Noosfero/noosfero

View on GitHub
plugins/work_assignment/po/pt/work_assignment.po

Summary

Maintainability
Test Coverage
# translation of noosfero.po to
# Krishnamurti Lelis Lima Vieira Nunes <krishna@colivre.coop.br>, 2007.
# noosfero - Brazilian Portuguese translation
# Copyright (C) 2007,
# Forum Brasileiro de Economia Solidaria <http://www.fbes.org.br/>
# Copyright (C) 2007,
# Ynternet.org Foundation <http://www.ynternet.org/>
# This file is distributed under the same license as noosfero itself.
# Joenio Costa <joenio@colivre.coop.br>, 2008.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.3~rc2-1-ga15645d\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-02 20:41+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/noosfero/"
"plugin-work-assignment/pt/>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"

msgid "New kind of content for organizations."
msgstr "Novo tipo de conteúdo para organizações."

msgid "Notification successfully sent"
msgstr "Notificação enviada com sucesso"

msgid "Notification not sent"
msgstr "Notificação não enviada"

msgid "Subject"
msgstr "Assunto"

msgid "Message"
msgstr "Mensagem"

msgid "e-Mail"
msgstr "e-Mail"

msgid "Name"
msgstr "Nome"

msgid "Author"
msgstr "Autor"

msgid "Submission date"
msgstr "Data de submissão"

msgid "Versions"
msgstr "Versões"

msgid "View all versions"
msgstr "Ver todas as versões"

msgid "Delete"
msgstr "Remover"

msgid "Edit"
msgstr "Editar"

msgid "Work Assignment"
msgstr "Trabalho a ser entregue"

msgid ""
"Defines a work to be done by the members and receives their submissions "
"about this work."
msgstr ""
"Define um trabalho a ser feito pelos membros e recebe as submissõs do "
"trabalho."

msgid ""
"If you want to notify someone about this action, fill the field below with "
"the emails of the destinies, separated by comma."
msgstr ""
"Se você quiser notificar alguém sobre esta ação, preenha o campo abaixo com "
"os e-mails dos destinatários, separados por vírgula."

msgid "Send notification to: "
msgstr "Enviar notificação para: "

msgid "Default email message:"
msgstr "Mensagem de e-mail padrão:"

msgid "The submissions can be viewed by anyone"
msgstr "As submissões podem ser revistas por qualquer um"

msgid "Allow users change submissions privacy?"
msgstr "Permitir que utilizadores alterem o nível de privacidade de submissões?"

msgid "Publish image or document"
msgstr "Publicar imagem ou documento"

msgid ""
"Select the file you want to send (text documents, images, video, audio). "
"Finally, click in the \"Upload\" button to submit the files."
msgstr ""
"Selecione o ficheiro que você quer enviar (documentos de texto, imagens, "
"vídeos, audios). Por fim, clique no botão \"Enviar\" para submeter os "
"ficheiros."

msgid "Uploading files to %s"
msgstr "Enviando ficheiros para %s"

msgid "Submissions"
msgstr "Submissões"

msgid "Save"
msgstr "Salvar"

msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"