IL2HorusTeam/il2fb-commons

View on GitHub
il2fb/commons/locale/ru/LC_MESSAGES/il2fb-commons.po

Summary

Maintainability
Test Coverage
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-19 14:18+0200\n"
"Last-Translator: Oleksandr Oblovatnyi <oblovatniy@gmail.com>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: air_forces.py:55
msgid "ALA"
msgstr ""

#: air_forces.py:56
msgid "Army of the Air"
msgstr "ВВС Франции"

#: air_forces.py:62
msgid "FAF"
msgstr ""

#: air_forces.py:63
msgid "Finnish Air Force"
msgstr "ВВС Финляндии"

#: air_forces.py:69
msgid "FAR"
msgstr ""

#: air_forces.py:70
msgid "Romanian Air Force"
msgstr "ВВС Румынии"

#: air_forces.py:76
msgid "HAF"
msgstr ""

#: air_forces.py:77
msgid "Hungarian Air Force"
msgstr "ВВС Венгрии"

#: air_forces.py:83
msgid "Luftwaffe"
msgstr "Люфтваффе"

#: air_forces.py:84
msgid "German Air Force"
msgstr "ВВС Германии"

#: air_forces.py:90
msgid "IJA"
msgstr ""

#: air_forces.py:91
msgid "Imperial Japanese Army"
msgstr "Императорская армия Японии"

#: air_forces.py:97
msgid "IJN"
msgstr ""

#: air_forces.py:98
msgid "Imperial Japanese Navy"
msgstr "Императорский флот Японии"

#: air_forces.py:104
msgid "PAF"
msgstr ""

#: air_forces.py:105
msgid "Polish Air Force"
msgstr "ВВС Польши"

#: air_forces.py:111
msgid "RAI"
msgstr ""

#: air_forces.py:112
msgid "Regia Aeronautica Italiana"
msgstr "Королевские ВВС Италии"

#: air_forces.py:118
msgid "RAAF"
msgstr ""

#: air_forces.py:119
msgid "Royal Australian Air Force"
msgstr "Королевские ВВС Австралии"

#: air_forces.py:125
msgid "RAF"
msgstr ""

#: air_forces.py:126
msgid "Royal Air Force"
msgstr "Королевские ВВС"

#: air_forces.py:132
msgid "RN"
msgstr ""

#: air_forces.py:133
msgid "Royal Navy"
msgstr "Королевский флот"

#: air_forces.py:139
msgid "RNLAF"
msgstr ""

#: air_forces.py:140
msgid "Royal Netherlands Air Force"
msgstr "Королевские ВВС Голландии"

#: air_forces.py:146
msgid "RNZAF"
msgstr ""

#: air_forces.py:147
msgid "Royal New Zealand Air Force"
msgstr "Королевские ВВС Новой Зеландии"

#: air_forces.py:153
msgid "SAF"
msgstr ""

#: air_forces.py:154
msgid "Slovak Air Force"
msgstr "ВВС Словакии"

#: air_forces.py:160
msgid "USAAF"
msgstr ""

#: air_forces.py:161
msgid "United States Army Air Forces"
msgstr "ВВС Армии США"

#: air_forces.py:167
msgid "USMC"
msgstr ""

#: air_forces.py:168
msgid "United States Marine Corps"
msgstr "Корпус морской пехоты США"

#: air_forces.py:174
msgid "USN"
msgstr ""

#: air_forces.py:175
msgid "United States Navy"
msgstr "Военно-морские силы США"

#: air_forces.py:181
msgid "VVS RKKA"
msgstr "ВВС РККА"

#: air_forces.py:182
msgid "Workers-Peasants Red Army Air Forces"
msgstr "ВВС Рабоче-Крестьянской Красной Армии"

#: air_forces.py:188
msgid "None"
msgstr ""

#: air_forces.py:189
msgid "No Air Force"
msgstr "Без ВВС"

#: belligerents.py:48
msgid "none"
msgstr "нет"

#: belligerents.py:49
msgid "red"
msgstr "красная"

#: belligerents.py:50
msgid "blue"
msgstr "синяя"

#: belligerents.py:51
msgid "green"
msgstr "зелёная"

#: belligerents.py:52
msgid "gold"
msgstr "золотая"

#: belligerents.py:53
msgid "purple"
msgstr "фиолетовая"

#: belligerents.py:54
msgid "aqua"
msgstr "лазурная"

#: belligerents.py:55
msgid "maroon"
msgstr "бордовая"

#: belligerents.py:56
msgid "navy"
msgstr "темно-синяя"

#: belligerents.py:57
msgid "emerald"
msgstr "изумрудная"

#: belligerents.py:58
msgid "olive"
msgstr "оливковая"

#: belligerents.py:59
msgid "magenta"
msgstr "пурпурная"

#: belligerents.py:60
msgid "teal"
msgstr "стальная"

#: belligerents.py:61
msgid "orange"
msgstr "оранжевая"

#: belligerents.py:62
msgid "turquoise"
msgstr "бирюзовая"

#: belligerents.py:63
msgid "brown"
msgstr "коричневая"

#: belligerents.py:64
msgid "salad"
msgstr "салатовая"

#: countries.py:16
msgid "Australia"
msgstr "Австралия"

#: countries.py:17
msgid "Finland"
msgstr "Финляндия"

#: countries.py:18
msgid "France"
msgstr "Франция"

#: countries.py:19
msgid "Germany"
msgstr "Германия"

#: countries.py:20
msgid "Hungary"
msgstr "Венгрия"

#: countries.py:21
msgid "Japan"
msgstr "Япония"

#: countries.py:22
msgid "Italy"
msgstr "Италия"

#: countries.py:23
msgid "Netherlands"
msgstr "Голландия"

#: countries.py:24
msgid "New Zealand"
msgstr "Новая Зеландия"

#: countries.py:25
msgid "Poland"
msgstr "Польша"

#: countries.py:26
msgid "Romania"
msgstr "Румыния"

#: countries.py:27
msgid "Slovakia"
msgstr "Словакия"

#: countries.py:28
msgid "Soviet Union"
msgstr "Советский Союз"

#: countries.py:29
msgid "United Kingdom"
msgstr "Объединённое королевство"

#: countries.py:30
msgid "United States"
msgstr "Соединённые Штаты"

#: formations.py:16
msgid "echelon right"
msgstr "правый пеленг"

#: formations.py:17
msgid "echelon left"
msgstr "левый пеленг"

#: formations.py:18
msgid "line abreast"
msgstr "шеренга"

#: formations.py:19
msgid "line asteam"
msgstr "колонна"

#: formations.py:20
msgid "vic"
msgstr "клин"

#: formations.py:21
msgid "finger four"
msgstr "4 пальца"

#: formations.py:22
msgid "diamond"
msgstr "ромб"

#: skills.py:16
msgid "rookie"
msgstr "курсант"

#: skills.py:17
msgid "average"
msgstr "новичек"

#: skills.py:18
msgid "veteran"
msgstr "ветеран"

#: skills.py:19
msgid "ace"
msgstr "ас"

#: targets.py:16
msgid "destroy"
msgstr "уничтожить"

#: targets.py:17
msgid "destroy area"
msgstr "уничтожить участок"

#: targets.py:18
msgid "destroy bridge"
msgstr "уничтожить мост"

#: targets.py:19
msgid "recon"
msgstr "разведка"

#: targets.py:20
msgid "escort"
msgstr "сопровождение"

#: targets.py:21
msgid "cover"
msgstr "защита"

#: targets.py:22
msgid "cover area"
msgstr "защита участка"

#: targets.py:23
msgid "cover bridge"
msgstr "защита моста"

#: targets.py:33
msgid "primary"
msgstr "основная"

#: targets.py:34
msgid "secondary"
msgstr "дополнительная"

#: targets.py:35
msgid "hidden"
msgstr "скрытая"

#: units.py:16
msgid "aircraft"
msgstr "самолет"

#: units.py:17
msgid "armor"
msgstr "бронетранспорт"

#: units.py:18
msgid "artillery"
msgstr "артиллерия"

#: units.py:19
msgid "balloon"
msgstr "аэростат"

#: units.py:20
msgid "light"
msgstr "источник света"

#: units.py:21
msgid "radio"
msgstr "радио"

#: units.py:22
msgid "ship"
msgstr "корабль"

#: units.py:23
msgid "stationary"
msgstr "неподвижный объект"

#: units.py:24
msgid "train"
msgstr "поезд"

#: units.py:25
msgid "vehicle"
msgstr "транспорт"

#: waypoints.py:20
msgid "takeoff (normal)"
msgstr "взлёт (нормальный)"

#: waypoints.py:24
msgid "takeoff (pair)"
msgstr "взлёт (парой)"

#: waypoints.py:28
msgid "takeoff (in line)"
msgstr "взлёт (в линию)"

#: waypoints.py:32
msgid "takeoff (taxiing)"
msgstr "взлёт (руление)"

#: waypoints.py:36
msgid "takeoff (taxiing from static)"
msgstr "взлёт (руление из статического объекта)"

#: waypoints.py:42
msgid "normal"
msgstr "нормальный полёт"

#: waypoints.py:48
msgid "air attack"
msgstr "атака воздушной цели"

#: waypoints.py:60
msgid "ground attack"
msgstr "атака наземной цели"

#: waypoints.py:66
msgid "patrol (triangle)"
msgstr "патрулирование (треугольником)"

#: waypoints.py:70
msgid "patrol (square)"
msgstr "патрулирование (квадратом)"

#: waypoints.py:74
msgid "patrol (pentagon)"
msgstr "патрулирование (пятиугольником)"

#: waypoints.py:78
msgid "patrol (hexagon)"
msgstr "патрулирование (шестиугольником)"

#: waypoints.py:82
msgid "patrol (random)"
msgstr "патрулирование (произвольно)"

#: waypoints.py:88
msgid "artillery spotter"
msgstr "артиллерийский корректировщик"

#: waypoints.py:94
msgid "landing (on left)"
msgstr "посадка (слева)"

#: waypoints.py:98
msgid "landing (on right)"
msgstr "посадка (справа)"

#: waypoints.py:102
msgid "landing (short on left)"
msgstr "посадка (короткий слева)"

#: waypoints.py:106
msgid "landing (short on right)"
msgstr "посадка (короткий справа)"

#: waypoints.py:110
msgid "landing (straight)"
msgstr "посадка (по прямой)"

#: weather.py:17
msgctxt "weather"
msgid "clear"
msgstr "безоблачно"

#: weather.py:18
msgctxt "weather"
msgid "good"
msgstr "ясно"

#: weather.py:19
msgctxt "weather"
msgid "hazy"
msgstr "дымка"

#: weather.py:20
msgctxt "weather"
msgid "poor"
msgstr "слабый туман"

#: weather.py:21
msgctxt "weather"
msgid "blind"
msgstr "туман"

#: weather.py:22
msgctxt "weather"
msgid "precipitation"
msgstr "осадки"

#: weather.py:23
msgctxt "weather"
msgid "thunderstorm"
msgstr "гроза"

#: weather.py:33
msgctxt "gust"
msgid "none"
msgstr "нет"

#: weather.py:34
msgctxt "gust"
msgid "low"
msgstr "слабые"

#: weather.py:35
msgctxt "gust"
msgid "moderate"
msgstr "средние"

#: weather.py:36
msgctxt "gust"
msgid "strong"
msgstr "сильные"

#: weather.py:46
msgctxt "turbulence"
msgid "none"
msgstr "нет"

#: weather.py:47
msgctxt "turbulence"
msgid "low"
msgstr "слабая"

#: weather.py:48
msgctxt "turbulence"
msgid "moderate"
msgstr "средняя"

#: weather.py:49
msgctxt "turbulence"
msgid "strong"
msgstr "сильная"

#: weather.py:50
msgctxt "turbulence"
msgid "very strong"
msgstr "очень сильная"