Noosfero/noosfero

View on GitHub
plugins/sub_organizations/po/pt/sub_organizations.po

Summary

Maintainability
Test Coverage
# translation of noosfero.po to
# Krishnamurti Lelis Lima Vieira Nunes <krishna@colivre.coop.br>, 2007.
# noosfero - Brazilian Portuguese translation
# Copyright (C) 2007,
# Forum Brasileiro de Economia Solidaria <http://www.fbes.org.br/>
# Copyright (C) 2007,
# Ynternet.org Foundation <http://www.ynternet.org/>
# This file is distributed under the same license as noosfero itself.
# Joenio Costa <joenio@colivre.coop.br>, 2008.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.3~rc2-1-ga15645d\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-10 05:31+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/noosfero/"
"plugin-sub-organizations/pt/>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"

msgid "Sub-organizations updated"
msgstr "Sub-organizações atualizadas"

msgid "Sub-organizations could not be updated"
msgstr "As sub-organizações não puderam ser salvas"

msgid "Related Organizations"
msgstr "Organizações Relacionadas"

msgid "{#} #{display_type[:title]} enterprise"
msgid_plural "{#} #{display_type[:title]} enterprises"
msgstr[0] "\"{#} #{display_type[:title]} empreendimento\""
msgstr[1] "\"{#} #{display_type[:title]} empreendimentos\""

msgid "{#} #{display_type[:title]} community"
msgid_plural "{#} #{display_type[:title]} communities"
msgstr[0] "\"{#} #{display_type[:title]} comunidade\""
msgstr[1] "\"{#} #{display_type[:title]} comunidades\""

msgid "{#} #{display_type[:title]} organization"
msgid_plural "{#} #{display_type[:title]} organizations"
msgstr[0] "\"{#} #{display_type[:title]} organização\""
msgstr[1] "\"{#} #{display_type[:title]} organizações\""

msgid "This block displays %s organizations of this organization"
msgstr "\"Este bloco mostra %s organizações desta organização\""

msgid "Subgroups"
msgstr "Subgrupos"

msgid "Adds the ability for groups to have sub-groups."
msgstr "Adiciona a possibilidade de grupos terem sub-grupos."

msgid "Paternity request"
msgstr "Requisição de paternidade"

msgid ""
"%{requestor} wants to add this organization as a sub-organization of "
"%{linked_subject}."
msgstr ""
"%{requestor} quer associar esta organização como sub-organização de "
"%{linked_subject}."

msgid "multi-level paternity is not allowed."
msgstr "paternidade multi-nível não é permitido."

msgid "Type of organizations to be displayed"
msgstr "Tipo de organizações para serem mostradas"

msgid "Both"
msgstr "Ambos"

msgid "Manage sub-groups"
msgstr "Gerir sub-grupos"

msgid "Sub-groups awaiting approval:"
msgstr "Sub-grupos aguardando aprovação:"

msgid "Create a new sub-community"
msgstr "Criar nova sub-comunidade"

msgid "Register a new sub-enterprise"
msgstr "Registrar um novo sub-empreendimento"

msgid ""
"Fill in the search field to find the groups that should be added as sub-"
"group of this organization:"
msgstr ""
"Preencha o campo de busca para encontrar grupos que devem ser adicionados "
"como sub-grupo dessa organização:"

msgid "Type in a search term for a group"
msgstr "Digite um termo de pesquisa para um grupo"

msgid "%s's sub-%s"
msgstr "sub-%s de %s"

msgid "Add a new %s"
msgstr "Adicionar uma nova %s"

msgid "There are no sub-%s yet."
msgstr "Não existe nenhuma sub-%s ainda."