OCA/l10n-italy

View on GitHub
l10n_it_corrispettivi/i18n/it.po

Summary

Maintainability
Test Coverage
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * l10n_it_corrispettivi
#
# Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
# Paolo Valier <paolo.valier@hotmail.it>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-29 12:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-08 10:36+0000\n"
"Last-Translator: mymage <stefano.consolaro@mymage.it>\n"
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/it/)\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"

#. module: l10n_it_corrispettivi
#: view:account.invoice:l10n_it_corrispettivi.corrispettivi_form
msgid "(update)"
msgstr "(aggiorna)"

#. module: l10n_it_corrispettivi
#: view:account.invoice:l10n_it_corrispettivi.corrispettivi_form
msgid "Accounting Period"
msgstr "Periodo contabile"

#. module: l10n_it_corrispettivi
#: view:account.invoice:l10n_it_corrispettivi.corrispettivi_form
msgid "Additional notes..."
msgstr "Note addizionali..."

#. module: l10n_it_corrispettivi
#: view:account.invoice:l10n_it_corrispettivi.corrispettivi_tree
msgid "Approve"
msgstr "Approva"

#. module: l10n_it_corrispettivi
#: view:account.invoice:l10n_it_corrispettivi.corrispettivi_form
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"

#. module: l10n_it_corrispettivi
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_it_corrispettivi.action_corrispettivi_config_data
msgid "Configure Corrispettivi"
msgstr "Configura Corrispettivi"

#. module: l10n_it_corrispettivi
#: view:corrispettivi.config.data:l10n_it_corrispettivi.view_corrispettivi_config_data
msgid "Configure corrispettivi"
msgstr "Configura corrispettivi"

#. module: l10n_it_corrispettivi
#: view:corrispettivi.config.data:l10n_it_corrispettivi.view_corrispettivi_config_data
msgid "Continue"
msgstr "Continua"

#. module: l10n_it_corrispettivi
#: view:account.invoice:l10n_it_corrispettivi.corrispettivi_tree
#: view:account.invoice:l10n_it_corrispettivi.view_account_corrispettivi_filter
#: field:account.journal,corrispettivi:0
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_it_corrispettivi.action_corrispettivi_tree
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_it_corrispettivi.menu_action_corrispettivi_tree
#: field:res.partner,corrispettivi:0
msgid "Corrispettivi"
msgstr "Corrispettivi"

#. module: l10n_it_corrispettivi
#: view:corrispettivi.config.data:l10n_it_corrispettivi.view_corrispettivi_config_data
msgid "Corrispettivi Configuration"
msgstr "Configurazione Corrispettivi"

#. module: l10n_it_corrispettivi
#: view:account.invoice:l10n_it_corrispettivi.corrispettivi_form
#: field:account.invoice,corrispettivo:0
msgid "Corrispettivo"
msgstr "Corrispettivo"

#. module: l10n_it_corrispettivi
#: field:corrispettivi.config.data,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "Creato da"

#. module: l10n_it_corrispettivi
#: field:corrispettivi.config.data,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "Creato il"

#. module: l10n_it_corrispettivi
#: view:account.invoice:l10n_it_corrispettivi.corrispettivi_form
msgid "Customer"
msgstr "Cliente"

#. module: l10n_it_corrispettivi
#: view:account.invoice:l10n_it_corrispettivi.corrispettivi_form
msgid "Customer Reference"
msgstr "Riferimento cliente"

#. module: l10n_it_corrispettivi
#: view:account.invoice:l10n_it_corrispettivi.corrispettivi_tree
#: view:account.invoice:l10n_it_corrispettivi.view_account_corrispettivi_filter
msgid "Date"
msgstr "Data"

#. module: l10n_it_corrispettivi
#: field:corrispettivi.config.data,default_credit_account_id:0
msgid "Default credit account"
msgstr "Conto di credito di default"

#. module: l10n_it_corrispettivi
#: field:corrispettivi.config.data,default_debit_account_id:0
msgid "Default debit account"
msgstr "Conto di debito di default"

#. module: l10n_it_corrispettivi
#: field:corrispettivi.config.data,display_name:0
msgid "Display Name"
msgstr "Nome visualizzato"

#. module: l10n_it_corrispettivi
#: view:account.invoice:l10n_it_corrispettivi.view_account_corrispettivi_filter
msgid "Draft"
msgstr "Bozza"

#. module: l10n_it_corrispettivi
#: view:account.invoice:l10n_it_corrispettivi.corrispettivi_form
msgid "Draft Invoice"
msgstr "Fattura bozza"

#. module: l10n_it_corrispettivi
#: view:account.invoice:l10n_it_corrispettivi.view_account_corrispettivi_filter
msgid "Draft Invoices"
msgstr "Fatture Bozze"

#. module: l10n_it_corrispettivi
#: view:account.invoice:l10n_it_corrispettivi.corrispettivi_form
msgid "Draft Refund"
msgstr "Bozza Rimborso"

#. module: l10n_it_corrispettivi
#: view:account.invoice:l10n_it_corrispettivi.view_account_corrispettivi_filter
msgid "Group By..."
msgstr "Raggruppa per..."

#. module: l10n_it_corrispettivi
#: field:corrispettivi.config.data,id:0
msgid "ID"
msgstr "ID"

#. module: l10n_it_corrispettivi
#: help:corrispettivi.config.data,default_credit_account_id:0
#: help:corrispettivi.config.data,default_debit_account_id:0
msgid "If doubtful, use income account"
msgstr "Se incerti, utilizzare il conto vendite"

#. module: l10n_it_corrispettivi
#: view:account.invoice:l10n_it_corrispettivi.corrispettivi_form
#: model:ir.model,name:l10n_it_corrispettivi.model_account_invoice
msgid "Invoice"
msgstr "Fattura"

#. module: l10n_it_corrispettivi
#: view:account.invoice:l10n_it_corrispettivi.corrispettivi_form
msgid "Invoice Lines"
msgstr "Righe fattura"

#. module: l10n_it_corrispettivi
#: model:ir.model,name:l10n_it_corrispettivi.model_account_journal
msgid "Journal"
msgstr "Registro"

#. module: l10n_it_corrispettivi
#: field:corrispettivi.config.data,__last_update:0
msgid "Last Modified on"
msgstr "Ultima modifica il"

#. module: l10n_it_corrispettivi
#: field:corrispettivi.config.data,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "Ultimo aggiornamento di"

#. module: l10n_it_corrispettivi
#: field:corrispettivi.config.data,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "Ultimo aggiornamento il"

#. module: l10n_it_corrispettivi
#: view:account.invoice:l10n_it_corrispettivi.view_account_corrispettivi_filter
msgid "My invoices"
msgstr "Le mie fatture"

#. module: l10n_it_corrispettivi
#: code:addons/l10n_it_corrispettivi/account.py:22
#: code:addons/l10n_it_corrispettivi/account.py:35
#, python-format
msgid "No partner \"corrispettivi\" found"
msgstr "Nessun partner di tipo \"corrispettivi\" trovato"

#. module: l10n_it_corrispettivi
#: view:account.invoice:l10n_it_corrispettivi.view_account_corrispettivi_filter
msgid "Open/Paid"
msgstr "Aperto/Pagato"

#. module: l10n_it_corrispettivi
#: view:account.invoice:l10n_it_corrispettivi.corrispettivi_form
msgid "Other Info"
msgstr "Altre informazioni"

#. module: l10n_it_corrispettivi
#: model:ir.model,name:l10n_it_corrispettivi.model_res_partner
msgid "Partner"
msgstr "Partner"

#. module: l10n_it_corrispettivi
#: view:account.invoice:l10n_it_corrispettivi.corrispettivi_form
msgid "Payments"
msgstr "Pagamenti"

#. module: l10n_it_corrispettivi
#: view:account.invoice:l10n_it_corrispettivi.view_account_corrispettivi_filter
msgid "Period"
msgstr "Periodo"

#. module: l10n_it_corrispettivi
#: view:account.invoice:l10n_it_corrispettivi.corrispettivi_form
msgid "Re-Open"
msgstr "Riapri"

#. module: l10n_it_corrispettivi
#: view:account.invoice:l10n_it_corrispettivi.corrispettivi_form
msgid "Recompute taxes and total"
msgstr "Ricalcola imposte e totale"

#. module: l10n_it_corrispettivi
#: view:account.invoice:l10n_it_corrispettivi.corrispettivi_form
msgid "Refund"
msgstr "Rimborso"

#. module: l10n_it_corrispettivi
#: view:account.invoice:l10n_it_corrispettivi.corrispettivi_form
msgid "Reset to Draft"
msgstr "Reimposta a bozza"

#. module: l10n_it_corrispettivi
#: view:account.invoice:l10n_it_corrispettivi.corrispettivi_tree
msgid "Residual Amount"
msgstr "Ammontare residuo"

#. module: l10n_it_corrispettivi
#: view:account.invoice:l10n_it_corrispettivi.view_account_corrispettivi_filter
msgid "Responsible"
msgstr "Responsabile"

#. module: l10n_it_corrispettivi
#: view:account.invoice:l10n_it_corrispettivi.view_account_corrispettivi_filter
msgid "Salesman"
msgstr "Addetto alle vendite"

#. module: l10n_it_corrispettivi
#: view:account.invoice:l10n_it_corrispettivi.view_account_corrispettivi_filter
msgid "Search Corrispettivi"
msgstr "Cerca Corrispettivi"

#. module: l10n_it_corrispettivi
#: view:corrispettivi.config.data:l10n_it_corrispettivi.view_corrispettivi_config_data
msgid "Select data to configure Corrispettivi module."
msgstr "Selezionare i dati con cui configurare il modulo Corrispettivi"

#. module: l10n_it_corrispettivi
#: view:corrispettivi.config.data:l10n_it_corrispettivi.view_corrispettivi_config_data
msgid "Skip"
msgstr "Salta"

#. module: l10n_it_corrispettivi
#: view:account.invoice:l10n_it_corrispettivi.view_account_corrispettivi_filter
msgid "State"
msgstr "Stato"

#. module: l10n_it_corrispettivi
#: view:account.invoice:l10n_it_corrispettivi.corrispettivi_form
msgid "Taxes"
msgstr "Imposte"

#. module: l10n_it_corrispettivi
#: view:account.invoice:l10n_it_corrispettivi.corrispettivi_form
msgid ""
"This button only appears when the state of the invoice is 'paid' (showing "
"that it has been fully reconciled) and auto-computed boolean 'reconciled' is "
"False (depicting that it's not the case anymore). In other words, the "
"invoice has been dereconciled and it does not fit anymore the 'paid' state. "
"You should press this button to re-open it and let it continue its normal "
"process after having resolved the eventual exceptions it may have created."
msgstr ""
"Questo pulsante compare solo quando lo stato della fattura è "
"'pagato' (mostrando che è stata conciliata completamente) e il campo auto-"
"calcolato 'riconciliato' è impostato su Falso (descrivendo che non è più il "
"caso). In altre parole, la fattura è stata de-riconciliata e non si adatta "
"più allo stato 'pagato'. Premere questo pulsante per riaprirla e permetterle "
"di continuare il suo normale processo dopo aver risolto eventuali eccezioni "
"eventualmente create."

#. module: l10n_it_corrispettivi
#: view:account.invoice:l10n_it_corrispettivi.corrispettivi_tree
msgid "Total Amount"
msgstr "Importo totale"

#. module: l10n_it_corrispettivi
#: view:account.invoice:l10n_it_corrispettivi.view_account_corrispettivi_filter
msgid "Unpaid"
msgstr "Non pagato"

#. module: l10n_it_corrispettivi
#: view:account.invoice:l10n_it_corrispettivi.corrispettivi_tree
msgid "Untaxed Amount"
msgstr "Imponibile"

#. module: l10n_it_corrispettivi
#: view:account.invoice:l10n_it_corrispettivi.corrispettivi_form
msgid "Validate"
msgstr "Valida"

#. module: l10n_it_corrispettivi
#: view:account.invoice:l10n_it_corrispettivi.corrispettivi_form
msgid "force period"
msgstr "forza periodo"

#. module: l10n_it_corrispettivi
#: view:corrispettivi.config.data:l10n_it_corrispettivi.view_corrispettivi_config_data
msgid "or"
msgstr "o"

#. module: l10n_it_corrispettivi
#: view:corrispettivi.config.data:l10n_it_corrispettivi.view_corrispettivi_config_data
msgid "title"
msgstr "Titolo"