Noosfero/noosfero

View on GitHub
plugins/public_access_restriction/po/pt/public_access_restriction.po

Summary

Maintainability
Test Coverage
# translation of noosfero.po to
# Krishnamurti Lelis Lima Vieira Nunes <krishna@colivre.coop.br>, 2007.
# noosfero - Brazilian Portuguese translation
# Copyright (C) 2007,
# Forum Brasileiro de Economia Solidaria <http://www.fbes.org.br/>
# Copyright (C) 2007,
# Ynternet.org Foundation <http://www.ynternet.org/>
# This file is distributed under the same license as noosfero itself.
# Joenio Costa <joenio@colivre.coop.br>, 2008.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.3~rc2-1-ga15645d\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-02 20:41+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/noosfero/"
"plugin-public_access_restriction/pt/>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"

msgid "There was an error while updating the profile data"
msgstr "Houve um erro ao atualizar os dados do perfil"

msgid "Public Access Restriction"
msgstr "Restrição ao Acesso Público"

msgid ""
"Restrict unauthenticated visitors to access any public profile, but the "
"portal."
msgstr ""
"Restringe visitantes não autenticados a acessar qualquer perfil público, "
"exceto o portal."

msgid "Public Welcome Page"
msgstr "Página Pública de Boas Vindas"

msgid ""
"Enables a public welcome page that replaces the default profile page when "
"the user is not authorized to access it"
msgstr ""
"Ativa uma página pública de Boas-vindas que substitui a página de perfil "
"padrão quando o utilizador não está autorizado a acessá-lo"

msgid ""
"The following content will be displyed in the public welcome page, along "
"with a button to the sign up page. If you do not set a custom content, only "
"a default message will be displayed."
msgstr ""
"O conteúdo a seguir vai ser exibido na página pública de boas vindas, "
"juntamente com um botão para a página de cadastro. Se você não definir um "
"conteúdo personalizado, apenas uma mensagem padrão será exibida."

msgid "Save"
msgstr "Salvar"

msgid ""
"This profile is not public. Only authenticated users can join, see its "
"information, read and publish contents, and interact with its members."
msgstr ""
"Esse perfil não é público. Apenas utilizadores autorizados podem fazer "
"parte, ler e publicar conteúdos, e interagir com os seus membros."

msgid "Do you want to find out more? Sign in and join this organization"
msgstr "Você quer saber mais? Entre e faça parte dessa organização"