l10n_it_corrispettivi/i18n/sl.po
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * l10n_it_corrispettivi
#
# Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-25 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-25 00:48+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016\n"
"Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/sl/)\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 2 : 3);\n"
#. module: l10n_it_corrispettivi
#: view:account.invoice:l10n_it_corrispettivi.corrispettivi_form
msgid "(update)"
msgstr "(posodobi)"
#. module: l10n_it_corrispettivi
#: view:account.invoice:l10n_it_corrispettivi.corrispettivi_form
msgid "Accounting Period"
msgstr "Kontno obdobje"
#. module: l10n_it_corrispettivi
#: view:account.invoice:l10n_it_corrispettivi.corrispettivi_form
msgid "Additional notes..."
msgstr "Dodatne opombe..."
#. module: l10n_it_corrispettivi
#: view:account.invoice:l10n_it_corrispettivi.corrispettivi_tree
msgid "Approve"
msgstr "Odobri"
#. module: l10n_it_corrispettivi
#: view:account.invoice:l10n_it_corrispettivi.corrispettivi_form
msgid "Cancel"
msgstr "Preklic"
#. module: l10n_it_corrispettivi
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_it_corrispettivi.action_corrispettivi_config_data
msgid "Configure Corrispettivi"
msgstr "Nastavitev kompenzacij"
#. module: l10n_it_corrispettivi
#: view:corrispettivi.config.data:l10n_it_corrispettivi.view_corrispettivi_config_data
msgid "Configure corrispettivi"
msgstr "Nastavitev kompenzacij"
#. module: l10n_it_corrispettivi
#: view:corrispettivi.config.data:l10n_it_corrispettivi.view_corrispettivi_config_data
msgid "Continue"
msgstr "Nadaljuj"
#. module: l10n_it_corrispettivi
#: view:account.invoice:l10n_it_corrispettivi.corrispettivi_tree
#: view:account.invoice:l10n_it_corrispettivi.view_account_corrispettivi_filter
#: field:account.journal,corrispettivi:0
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_it_corrispettivi.action_corrispettivi_tree
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_it_corrispettivi.menu_action_corrispettivi_tree
#: field:res.partner,corrispettivi:0
msgid "Corrispettivi"
msgstr "Kompenzacije"
#. module: l10n_it_corrispettivi
#: view:corrispettivi.config.data:l10n_it_corrispettivi.view_corrispettivi_config_data
msgid "Corrispettivi Configuration"
msgstr "Nastavitve kompenzacij"
#. module: l10n_it_corrispettivi
#: view:account.invoice:l10n_it_corrispettivi.corrispettivi_form
#: field:account.invoice,corrispettivo:0
msgid "Corrispettivo"
msgstr "Kompenzacija"
#. module: l10n_it_corrispettivi
#: field:corrispettivi.config.data,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "Ustvaril"
#. module: l10n_it_corrispettivi
#: field:corrispettivi.config.data,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "Ustvarjeno"
#. module: l10n_it_corrispettivi
#: view:account.invoice:l10n_it_corrispettivi.corrispettivi_form
msgid "Customer"
msgstr "Kupec"
#. module: l10n_it_corrispettivi
#: view:account.invoice:l10n_it_corrispettivi.corrispettivi_form
msgid "Customer Reference"
msgstr "Sklic kupca"
#. module: l10n_it_corrispettivi
#: view:account.invoice:l10n_it_corrispettivi.corrispettivi_tree
#: view:account.invoice:l10n_it_corrispettivi.view_account_corrispettivi_filter
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#. module: l10n_it_corrispettivi
#: field:corrispettivi.config.data,default_credit_account_id:0
msgid "Default credit account"
msgstr "Privzeti konto terjatev"
#. module: l10n_it_corrispettivi
#: field:corrispettivi.config.data,default_debit_account_id:0
msgid "Default debit account"
msgstr "Privzeti konto obveznosti"
#. module: l10n_it_corrispettivi
#: field:corrispettivi.config.data,display_name:0
msgid "Display Name"
msgstr "Prikazni naziv"
#. module: l10n_it_corrispettivi
#: view:account.invoice:l10n_it_corrispettivi.view_account_corrispettivi_filter
msgid "Draft"
msgstr "Osnutek"
#. module: l10n_it_corrispettivi
#: view:account.invoice:l10n_it_corrispettivi.corrispettivi_form
msgid "Draft Invoice"
msgstr "Osnutek računa"
#. module: l10n_it_corrispettivi
#: view:account.invoice:l10n_it_corrispettivi.view_account_corrispettivi_filter
msgid "Draft Invoices"
msgstr "Osnutki računov"
#. module: l10n_it_corrispettivi
#: view:account.invoice:l10n_it_corrispettivi.corrispettivi_form
msgid "Draft Refund"
msgstr "Osnutek dobropisa"
#. module: l10n_it_corrispettivi
#: view:account.invoice:l10n_it_corrispettivi.view_account_corrispettivi_filter
msgid "Group By..."
msgstr "Združi po..."
#. module: l10n_it_corrispettivi
#: field:corrispettivi.config.data,id:0
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: l10n_it_corrispettivi
#: help:corrispettivi.config.data,default_credit_account_id:0
#: help:corrispettivi.config.data,default_debit_account_id:0
msgid "If doubtful, use income account"
msgstr "V primeru dvoma uporabite konto prihodkov"
#. module: l10n_it_corrispettivi
#: view:account.invoice:l10n_it_corrispettivi.corrispettivi_form
#: model:ir.model,name:l10n_it_corrispettivi.model_account_invoice
msgid "Invoice"
msgstr "Račun"
#. module: l10n_it_corrispettivi
#: view:account.invoice:l10n_it_corrispettivi.corrispettivi_form
msgid "Invoice Lines"
msgstr "Postavke računa"
#. module: l10n_it_corrispettivi
#: model:ir.model,name:l10n_it_corrispettivi.model_account_journal
msgid "Journal"
msgstr "Dnevnik"
#. module: l10n_it_corrispettivi
#: field:corrispettivi.config.data,__last_update:0
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnjič spremenjeno"
#. module: l10n_it_corrispettivi
#: field:corrispettivi.config.data,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnji posodobil"
#. module: l10n_it_corrispettivi
#: field:corrispettivi.config.data,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnjič posodobljeno"
#. module: l10n_it_corrispettivi
#: view:account.invoice:l10n_it_corrispettivi.view_account_corrispettivi_filter
msgid "My invoices"
msgstr "Moji računi"
#. module: l10n_it_corrispettivi
#: code:addons/l10n_it_corrispettivi/account.py:22
#: code:addons/l10n_it_corrispettivi/account.py:35
#, python-format
msgid "No partner \"corrispettivi\" found"
msgstr "Ni najdenih partnerjev ta \"kompenzacije\""
#. module: l10n_it_corrispettivi
#: view:account.invoice:l10n_it_corrispettivi.view_account_corrispettivi_filter
msgid "Open/Paid"
msgstr "Odprto/plačano"
#. module: l10n_it_corrispettivi
#: view:account.invoice:l10n_it_corrispettivi.corrispettivi_form
msgid "Other Info"
msgstr "Druge informacije"
#. module: l10n_it_corrispettivi
#: model:ir.model,name:l10n_it_corrispettivi.model_res_partner
msgid "Partner"
msgstr "Partner"
#. module: l10n_it_corrispettivi
#: view:account.invoice:l10n_it_corrispettivi.corrispettivi_form
msgid "Payments"
msgstr "Plačila"
#. module: l10n_it_corrispettivi
#: view:account.invoice:l10n_it_corrispettivi.view_account_corrispettivi_filter
msgid "Period"
msgstr "Obdobje"
#. module: l10n_it_corrispettivi
#: view:account.invoice:l10n_it_corrispettivi.corrispettivi_form
msgid "Re-Open"
msgstr "Ponovno odpri"
#. module: l10n_it_corrispettivi
#: view:account.invoice:l10n_it_corrispettivi.corrispettivi_form
msgid "Recompute taxes and total"
msgstr "Preračunaj davke in total"
#. module: l10n_it_corrispettivi
#: view:account.invoice:l10n_it_corrispettivi.corrispettivi_form
msgid "Refund"
msgstr "Dobropis"
#. module: l10n_it_corrispettivi
#: view:account.invoice:l10n_it_corrispettivi.corrispettivi_form
msgid "Reset to Draft"
msgstr "Ponastavi v osnutek"
#. module: l10n_it_corrispettivi
#: view:account.invoice:l10n_it_corrispettivi.corrispettivi_tree
msgid "Residual Amount"
msgstr "Preostali znesek"
#. module: l10n_it_corrispettivi
#: view:account.invoice:l10n_it_corrispettivi.view_account_corrispettivi_filter
msgid "Responsible"
msgstr "Odgovorni"
#. module: l10n_it_corrispettivi
#: view:account.invoice:l10n_it_corrispettivi.view_account_corrispettivi_filter
msgid "Salesman"
msgstr "Prodajalec"
#. module: l10n_it_corrispettivi
#: view:account.invoice:l10n_it_corrispettivi.view_account_corrispettivi_filter
msgid "Search Corrispettivi"
msgstr "Iskanje kompenzacij"
#. module: l10n_it_corrispettivi
#: view:corrispettivi.config.data:l10n_it_corrispettivi.view_corrispettivi_config_data
msgid "Select data to configure Corrispettivi module."
msgstr "Izbira podatkov za nastavitev modula za kompenzacije."
#. module: l10n_it_corrispettivi
#: view:corrispettivi.config.data:l10n_it_corrispettivi.view_corrispettivi_config_data
msgid "Skip"
msgstr "Preskoči"
#. module: l10n_it_corrispettivi
#: view:account.invoice:l10n_it_corrispettivi.view_account_corrispettivi_filter
msgid "State"
msgstr "Stanje"
#. module: l10n_it_corrispettivi
#: view:account.invoice:l10n_it_corrispettivi.corrispettivi_form
msgid "Taxes"
msgstr "Davki"
#. module: l10n_it_corrispettivi
#: view:account.invoice:l10n_it_corrispettivi.corrispettivi_form
msgid ""
"This button only appears when the state of the invoice is 'paid' (showing "
"that it has been fully reconciled) and auto-computed boolean 'reconciled' is "
"False (depicting that it's not the case anymore). In other words, the "
"invoice has been dereconciled and it does not fit anymore the 'paid' state. "
"You should press this button to re-open it and let it continue its normal "
"process after having resolved the eventual exceptions it may have created."
msgstr ""
"Ta gumb se pojavi le, ko je stanje računa 'plačano' (prikazuje, da še ni "
"popolnoma usklajeno) in ko je samodejno obdelan Bool izraz 'usklajeno' enak "
"'False' (nakazuje, da ni več tako). Z drugimi besedami, račun je bil od-"
"usklajen in ne ustreza več stanju 'plačano'. Da bi ga ponovno odprli, morate "
"pritisniti ta gumb in tako po odpravi morebitnih izjem, ki bi lahko nastale, "
"nadaljevati z običajnim procesom."
#. module: l10n_it_corrispettivi
#: view:account.invoice:l10n_it_corrispettivi.corrispettivi_tree
msgid "Total Amount"
msgstr "Skupni znesek"
#. module: l10n_it_corrispettivi
#: view:account.invoice:l10n_it_corrispettivi.view_account_corrispettivi_filter
msgid "Unpaid"
msgstr "Neplačano"
#. module: l10n_it_corrispettivi
#: view:account.invoice:l10n_it_corrispettivi.corrispettivi_tree
msgid "Untaxed Amount"
msgstr "Neobdavčeni znesek"
#. module: l10n_it_corrispettivi
#: view:account.invoice:l10n_it_corrispettivi.corrispettivi_form
msgid "Validate"
msgstr "Overi"
#. module: l10n_it_corrispettivi
#: view:account.invoice:l10n_it_corrispettivi.corrispettivi_form
msgid "force period"
msgstr "vsili obdobje"
#. module: l10n_it_corrispettivi
#: view:corrispettivi.config.data:l10n_it_corrispettivi.view_corrispettivi_config_data
msgid "or"
msgstr "ali"
#. module: l10n_it_corrispettivi
#: view:corrispettivi.config.data:l10n_it_corrispettivi.view_corrispettivi_config_data
msgid "title"
msgstr "naziv"