Noosfero/noosfero

View on GitHub
plugins/community_track/po/pt/community_track.po

Summary

Maintainability
Test Coverage
# translation of noosfero.po to
# Krishnamurti Lelis Lima Vieira Nunes <krishna@colivre.coop.br>, 2007.
# noosfero - Brazilian Portuguese translation
# Copyright (C) 2007,
# Forum Brasileiro de Economia Solidaria <http://www.fbes.org.br/>
# Copyright (C) 2007,
# Ynternet.org Foundation <http://www.ynternet.org/>
# This file is distributed under the same license as noosfero itself.
# Joenio Costa <joenio@colivre.coop.br>, 2008.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.3~rc2-1-ga15645d\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-18 18:40-0200\n"
"Last-Translator: Luciano Prestes Cavalcanti <lucianopcbr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/noosfero/"
"noosfero/pt/>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.0\n"

msgid "Select one community to proceed"
msgstr "Selecione uma comunidade para prosseguir"

msgid "New kind of content for communities."
msgstr "Novo tipo de conteúdo para comunidades."

msgid "Step not allowed at this parent."
msgstr "Passo não permitido nesse pai."

msgid "must be equal or after start date."
msgstr "deve ser igual ou após a data de ínicio."

msgid "Step"
msgstr "Passo"

msgid "Defines a step."
msgstr "Define uma etapa."

msgid "Soon"
msgstr "Logo"

msgid "Closed"
msgstr "Fechado"

msgid "Join!"
msgstr "Entrar!"

msgid "should not be blank."
msgstr "não deve ser nulo."

msgid "Track"
msgstr "Trilha"

msgid "Defines a track."
msgstr "Define uma trilha."

msgid "Track Card List"
msgstr "Lista de Cartas da Trilha"

msgid "This block displays a list of most relevant tracks as cards."
msgstr "Este bloco apresenta a lista das trilhas mais relevantes como cartas."

msgid "Track List"
msgstr "Lista de Trilhas"

msgid "This block displays a list of most relevant tracks."
msgstr "Este bloco apresenta a lista das trilhas mais relevantes."

msgid "Hits"
msgstr "Acessos"

msgid "Random"
msgstr "Aleatório"

msgid "Most Recent"
msgstr "Mais Recentes"

msgid "Steps"
msgstr "Passos"

msgid "hits"
msgstr "acessos"

msgid "View All"
msgstr "Ver Todos(as)"

msgid "Show more at another page"
msgstr "Mostrar mais em outra página"

msgid "Select Categories"
msgstr "Selecionar Categorias"

msgid "Period"
msgstr "Período"

msgid "Tool type"
msgstr "Tipo de ferramenta"

msgid "Hidden Step"
msgstr "Passo Oculto"

msgid "Goals:"
msgstr "Metas:"

msgid "Expected Results:"
msgstr "Resultados Esperados:"

msgid "Tracks"
msgstr "Trilhas"

msgid "Select Community"
msgstr "Selecionar Comunidade"

msgid "New Track"
msgstr "Nova Trilha"

msgid "Tool: "
msgstr "Ferramenta: "

msgid "Create %s"
msgstr "Criar %s"

msgid "View"
msgstr "Ver"

msgid "Tool"
msgstr "Ferramenta"

msgid "Reorder Steps"
msgstr "Reordenar Passos"

msgid "Save Order"
msgstr "Salvar Ordem"

msgid "Hidden Steps"
msgstr "Passos Ocultos"