kotti/locale/it/LC_MESSAGES/Kotti.po

Summary

Maintainability
Test Coverage
msgid ""
msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2018-01-17 13:51+0100\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

#: kotti/security.py:173
msgid "Viewer"
msgstr "Visualizzatore"

#: kotti/security.py:174
msgid "Editor"
msgstr "Editor"

#: kotti/security.py:175
msgid "Owner"
msgstr "Proprietario"

#: kotti/security.py:176
msgid "Admin"
msgstr "Admin"

#: kotti/resources.py:541 kotti/views/edit/actions.py:453
msgid "Copy"
msgstr "Copia"

#: kotti/resources.py:542 kotti/views/edit/actions.py:454
msgid "Cut"
msgstr "Taglia"

#: kotti/resources.py:543 kotti/views/edit/actions.py:450
msgid "Paste"
msgstr "Incolla"

#: kotti/resources.py:544 kotti/templates/edit/rename.pt:31
#: kotti/templates/edit/rename-nodes.pt:8
#: kotti/templates/edit/rename-nodes.pt:42 kotti/views/edit/actions.py:455
msgid "Rename"
msgstr "Rinomina"

#: kotti/resources.py:545 kotti/templates/edit/delete.pt:24
#: kotti/templates/edit/delete-nodes.pt:9
#: kotti/templates/edit/delete-nodes.pt:49
#: kotti/templates/site-setup/delete-user.pt:24 kotti/views/users.py:454
#: kotti/views/edit/actions.py:457
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"

#: kotti/resources.py:556 kotti/templates/view/folder.pt:15
msgid "Contents"
msgstr "Contenuti"

#: kotti/resources.py:557 kotti/templates/edit/nav-tree.pt:10
msgid "Edit"
msgstr "Modificare"

#: kotti/resources.py:558
msgid "Share"
msgstr "Condividi"

#: kotti/resources.py:559 kotti/templates/actions-dropdown.pt:3
msgid "Actions"
msgstr "Azioni"

#: kotti/resources.py:562
msgid "Folder view"
msgstr "Vista della cartella"

#: kotti/resources.py:671 kotti/views/edit/content.py:61
msgid "Document"
msgstr "Documento"

#: kotti/resources.py:808 kotti/views/edit/content.py:73
#: kotti/views/edit/content.py:87
msgid "File"
msgstr "File"

#: kotti/populate.py:67
msgid "Welcome to Kotti"
msgstr "Benvenuto in Kotti"

#: kotti/populate.py:68
msgid "Congratulations! You have successfully installed Kotti."
msgstr "Congratulazioni! Avete installato Kotti con successo."

#: kotti/populate.py:69
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"<h2>Log in</h2>\n"
"<p>\n"
"    You can <a class=\"btn btn-success\" href=\"login\">log in</a> to your site\n"
"    and start changing its contents.  If you haven't chosen a password for\n"
"    your admin account yet, it'll likely be <em>qwerty</em>.\n"
"</p>\n"
"<p>\n"
"    Once you're logged in, you'll see the grey editor bar below the top\n"
"    navigation bar.  It will allow you to switch between editing and viewing the\n"
"    current page as it will appear to your visitors.\n"
"</p>\n"
"<div class=\"row\">\n"
"    <div class=\"col-md-4\">\n"
"        <h2>Configure</h2>\n"
"        <p>\n"
"            Find out how to configure your Kotti's title and many other\n"
"            settings using a simple text file in your file system.\n"
"        </p>\n"
"        <p>\n"
"            <a class=\"btn btn-info\"\n"
"               href=\"https://kotti.readthedocs.io/en/latest/developing/basic/configuration.html\">\n"
"               Configuration manual\n"
"            </a>\n"
"        </p>\n"
"    </div>\n"
"    <div class=\"col-md-4\">\n"
"        <h2>Add-ons</h2>\n"
"        <p>\n"
"            A number of add-ons allow you to extend the functionality of your\n"
"            Kotti site.\n"
"        </p>\n"
"        <p>\n"
"            <a class=\"btn btn-info\"\n"
"               href=\"http://pypi.python.org/pypi?%3Aaction=search&amp;term=kotti\">\n"
"                Kotti add-ons\n"
"            </a>\n"
"        </p>\n"
"    </div>\n"
"    <div class=\"col-md-4\">\n"
"        <h2>Documentation</h2>\n"
"        <p>\n"
"            Wonder what more you can do with Kotti?\n"
"            What license it has?\n"
"            Read the manual for more information.\n"
"        </p>\n"
"        <p>\n"
"            <a class=\"btn btn-info\"\n"
"               href=\"https://kotti.readthedocs.io/en/latest/\">\n"
"               Documentation\n"
"            </a>\n"
"        </p>\n"
"    </div>\n"
"</div>\n"
msgstr ""
"\n"
"<h2>Accedi</h2>\n"
"<p>\n"
"    <a class=\"btn btn-success\" href=\"login\">Accedi</a> al sito \n"
"    e inizia a modificare i suoi contenuti.  Se non hai ancora scelto una password per\n"
"    il tuo utente amministratore, allora sarà probabilemente <em>qwerty</em>.\n"
"</p>\n"
"<p>\n"
"    Quando sarai autenticato, vedrai la barra di editor grigia sotto la barra di navigazione in alto.\n"
"    Questa barra ti permetterà di passare dalla modifica alla visualizzazione della pagina corrente    così come apparirà a tuoi visitatori.\n"
"</p>\n"
"<div class=\"row\">\n"
"    <div class=\"col-md-4\">\n"
"        <h2>Configura</h2>\n"
"        <p>\n"
"            Scopri come configurare il titolo del tuo Kotti e molte altre impostazion            utilizzando un semplice file di testo sul vostro sistema.\n"
"        </p>\n"
"        <p>\n"
"            <a class=\"btn btn-info\"\n"
"href=\"https://kotti.readthedocs.io/en/latest/developing/basic/configuration.html\">               Manuale di configurazione\n"
"            </a>\n"
"        </p>\n"
"    </div>\n"
"    <div class=\"col-md-4\">\n"
"        <h2>Add-ons</h2>\n"
"        <p>\n"
"            Esistono molti add-ons che permettono di estendere le funzionalità del tuo sito Kotti        </p>\n"
"        <p>\n"
"            <a class=\"btn btn-info\"\n"
"               href=\"http://pypi.python.org/pypi?%3Aaction=search&amp;term=kotti\">\n"
"                Add-ons di Kotti\n"
"            </a>\n"
"        </p>\n"
"    </div>\n"
"    <div class=\"col-md-4\">\n"
"        <h2>Documentazione</h2>\n"
"        <p>\n"
"            Ti chiedi cos'altro potresti fare con Kotti? Quale licenza ha?  Leggi il manuale per maggiori informazioni        </p>\n"
"        <p>\n"
"            <a class=\"btn btn-info\"\n"
"               href=\"https://kotti.readthedocs.io/en/latest/\">\n"
"               Documentazione\n"
"            </a>\n"
"        </p>\n"
"    </div>\n"
"</div>\n"

#: kotti/populate.py:126
msgid "About"
msgstr "Chi siamo"

#: kotti/populate.py:127
msgid "Our company is the leading manufacturer of foo widgets used in a wide variety of aviation and and industrial products."
msgstr "La nostra azienda è il leader nella produzione di foo widget, usati in una grande varietà di prodotti per l'aviazione e industriali."

#: kotti/populate.py:128
msgid ""
"\n"
"<p>\n"
"  <img alt=\"five colorful Extra EA300 airplanes flying in formation\"\n"
"   src=\"http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/5/5d/Northern_Lights_Formation.jpg/640px-Northern_Lights_Formation.jpg\"\n"
"   width=\"640\" height=\"376\" />\n"
"</p>\n"
"\n"
"<p>\n"
"   Our worldwide headquarters:\n"
"</p>\n"
"\n"
"<address>\n"
"  Foo World<br />\n"
"  123 Nowhere Street, Suite 777<br />\n"
"  Omak, WA   98841   USA<br />\n"
"  +1-509-555-0100<br />\n"
"  widgets@foowrld.example.com\n"
"</address>\n"
"\n"
"<p><small style=\"font-size: smaller\">\n"
"<em>Photo credit:</em> \"Northern Lights Formation\" by FlugKerl2.\n"
"<a href=\"http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Northern_Lights_Formation.jpg\">\n"
"Copyright info</a>.\n"
"Originally published in the\n"
"<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Extra_EA-300\"> Extra EA-300</a>\n"
"article.\n"
"</small></p>\n"
msgstr ""

#: kotti/tests/testing_view.pt:11
msgid "Welcome, ${user}! You are logged in."
msgstr "Benvenuto, ${user}! Sei loggato."

#: kotti/tests/testing_view.pt:15
msgid "Welcome, you are not logged in."
msgstr "Benvenuto, non sei loggato."

#: kotti/templates/editor-bar.pt:19
msgid "View"
msgstr "Vista"

#: kotti/templates/editor-bar.pt:42
msgid "Navigate"
msgstr "Navigazione"

#: kotti/templates/editor-bar.pt:53
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"

#: kotti/templates/editor-bar.pt:58
msgid "Site Setup"
msgstr "Configurazione del sito"

#: kotti/templates/editor-bar.pt:69
msgid "Logout"
msgstr "Esci"

#: kotti/templates/default-view-selector.pt:3
msgid "Set default view"
msgstr "Seleziona la vista predefinita"

#: kotti/templates/login.pt:16
msgid "Login"
msgstr "Accedi"

#: kotti/templates/login.pt:21 kotti/templates/login.pt:59
msgid "Username or email"
msgstr "Username o email"

#: kotti/templates/login.pt:26 kotti/views/users.py:220
#: kotti/views/login.py:255
msgid "Password"
msgstr "Password"

#: kotti/templates/login.pt:34
msgid "Log in"
msgstr "Accedi"

#: kotti/templates/login.pt:45
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Hai dimenticato la tua password?"

#. Used in sentence: "Fill out your username or email and click
#. ${reset_password} below to receive an email with a link to reset your
#. password."
#.
#: kotti/templates/login.pt:52 kotti/templates/login.pt:67
msgid "Reset password"
msgstr "Resetta password"

#. Canonical text for ${reset_password} is: "Reset password"
#: kotti/templates/login.pt:50
msgid "Fill out your username or email and click ${reset_password} below to receive an email with a link to reset your password."
msgstr "Inserisci il tuo username o email e premi ${reset_password} per ricevere una email con il link per resettare la tua password."

#: kotti/templates/login.pt:78
msgid "Not registered yet?"
msgstr "Non sei ancora registrato?"

#: kotti/templates/login.pt:85
msgid "Register for an account on this site."
msgstr "Registrati per avere un account su questo sito."

#: kotti/templates/forbidden.pt:10
msgid "Forbidden"
msgstr "Vietato"

#: kotti/templates/add-dropdown.pt:3
msgid "Add"
msgstr "Aggiungere"

#: kotti/templates/add-dropdown.pt:13
msgid "Upload Content"
msgstr "Carica contenuto"

#: kotti/templates/workflow-dropdown.pt:14
msgid "Make ${state}"
msgstr "Rendi ${state}"

#: kotti/templates/email-reset-password.pt:2
msgid "Reset your password for ${site_title}."
msgstr "Resetta la tua password per ${site_title}."

#: kotti/templates/email-reset-password.pt:4
#: kotti/templates/email-set-password.pt:4
msgid "Hello, ${user_title}!"
msgstr "Ciao, ${user_title}!"

#: kotti/templates/email-reset-password.pt:5
msgid "Click this link to reset your password at ${site_title}: ${url}"
msgstr "Segui il link per resettare la tua password a ${site_title}: ${url}"

#: kotti/templates/email-set-password.pt:2
msgid "Your registration for ${site_title}"
msgstr "La tua registrazione per ${site_title}"

#: kotti/templates/email-set-password.pt:5
msgid "You are joining ${site_title}."
msgstr "Stai entrando in ${site_title}."

#: kotti/templates/email-set-password.pt:6
msgid "Click here to set your password and log in: ${url}"
msgstr "Premi qui per impostare la tua password e accedere: ${url}"

#: kotti/templates/edit/share.pt:8
msgid "Share ${title}"
msgstr "Condividi ${title}"

#: kotti/templates/edit/share.pt:14 kotti/templates/edit/share.pt:20
#: kotti/templates/edit/share.pt:27 kotti/templates/site-setup/users.pt:48
msgid "Search users and groups"
msgstr "Cerca utenti e gruppi"

#: kotti/templates/edit/share.pt:34 kotti/templates/site-setup/users.pt:56
msgid "Search"
msgstr "Cerca"

#: kotti/templates/edit/share.pt:44
msgid "Assign local roles"
msgstr "Assegna ruoli locali"

#: kotti/templates/edit/share.pt:49 kotti/templates/edit/change-state.pt:19
#: kotti/templates/edit/delete-nodes.pt:22 kotti/templates/edit/upload.pt:18
#: kotti/templates/edit/upload.pt:108 kotti/templates/edit/contents.pt:35
#: kotti/templates/view/folder.pt:21 kotti/templates/site-setup/users.pt:69
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: kotti/templates/edit/share.pt:50 kotti/templates/site-setup/users.pt:70
#: kotti/views/users.py:215
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: kotti/templates/edit/share.pt:61 kotti/templates/site-setup/users.pt:81
#: kotti/views/users.py:321 kotti/views/users.py:515 kotti/views/users.py:550
msgid "User"
msgstr "Utente"

#: kotti/templates/edit/share.pt:62 kotti/templates/site-setup/users.pt:82
#: kotti/views/users.py:196 kotti/views/users.py:356 kotti/views/users.py:515
#: kotti/views/users.py:550
msgid "Group"
msgstr "Gruppo"

#: kotti/templates/edit/share.pt:65 kotti/templates/site-setup/users.pt:85
msgid "Gravatar"
msgstr "Gravatar"

#: kotti/templates/edit/share.pt:70 kotti/templates/site-setup/users.pt:91
#, fuzzy
msgid "Assign role"
msgstr "Assegna ruoli locali"

#: kotti/templates/edit/share.pt:85 kotti/templates/edit/change-state.pt:72
#: kotti/templates/site-setup/users.pt:107
msgid "Apply changes"
msgstr "Applica le modifiche"

#: kotti/templates/edit/nav-tree-view.pt:8
msgid "Navigate Site"
msgstr "Navigazione del Sito"

#: kotti/templates/edit/breadcrumbs.pt:8
msgid "You are here:"
msgstr "Sei qua:"

#: kotti/templates/edit/delete.pt:9 kotti/templates/site-setup/delete-user.pt:9
msgid "Delete ${title}"
msgstr "Elimina ${title}"

#: kotti/templates/edit/delete.pt:13
msgid "Are you sure you want to delete ${title}?"
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare ${title}?"

#: kotti/templates/edit/delete.pt:19 kotti/templates/edit/change-state.pt:74
#: kotti/templates/edit/delete-nodes.pt:44
#: kotti/templates/edit/rename-nodes.pt:44 kotti/views/users.py:324
#: kotti/views/users.py:359 kotti/views/users.py:453 kotti/views/form.py:81
msgid "Cancel"
msgstr "Cancella"

#: kotti/templates/edit/change-state.pt:8
msgid "Change workflow state"
msgstr "Cambia lo stato del workflow"

#: kotti/templates/edit/change-state.pt:12
msgid "An item's workflow state determines who can see, edit and/or manage it."
msgstr "Lo stato del workflow di un item determina chi lo può vedere, editare e/o modificare."

#: kotti/templates/edit/change-state.pt:18
#: kotti/templates/edit/delete-nodes.pt:21 kotti/templates/edit/contents.pt:34
#: kotti/templates/view/folder.pt:20 kotti/views/users.py:204
#: kotti/views/edit/content.py:28
msgid "Title"
msgstr "Titolo"

#: kotti/templates/edit/change-state.pt:20
#: kotti/templates/edit/delete-nodes.pt:23 kotti/templates/edit/contents.pt:36
msgid "State"
msgstr "Stato"

#: kotti/templates/edit/change-state.pt:21
#: kotti/templates/edit/delete-nodes.pt:24 kotti/templates/edit/contents.pt:38
#: kotti/templates/view/folder.pt:22
msgid "Creation Date"
msgstr "Data di creazione"

#: kotti/templates/edit/change-state.pt:22
#: kotti/templates/edit/delete-nodes.pt:25 kotti/templates/edit/contents.pt:39
#: kotti/templates/view/folder.pt:23
msgid "Modification Date"
msgstr "Data di modifica"

#: kotti/templates/edit/change-state.pt:28
#: kotti/templates/edit/delete-nodes.pt:31 kotti/templates/edit/contents.pt:45
msgid "Select item"
msgstr ""

#: kotti/templates/edit/change-state.pt:40
#: kotti/templates/edit/change-state.pt:48
msgid "Include children"
msgstr "Includere figli"

#: kotti/templates/edit/change-state.pt:41
msgid "If checked, this will attempt to modify the status of all children in any selected documents and their subdocuments."
msgstr "Se selezionato, verrà modificato lo stato dei figli dei documenti selezionati e i suoi sottodocumenti."

#: kotti/templates/edit/change-state.pt:54
msgid "Change state to"
msgstr "Cambia stato a"

#: kotti/templates/edit/change-state.pt:55
msgid "Select the new state where all chosen items should be set."
msgstr "Seleziona il nuovo stato per tutti gli elementi selezionati."

#: kotti/templates/edit/change-state.pt:60
msgid "No change"
msgstr "Nessuna modifica"

#: kotti/templates/edit/delete-nodes.pt:13
msgid "Are you sure you want to delete the following items?"
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare i seguenti elementi?"

#: kotti/templates/edit/rename.pt:8
msgid "Rename ${title}"
msgstr "Rinomina ${title}"

#: kotti/templates/edit/rename.pt:11 kotti/templates/edit/rename-nodes.pt:13
msgid "Each content item has a name, which is used to create the url, and a title. Read the user manual about proper formatting of name and title if needed. You can change both below."
msgstr "Ogni contenuto ha un nome, che è usato per creare la url, e un titolo. Leggi il manuale utente per saperne di più sul formato del nome e del titolo. Si possono cambiare entrambi qui sotto."

#: kotti/templates/edit/rename.pt:19 kotti/templates/edit/rename-nodes.pt:26
#: kotti/templates/edit/rename-nodes.pt:28
msgid "New name"
msgstr "Nuovo nome"

#: kotti/templates/edit/rename.pt:25 kotti/templates/edit/rename-nodes.pt:34
#: kotti/templates/edit/rename-nodes.pt:36
msgid "New title"
msgstr "Nuovo titolo"

#: kotti/templates/edit/upload.pt:10
msgid "Upload content from local file(s)"
msgstr "Carica un contenuto da uno o più file locali"

#: kotti/templates/edit/upload.pt:17 kotti/templates/edit/upload.pt:107
msgid "Filename"
msgstr "Nome del file"

#: kotti/templates/edit/upload.pt:19 kotti/templates/edit/upload.pt:109
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"

#: kotti/templates/edit/upload.pt:20
msgid "Status"
msgstr "Stato"

#: kotti/templates/edit/upload.pt:21
msgid "Progress"
msgstr "Avanzamento"

#: kotti/templates/edit/upload.pt:84
msgid "Select file(s) to upload..."
msgstr ""

#: kotti/templates/edit/upload.pt:92
msgid "Upload ${number} files."
msgstr ""

#: kotti/templates/edit/upload.pt:97
msgid "Dismiss all errors"
msgstr ""

#: kotti/templates/edit/contents.pt:26
msgid "No content items are contained here."
msgstr "Non è presente nessun elemento di contenuto."

#: kotti/templates/edit/contents.pt:33
msgid "Select / deselect all"
msgstr ""

#: kotti/templates/edit/contents.pt:37
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilità"

#: kotti/templates/edit/contents.pt:69
msgid "Visible"
msgstr "Visibile"

#: kotti/templates/edit/contents.pt:73
msgid "Hidden"
msgstr "Nascosto"

#: kotti/templates/http-errors/notfound.pt:26
msgid "Not Found"
msgstr ""

#: kotti/templates/http-errors/notfound.pt:27
msgid "The resource could not be found"
msgstr ""

#: kotti/templates/view/search-results.pt:9
msgid "Search Results"
msgstr "Risultati di ricerca"

#: kotti/templates/view/search.pt:12
msgid "Search..."
msgstr "Cerca..."

#: kotti/templates/view/tags.pt:7
msgid "Tagged with:"
msgstr "Taggati con:"

#: kotti/templates/site-setup/delete-user.pt:15
msgid "Are you sure you want to delete ${type} ${title}?"
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare ${type} ${title}?"

#: kotti/templates/site-setup/user.pt:12
msgid "Back to User Management"
msgstr "Torna alla gestione degli utenti"

#: kotti/templates/site-setup/user.pt:21 kotti/views/form.py:159
#, python-format
msgid "Edit ${title}"
msgstr " Modificare ${title}"

#: kotti/templates/site-setup/users.pt:12
#, fuzzy
msgid "Search user(s) / group(s)"
msgstr "Cerca utente(i) / gruppo(i)"

#: kotti/templates/site-setup/users.pt:17
msgid "Add user"
msgstr "Aggiungi un utente"

#: kotti/templates/site-setup/users.pt:22
msgid "Add group"
msgstr "Aggiungi un gruppo"

#: kotti/templates/site-setup/users.pt:34
msgid "Find users or groups"
msgstr "Cerca utenti o gruppi"

#: kotti/templates/site-setup/users.pt:40
msgid "User- / groupname"
msgstr ""

#: kotti/templates/site-setup/users.pt:50
msgid "Blank search text finds all."
msgstr "Lascia il testo vuoto per trovare tutti gli utenti."

#: kotti/templates/site-setup/users.pt:65
msgid "Assign global roles"
msgstr "Assegna ruoli globali"

#: kotti/templates/site-setup/users.pt:117
msgid "Add new user"
msgstr "Aggiungi un nuovo utente"

#: kotti/templates/site-setup/users.pt:123
msgid "Add new group"
msgstr "Aggiungi un nuovo gruppo"

#: kotti/views/users.py:70 kotti/views/form.py:82
#: kotti/views/edit/actions.py:371 kotti/views/edit/actions.py:415
msgid "Your changes have been saved."
msgstr "Le tue modifiche sono state salvate."

#: kotti/views/users.py:72 kotti/views/users.py:477
#: kotti/views/edit/actions.py:309 kotti/views/edit/actions.py:375
#: kotti/views/edit/actions.py:417 kotti/views/edit/actions.py:421
msgid "No changes were made."
msgstr "Non sono state fatte modifiche."

#: kotti/views/users.py:105
msgid "No users or groups were found."
msgstr "Utenti o gruppo non trovati"

#: kotti/views/users.py:153
msgid "Invalid value"
msgstr "Valore invalido"

#: kotti/views/users.py:159
msgid "A user with that name already exists."
msgstr "Un utente con questo nome già esiste."

#: kotti/views/users.py:166
msgid "A user with that email already exists."
msgstr "Un utente con questa email già esiste."

#: kotti/views/users.py:189
#, python-format
msgid "No such group: ${group}"
msgstr "Gruppo non esistente: ${group}"

#: kotti/views/users.py:207 kotti/views/login.py:71 kotti/views/login.py:267
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: kotti/views/users.py:227
msgid "Active"
msgstr "Attivo"

#: kotti/views/users.py:228
msgid "Untick this to deactivate the account."
msgstr "Deseleziona questo per disattivare l'account."

#: kotti/views/users.py:234
msgid "Global roles"
msgstr "Ruoli globali"

#: kotti/views/users.py:238
msgid "Groups"
msgstr "Gruppi"

#: kotti/views/users.py:275
msgid "Leave this empty and tick the 'Send password registration' box below to have the user set their own password."
msgstr "Lascia questo vuoto e seleziona il box 'Invia la password di registrazione' per mandare all'utente la sua password."

#: kotti/views/users.py:278 kotti/views/login.py:63
msgid "Full name"
msgstr "Nome completo"

#: kotti/views/users.py:323
msgid "Add User"
msgstr "Aggiungi utente"

#: kotti/views/users.py:333
msgid "Send password registration link."
msgstr "Invia il link della password di registrazione."

#: kotti/views/users.py:348
#, python-format
msgid "${title} was added."
msgstr "${title} è stato aggiunto."

#: kotti/views/users.py:358
msgid "Add Group"
msgstr "Aggiungi gruppo"

#: kotti/views/users.py:388 kotti/views/site_setup.py:5
msgid "User Management"
msgstr "Gestione utenti"

#: kotti/views/users.py:452 kotti/views/form.py:80
msgid "Save"
msgstr "Salva"

#: kotti/views/users.py:519
#, python-format
msgid "Edit ${principal_type} ${title}"
msgstr "Modificare ${principal_type} ${title}"

#: kotti/views/users.py:547
msgid "User was not found."
msgstr "Utente non trovato."

#: kotti/views/users.py:557
#, python-format
msgid "${principal_type} ${title} was deleted."
msgstr "${principal_type} ${title} è stato cancellato."

#: kotti/views/users.py:565
#, python-format
msgid "Delete ${principal_type} ${title}"
msgstr "Elimina ${principal_type} ${title}"

#: kotti/views/users.py:572
msgid "No name was given."
msgstr "Non è stato dato un nome."

#: kotti/views/users.py:601
#, python-format
msgid "My preferences - ${title}"
msgstr "Le mie preferenze - ${title}"

#: kotti/views/form.py:177
msgid "Item was added."
msgstr "L'elemento è stato aggiunto."

#: kotti/views/form.py:201
#, python-format
msgid "Add ${type} to ${title}."
msgstr "Aggiungere ${type} a ${title}."

#: kotti/views/form.py:205
#, python-format
msgid "Add ${type}."
msgstr "Aggiungere ${type}."

#: kotti/views/form.py:295
#, python-format
msgid "Maximum file size: ${size}MB"
msgstr "Dimensione massima del file: ${size}MB"

#: kotti/views/login.py:66
msgid "Username"
msgstr "Username"

#: kotti/views/login.py:80
msgid "Register"
msgstr "Registrazione"

#: kotti/views/login.py:87
msgid "There was an error."
msgstr "C'è stato un errore."

#: kotti/views/login.py:106
msgid "Congratulations! You are successfully registered. You should be receiving an email with a link to set your password. Doing so will activate your account."
msgstr "Complimenti! Sei registrato. Dovrebbe arrivarti una email con il link per settare la tua password e attivare il tuo account."

#: kotti/views/login.py:121
#, python-format
msgid "Register - ${title}"
msgstr "Registrazione - ${title}"

#: kotti/views/login.py:152
#, python-format
msgid "Welcome, ${user}!"
msgstr "Benvenuto, ${user}!"

#: kotti/views/login.py:177
msgid "You should be receiving an email with a link to reset your password. Doing so will activate your account."
msgstr "Dovresti ricevere una email con un link per resettare la tua password. Clikkandolo si attiverà il tuo account."

#: kotti/views/login.py:210
msgid "Login failed."
msgstr "Errore nell'accesso."

#: kotti/views/login.py:220
msgid "That username or email is not known by this system."
msgstr "Questo username o email non è riconosciuto dal sistema."

#: kotti/views/login.py:242
msgid "You have been logged out."
msgstr "Sei uscito."

#: kotti/views/login.py:280
msgid "You have reset your password."
msgstr "Hai resettato la tua password."

#: kotti/views/login.py:299
#, fuzzy
msgid "Set password"
msgstr "Resetta password"

#: kotti/views/login.py:327
msgid "Your password reset token may have expired."
msgstr "Il token per resettare la tua password è scaduto."

#: kotti/views/login.py:334
#, python-format
msgid "Reset your password - ${title}."
msgstr "Resetta la tua password - ${title}."

#: kotti/views/edit/default_views.py:86
msgid "Default view"
msgstr "Vista predefinita"

#: kotti/views/edit/default_views.py:107
msgid "Default view has been reset to default."
msgstr "La vista predefinita è stata modificata a predefinita."

#: kotti/views/edit/default_views.py:114
msgid "Default view has been set."
msgstr "E' stata selezionata la vista predefinita."

#: kotti/views/edit/default_views.py:119
msgid "Default view could not be set."
msgstr "La vista predefinita non può essere selezionata."

#: kotti/views/edit/actions.py:102
#, python-format
msgid "${title} was copied."
msgstr "${title} è stato copiato."

#: kotti/views/edit/actions.py:120
#, python-format
msgid "${title} was cut."
msgstr "${title} è stato tagliato."

#: kotti/views/edit/actions.py:155
#, python-format
msgid "${title} was pasted."
msgstr "${title} è stato incollato."

#: kotti/views/edit/actions.py:158
msgid "Could not paste node. It no longer exists."
msgstr "Non si può incollare l'elemento. L'elemento non è più esistente."

#: kotti/views/edit/actions.py:180
#, python-format
msgid "${title} was moved."
msgstr "${title} è stato spostato."

#: kotti/views/edit/actions.py:222
#, python-format
msgid "${title} is now visible in the navigation."
msgstr "${title} è ora visibile nella navigazione."

#: kotti/views/edit/actions.py:225
#, python-format
msgid "${title} is no longer visible in the navigation."
msgstr "${title} non è più visibile nella navigazione."

#: kotti/views/edit/actions.py:274 kotti/views/edit/actions.py:303
#, python-format
msgid "${title} was deleted."
msgstr "${title} è stato cancellato."

#: kotti/views/edit/actions.py:300
msgid "Nothing was deleted."
msgstr "Non è stato cancellato niente."

#: kotti/views/edit/actions.py:336 kotti/views/edit/actions.py:363
msgid "Name and title are required."
msgstr "Nome e titolo sono obbligatori."

#: kotti/views/edit/actions.py:340
msgid "Item was renamed."
msgstr "L'elemento è stato rinominato"

#: kotti/views/edit/actions.py:461
msgid "Change State"
msgstr "Cambia stato"

#: kotti/views/edit/actions.py:462
msgid "Move up"
msgstr "Muovere su"

#: kotti/views/edit/actions.py:463
msgid "Move down"
msgstr "Muovi giù"

#: kotti/views/edit/actions.py:464
msgid "Show"
msgstr "Mostra"

#: kotti/views/edit/actions.py:465
msgid "Hide"
msgstr "Nascondi"

#: kotti/views/edit/actions.py:504
msgid "You have to select items to perform an action."
msgstr "Devi selezionare degli elementi per fare quest'azione."

#: kotti/views/edit/content.py:34
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"

#: kotti/views/edit/content.py:40
msgid "Tags"
msgstr "Tags"

#: kotti/views/edit/content.py:49
msgid "Body"
msgstr "Contenuto"

#~ msgid "Image"
#~ msgstr "Immagine"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "<h2>Log in</h2>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "    You can <a class=\"btn btn-success\" href=\"login\">log in</a> to your site\n"
#~ "    and start changing its contents.  If you haven't chosen a password for\n"
#~ "    your admin account yet, it'll likely be <em>qwerty</em>.\n"
#~ "</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "    Once you're logged in, you'll see the grey editor bar below the top\n"
#~ "    navigation bar.  It will allow you to switch between editing and viewing the\n"
#~ "    current page as it will appear to your visitors.\n"
#~ "</p>\n"
#~ "<div class=\"row\">\n"
#~ "    <div class=\"col-md-4\">\n"
#~ "        <h2>Configure</h2>\n"
#~ "        <p>\n"
#~ "            Find out how to configure your Kotti's title and many other settings using a\n"
#~ "            simple text file in your file system.\n"
#~ "        </p>\n"
#~ "        <p>\n"
#~ "            <a class=\"btn btn-info\"\n"
#~ "               href=\"https://kotti.readthedocs.io/en/latest/developing/basic/configuration.html\">\n"
#~ "               Configuration manual\n"
#~ "            </a>\n"
#~ "        </p>\n"
#~ "    </div>\n"
#~ "    <div class=\"col-md-4\">\n"
#~ "        <h2>Add-ons</h2>\n"
#~ "        <p>\n"
#~ "            A number of add-ons allow you to extend the functionality of your Kotti site.\n"
#~ "        </p>\n"
#~ "        <p>\n"
#~ "            <a class=\"btn btn-info\"\n"
#~ "               href=\"http://pypi.python.org/pypi?%3Aaction=search&amp;term=kotti\">\n"
#~ "                Kotti add-ons\n"
#~ "            </a>\n"
#~ "        </p>\n"
#~ "    </div>\n"
#~ "    <div class=\"col-md-4\">\n"
#~ "        <h2>Documentation</h2>\n"
#~ "        <p>\n"
#~ "            Wonder what more you can do with Kotti?  What license it has?  Read the\n"
#~ "            manual for more information.\n"
#~ "        </p>\n"
#~ "        <p>\n"
#~ "            <a class=\"btn btn-info\"\n"
#~ "               href=\"https://kotti.readthedocs.io/en/latest/\">\n"
#~ "               Documentation\n"
#~ "            </a>\n"
#~ "        </p>\n"
#~ "    </div>\n"
#~ "</div>\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "<h2>Accedi</h2>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "    <a class=\"btn btn-success\" href=\"login\">Accedi</a> al sito \n"
#~ "    e inizia a modificare i suoi contenuti.  Se non hai ancora scelto una password per\n"
#~ "    il tuo utente amministratore, allora sarà probabilemente <em>qwerty</em>.\n"
#~ "</p>\n"
#~ "<p>\n"
#~ "    Quando sarai autenticato, vedrai la barra di editor grigia sotto la barra di navigazione in alto.\n"
#~ "    Questa barra ti permetterà di passare dalla modifica alla visualizzazione della pagina corrente    così come apparirà a tuoi visitatori.\n"
#~ "</p>\n"
#~ "<div class=\"row\">\n"
#~ "    <div class=\"col-md-4\">\n"
#~ "        <h2>Configura</h2>\n"
#~ "        <p>\n"
#~ "            Scopri come configurare il titolo del tuo Kotti e molte altre impostazion            utilizzando un semplice file di testo sul vostro sistema.\n"
#~ "        </p>\n"
#~ "        <p>\n"
#~ "            <a class=\"btn btn-info\"\n"
#~ "href=\"https://kotti.readthedocs.io/en/latest/developing/basic/configuration.html\">               Manuale di configurazione\n"
#~ "            </a>\n"
#~ "        </p>\n"
#~ "    </div>\n"
#~ "    <div class=\"col-md-4\">\n"
#~ "        <h2>Add-ons</h2>\n"
#~ "        <p>\n"
#~ "            Esistono molti add-ons che permettono di estendere le funzionalità del tuo sito Kotti        </p>\n"
#~ "        <p>\n"
#~ "            <a class=\"btn btn-info\"\n"
#~ "               href=\"http://pypi.python.org/pypi?%3Aaction=search&amp;term=kotti\">\n"
#~ "                Add-ons di Kotti\n"
#~ "            </a>\n"
#~ "        </p>\n"
#~ "    </div>\n"
#~ "    <div class=\"col-md-4\">\n"
#~ "        <h2>Documentazione</h2>\n"
#~ "        <p>\n"
#~ "            Ti chiedi cos'altro potresti fare con Kotti? Quale licenza ha?  Leggi il manuale per maggiori informazioni        </p>\n"
#~ "        <p>\n"
#~ "            <a class=\"btn btn-info\"\n"
#~ "               href=\"https://kotti.readthedocs.io/en/latest/\">\n"
#~ "               Documentazione\n"
#~ "            </a>\n"
#~ "        </p>\n"
#~ "    </div>\n"
#~ "</div>\n"

#~ msgid "Submit"
#~ msgstr "Invia"

#~ msgid "Private"
#~ msgstr "Privato"

#~ msgid "Public"
#~ msgstr "Pubblico"