OCA/l10n-italy

View on GitHub
l10n_it_fatturapa_in/i18n/it.po

Summary

Maintainability
Test Coverage
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
#     * l10n_it_fatturapa_in
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-27 08:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-29 08:28+0000\n"
"Last-Translator: mymage <stefano.consolaro@mymage.it>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: help:account.config.settings,arrotondamenti_passivi_account_id:0
#: help:res.company,arrotondamenti_passivi_account_id:0
msgid "Account used to round down bills amount."
msgstr ""

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: help:account.config.settings,arrotondamenti_attivi_account_id:0
#: help:res.company,arrotondamenti_attivi_account_id:0
msgid "Account used to round up bills amount."
msgstr ""

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: field:einvoice.line,admin_ref:0
msgid "Administration Reference"
msgstr ""

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: view:account.invoice:l10n_it_fatturapa_in.view_invoice_form_fatturapa_in
msgid "Amount Summary"
msgstr ""

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: view:account.invoice:l10n_it_fatturapa_in.view_invoice_form_fatturapa_in
#: field:einvoice.line,cod_article_ids:0
msgid "Articles Code"
msgstr ""

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: field:fatturapa.attachment.in,ir_attachment_id:0
msgid "Attachment"
msgstr "Allegato"

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: field:fatturapa.attachment.in,name:0
msgid "Attachment Name"
msgstr "Nome allegato"

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: field:wizard.link.to.invoice,attachment_id:0
msgid "Attachment id"
msgstr ""

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: code:addons/l10n_it_fatturapa_in/models/attachment.py:105
#, python-format
msgid "Attachment without name"
msgstr "Allegato senza nome"

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: view:account.invoice:l10n_it_fatturapa_in.view_invoice_form_fatturapa_in
msgid "Attachments"
msgstr "Allegati"

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: code:addons/l10n_it_fatturapa_in/wizard/wizard_import_fatturapa.py:737
#, python-format
msgid ""
"BIC is required and not exist in Xml\n"
"Curr bank data is: \n"
"IBAN: %s\n"
"Bank Name: %s\n"
msgstr ""
"BIC è richiesto e non esiste nell'XML\n"
"I dati attuali della banca sono: \n"
"IBAN: %s\n"
"Nome banca: %s\n"

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: field:einvoice.line,invoice_id:0
msgid "Bill"
msgstr ""

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: field:wizard.link.to.invoice.line,e_invoice_nbr:0
msgid "Bill number in XML"
msgstr ""

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: code:addons/l10n_it_fatturapa_in/wizard/link_to_existing_invoice.py:94
#, python-format
msgid ""
"Bill number {bill_nbr} of {bill_date}.\n"
"Total no tax: {bill_no_tax}\n"
"Total tax: {bill_tax}"
msgstr ""

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: code:addons/l10n_it_fatturapa_in/wizard/wizard_import_fatturapa.py:1367
#, python-format
msgid "Bill total %s is different from document total amount %s"
msgstr ""

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: view:fatturapa.attachment.in:l10n_it_fatturapa_in.view_fatturapa_in_attachment_form
msgid "Bills"
msgstr ""

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: field:fatturapa.attachment.in,invoices_number:0
msgid "Bills Number"
msgstr ""

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: view:fatturapa.attachment.in:l10n_it_fatturapa_in.view_fatturapa_in_attachment_tree
#: field:fatturapa.attachment.in,invoices_total:0
msgid "Bills Total"
msgstr ""

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: help:fatturapa.attachment.in,type:0
msgid "Binary File or URL"
msgstr "File binario o URL"

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: view:wizard.import.fatturapa:l10n_it_fatturapa_in.wizard_import_fatturapa_form_view
#: view:wizard.link.to.invoice:l10n_it_fatturapa_in.wizard_link_supplier_invoice
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: field:fatturapa.article.code,name:0
msgid "Code Type"
msgstr ""

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: field:fatturapa.article.code,code_val:0
msgid "Code Value"
msgstr "Valore codice"

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: model:ir.model,name:l10n_it_fatturapa_in.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Aziende"

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: field:fatturapa.attachment.in,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Azienda"

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: code:addons/l10n_it_fatturapa_in/wizard/wizard_import_fatturapa.py:92
#, python-format
msgid "Company Name field contains '%s'. Your System contains '%s'"
msgstr ""

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: code:addons/l10n_it_fatturapa_in/wizard/wizard_import_fatturapa.py:1382
#, python-format
msgid "Computed amount untaxed %s is different from summary data %s"
msgstr ""

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: field:fatturapa.attachment.in,file_type:0
#, fuzzy
msgid "Content Type"
msgstr "Tipo codice"

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: code:addons/l10n_it_fatturapa_in/wizard/wizard_import_fatturapa.py:185
#, python-format
msgid "Country Code %s not found in system."
msgstr ""

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: field:einvoice.line,create_uid:0 field:einvoice.line.other.data,create_uid:0
#: field:fatturapa.article.code,create_uid:0
#: field:fatturapa.attachment.in,create_uid:0
#: field:wizard.import.fatturapa,create_uid:0
#: field:wizard.link.to.invoice,create_uid:0
#: field:wizard.link.to.invoice.line,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "Creato da"

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: field:einvoice.line,create_date:0
#: field:einvoice.line.other.data,create_date:0
#: field:fatturapa.article.code,create_date:0
#: field:fatturapa.attachment.in,create_date:0
#: field:wizard.import.fatturapa,create_date:0
#: field:wizard.link.to.invoice,create_date:0
#: field:wizard.link.to.invoice.line,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "Creato il"

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: view:fatturapa.attachment.in:l10n_it_fatturapa_in.view_fatturapa_in_attachment_form
msgid "Creation"
msgstr "Creazione"

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: code:addons/l10n_it_fatturapa_in/models/attachment.py:41
#: field:fatturapa.attachment.in,currency_id:0
#, python-format
msgid "Currency"
msgstr ""

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: code:addons/l10n_it_fatturapa_in/wizard/wizard_import_fatturapa.py:298
#, python-format
msgid ""
"Current invoice is from {} with REA Code {}. Yet it seems that partners {} "
"have the same REA Code. This code should be unique; please fix it."
msgstr ""
"L'attuale fattura proviene da {} con codice REA {}. Sembra però che il "
"partner {} abbia lo stesso codice REA. Questo codice dovrebbe essere unico, "
"si prega di correggerlo."

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: field:einvoice.line.other.data,name:0
msgid "Data Type"
msgstr ""

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: field:fatturapa.attachment.in,db_datas:0
msgid "Database Data"
msgstr "Dati database"

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: field:einvoice.line.other.data,date_ref:0
msgid "Date Reference"
msgstr ""

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: help:fatturapa.attachment.in,message_last_post:0
msgid "Date of the last message posted on the record."
msgstr "Data dell'ultimo messaggio postato sul record."

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: code:addons/l10n_it_fatturapa_in/wizard/wizard_import_fatturapa.py:792
#, python-format
msgid "Define a purchase journal for this company: '%s' (id: %d)."
msgstr ""

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: view:account.invoice:l10n_it_fatturapa_in.view_invoice_form_fatturapa_in
msgid "Delivery"
msgstr "Consegna"

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: field:einvoice.line,name:0 field:fatturapa.attachment.in,description:0
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: field:fatturapa.attachment.in,parent_id:0
#, fuzzy
msgid "Directory"
msgstr "Cronologia"

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: view:account.invoice:l10n_it_fatturapa_in.view_invoice_form_fatturapa_in
msgid "Discount Supplement"
msgstr ""

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: field:account.config.settings,sconto_maggiorazione_product_id:0
#: field:res.company,sconto_maggiorazione_product_id:0
msgid "Discount Supplement Product"
msgstr ""

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: field:einvoice.line,discount_rise_price_ids:0
msgid "Discount and Supplement Details"
msgstr ""

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: field:einvoice.line,display_name:0
#: field:einvoice.line.other.data,display_name:0
#: field:fatturapa.article.code,display_name:0
#: field:fatturapa.attachment.in,display_name:0
#: field:wizard.import.fatturapa,display_name:0
#: field:wizard.link.to.invoice,display_name:0
#: field:wizard.link.to.invoice.line,display_name:0
msgid "Display Name"
msgstr "Nome visualizzato"

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: code:addons/l10n_it_fatturapa_in/wizard/wizard_import_fatturapa.py:891
#, python-format
msgid "Document type %s not handled."
msgstr ""

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: field:account.invoice,e_invoice_validation_error:0
#: field:fatturapa.attachment.in,e_invoice_validation_error:0
msgid "E invoice validation error"
msgstr ""

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: field:account.invoice,e_invoice_validation_message:0
#: field:fatturapa.attachment.in,e_invoice_validation_message:0
msgid "E invoice validation message"
msgstr ""

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: field:account.invoice,e_invoice_amount_tax:0
msgid "E-Invoice Tax Amount"
msgstr ""

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: field:account.invoice,e_invoice_amount_total:0
msgid "E-Invoice Total Amount"
msgstr ""

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: field:account.invoice,e_invoice_amount_untaxed:0
msgid "E-Invoice Untaxed Amount"
msgstr ""

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: model:ir.model,name:l10n_it_fatturapa_in.model_fatturapa_article_code
msgid "E-bill Article Code"
msgstr ""

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: field:res.partner,e_invoice_default_product_id:0
msgid "E-bill Default Product"
msgstr ""

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: view:account.invoice:l10n_it_fatturapa_in.view_invoice_form_fatturapa_in
msgid "E-bill Details"
msgstr ""

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: field:account.invoice,fatturapa_attachment_in_id:0
#: field:account.invoice.line,fatturapa_attachment_in_id:0
msgid "E-bill Import File"
msgstr ""

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: view:account.invoice:l10n_it_fatturapa_in.view_invoice_form_fatturapa_in
msgid "E-bill Inconsistencies"
msgstr ""

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: code:addons/l10n_it_fatturapa_in/models/account.py:168
#, python-format
msgid ""
"E-bill contains DatiRitenuta but no lines subjected to Ritenuta was found. "
"Please manually check Withholding tax Amount\n"
msgstr ""

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: code:addons/l10n_it_fatturapa_in/models/account.py:177
#, python-format
msgid "E-bill contains ImportoRitenuta %s but created invoice has got %s\n"
msgstr ""

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: field:wizard.link.to.invoice.line,e_invoice_descr:0
msgid "E-bill description"
msgstr ""

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: model:ir.model,name:l10n_it_fatturapa_in.model_fatturapa_attachment_in
msgid "E-bill import file"
msgstr ""

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: field:res.partner,e_invoice_detail_level:0
#: field:wizard.import.fatturapa,e_invoice_detail_level:0
msgid "E-bills Detail Level"
msgstr ""

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: model:ir.model,name:l10n_it_fatturapa_in.model_discount_rise_price
msgid "E-invoice Discount Supplement Price Data"
msgstr ""

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: field:account.invoice,e_invoice_date_invoice:0
msgid "E-invoice date"
msgstr ""

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: model:ir.model,name:l10n_it_fatturapa_in.model_einvoice_line
msgid "E-invoice line"
msgstr ""

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: model:ir.model,name:l10n_it_fatturapa_in.model_einvoice_line_other_data
msgid "E-invoice line other data"
msgstr ""

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: field:account.invoice,e_invoice_reference:0
msgid "E-invoice vendor reference"
msgstr ""

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_it_fatturapa_in.action_wizard_import_fatturapa
#: view:wizard.import.fatturapa:l10n_it_fatturapa_in.wizard_import_fatturapa_form_view
msgid "Electronic Bill Import"
msgstr ""

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: code:addons/l10n_it_fatturapa_in/wizard/wizard_import_fatturapa.py:54
#, python-format
msgid "File %s is linked to bills yet."
msgstr ""

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: field:fatturapa.attachment.in,datas:0
msgid "File Content"
msgstr "Contenuto file"

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: field:fatturapa.attachment.in,datas_fname:0
msgid "File Name"
msgstr "Nome file"

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: field:fatturapa.attachment.in,file_size:0
msgid "File Size"
msgstr "Dimensione file"

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: field:fatturapa.attachment.in,file_type_icon:0
#, fuzzy
msgid "File Type Icon"
msgstr "Tipo MIME"

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: code:addons/l10n_it_fatturapa_in/wizard/wizard_import_fatturapa.py:1405
#, python-format
msgid "File is linked to bills yet."
msgstr ""

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: field:fatturapa.attachment.in,message_follower_ids:0
msgid "Followers"
msgstr "Seguito da"

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: field:account.invoice,e_invoice_force_validation:0
msgid "Force E-Invoice Validation"
msgstr ""

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: view:account.invoice:l10n_it_fatturapa_in.view_invoice_form_fatturapa_in
msgid "General Data"
msgstr ""

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: code:addons/l10n_it_fatturapa_in/wizard/wizard_import_fatturapa.py:625
#, python-format
msgid "Global bill discount from document general data"
msgstr ""

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: view:fatturapa.attachment.in:l10n_it_fatturapa_in.view_fatturapa_in_attachment_search
msgid "Group By"
msgstr ""

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: view:fatturapa.attachment.in:l10n_it_fatturapa_in.view_fatturapa_in_attachment_form
msgid "History"
msgstr "Cronologia"

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: help:fatturapa.attachment.in,message_summary:0
msgid ""
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
msgstr ""
"Contiene il riepilogo Chatter (numero di messaggi, ...). Questa sintesi è "
"direttamente in formato HTML, al fine di essere inserita nelle viste kanban."

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: field:einvoice.line,id:0 field:einvoice.line.other.data,id:0
#: field:fatturapa.article.code,id:0 field:fatturapa.attachment.in,id:0
#: field:wizard.import.fatturapa,id:0 field:wizard.link.to.invoice,id:0
#: field:wizard.link.to.invoice.line,id:0
msgid "ID"
msgstr "ID"

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: help:fatturapa.attachment.in,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr "Se selezionata, nuovi messaggi richiedono attenzione."

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: help:fatturapa.attachment.in,invoices_total:0
msgid ""
"If specified by supplier, total amount of the document net of any discount "
"and including tax charged to the buyer/ordered"
msgstr ""

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: view:wizard.import.fatturapa:l10n_it_fatturapa_in.wizard_import_fatturapa_form_view
msgid "Import"
msgstr "Importa"

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: model:ir.model,name:l10n_it_fatturapa_in.model_wizard_import_fatturapa
msgid "Import E-bill"
msgstr ""

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: field:account.invoice,inconsistencies:0
msgid "Import Inconsistencies"
msgstr "Incongruenze nell'importazione"

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: view:fatturapa.attachment.in:l10n_it_fatturapa_in.view_fatturapa_in_attachment_form
msgid "Import Invoice"
msgstr ""

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: view:fatturapa.attachment.in:l10n_it_fatturapa_in.view_fatturapa_in_attachment_form
msgid "Import e-bill"
msgstr ""

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: field:fatturapa.attachment.in,in_invoice_ids:0
msgid "In Bills"
msgstr ""

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: field:fatturapa.attachment.in,index_content:0
msgid "Indexed Content"
msgstr "Contenuto indicizzato"

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: model:ir.model,name:l10n_it_fatturapa_in.model_account_invoice
msgid "Invoice"
msgstr "Fattura"

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: model:ir.model,name:l10n_it_fatturapa_in.model_account_invoice_line
msgid "Invoice Line"
msgstr "Riga fattura"

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: code:addons/l10n_it_fatturapa_in/models/account.py:225
#, python-format
msgid ""
"Invoice date ({bill_date_invoice}) does not match with e-bill invoice date "
"({e_bill_date_invoice})"
msgstr ""

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: field:wizard.link.to.invoice.line,invoice_id:0
msgid "Invoice id"
msgstr ""

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: field:fatturapa.attachment.in,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
msgstr "È un follower"

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: field:fatturapa.attachment.in,message_last_post:0
msgid "Last Message Date"
msgstr "Ultima Data Messaggio"

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: field:einvoice.line,__last_update:0
#: field:einvoice.line.other.data,__last_update:0
#: field:fatturapa.article.code,__last_update:0
#: field:fatturapa.attachment.in,__last_update:0
#: field:wizard.import.fatturapa,__last_update:0
#: field:wizard.link.to.invoice,__last_update:0
#: field:wizard.link.to.invoice.line,__last_update:0
msgid "Last Modified on"
msgstr "Ultima modifica il"

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: field:einvoice.line,write_uid:0 field:einvoice.line.other.data,write_uid:0
#: field:fatturapa.article.code,write_uid:0
#: field:fatturapa.attachment.in,write_uid:0
#: field:wizard.import.fatturapa,write_uid:0
#: field:wizard.link.to.invoice,write_uid:0
#: field:wizard.link.to.invoice.line,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "Ultimo aggiornamento di"

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: field:einvoice.line,write_date:0 field:einvoice.line.other.data,write_date:0
#: field:fatturapa.article.code,write_date:0
#: field:fatturapa.attachment.in,write_date:0
#: field:wizard.import.fatturapa,write_date:0
#: field:wizard.link.to.invoice,write_date:0
#: field:wizard.link.to.invoice.line,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "Ultimo aggiornamento il"

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: view:account.invoice:l10n_it_fatturapa_in.view_invoice_form_fatturapa_in
msgid "Line Detail"
msgstr ""

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: field:einvoice.line,line_number:0
msgid "Line Number"
msgstr ""

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: field:wizard.link.to.invoice,line_ids:0
msgid "Line ids"
msgstr ""

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: view:account.invoice:l10n_it_fatturapa_in.view_invoice_form_fatturapa_in
#: field:account.invoice,e_invoice_line_ids:0
msgid "Lines Detail"
msgstr ""

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: view:wizard.link.to.invoice:l10n_it_fatturapa_in.wizard_link_supplier_invoice
msgid "Link"
msgstr "Collega"

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: model:ir.model,name:l10n_it_fatturapa_in.model_wizard_link_to_invoice_line
msgid "Link e-bill to bill"
msgstr ""

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: model:ir.model,name:l10n_it_fatturapa_in.model_wizard_link_to_invoice
msgid "Link to Bill"
msgstr ""

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_it_fatturapa_in.action_wizard_link_supplier_invoice
#: view:wizard.link.to.invoice:l10n_it_fatturapa_in.wizard_link_supplier_invoice
msgid "Link to existing supplier bills"
msgstr ""

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: view:fatturapa.attachment.in:l10n_it_fatturapa_in.view_fatturapa_in_attachment_form
msgid "Link to invoice"
msgstr ""

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: selection:res.partner,e_invoice_detail_level:0
#: selection:wizard.import.fatturapa,e_invoice_detail_level:0
msgid "Maximum"
msgstr ""

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: field:fatturapa.attachment.in,message_ids:0
msgid "Messages"
msgstr "Messaggi"

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: help:fatturapa.attachment.in,message_ids:0
msgid "Messages and communication history"
msgstr "Storico messaggi e comunicazioni"

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: selection:res.partner,e_invoice_detail_level:0
#: selection:wizard.import.fatturapa,e_invoice_detail_level:0
msgid "Minimum"
msgstr ""

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: help:wizard.import.fatturapa,e_invoice_detail_level:0
msgid ""
"Minimum level: Bill is created with no lines; User will have to create them, "
"according to what specified in the electronic bill.\n"
"Maximum level: every line contained in the electronic bill will create a "
"line in the bill."
msgstr ""

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: help:res.partner,e_invoice_detail_level:0
msgid ""
"Minumum level: Bill is created with no lines; User will have to create them, "
"according to what specified in the electronic bill.\n"
"Maximum level: every line contained in the electronic bill will create a "
"line in the bill."
msgstr ""

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: code:addons/l10n_it_fatturapa_in/wizard/wizard_import_fatturapa.py:100
#, python-format
msgid "Name field contains '%s'. Your System contains '%s'"
msgstr ""

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: code:addons/l10n_it_fatturapa_in/wizard/wizard_import_fatturapa.py:713
#, python-format
msgid "Name of Bank with BIC '%s' is not set. Can't create bank"
msgstr ""

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: field:einvoice.line,tax_kind:0
msgid "Nature"
msgstr ""

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: code:addons/l10n_it_fatturapa_in/wizard/wizard_import_fatturapa.py:869
#, python-format
msgid "No currency found with code %s."
msgstr ""

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: code:addons/l10n_it_fatturapa_in/models/attachment.py:133
#, python-format
msgid "No invoices to show!"
msgstr ""

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: code:addons/l10n_it_fatturapa_in/wizard/wizard_import_fatturapa.py:357
#, python-format
msgid ""
"No tax with percentage %s and nature %s found. Please configure this tax."
msgstr ""

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: code:addons/l10n_it_fatturapa_in/wizard/wizard_import_fatturapa.py:1212
#, python-format
msgid ""
"No withholding tax found with document payment reason %s, rate %s and type "
"%s."
msgstr ""

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: field:einvoice.line.other.data,num_ref:0
msgid "Number Reference"
msgstr ""

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: view:account.invoice:l10n_it_fatturapa_in.view_invoice_form_fatturapa_in
#: field:einvoice.line,other_data_ids:0
msgid "Other Administrative Data"
msgstr ""

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: field:fatturapa.attachment.in,user_id:0
msgid "Owner"
msgstr "Proprietario"

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: field:fatturapa.attachment.in,partner_id:0
#: model:ir.model,name:l10n_it_fatturapa_in.model_res_partner
msgid "Partner"
msgstr "Partner"

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: code:addons/l10n_it_fatturapa_in/wizard/wizard_import_fatturapa.py:655
#, python-format
msgid "Payment method %s is not defined in your system."
msgstr ""

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: code:addons/l10n_it_fatturapa_in/wizard/wizard_import_fatturapa.py:1173
#, python-format
msgid "Payment method code %s is incorrect."
msgstr ""

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: code:addons/l10n_it_fatturapa_in/wizard/wizard_import_fatturapa.py:1168
#, python-format
msgid "Payment method code not found in document."
msgstr ""

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: view:account.invoice:l10n_it_fatturapa_in.view_invoice_form_fatturapa_in
msgid "Payments"
msgstr "Pagamenti"

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: view:account.invoice:l10n_it_fatturapa_in.view_invoice_form_fatturapa_in
msgid "Payments Details"
msgstr "Dettagli pagamenti"

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: field:einvoice.line,period_end_date:0
msgid "Period End Date"
msgstr ""

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: field:einvoice.line,period_start_date:0
msgid "Period Start Date"
msgstr ""

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: field:fatturapa.attachment.in,ftpa_preview_link:0
#, fuzzy
msgid "Preview link"
msgstr "Anteprima collegamento"

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: help:account.config.settings,cassa_previdenziale_product_id:0
#: help:res.company,cassa_previdenziale_product_id:0
#, fuzzy
msgid "Product used to model DatiCassaPrevidenziale XML element on bills."
msgstr "Prodotto per dati cassa previdenziale"

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: help:account.config.settings,sconto_maggiorazione_product_id:0
#: help:res.company,sconto_maggiorazione_product_id:0
msgid "Product used to model ScontoMaggiorazione XML element on bills."
msgstr ""

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: view:account.invoice:l10n_it_fatturapa_in.view_invoice_form_fatturapa_in
msgid "Progress data"
msgstr ""

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: code:addons/l10n_it_fatturapa_in/wizard/wizard_import_fatturapa.py:241
#, python-format
msgid "Province ( %s ) not present in your system"
msgstr ""

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: field:einvoice.line,qty:0
msgid "Quantity"
msgstr ""

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: code:addons/l10n_it_fatturapa_in/wizard/wizard_import_fatturapa.py:273
#, python-format
msgid "REA Office Province Code ( %s ) not present in your system"
msgstr ""

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: code:addons/l10n_it_fatturapa_in/wizard/wizard_import_fatturapa.py:230
#, python-format
msgid "Register Province ( %s ) not present in your system"
msgstr ""

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: view:fatturapa.attachment.in:l10n_it_fatturapa_in.view_fatturapa_in_attachment_search
#: field:fatturapa.attachment.in,registered:0
msgid "Registered"
msgstr "Registrata"

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: view:account.invoice:l10n_it_fatturapa_in.view_invoice_form_fatturapa_in
msgid "Related Documents"
msgstr "Documenti correlati"

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: field:discount.rise.price,e_invoice_line_id:0
#: field:fatturapa.article.code,e_invoice_line_id:0
msgid "Related E-bill Line"
msgstr ""

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: field:einvoice.line.other.data,e_invoice_line_id:0
msgid "Related E-bill line"
msgstr ""

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: view:fatturapa.attachment.in:l10n_it_fatturapa_in.view_fatturapa_in_attachment_form
msgid "Reload data from e-invoice"
msgstr ""

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: view:fatturapa.attachment.in:l10n_it_fatturapa_in.view_fatturapa_in_attachment_form
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: field:fatturapa.attachment.in,res_id:0
msgid "Resource ID"
msgstr "ID risorsa"

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: field:fatturapa.attachment.in,res_model:0
msgid "Resource Model"
msgstr "Modello risorsa"

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: field:fatturapa.attachment.in,res_name:0
msgid "Resource Name"
msgstr "Nome risorsa"

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: field:account.config.settings,arrotondamenti_passivi_account_id:0
#: field:res.company,arrotondamenti_passivi_account_id:0
msgid "Round Down Account"
msgstr ""

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: field:account.config.settings,arrotondamenti_attivi_account_id:0
#: field:res.company,arrotondamenti_attivi_account_id:0
msgid "Round Up Account"
msgstr ""

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: code:addons/l10n_it_fatturapa_in/models/account.py:75
#: code:addons/l10n_it_fatturapa_in/wizard/wizard_import_fatturapa.py:1104
#, python-format
msgid "Round down account is not set in Accounting Settings"
msgstr ""

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: code:addons/l10n_it_fatturapa_in/models/account.py:82
#: code:addons/l10n_it_fatturapa_in/wizard/wizard_import_fatturapa.py:1098
#, python-format
msgid "Round up account is not set in Accounting Settings"
msgstr ""

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: code:addons/l10n_it_fatturapa_in/wizard/wizard_import_fatturapa.py:1111
#, python-format
msgid "Round up and down tax is not set"
msgstr ""

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: field:account.config.settings,arrotondamenti_tax_id:0
#: field:res.company,arrotondamenti_tax_id:0
msgid "Rounding Tax"
msgstr ""

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: code:addons/l10n_it_fatturapa_in/models/account.py:77
#: code:addons/l10n_it_fatturapa_in/wizard/wizard_import_fatturapa.py:1125
#, python-format
msgid "Rounding down"
msgstr ""

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: code:addons/l10n_it_fatturapa_in/models/account.py:84
#: code:addons/l10n_it_fatturapa_in/wizard/wizard_import_fatturapa.py:1125
#, python-format
msgid "Rounding up"
msgstr ""

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: field:einvoice.line,service_type:0
msgid "Sale Provision Type"
msgstr ""

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: view:fatturapa.attachment.in:l10n_it_fatturapa_in.view_fatturapa_in_attachment_form
msgid "Show Invoices"
msgstr ""

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: view:fatturapa.attachment.in:l10n_it_fatturapa_in.view_fatturapa_in_attachment_form
msgid "Show preview"
msgstr "Mostra anteprima"

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: view:account.invoice:l10n_it_fatturapa_in.view_invoice_form_fatturapa_in
msgid "Stable Organization"
msgstr ""

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: field:fatturapa.attachment.in,store_fname:0
msgid "Stored Filename"
msgstr "Nome file memorizzato"

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: field:fatturapa.attachment.in,message_summary:0
#, fuzzy
msgid "Summary"
msgstr "Dati riepilogo"

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: view:account.invoice:l10n_it_fatturapa_in.view_invoice_form_fatturapa_in
msgid "Summary Data"
msgstr "Dati riepilogo"

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: view:fatturapa.attachment.in:l10n_it_fatturapa_in.view_fatturapa_in_attachment_search
#: field:fatturapa.attachment.in,xml_supplier_id:0
msgid "Supplier"
msgstr "Fornitore"

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_it_fatturapa_in.action_fattura_pa_in
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_it_fatturapa_in.menu_fattura_pa_in_tree
msgid "Supplier e-Invoices"
msgstr ""

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: code:addons/l10n_it_fatturapa_in/wizard/wizard_import_fatturapa.py:109
#, python-format
msgid "Surname field contains '%s'. Your System contains '%s'"
msgstr ""

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: code:addons/l10n_it_fatturapa_in/wizard/wizard_import_fatturapa.py:259
#, python-format
msgid "Tax Regime %s not present in your system."
msgstr ""

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: field:einvoice.line,wt_amount:0
msgid "Tax Withholding"
msgstr ""

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: code:addons/l10n_it_fatturapa_in/wizard/wizard_import_fatturapa.py:546
#, python-format
msgid "Tax kind %s not found"
msgstr "Tipo imposta %s non trovato"

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: help:account.config.settings,arrotondamenti_tax_id:0
#: help:res.company,arrotondamenti_tax_id:0
msgid "Tax used to both round up and down bills amount."
msgstr ""

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: code:addons/l10n_it_fatturapa_in/models/account.py:137
#, python-format
msgid ""
"Taxed amount ({bill_amount_tax}) does not match with e-bill taxed amount "
"({e_bill_amount_tax})"
msgstr ""

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: field:einvoice.line.other.data,text_ref:0
msgid "Text Reference"
msgstr ""

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: code:addons/l10n_it_fatturapa_in/wizard/wizard_import_fatturapa.py:1197
#, python-format
msgid ""
"The bill contains withholding tax with payment reason %s, but such a tax is "
"not found in your system. Please set it."
msgstr ""

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: help:fatturapa.attachment.in,res_model:0
#, fuzzy
msgid "The database object this attachment will be attached to"
msgstr "L'oggetto del database a cui verrà assegnato questo allegato."

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: code:addons/l10n_it_fatturapa_in/models/account.py:105
#, python-format
msgid "The invoice '%s' doesn't match the related e-invoice"
msgstr ""

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: help:fatturapa.attachment.in,res_id:0
#, fuzzy
msgid "The record id this is attached to"
msgstr "L'ID del record a cui questo è collegato."

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: view:fatturapa.attachment.in:l10n_it_fatturapa_in.view_fatturapa_in_attachment_search
msgid "To Register"
msgstr "Da registrare"

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: code:addons/l10n_it_fatturapa_in/wizard/wizard_import_fatturapa.py:362
#, python-format
msgid ""
"Too many taxes with percentage %s and nature %s found. Tax %s with lower "
"priority has been set on invoice lines."
msgstr ""

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: code:addons/l10n_it_fatturapa_in/wizard/wizard_import_fatturapa.py:387
#, python-format
msgid ""
"Too many taxes with percentage equals to '%s'.\n"
"Fix it if required"
msgstr ""
"Troppe imposte con aliquota pari a\"%s\".\n"
"Correggere se necessario"

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: field:einvoice.line,total_price:0
msgid "Total Price"
msgstr ""

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: code:addons/l10n_it_fatturapa_in/models/account.py:154
#, python-format
msgid ""
"Total amount ({bill_amount_total}) does not match with e-bill total amount "
"({e_bill_amount_total})"
msgstr ""

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: code:addons/l10n_it_fatturapa_in/wizard/wizard_import_fatturapa.py:167
#, python-format
msgid ""
"Two distinct partners with VAT number %s and Fiscal Code %s already present "
"in db."
msgstr ""

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: field:fatturapa.attachment.in,type:0
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: field:einvoice.line,unit_price:0
msgid "Unit Price"
msgstr ""

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: field:einvoice.line,uom:0
msgid "Unit of measure"
msgstr ""

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: field:fatturapa.attachment.in,message_unread:0
msgid "Unread Messages"
msgstr "Messaggi non letti"

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: code:addons/l10n_it_fatturapa_in/models/account.py:120
#, python-format
msgid ""
"Untaxed amount ({bill_amount_untaxed}) does not match with e-bill untaxed "
"amount ({e_bill_amount_untaxed})"
msgstr ""

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: field:fatturapa.attachment.in,url:0
msgid "Url"
msgstr "URL"

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: help:res.partner,e_invoice_default_product_id:0
msgid ""
"Used by electronic invoice XML import. If filled, generated invoice lines "
"will use this product, when no other possible product is found."
msgstr ""
"Usato nell'importazione XML delle fatture elettroniche. Se valorizzato, le "
"righe fattura generate useranno questo prodotto se non ce ne sono altri "
"disponibili."

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: field:einvoice.line,tax_amount:0
msgid "VAT Rate"
msgstr ""

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: code:addons/l10n_it_fatturapa_in/models/account.py:214
#, python-format
msgid ""
"Vendor reference ({bill_vendor_ref}) does not match with e-bill vendor "
"reference ({e_bill_vendor_ref})"
msgstr ""

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: view:account.invoice:l10n_it_fatturapa_in.view_invoice_form_fatturapa_in
msgid "Welfare Fund"
msgstr "Cassa previdenziale"

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: code:addons/l10n_it_fatturapa_in/wizard/wizard_import_fatturapa.py:573
#, python-format
msgid "Welfare Fund %s not present in your system."
msgstr ""

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: field:account.config.settings,cassa_previdenziale_product_id:0
#: field:res.company,cassa_previdenziale_product_id:0
#, fuzzy
msgid "Welfare Fund Data Product"
msgstr "Dettagli cassa previdenziale"

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: view:account.invoice:l10n_it_fatturapa_in.view_invoice_form_fatturapa_in
msgid "Welfare Fund Details"
msgstr "Dettagli cassa previdenziale"

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: code:addons/l10n_it_fatturapa_in/wizard/wizard_import_fatturapa.py:1256
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Welfare Fund data %s has withholding tax but no withholding tax was found in "
"the system."
msgstr ""
"La cassa previdenziale %s ha la ritenuta ma non sono presenti nel sistema"

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: code:addons/l10n_it_fatturapa_in/wizard/wizard_import_fatturapa.py:555
#, python-format
msgid "Welfare Fund is not defined."
msgstr ""

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: code:addons/l10n_it_fatturapa_in/wizard/wizard_import_fatturapa.py:1248
#, python-format
msgid "Welfare Fund: %s"
msgstr "Cassa previdenziale: %s"

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: view:account.invoice:l10n_it_fatturapa_in.view_invoice_form_fatturapa_in
msgid "Withholding"
msgstr ""

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: view:account.invoice:l10n_it_fatturapa_in.view_invoice_form_fatturapa_in
msgid "Withholding Details"
msgstr ""

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: field:wizard.link.to.invoice.line,wizard_id:0
msgid "Wizard id"
msgstr ""

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: code:addons/l10n_it_fatturapa_in/wizard/wizard_import_fatturapa.py:443
#, python-format
msgid "XML contains tax %s. Product %s has tax %s. Using the XML one"
msgstr ""
"Il file XML contiene l'imposta %s, il prodotto %s l'imposta %s. Verrà usata "
"quella dell'XML."

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: code:addons/l10n_it_fatturapa_in/wizard/wizard_import_fatturapa.py:378
#, python-format
msgid ""
"XML contains tax with percentage '%s' but it does not exist in your system"
msgstr ""

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: view:fatturapa.attachment.in:l10n_it_fatturapa_in.view_fatturapa_in_attachment_tree
msgid "Xml Attachment"
msgstr "Allegato XML"

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: code:addons/l10n_it_fatturapa_in/wizard/link_to_existing_invoice.py:118
#, python-format
msgid "You can select only one XML file to link."
msgstr ""

#. module: l10n_it_fatturapa_in
#: view:fatturapa.attachment.in:l10n_it_fatturapa_in.view_fatturapa_in_attachment_form
msgid "on"
msgstr "il"

#, fuzzy
#~ msgid "Aliquota IVA"
#~ msgstr "Aliquota IVA"

#, fuzzy
#~ msgid "Altri Dati Gestionali"
#~ msgstr "Altri dati gestionali"

#, fuzzy
#~ msgid "Altri dati gestionali"
#~ msgstr "Altri dati gestionali"

#~ msgid "Cod Type"
#~ msgstr "Tipo codice"

#~ msgid "Cod. Articles"
#~ msgstr "Codici articoli"

#, fuzzy
#~ msgid "Codice Articoli"
#~ msgstr "Codice articoli"

#~ msgid "Computed amount untaxed %s is different from DatiRiepilogo %s"
#~ msgstr "L'imponibile calcolato %s è diverso da quello di DatiRiepilogo %s"

#~ msgid "Country Code %s not found in system"
#~ msgstr "Codice nazione %s non trovato nel sistema"

#~ msgid "Data Fine Periodo"
#~ msgstr "Data fine periodo"

#, fuzzy
#~ msgid "Data Inizio Periodo"
#~ msgstr "Data inizio periodo"

#, fuzzy
#~ msgid "Dati generali"
#~ msgstr "Dati generali"

#~ msgid ""
#~ "DatiAnagrafici.Anagrafica.Cognome contains \"%s\". Your System contains "
#~ "\"%s\""
#~ msgstr ""
#~ "DatiAnagrafici.Anagrafica.Cognome contiene \"%s\", il sistema contiene "
#~ "\"%s\""

#~ msgid ""
#~ "DatiAnagrafici.Anagrafica.Denominazione contains \"%s\". Your System "
#~ "contains \"%s\""
#~ msgstr ""
#~ "DatiAnagrafici.Anagrafica.Denominazione contiene \"%s\", il sistema "
#~ "contiene \"%s\""

#~ msgid ""
#~ "DatiAnagrafici.Anagrafica.Nome contains \"%s\". Your System contains \"%s"
#~ "\""
#~ msgstr ""
#~ "DatiAnagrafici.Anagrafica.Nome contiene \"%s\", il sistema contiene \"%s\""

#, fuzzy
#~ msgid "Default product electronic invoice"
#~ msgstr "Fattura elettronica del prodotto predefinito"

#~ msgid "Define a purchase journal for this company: \"%s\" (id:%d)."
#~ msgstr ""
#~ "Definire un registro di acquisto per questa azienda: \"%s\" (id:%d)."

#~ msgid "Descrizione"
#~ msgstr "Descrizione"

#, fuzzy
#~ msgid "Dettaglio Linea"
#~ msgstr "Dettaglio Riga"

#, fuzzy
#~ msgid "Dettaglio Linee"
#~ msgstr "Dettaglio righe"

#~ msgid "Discount and Rise Price Details"
#~ msgstr "Dettagli sconto e maggiorazione"

#~ msgid "E-Invoice Import File"
#~ msgstr "File importazione e-fattura"

#~ msgid "E-invoice Inconsistencies"
#~ msgstr "Incongruenze e-fattura"

#~ msgid "E-invoice details"
#~ msgstr "Dettagli e-fattura"

#~ msgid "FatturaPA Article Code"
#~ msgstr "Codice articolo fatturaPA"

#~ msgid "FatturaPA Discount Rise Price Data"
#~ msgstr "Dati sconto e maggiorazione fatturaPA"

#~ msgid "FatturaPA import File"
#~ msgstr "File importazione fatturaPA"

#~ msgid "File %s is linked to invoices yet"
#~ msgstr "Il file %s è già collegato a delle fatture"

#~ msgid "File is linked to invoices yet"
#~ msgstr "Il file è già collegato a delle fatture"

#~ msgid "Global invoice discount from DatiGeneraliDocumento"
#~ msgstr "Sconto globale fattura da DatiGeneraliDocumento"

#, fuzzy
#~ msgid "Import Fattura Elettronica"
#~ msgstr "Import Fattura Elettronica"

#, fuzzy
#~ msgid "Import FatturaPA"
#~ msgstr "Importa fatturaPA"

#~ msgid "In Invoices"
#~ msgstr "Fatture passive"

#~ msgid "Incoming Fattura Elettronica files"
#~ msgstr "File fattura elettronica in ingresso"

#~ msgid "Invoice total %s is different from ImportoTotaleDocumento %s"
#~ msgstr "Il totale fattura %s è diverso da ImportoTotaleDocumento %s"

#~ msgid "Invoices"
#~ msgstr "Fatture"

#~ msgid "Invoices number"
#~ msgstr "Numero fatture"

#~ msgid "Invoices total"
#~ msgstr "Totale fatture"

#~ msgid "Link to Supplier Invoice"
#~ msgstr "Collega a fattura fornitore"

#~ msgid "Link to existing supplier invoice"
#~ msgstr "Collega a fattura fornitore esistente"

#, fuzzy
#~ msgid "Livello di dettaglio Fatture elettroniche"
#~ msgstr "Livello di dettaglio Fatture elettroniche"

#, fuzzy
#~ msgid "Livello di dettaglio Fatture elettroniche passive"
#~ msgstr "Livello di dettaglio Fatture elettroniche"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Livello minimo: La fattura passiva viene creata senza righe; sara' "
#~ "l'utente a doverle creare in base a quanto indicato dal fornitore nella "
#~ "fattura elettronica\n"
#~ "Livello Massimo: tutte le righe presenti nella fattura elettronica "
#~ "vengono create come righe della fattura passiva"
#~ msgstr ""
#~ "Livello minimo: La fattura passiva viene creata senza righe; sarà "
#~ "l'utente a doverle creare in base a quanto indicato dal fornitore nella "
#~ "fattura elettronica\n"
#~ "Livello Massimo: tutte le righe presenti nella fattura elettronica "
#~ "vengono create come righe della fattura passiva"

#~ msgid "Massimo"
#~ msgstr "Massimo"

#, fuzzy
#~ msgid "Minimo"
#~ msgstr "Minimo"

#~ msgid "ModalitaPagamento %s not defined in your system"
#~ msgstr "ModalitaPagamento %s non definito nel sistema"

#~ msgid "Name of Bank with BIC \"%s\" is not set. Can't create bank"
#~ msgstr ""
#~ "Nome banca con BIC \"%s\" non impostato, impossibile creare la banca."

#, fuzzy
#~ msgid "Natura"
#~ msgstr "Natura"

#~ msgid "No currency found with code %s"
#~ msgstr "Valuta con codice %s non trovata"

#~ msgid ""
#~ "No tax with percentage %s and nature %s found. Please configure this tax"
#~ msgstr ""
#~ "Imposta con aliquota %s e natura %s non trovata, configurare questa "
#~ "imposta."

#~ msgid "No withholding tax found with Causale %s and rate %s"
#~ msgstr "Ritenuta fiscale con causale %s e importo %s non trovata"

#~ msgid "Numero Linea"
#~ msgstr "Numero riga"

#~ msgid "Payment method Code %s is incorrect"
#~ msgstr "Codice metodo di pagamento %s non corretto"

#~ msgid "Payment method Code not found in document"
#~ msgstr "Codice metodo di pagamento non trovato nel documento"

#, fuzzy
#~ msgid "Prezzo Totale"
#~ msgstr "Prezzo totale"

#, fuzzy
#~ msgid "Prezzo unitario"
#~ msgstr "Prezzo unitario"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Prodotto da utilizzare nelle fatture passive quando nell'XML viene "
#~ "valorizzato l'elemento ScontoMaggiorazione"
#~ msgstr ""
#~ "Prodotto da utilizzare nelle fatture passive quando nell'XML viene "
#~ "valorizzato l'elemento ScontoMaggiorazione"

#, fuzzy
#~ msgid "Product for Sconto Maggiorazione"
#~ msgstr "Prodotto per sconto maggiorazione"

#~ msgid "Provincia ( %s ) not present in system"
#~ msgstr "Provincia ( %s ) non presente nel sistema"

#~ msgid "ProvinciaAlbo ( %s ) not present in system"
#~ msgstr "ProvinciaAlbo ( %s ) non presente nel sistema"

#, fuzzy
#~ msgid "Quantita'"
#~ msgstr "Quantita'"

#~ msgid "REA Office (Province) Code ( %s ) not present in system"
#~ msgstr "Codice ufficio REA (provincia) ( %s ) non presente nel sistema"

#~ msgid "RegimeFiscale %s is not present in your system"
#~ msgstr "RegimeFiscale %s non presente nel sistema"

#~ msgid "Related E-Invoice line"
#~ msgstr "Riga e-fattura correlata"

#, fuzzy
#~ msgid "Riferimento Data"
#~ msgstr "Riferimento data"

#, fuzzy
#~ msgid "Riferimento Numero"
#~ msgstr "Riferimento numero"

#, fuzzy
#~ msgid "Riferimento Testo"
#~ msgstr "Riferimento testo"

#, fuzzy
#~ msgid "Riferimento mministrazione"
#~ msgstr "Riferimento amministrazione"

#, fuzzy
#~ msgid "Ritenuta"
#~ msgstr "Ritenuta"

#~ msgid "SAL data"
#~ msgstr "Dati SAL"

#, fuzzy
#~ msgid "Sconto Maggiorazione"
#~ msgstr "Sconto maggiorazione"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Se indicato dal fornitore, Importo totale del documento al netto "
#~ "dell'eventuale sconto e comprensivo di imposta a debito del cessionario / "
#~ "committente"
#~ msgstr ""
#~ "Se indicato dal fornitore, Importo totale del documento al netto "
#~ "dell'eventuale sconto e comprensivo di imposta a debito del cessionario / "
#~ "committente"

#, fuzzy
#~ msgid "Stabile Organizzazione"
#~ msgstr "Stabile organizzazione"

#~ msgid ""
#~ "Supplier invoice contains withholding tax with CausalePagamento %s, but "
#~ "such a tax is not found in your system. Please set it"
#~ msgstr ""
#~ "La fattura contiene una ritenuta fiscale con causale pagamento %s. Tale "
#~ "ritenuta non è presente nel sistema, è necessario impostarla."

#~ msgid "Tipo Cessione Prestazione"
#~ msgstr "Tipo cessione prestazione"

#~ msgid "Tipo Dato"
#~ msgstr "Tipo dato"

#~ msgid "TipoCassa %s is not present in your system"
#~ msgstr "TipoCassa %s non presente nel sistema"

#~ msgid "TipoCassa is not defined "
#~ msgstr "TipoCassa non definito "

#~ msgid "Too many taxes with percentage %s and nature %s found"
#~ msgstr "Trovate troppe imposte con aliquota %s e natura %s"

#~ msgid ""
#~ "Two distinct partners with Vat %s and Fiscalcode %s already present in db"
#~ msgstr ""
#~ "Nel database sono già presenti due diversi partner con P. IVA %s e codice "
#~ "fiscale %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Unita' di misura"
#~ msgstr "Unita' di misura"

#~ msgid ""
#~ "XML contains tax with percentage \"%s\" but it does not exist in your "
#~ "system"
#~ msgstr ""
#~ "Il file XML contiene l'imposta con aliquota \"%s\" ma questa non esiste "
#~ "nel sistema."

#~ msgid "You can select only 1 XML file to link"
#~ msgstr "E' possibile selezionare solo un file XML da collegare"

#~ msgid "tipoDocumento %s not handled"
#~ msgstr "tipoDocumento %s non gestito"

#~ msgid "Attachment URL"
#~ msgstr "URL allegato"

#, fuzzy
#~ msgid "Bollo assolto ai sensi del decreto MEF 17 giugno 2014 (art. 6)"
#~ msgstr "Bollo assolto ai sensi del decreto MEF 17 giugno 2014 (art. 6)"

#, fuzzy
#~ msgid "Cassa Previdenziale: %s"
#~ msgstr "Cassa previdenziale: %s"

#~ msgid "Checksum/SHA1"
#~ msgstr "Checksum/SHA1"

#, fuzzy
#~ msgid "Fattura PA  V1.2 Schema"
#~ msgstr "XML Schema V1.2"

#~ msgid "Is public document"
#~ msgstr "È un documento pubblico"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Prodotto da utilizzare nelle fatture passive quando nell'XML viene "
#~ "valorizzato l'elemento DatiBollo"
#~ msgstr ""
#~ "Prodotto da utilizzare nelle fatture passive quando nell'XML viene "
#~ "valorizzato l'elemento DatiBollo"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Prodotto da utilizzare nelle fatture passive quando nell'XML viene "
#~ "valorizzato l'elemento DatiCassaPrevidenziale"
#~ msgstr ""
#~ "Prodotto da utilizzare nelle fatture passive quando nell'XML viene "
#~ "valorizzato l'elemento DatiCassaPrevidenziale"

#, fuzzy
#~ msgid "Product for Dati Bollo"
#~ msgstr "Prodotto per dati bollo"

#~ msgid "Resource Field"
#~ msgstr "Campo risorsa"

#~ msgid ""
#~ "You can either upload a file from your computer or copy/paste an internet "
#~ "link to your file."
#~ msgstr ""
#~ "È possibile caricare un file dal computer oppure fare copia/incolla di un "
#~ "collegamento Internet nel file."

#~ msgid "account.config.settings"
#~ msgstr "account.config.settings"

#~ msgid "einvoice.line"
#~ msgstr "einvoice.line"

#~ msgid "einvoice.line.other.data"
#~ msgstr "einvoice.line.other.data"