Noosfero/noosfero

View on GitHub
plugins/comment_classification/po/pt/comment_classification.po

Summary

Maintainability
Test Coverage
# translation of noosfero.po to
# Krishnamurti Lelis Lima Vieira Nunes <krishna@colivre.coop.br>, 2007.
# noosfero - Brazilian Portuguese translation
# Copyright (C) 2007,
# Forum Brasileiro de Economia Solidaria <http://www.fbes.org.br/>
# Copyright (C) 2007,
# Ynternet.org Foundation <http://www.ynternet.org/>
# This file is distributed under the same license as noosfero itself.
# Joenio Costa <joenio@colivre.coop.br>, 2008.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.3~rc2-1-ga15645d\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-10 05:31+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/noosfero/"
"plugin-comment-classification/pt/>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"

msgid "Label created"
msgstr "Marcador criado"

msgid "Label could not be created"
msgstr "Marcador não pôde ser criado"

msgid "Label updated"
msgstr "Marcador atualizado"

msgid "Failed to edit label"
msgstr "Falhou em editar o marcador"

msgid "Label removed"
msgstr "Marcador removido"

msgid "Label could not be removed"
msgstr "Marcador não pode ser removido"

msgid "Status created"
msgstr "Estado criado"

msgid "Status could not be created"
msgstr "O estado não pôde ser criado"

msgid "Status updated"
msgstr "Estado atualizado"

msgid "Failed to edit status"
msgstr "Falhou em editar o estado"

msgid "Status removed"
msgstr "Estado removido"

msgid "Status could not be removed"
msgstr "Estado não pôde ser removido"

msgid "A plugin that allow classification of comments."
msgstr "Um plugin que permite a classificação de comentários."

msgid "Status"
msgstr "Estado"

msgid "Label..."
msgstr "Marcador..."

msgid "Comments classification options"
msgstr "Opções de classificação de comentários"

msgid "Manage Labels"
msgstr "Gerir Marcadores"

msgid "Manage Status"
msgstr "Gerir estado"

msgid "Name"
msgstr "Nome"

msgid "Color"
msgstr "Cor"

msgid "Enable this label?"
msgstr "Habilitar esse marcador?"

msgid "Add a new label"
msgstr "Adicionar um novo marcador"

msgid "Editing label %s"
msgstr "Editando marcador %s"

msgid "Manage comments labels"
msgstr "Gerir marcadores de comentários"

msgid "(no label registered yet)"
msgstr "(nenhum marcador registrado ainda)"

msgid "Label"
msgstr "Marcador"

msgid "Enabled"
msgstr "Ativado"

msgid "Actions"
msgstr "Ações"

msgid "Are you sure you want to  remove this label?"
msgstr "Tem certeza que quer apagar este marcador?"

msgid "Reason:"
msgstr "Razão:"

msgid "Status for comment"
msgstr "Estado para comentário"

msgid "Comment Informations"
msgstr "Informações de Comentário"

msgid "added the status"
msgstr "estado adicionado"

msgid "Reason"
msgstr "Razão"

msgid "Add a new status"
msgstr "Adicionar novo estado"

msgid "Manage comment classification"
msgstr "Gerir classificação de comentário"

msgid "Enable this status?"
msgstr "Ativar este estado?"

msgid "Editing status %s"
msgstr "A editar estado %s"

msgid "Manage comments status"
msgstr "Gerir estado de comentários"

msgid "(no status registered yet)"
msgstr "(nenhum estado ainda registado)"

msgid "Reason enabled?"
msgstr "Razão habilitada?"

msgid "Are you sure you want to remove this status?"
msgstr "Tem certeza de que quer apagar este estado?"