MAKENTNU/web

View on GitHub
src/locale/nb/LC_MESSAGES/djangojs.po

Summary

Maintainability
Test Coverage
# This file is distributed under the same license as the MAKE website project.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MAKE NTNU website\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-27 22:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-18 21:29+0200\n"
"Last-Translator: Sindre Stephansen <sindre@sindrestephansen.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <dev@makentnu.no>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: src/checkin/static/checkin/js/profile_detail.js:44
msgid "Registered"
msgstr "Registrert"

#: src/checkin/static/checkin/js/profile_detail.js:47
msgid "Scan card again!"
msgstr "Skann kortet igjen!"

#: src/checkin/static/checkin/js/profile_detail.js:52
msgid "Scan card"
msgstr "Skann kort"

#: src/checkin/static/checkin/js/suggest_skill.js:34
msgid "Voted!"
msgstr "Stemt!"

#: src/make_queue/static/make_queue/js/calendar.js:101
msgid "New reservation"
msgstr "Ny reservasjon"

#: src/make_queue/static/make_queue/js/calendar.js:107
msgid "Reserve"
msgstr "Reserver"

#: src/make_queue/static/make_queue/js/calendar.js:478
msgid "Reservation"
msgstr "Reservasjon"

#: src/make_queue/static/make_queue/js/calendar.js:479
msgid "Name"
msgstr "Navn"

#: src/make_queue/static/make_queue/js/calendar.js:480
msgid "Email"
msgstr "E-post"

#: src/make_queue/static/make_queue/js/calendar.js:481
msgid "Time"
msgstr "Tidspunkt"

#: src/make_queue/static/make_queue/js/calendar.js:485
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"

#: src/make_queue/static/make_queue/js/printer_3d_course_list.js:22
msgid "%(num)s user selected"
msgid_plural "%(num)s users selected"
msgstr[0] "%(num)s bruker valgt"
msgstr[1] "%(num)s brukere valgt"

#: src/make_queue/static/make_queue/js/printer_3d_course_list.js:241
msgid "Displaying %(num)s registration"
msgid_plural "Displaying %(num)s registrations"
msgstr[0] "Viser %(num)s registrering"
msgstr[1] "Viser %(num)s registreringer"

#: src/make_queue/static/make_queue/js/reservation_form.js:297
msgid "Choose time"
msgstr "Velg tid"

#: src/make_queue/static/make_queue/js/reservation_list.js:20
msgid ""
"Marking reservation as finished failed with the following error message: "
"%(error)s."
msgstr ""
"Markering av reservasjonen som ferdig mislyktes med følgende feilmelding: "
"%(error)s."

#: src/make_queue/static/make_queue/js/reservation_list.js:31
msgid ""
"Deleting reservation failed with the following error message: %(error)s."
msgstr ""
"Sletting av reservasjonen mislyktes med følgende feilmelding: %(error)s."

#: src/make_queue/static/make_queue/js/reservation_list.js:49
msgid "Please refresh the page or contact the developers."
msgstr "Last inn siden på nytt eller kontakt utviklerne."

#: src/news/static/news/js/event/ticket/email_copy.js:34
msgid "Copied to clipboard!"
msgstr "Kopiert til utklippstavlen!"

#: src/news/static/news/js/event/ticket/email_copy.js:38
msgid "Failed to copy to clipboard!"
msgstr "Kopiering til utklippstavlen mislyktes!"

#: src/web/static/ckeditor/ckeditor/config.js:10
msgid "Big"
msgstr "Stor"

#: src/web/static/ckeditor/ckeditor/config.js:11
msgid "Small"
msgstr "Liten"

#: src/web/static/ckeditor/ckeditor/config.js:12
msgid "Code"
msgstr "Kode"

#: src/web/static/ckeditor/ckeditor/config.js:13
msgid "Quotation"
msgstr "Sitat"

#: src/web/static/web/js/date_utils.js:3
msgid "January"
msgstr "Januar"

#: src/web/static/web/js/date_utils.js:4
msgid "February"
msgstr "Februar"

#: src/web/static/web/js/date_utils.js:5
msgid "March"
msgstr "Mars"

#: src/web/static/web/js/date_utils.js:6
msgid "April"
msgstr "April"

#: src/web/static/web/js/date_utils.js:7
msgid "May"
msgstr "Mai"

#: src/web/static/web/js/date_utils.js:8
msgid "June"
msgstr "Juni"

#: src/web/static/web/js/date_utils.js:9
msgid "July"
msgstr "Juli"

#: src/web/static/web/js/date_utils.js:10
msgid "August"
msgstr "August"

#: src/web/static/web/js/date_utils.js:11
msgid "September"
msgstr "September"

#: src/web/static/web/js/date_utils.js:12
msgid "October"
msgstr "Oktober"

#: src/web/static/web/js/date_utils.js:13
msgid "November"
msgstr "November"

#: src/web/static/web/js/date_utils.js:14
msgid "December"
msgstr "Desember"

#: src/web/static/web/js/date_utils.js:19
msgid "Sunday"
msgstr "Søndag"

#: src/web/static/web/js/date_utils.js:20
msgid "Monday"
msgstr "Mandag"

#: src/web/static/web/js/date_utils.js:21
msgid "Tuesday"
msgstr "Tirsdag"

#: src/web/static/web/js/date_utils.js:22
msgid "Wednesday"
msgstr "Onsdag"

#: src/web/static/web/js/date_utils.js:23
msgid "Thursday"
msgstr "Torsdag"

#: src/web/static/web/js/date_utils.js:24
msgid "Friday"
msgstr "Fredag"

#: src/web/static/web/js/date_utils.js:25
msgid "Saturday"
msgstr "Lørdag"

#: src/web/static/web/js/delete_modal.js:16
msgid "Are you sure you want to delete “%(objName)s”?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette «%(objName)s»?"

#: src/web/static/web/js/forms/widgets/mazemap_search.js:44
msgid "No Results"
msgstr "Ingen resultater"

#: src/web/static/web/js/forms/widgets/mazemap_search.js:47
msgid "Your search returned no results"
msgstr "Søket ditt ga ingen resultater"

#: src/web/static/web/js/forms/widgets/multi_lingual_text_field.js:91
msgid "The field is missing a value for %(num)s language"
msgid_plural "The field is missing a value for %(num)s languages"
msgstr[0] "Feltet er ikke fylt ut for %(num)s språk"
msgstr[1] "Feltet er ikke fylt ut for %(num)s språk"