Noosfero/noosfero

View on GitHub
plugins/comment_classification/po/ru/comment_classification.po

Summary

Maintainability
Test Coverage
# Russian translation of noosfero.
# Copyright (C) 2009 Anton Caceres
# This file is distributed under the same license as the noosfero package.
# Josef Spillner <josef.spillner@tu-dresden.de>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.3~rc2-1-ga15645d\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-23 11:37+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/noosfero/plugin-"
"comment-classification/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 2.3-dev\n"

#, fuzzy
msgid "Label created"
msgstr "Контактный email"

#, fuzzy
msgid "Label could not be created"
msgstr "Адрес не может быть сохранен"

#, fuzzy
msgid "Label updated"
msgstr "Обновлено"

#, fuzzy
msgid "Failed to edit label"
msgstr "Невозможно редактировать роль"

#, fuzzy
msgid "Label removed"
msgstr "Тело статьи"

#, fuzzy
msgid "Label could not be removed"
msgstr "Адрес не может быть сохранен"

#, fuzzy
msgid "Status created"
msgstr "Контактный email"

#, fuzzy
msgid "Status could not be created"
msgstr "Адрес не может быть сохранен"

#, fuzzy
msgid "Status updated"
msgstr "Дата начала"

#, fuzzy
msgid "Failed to edit status"
msgstr "Невозможно редактировать роль"

#, fuzzy
msgid "Status removed"
msgstr "Тело статьи"

#, fuzzy
msgid "Status could not be removed"
msgstr "Адрес не может быть сохранен"

#, fuzzy
msgid "A plugin that allow classification of comments."
msgstr "Блок, отображающий группы"

msgid "Status"
msgstr "Статус"

msgid "Label..."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Comments classification options"
msgstr "Опции модерации"

#, fuzzy
msgid "Manage Labels"
msgstr "Управлять списком друзей"

#, fuzzy
msgid "Manage Status"
msgstr "Управлять контактами"

msgid "Name"
msgstr "Имя"

msgid "Color"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Enable this label?"
msgstr "Включить компанию"

#, fuzzy
msgid "Add a new label"
msgstr "Одна компания"

#, fuzzy
msgid "Editing label %s"
msgstr "Редактирование %s"

#, fuzzy
msgid "Manage comments labels"
msgstr "Управлять полями сообщества"

#, fuzzy
msgid "(no label registered yet)"
msgstr "(продукты не зарегистрированы)"

msgid "Label"
msgstr ""

msgid "Enabled"
msgstr "Разрешено"

msgid "Actions"
msgstr "Действия"

#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to  remove this label?"
msgstr "Вы уверены что хотите удалить блок?"

#, fuzzy
msgid "Reason:"
msgstr "Регион"

#, fuzzy
msgid "Status for comment"
msgstr "Комментарий"

msgid "Comment Informations"
msgstr ""

msgid "added the status"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Reason"
msgstr "Регион"

#, fuzzy
msgid "Add a new status"
msgstr "Одна компания"

#, fuzzy
msgid "Manage comment classification"
msgstr "Информация о менеджменте"

#, fuzzy
msgid "Enable this status?"
msgstr "Активировать \"Контакты\""

#, fuzzy
msgid "Editing status %s"
msgstr "Редактирование %s"

#, fuzzy
msgid "Manage comments status"
msgstr "Управлять контактами"

#, fuzzy
msgid "(no status registered yet)"
msgstr "(продукты не зарегистрированы)"

#, fuzzy
msgid "Reason enabled?"
msgstr "%s не позволено"

#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove this status?"
msgstr "Вы уверены что хотите удалить этот элемент?"