IL2HorusTeam/il2fb-difficulty

View on GitHub
il2fb/config/difficulty/locale/ru/LC_MESSAGES/il2fb-difficulty.po

Summary

Maintainability
Test Coverage
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-09 14:12+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-09 14:14+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"

#: constants.py:18
msgid "Wind and turbulence"
msgstr "Ветер и турбулентность"

#: constants.py:22
msgid "Flutter effect"
msgstr "Флаттер"

#: constants.py:26
msgid "Stalls and spins"
msgstr "Штопор"

#: constants.py:30
msgid "Blackouts and redouts"
msgstr "Перегрузка"

#: constants.py:34
msgid "Engine overheat"
msgstr "Перегрев двигателя"

#: constants.py:38
msgid "Torque and gyro effects"
msgstr "Гироскопический момент"

#: constants.py:42
msgid "Realistic landings"
msgstr "Реалистичная посадка"

#: constants.py:46
msgid "Take-off and landing"
msgstr "Взлёт-посадка"

#: constants.py:50
msgid "Cockpit always on"
msgstr "Вид только из кабины"

#: constants.py:54
msgid "No external views"
msgstr "Отключить внешние виды"

#: constants.py:58
msgid "Head shake"
msgstr "Перемещения головы"

#: constants.py:62
msgid "No player map icons"
msgstr "Отключить маркер игрока на карте"

#: constants.py:63
msgid "Do not display player icon on map"
msgstr "Отключить маркер игрока на карте"

#: constants.py:67
msgid "Realistic gunnery"
msgstr "Реализм стрельбы"

#: constants.py:71
msgid "Limited ammo"
msgstr "Ограниченный боезапас"

#: constants.py:75
msgid "Limited fuel"
msgstr "Ограниченный запас топлива"

#: constants.py:79
msgid "Vulnerability"
msgstr "Уязвимость"

#: constants.py:83
msgid "No look fixation on air targets"
msgstr "Отключить фиксацию взгляда на воздушных целях"

#: constants.py:87
msgid "Clouds"
msgstr "Облака"

#: constants.py:91
msgid "No map icons"
msgstr "Отключить маркеры на карте"

#: constants.py:95
msgid "Separate start of engines"
msgstr "Раздельный запуск двигателей"

#: constants.py:99
msgid "No instant success"
msgstr "Выполнение задания"

#: constants.py:103
msgid "No minimap path"
msgstr "Без маршрута на карте"

#: constants.py:107
msgid "No speed bar"
msgstr "Без индикатора скорости"

#: constants.py:111
msgid "Complex engine management"
msgstr "Полное управление двигателями"

#: constants.py:115
msgid "Reliability"
msgstr "Реальная надёжность двигателей"

#: constants.py:119
msgid "G-force limits"
msgstr "Динамическое ограничение перегрузки"

#: constants.py:123
msgid "Realistic pilot vulnerability"
msgstr "Реалистичная уязвимость пилота"

#: constants.py:127
msgid "Realistic navigation"
msgstr "Реалистичная навигация"

#: constants.py:131
msgid "No player icon"
msgstr "Отключить маркер игрока на карте"

#: constants.py:132
msgid "Player icon is not shown on map"
msgstr "Маркер, указывающий местоположение игрока не отображается на карте"

#: constants.py:136
msgid "No fog of war icons"
msgstr "Отключить маркеры разведки на карте"

#: constants.py:137
msgid "Disable intelligence icons on map"
msgstr "Маркеры, указывающие местоположение целей не отображаются на карте"

#: constants.py:141
msgid "Bomb fuses"
msgstr "Бомбовые взрыватели"

#: constants.py:145
msgid "Realistic torpedoing"
msgstr "Реалистичное торпедирование"

#: constants.py:150 constants.py:195
msgid "Realistic spread of missiles"
msgstr "Реалистичный разброс ракет"

#: constants.py:154
msgid "No player's own view"
msgstr "Без собственного обзора"

#: constants.py:158
msgid "No enemy views"
msgstr "Без обзора противников"

#: constants.py:159
msgid "Without view of enemies"
msgstr "Отключение возможности переключения камеры на самолет противника"

#: constants.py:163
msgid "No friendly views"
msgstr "Без обзора союзников"

#: constants.py:164
msgid "Without view of friends"
msgstr "Отключение возможности переключения камеры на самолет союзника"

#: constants.py:169
msgid "No planes view"
msgstr "Без обзора самолета"

#: constants.py:174 constants.py:200
msgid "No aircraft carrier views"
msgstr "Без обзора авианосцев"

#: constants.py:175 constants.py:201
msgid "Without view of aircraft carriers"
msgstr "Отключение возможности переключения камеры на любой авианосец или ВПП"

#: constants.py:180
msgid "No look fixation on ground targets"
msgstr "Отключение фиксации взгляда на наземной цели"

#: constants.py:185
msgid "Shared kills"
msgstr "Групповая победа"

#: constants.py:190
msgid "Historically restricted shared kills"
msgstr "Историческое ограничение групповой победы"

#: constants.py:206
msgid "No aircraft views"
msgstr "Без обзора самолетов"

#: constants.py:207
msgid "Without views of aircrafts"
msgstr "Без обзора самолетов"

#: constants.py:212
msgid "Fragile torpedoes"
msgstr "Реалистичное торпедирование"

#: constants.py:217
msgid "No self view after takeoff"
msgstr "Без собственного обзора после взлёта"

#: constants.py:219
msgid "You can look at your own plane from outside only before takeoff"
msgstr "Вы можете смотреть на свой самолет из внешнего вида только до взлёта"

#: constants.py:225
msgid "Realistic bombing"
msgstr "Реалистичное бомбометание"

#: constants.py:226
msgid "Use realistic bombsight inputs"
msgstr "Включить реализм бомбовых прицелов"

#: constants.py:231
msgid "Allow custom TrueColor (24-bit) skins"
msgstr "Разрешить пользовательские TrueColor (24-бит) шкурки"

#: constants.py:233
msgid ""
"Allow players to use custom TrueColor skins, which support 16'777'216 (24 "
"bit) colors instead of 256 (8 bit). Not recommended for usage in online "
"mode, as it can introduce performance issues and can cause game crashes."
msgstr ""
"Разрешить игрокам использовать собственные TrueColor “шкурки”, которые "
"поддерживают 16’777’216 (24 бит) цветов вместо 256-ти (8 бит). Не "
"рекоммендуется использовать в режиме сетевой игры из-за возможных проблем "
"производительности вплоть до сбоев игры."

#: constants.py:242
msgid "Flight model"
msgstr "Лётная модель"

#: constants.py:243
msgid "Weapons"
msgstr "Вооружение"

#: constants.py:244
msgid "View"
msgstr "Обзор"

#: constants.py:245
msgid "Icons and map"
msgstr "Иконки и карта"

#: constants.py:246
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Разное"

#: constants.py:378
msgid "Easy"
msgstr "Легко"

#: constants.py:379
msgid "Normal"
msgstr "Нормально"

#: constants.py:380
msgid "Full real"
msgstr "Как в жизни"

#: exceptions.py:31
#, python-brace-format
msgid ""
"Parameter '{parameter}' is locked by {lockers} accordingly to the rules of "
"game."
msgstr ""
"Параметр '{parameter}' заблокирован {lockers} в соответствии с правилами "
"игры."

#: validators.py:31
msgid "Difficulty value must be an integer."
msgstr "Значение сложности должно быть целым числом."

#: validators.py:34
msgid "Difficulty value must be >= 0."
msgstr "Значение сложности должно быть >= 0."

#: validators.py:47
#, python-brace-format
msgid "Settings must be an instance of '{expected}' or its subclass."
msgstr "Настройки должны быть экземпляром ‘{expected}' или его подкласса."

#~ msgid ""
#~ "Type '{actual}' is invalid for game version. '{expected}' was expected."
#~ msgstr "'{actual}' — неверный тип версии игры. Ожидаемый тип: '{expected}'."

#~ msgid "Unknown game version '{actual}'. Supported versions: {supported}."
#~ msgstr ""
#~ "Неизвестная версия игры '{actual}'. Поддерживаемые версии: {supported}."