Noosfero/noosfero

View on GitHub
plugins/shopping_cart/po/es/shopping_cart.po

Summary

Maintainability
Test Coverage
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.3~rc2-1-ga15645d\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-08 14:07+0000\n"
"Last-Translator: Rebeca Moura <bcasamo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/noosfero/plugin-"
"shopping-cart/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n"

msgid ""
"Your order has been sent successfully! You will receive a confirmation e-"
"mail shortly."
msgstr ""

msgid "Basket displayed."
msgstr "Carrito mostrado."

msgid "Basket hidden."
msgstr "Carrito oculto."

#, fuzzy
msgid "Delivery option updated."
msgstr "Precio de entrega"

msgid ""
"Your basket contains items from '%{profile_name}'. Please empty the basket "
"or checkout before adding items from here."
msgstr ""

msgid "There is no basket."
msgstr "No hay carrito."

msgid "This enterprise doesn't have this product."
msgstr "Esta empresa no tiene este producto."

msgid "The basket doesn't have this product."
msgstr "El carrito no tiene este producto."

msgid "Invalid quantity."
msgstr "Cantidad no válida."

#, fuzzy
msgid "Undefined product"
msgstr "Producto sin categoría"

#, fuzzy
msgid "Wrong product id"
msgstr "Ningún producto"

msgid "A shopping basket feature for enterprises"
msgstr "Una característica de carrito de compras para tu empresa"

#, fuzzy
msgid "Shopping"
msgstr "Carrito de compras"

msgid "Add to basket"
msgstr "Añadir al carrito"

msgid "Preferences"
msgstr ""

msgid "[%s] Your buy request was performed successfully."
msgstr "[%s] Tu solicitud de compra se realizó con exito."

msgid "[%s] You have a new buy request from %s."
msgstr "[%s] Tienes una nueva solicitud de compra de %s."

msgid "Shopping checkout"
msgstr "Realizar pedido de compra"

#, fuzzy
msgid "Basket is empty"
msgstr "Carrito mostrado."

msgid "Basket"
msgstr "Carrito de compras"

msgid "Clean basket"
msgstr "Limpiar carrito de compras"

msgid "Total:"
msgstr "Total:"

msgid "Show basket"
msgstr "Mostrar carrito de compra"

msgid "Hide basket"
msgstr "Ocultar carrito de compra"

msgid "Ups... I had a problem to load the basket list."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Did you want to reload this page?"
msgstr "¿Quiéres unirte a este grupo?"

msgid "Sorry, you can't have more then 100 kinds of items on this basket."
msgstr ""

msgid "Oops, you must wait your last request to finish first!"
msgstr ""

msgid "Are you sure you want to remove this item?"
msgstr "¿Estás seguro de que deseas eliminar este elemento?"

# Estás y desea no estan igualmente conjugados.
msgid "Are you sure you want to clean your basket?"
msgstr "¿Estás seguro de que deseas limpiar tu carrito de compras?"

msgid "repeat order"
msgstr ""

msgid "Item"
msgstr ""

msgid "Qtty"
msgstr ""

msgid "Unit price"
msgstr ""

msgid "Total"
msgstr "Total"

msgid "haven't finished yet: back to shopping"
msgstr ""

msgid "Your Order"
msgstr ""

msgid "Personal identification"
msgstr ""

msgid "Name"
msgstr "Nombre"

msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"

msgid "Contact phone"
msgstr "Teléfono de contacto"

msgid "Payment's method"
msgstr ""

msgid "Payment"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "shopping_cart|Change"
msgstr "Nivel educativo"

#, fuzzy
msgid "Delivery or pickup method"
msgstr "Precio de entrega"

msgid "Send buy request"
msgstr "Enviar solicitud de compra"

msgid "Hi %s!"
msgstr "¡Hola %s!"

#, fuzzy
msgid ""
"This is a notification e-mail about your buy request on the enterprise %s."
msgstr ""
"Esta es un correo electrónico de notificación sobre tu solicitud de compra "
"en %s."

#, fuzzy
msgid ""
"The enterprise already received your buy request and will contact you for "
"confirmation."
msgstr ""
"El proveedor ya ha recibido su solicitud de compra y podría contactarse "
"contigo para confirmación."

#, fuzzy
msgid "If you have any doubts about your order, write to us at: %s."
msgstr "Si tienes alguna duda, contáctanos en: %s"

msgid "Review below the informations of your order:"
msgstr ""

msgid "Phone number"
msgstr "Número de teléfono"

#, fuzzy
msgid "Delivery or pickup"
msgstr "Precio de entrega"

msgid "Here are the products you bought:"
msgstr "Aquí estan los productos que compraste:"

msgid "Thanks for buying with us!"
msgstr "¡Gracias por comprar con nosotros!"

msgid "A service of %s."
msgstr "Un servicio de %s."

msgid "This is a buy request made by %s."
msgstr "Esta es una solicitud de compra hecha por %s."

msgid "Below follows the customer informations:"
msgstr "A continuación sigue la información de los clientes:"

msgid "And here are the items bought by this customer:"
msgstr "Y aquí son los elementos comprados por este cliente:"

msgid "If there are any problems with this email contact the admin of %s."
msgstr ""
"Si hay algún problema con este correo electrónico ponte en contacto con el "
"administrador de %s."

msgid "Basket options"
msgstr "Opciones de carrito"

#, fuzzy
msgid "Enable shopping basket"
msgstr "Carrito de compras"

#, fuzzy
msgid "Deliveries or pickups"
msgstr "Precio de entrega"

msgid "Back to control panel"
msgstr ""