % računu."
#: core/SilverbulletInvitation.php:257
msgid "Regards,"
msgstr "Pozdrav,"
#: core/SilverbulletInvitation.php:310
#, php-format
msgid ""
"Your %s access is ready! Click here: %s (on Android, first install the app "
"'%s'!)"
msgstr ""
"Vaš %s pristup je spreman! Kliknite ovdje: %s (na Androidu, prvo je potrebno "
"instalirati aplikaciju '%s'!)"
#: core/SilverbulletInvitation.php:342
#, php-format
msgid "%s Invitation System"
msgstr "%s sustav pozivanja"
#: core/User.php:166
msgid "Feedback"
msgstr "Povratna informacija"
#: core/common/EAP.php:371
msgid "PEAP-MSCHAPv2"
msgstr "PEAP-MSCHAPv2"
#: core/common/EAP.php:372
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
#: core/common/EAP.php:373
msgid "TTLS-PAP"
msgstr "TTLS-PAP"
#: core/common/EAP.php:374
msgid "TTLS-MSCHAPv2"
msgstr "TTLS-MSCHAPv2"
#: core/common/EAP.php:375
msgid "TTLS-GTC"
msgstr "TTLS-GTC"
#: core/common/EAP.php:376
msgid "FAST-GTC"
msgstr "FAST-GTC"
#: core/common/EAP.php:377
msgid "EAP-pwd"
msgstr "EAP-pwd"
#. some config elements are displayable. We need some dummies to
#. translate the common values for them. If a deployment chooses a
#. different wording, no translation, sorry
#: core/common/Entity.php:120
msgid "National Roaming Operator"
msgstr "Nacionalni roaming operater"
#: core/common/Entity.php:121
msgid "identity provider"
msgstr "davatelj identiteta"
#: core/common/Entity.php:122
msgid "organisation"
msgstr "organizacija"
#: core/common/Entity.php:123
msgid "Identity Provider"
msgstr "Davatelj identiteta"
#: core/common/Entity.php:124
msgid "Wi-Fi Hotspot"
msgstr "Wi-Fi Hotspot"
#: core/common/Entity.php:125
msgid "Hotspot"
msgstr "Hotspot"
#: core/common/Entity.php:126
msgid "Service Provider"
msgstr "Davatelj usluge"
#: core/common/Entity.php:127
msgid "participant"
msgstr "sudionik"
#: core/common/Entity.php:128
msgid "Organisation"
msgstr "Ustanova"
#: core/common/Entity.php:129
msgid "organization"
msgstr "organizacija"
#: core/common/Entity.php:130
msgid "entity"
msgstr "entitet"
#: core/common/OutsideComm.php:291
#, php-format
msgid ""
"a %s of the %s %s \"%s\" has invited you to manage the %s together with him."
msgstr "a %s iz %s %s \"%s\" Vas je pozvao da uređujete %s zajedno s njim."
#: core/common/OutsideComm.php:292
#, php-format
msgid ""
"a %s %s has invited you to manage the future %s \"%s\" (%s). The "
"organisation will be a %s."
msgstr "organizacija će biti %s."
#: core/common/OutsideComm.php:293
#, php-format
msgid "a %s %s has invited you to manage the %s \"%s\". This is a %s."
msgstr "%s %s pozvao Vas je da upravljate %s \"%s\". To je %s."
#: core/common/OutsideComm.php:295
#, php-format
msgid "This invitation is valid for 24 hours from now, i.e. until %s."
msgstr "Pozivnica je valjana 24 sata od ovog trenutka, i.e. do %s."
#. then, send out the mail
#: core/common/OutsideComm.php:303
msgid "Hello,"
msgstr "Poštovani,"
#. default means we don't have a Reply-To.
#: core/common/OutsideComm.php:305
msgid ""
"manually. Please do not reply to this mail; this is a send-only address."
msgstr ""
"Molimo Vas ne odgovarajte na ovaj email; ova adresa koristi se samo za "
"slanje."
#: core/common/OutsideComm.php:311
#, php-format
msgid "Additional message from your %s administrator:"
msgstr "Dodatna poruka od %s administratora:"
#: core/common/OutsideComm.php:319
#, php-format
msgid "%s administrator"
msgstr "%s: administrator"
#: core/common/OutsideComm.php:322
#, php-format
msgid ""
"manually. If you reply to this mail, you will reach your %s administrators."
msgstr ""
"ručno. Ako odgovorite na ovaj email, kontaktirat ćete %s administratore"
#: core/common/OutsideComm.php:328
#, php-format
msgid ""
"To enlist as an administrator for that %s, please click on the following "
"link:"
msgstr ""
"Da biste se prijavili kao administrator za %s, molimo Vas kliknite na "
"sljedeći link:"
#: core/common/OutsideComm.php:330
#, php-format
msgid ""
"If clicking the link doesn't work, you can also go to the %s Administrator "
"Interface at"
msgstr ""
"Ukoliko se kod klika na poveznicu ništa ne događa, možete posjetiti %s "
"sučelje za administratore na"
#: core/common/OutsideComm.php:332
msgid "and enter the invitation token"
msgstr "i unijeti token iz pozivnice"
#: core/common/OutsideComm.php:334
msgid ""
"Do NOT forward the mail before the token has expired - or the recipients may "
"be able to consume the token on your behalf!"
msgstr ""
"Ne proslijeđuj email prije no sto token istekne, ili ce primatelj imati "
"mogućnost uporabe tokena za sebe!"
#: core/common/OutsideComm.php:335
#, php-format
msgid "We wish you a lot of fun with the %s."
msgstr "Želimo Vam puno zabave sa %s."
#: core/common/OutsideComm.php:336
#, php-format
msgid ""
"Sincerely,\n"
"\n"
"Your friendly folks from %s Operations"
msgstr ""
"S poštovanjem,\n"
"\n"
"Tim %s operativaca"
#: core/common/OutsideComm.php:372
#, php-format
msgid "%s: you have been invited to manage an %s"
msgstr "%s: pozvani ste da uredite %s:"
#: web/lib/common/InputValidation.php:43
msgid "Input validation error: "
msgstr "Greška pri validaciji unosa:"
#: web/lib/common/InputValidation.php:270
msgid "Realm is empty!"
msgstr "Realm je prazan!"
#: web/lib/common/InputValidation.php:279
msgid "Realm contains an @ sign!"
msgstr "Realm sadrži @ znak!"
#: web/lib/common/InputValidation.php:280
msgid "Realm begins with a . (dot)!"
msgstr "Realm počinje sa . (točkom)!"
#: web/lib/common/InputValidation.php:281
msgid "Realm ends with a . (dot)!"
msgstr "Realm završava sa . (točkom)!"
#: web/lib/common/InputValidation.php:282
msgid "Realm contains spaces!"
msgstr "Realm sadrži prazninu!"
#: web/lib/common/InputValidation.php:295
msgid "Realm does not contain at least one . (dot)!"
msgstr "Realm ne sadrži barem jednu . (točku)!"