Noosfero/noosfero

View on GitHub
plugins/stoa/po/es/stoa.po

Summary

Maintainability
Test Coverage
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.3~rc2-1-ga15645d\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-03 15:52+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/noosfero/"
"noosfero/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.0-dev\n"

msgid "Incorrect user/password pair."
msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrecta."

#, fuzzy
msgid "Conection requires post method."
msgstr "La conexión requiere certificación SSL y el método post."

#, fuzzy
msgid "USP Number"
msgstr "Numero de USP"

#, fuzzy
msgid "is being used by another user or is not valid"
msgstr "%{fn} ya está siendo usado por otra categoría."

msgid "Classroom in common"
msgstr ""

msgid "Add Stoa features"
msgstr "Añadir características Stoa"

msgid "USP number"
msgstr "Numero de USP"

#, fuzzy
msgid ""
"The usp id grants you special powers in the network. Don't forget to fill it "
"with a valid number if you have one."
msgstr ""
"El identificador usp te otorga poderes especiales en la red. No te olvides "
"de llenarlo si tienes uno."

msgid "Either this usp number is being used by another user or is not valid"
msgstr ""

msgid "Checking usp number..."
msgstr ""

msgid "Birth date (yyyy-mm-dd)"
msgstr "Fecha de nacimiento (yyyy-mm-dd)"

msgid "Confirm your birth date. Pay attention to the format: yyyy-mm-dd."
msgstr ""

msgid "CPF"
msgstr "CPF"

#, fuzzy
msgid "Confirm your CPF number."
msgstr "Confirma tu nueva contraseña"

msgid ""
"The usp id grants you special powers in the network. Don't forget to fill it "
"if you have one."
msgstr ""
"El identificador usp te otorga poderes especiales en la red. No te olvides "
"de llenarlo si tienes uno."

#, fuzzy
msgid "This field must be private"
msgstr "Este archivo no puede ser guardado"

#, fuzzy
msgid "USP number / Username"
msgstr "Numero de USP"

msgid " validation failed"
msgstr " la validación falló"