OCA/l10n-italy

View on GitHub
l10n_it_ricevute_bancarie/i18n/it.po

Summary

Maintainability
Test Coverage
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * l10n_it_ricevute_bancarie
#
# Translators:
# Paolo Valier, 2016
# Andrea Cometa <a.cometa@apuliasoftware.it>, 2016
# Hotellook, 2014
# Paolo Valier, 2016
# Paolo Valier, 2016-2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: l10n-italy (8.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-20 06:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-04 11:40+0000\n"
"Last-Translator: mymage <stefano.consolaro@mymage.it>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/oca/OCA-l10n-italy-8-0/"
"language/it/)\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: view:riba.configuration:l10n_it_ricevute_bancarie.view_riba_configuration_form
msgid "Acceptance"
msgstr "Accettazione"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: field:riba.distinta.line,acceptance_account_id:0
msgid "Acceptance Account"
msgstr "Conto Accettazione"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: view:riba.distinta:l10n_it_ricevute_bancarie.view_riba_distinta_form
#: field:riba.distinta,acceptance_move_ids:0
msgid "Acceptance Entries"
msgstr "Registrazioni Accettazione"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: field:riba.distinta.line,acceptance_move_id:0
msgid "Acceptance Entry"
msgstr "Registrazione Accettazione"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: field:riba.configuration,acceptance_account_id:0
msgid "Acceptance account"
msgstr "Conto Accettazione"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: field:riba.distinta,date_accepted:0
msgid "Acceptance date"
msgstr "Data Accettazione"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: field:riba.configuration,acceptance_journal_id:0
msgid "Acceptance journal"
msgstr "Sezionale Accettazione"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: view:riba.distinta:l10n_it_ricevute_bancarie.view_distinta_riba_filtri
#: view:riba.distinta:l10n_it_ricevute_bancarie.view_riba_distinta_form
#: selection:riba.distinta,state:0
#: view:riba.distinta.line:l10n_it_ricevute_bancarie.view_detail_riba_filter
msgid "Accepted"
msgstr "Accettata"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: model:ir.model,name:l10n_it_ricevute_bancarie.model_account_move_reconcile
msgid "Account Reconciliation"
msgstr "Riconciliazione conti"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: help:riba.configuration,acceptance_account_id:0
#: help:riba.configuration,accreditation_account_id:0
msgid "Account used when Ri.Ba. is accepted by the bank"
msgstr "Conto utilizzato quando la RiBa viene accettata dalla banca"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: view:riba.distinta:l10n_it_ricevute_bancarie.view_riba_distinta_form
msgid "Accounting"
msgstr "Contabilità"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: view:riba.configuration:l10n_it_ricevute_bancarie.view_riba_configuration_form
msgid "Accreditation"
msgstr "Accredito"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: code:addons/l10n_it_ricevute_bancarie/wizard/wizard_accreditation.py:151
#: view:riba.distinta:l10n_it_ricevute_bancarie.view_riba_distinta_form
#: field:riba.distinta,accreditation_move_id:0
#, python-format
msgid "Accreditation Entry"
msgstr "Registrazione accredito"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: code:addons/l10n_it_ricevute_bancarie/wizard/wizard_accreditation.py:123
#, python-format
msgid "Accreditation Ri.Ba. %s"
msgstr "Accredito Ri.Ba. %s"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: field:riba.distinta,date_accreditation:0
msgid "Accreditation date"
msgstr "Data Accredito"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: field:riba.accreditation,accreditation_journal_id:0
#: field:riba.configuration,accreditation_journal_id:0
msgid "Accreditation journal"
msgstr "Sezionale di accredito"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: view:riba.distinta:l10n_it_ricevute_bancarie.view_riba_distinta_form
#: selection:riba.distinta,state:0
#: view:riba.distinta.line:l10n_it_ricevute_bancarie.view_detail_riba_filter
#: selection:riba.distinta.line,state:0
msgid "Accredited"
msgstr "Accreditata"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: selection:riba.configuration,type:0
msgid "Al dopo incasso"
msgstr "Al dopo incasso"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: view:riba.distinta:l10n_it_ricevute_bancarie.view_riba_distinta_form
#: view:riba.distinta.line:l10n_it_ricevute_bancarie.view_detail_riba_tree
#: field:riba.distinta.line,amount:0 field:riba.distinta.move.line,amount:0
#: view:website:l10n_it_ricevute_bancarie.distinta_qweb
msgid "Amount"
msgstr "Importo"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: code:addons/l10n_it_ricevute_bancarie/models/account/account.py:280
#: code:addons/l10n_it_ricevute_bancarie/wizard/wizard_riba_issue.py:93
#, python-format
msgid "Attention!"
msgstr "Attenzione!"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: field:res.bank,banca_estera:0
msgid "Banca Estera"
msgstr "Banca Estera"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: code:addons/l10n_it_ricevute_bancarie/wizard/wizard_accreditation.py:133
#: code:addons/l10n_it_ricevute_bancarie/wizard/wizard_accreditation.py:139
#: code:addons/l10n_it_ricevute_bancarie/wizard/wizard_unsolved.py:173
#: model:ir.model,name:l10n_it_ricevute_bancarie.model_res_bank
#: field:riba.configuration,bank_id:0
#, python-format
msgid "Bank"
msgstr "Banca"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: model:ir.model,name:l10n_it_ricevute_bancarie.model_res_partner_bank
msgid "Bank Accounts"
msgstr "Conti bancari"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: field:riba.accreditation,bank_expense_account_id:0
#: field:riba.configuration,bank_expense_account_id:0
#: field:riba.unsolved,bank_expense_account_id:0
msgid "Bank Expenses account"
msgstr "Conto spese bancarie"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: field:riba.accreditation,bank_account_id:0
#: field:riba.configuration,bank_account_id:0
#: field:riba.unsolved,bank_account_id:0
msgid "Bank account"
msgstr "Conto banca"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: help:riba.configuration,bank_id:0
msgid "Bank account used for Ri.Ba. issuing"
msgstr "Conto bancario usato per emissione RiBa"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: model:ir.model,name:l10n_it_ricevute_bancarie.model_riba_accreditation
msgid "Bank accreditation"
msgstr "Accredito banca"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: view:riba.accreditation:l10n_it_ricevute_bancarie.riba_accreditation
#: view:riba.distinta:l10n_it_ricevute_bancarie.view_riba_distinta_form
#: view:riba.file.export:l10n_it_ricevute_bancarie.wizard_riba_file_export
#: view:riba.issue:l10n_it_ricevute_bancarie.riba_issue_view
#: view:riba.unsolved:l10n_it_ricevute_bancarie.riba_unsolved
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: selection:riba.distinta,state:0 selection:riba.distinta.line,state:0
msgid "Canceled"
msgstr "Annullato"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: field:riba.distinta.line,partner_id:0
msgid "Cliente"
msgstr "Cliente"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: field:res.partner.bank,codice_sia:0
msgid "Codice SIA"
msgstr "Codice SIA"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: help:account.payment.term,riba_payment_cost:0
msgid ""
"Collection fees amount. If different from 0, for each payment deadline an "
"invoice line will be added to invoice, with this amount"
msgstr ""
"Imposto spese d'incasso. Se diverso da 0, per ogni scadenza del pagamento "
"verrà aggiunta una riga alla fattura, con questo importo"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: model:ir.model,name:l10n_it_ricevute_bancarie.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Aziende"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: field:riba.configuration,company_id:0 field:riba.distinta,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Azienda"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: field:riba.distinta,config_id:0 field:riba.distinta.line,config_id:0
#: field:riba.issue,configuration_id:0
msgid "Configuration"
msgstr "Configurazione"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: model:ir.model,name:l10n_it_ricevute_bancarie.model_riba_configuration
msgid "Configuration parameters for Ricevute Bancarie"
msgstr "Parametri di configurazione per le Ricevute Bancarie"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: view:riba.distinta:l10n_it_ricevute_bancarie.view_distinta_riba_filtri
#: view:riba.distinta.line:l10n_it_ricevute_bancarie.view_detail_riba_filter
#: selection:riba.distinta.line,state:0
msgid "Confirmed"
msgstr "Confermata"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: view:riba.accreditation:l10n_it_ricevute_bancarie.riba_accreditation
#: view:riba.issue:l10n_it_ricevute_bancarie.riba_issue_view
#: view:riba.unsolved:l10n_it_ricevute_bancarie.riba_unsolved
msgid "Create"
msgstr "Crea"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: field:riba.accreditation,create_uid:0 field:riba.configuration,create_uid:0
#: field:riba.distinta,create_uid:0 field:riba.distinta.line,create_uid:0
#: field:riba.distinta.move.line,create_uid:0
#: field:riba.file.export,create_uid:0 field:riba.issue,create_uid:0
#: field:riba.unsolved,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "Creato da"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: field:riba.accreditation,create_date:0
#: field:riba.configuration,create_date:0 field:riba.distinta,create_date:0
#: field:riba.distinta.line,create_date:0
#: field:riba.distinta.move.line,create_date:0
#: field:riba.file.export,create_date:0 field:riba.issue,create_date:0
#: field:riba.unsolved,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "Creato il"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: field:riba.distinta,date_created:0
msgid "Creation date"
msgstr "Data creazione"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: code:addons/l10n_it_ricevute_bancarie/wizard/wizard_accreditation.py:127
#, python-format
msgid "Credit"
msgstr "Credito"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: field:riba.accreditation,accreditation_amount:0
msgid "Credit amount"
msgstr "Importo credito"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: field:riba.distinta.move.line,move_line_id:0
msgid "Credit move line"
msgstr "Riga movimento di credito"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: field:riba.distinta.line,move_line_ids:0
msgid "Credit move lines"
msgstr "Righe movimenti di credito"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: view:website:l10n_it_ricevute_bancarie.distinta_qweb
msgid "Customer"
msgstr "Cliente"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: code:addons/l10n_it_ricevute_bancarie/models/riba.py:153
#, python-format
msgid "Date accreditation must be greater or equal to date acceptance"
msgstr "Date accreditation must be greater or equal to date acceptance"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: field:riba.distinta.line,bank_id:0
msgid "Debitor Bank"
msgstr "Banca debitore"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: help:account.config.settings,due_cost_service_id:0
msgid "Default Service for RiBa Due Cost (collection fees) on invoice"
msgstr "Servizio di default per costi RiBa (spese di incasso) su fattura"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: field:riba.configuration,name:0
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: view:riba.distinta:l10n_it_ricevute_bancarie.view_riba_distinta_form
msgid "Detail"
msgstr "Dettaglio"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_it_ricevute_bancarie.detail_riba_action
msgid "Dettaglio distinta Ri.Ba."
msgstr ""

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_it_ricevute_bancarie.menu_riba_detail
msgid "Dettaglio distinte"
msgstr ""

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: view:riba.distinta.line:l10n_it_ricevute_bancarie.view_detail_riba_tree
msgid "Dettaglio distinte Ri.Ba."
msgstr ""

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: field:account.move.line,distinta_line_ids:0
msgid "Dettaglio riba"
msgstr "Dettaglio riba"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: field:report.l10n_it_ricevute_bancarie.distinta_qweb,display_name:0
#: field:riba.accreditation,display_name:0
#: field:riba.configuration,display_name:0 field:riba.distinta,display_name:0
#: field:riba.distinta.line,display_name:0
#: field:riba.distinta.move.line,display_name:0
#: field:riba.file.export,display_name:0 field:riba.issue,display_name:0
#: field:riba.unsolved,display_name:0
msgid "Display Name"
msgstr "Nome visualizzato"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_it_ricevute_bancarie.distinta_riba_action
msgid "Distinta Ri.Ba."
msgstr "Distinta Ri.Ba."

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_it_ricevute_bancarie.menu_riba_distinte
msgid "Distinte"
msgstr "Distinte"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: view:riba.distinta:l10n_it_ricevute_bancarie.view_distinta_riba_filtri
#: view:riba.distinta:l10n_it_ricevute_bancarie.view_distinta_riba_tree
#: view:riba.distinta.line:l10n_it_ricevute_bancarie.view_detail_riba_filter
msgid "Distinte Ri.Ba."
msgstr "Distinte Ri.Ba."

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: view:riba.distinta:l10n_it_ricevute_bancarie.view_distinta_riba_filtri
#: selection:riba.distinta,state:0
#: view:riba.distinta.line:l10n_it_ricevute_bancarie.view_detail_riba_filter
#: selection:riba.distinta.line,state:0
msgid "Draft"
msgstr "Bozza"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: view:account.config.settings:l10n_it_ricevute_bancarie.account_config_view_service_due_cost
msgid "Due Cost Config"
msgstr "Configurazione spese d'incasso"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: view:account.config.settings:l10n_it_ricevute_bancarie.account_config_view_service_due_cost
msgid "Due Cost Service"
msgstr "Servizio spese d'incasso"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: view:website:l10n_it_ricevute_bancarie.distinta_qweb
msgid "Due Date"
msgstr "Scadenza"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: field:account.config.settings,due_cost_service_id:0
#: field:res.company,due_cost_service_id:0
msgid "Due cost service id"
msgstr "ID servizio spese di incasso"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: field:riba.distinta.line,due_date:0
msgid "Due date"
msgstr "Scadenza"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: code:addons/l10n_it_ricevute_bancarie/wizard/wizard_unsolved.py:152
#, python-format
msgid "Effects"
msgstr "Effetti"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: field:riba.unsolved,effects_account_id:0
msgid "Effects account"
msgstr "Conto effetti"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: field:riba.unsolved,effects_amount:0
msgid "Effects amount"
msgstr "Importo effetti"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: code:addons/l10n_it_ricevute_bancarie/wizard/wizard_accreditation.py:100
#: code:addons/l10n_it_ricevute_bancarie/wizard/wizard_accreditation.py:111
#: code:addons/l10n_it_ricevute_bancarie/wizard/wizard_accreditation.py:121
#: code:addons/l10n_it_ricevute_bancarie/wizard/wizard_riba_file_export.py:267
#: code:addons/l10n_it_ricevute_bancarie/wizard/wizard_unsolved.py:118
#: code:addons/l10n_it_ricevute_bancarie/wizard/wizard_unsolved.py:132
#: code:addons/l10n_it_ricevute_bancarie/wizard/wizard_unsolved.py:145
#, python-format
msgid "Error"
msgstr "Errore"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: code:addons/l10n_it_ricevute_bancarie/wizard/wizard_accreditation.py:121
#: code:addons/l10n_it_ricevute_bancarie/wizard/wizard_unsolved.py:145
#, python-format
msgid "Every account is mandatory"
msgstr "Ogni conto è obbligatorio"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: code:addons/l10n_it_ricevute_bancarie/wizard/wizard_unsolved.py:179
#, python-format
msgid "Expenses"
msgstr "Spese"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: field:riba.accreditation,expense_amount:0
#: field:riba.unsolved,expense_amount:0
msgid "Expenses amount"
msgstr "Importo spese"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: view:riba.file.export:l10n_it_ricevute_bancarie.wizard_riba_file_export
msgid "Export"
msgstr "Esporta"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_it_ricevute_bancarie.action_wizard_riba_file_export
msgid "Export Ri.Ba."
msgstr "Esporta Ri.Ba."

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: view:riba.file.export:l10n_it_ricevute_bancarie.wizard_riba_file_export
msgid "Export Ri.Ba. file"
msgstr "Esporta file Ri.Ba."

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: field:riba.file.export,riba_txt:0
msgid "File"
msgstr "File"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: field:riba.file.export,file_name:0
msgid "File name"
msgstr "Nome file"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: view:riba.distinta:l10n_it_ricevute_bancarie.view_riba_distinta_form
msgid "General"
msgstr "Generale"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: field:res.partner,group_riba:0
msgid "Group Ri.Ba."
msgstr "Raggruppa Ri.Ba."

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: help:res.partner,group_riba:0
msgid "Group Ri.Ba. by customer while issuing"
msgstr "Raggruppa le Ri.Ba. per cliente durante l'emissione"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: view:account.move.line:l10n_it_ricevute_bancarie.riba_filter
msgid "Group by customer"
msgstr "Raggruppa per cliente"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: view:account.move.line:l10n_it_ricevute_bancarie.riba_filter
msgid "Group by invoice"
msgstr "Raggruppa per fattura"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: view:account.move.line:l10n_it_ricevute_bancarie.riba_filter
msgid "Group by..."
msgstr "Raggruppa per..."

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: field:account.move.line,iban:0 field:riba.distinta.line,iban:0
#: view:website:l10n_it_ricevute_bancarie.distinta_qweb
msgid "IBAN"
msgstr "IBAN"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: field:report.l10n_it_ricevute_bancarie.distinta_qweb,id:0
#: field:riba.accreditation,id:0 field:riba.configuration,id:0
#: field:riba.distinta,id:0 field:riba.distinta.line,id:0
#: field:riba.distinta.move.line,id:0 field:riba.file.export,id:0
#: field:riba.issue,id:0 field:riba.unsolved,id:0
msgid "ID"
msgstr "ID"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: help:res.partner.bank,codice_sia:0
msgid "Identification Code of the Company in the System Interbank"
msgstr "Codice identificativo dell'azienda nel sistema interbancario"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: help:riba.distinta.line,iban:0
msgid "International Bank Account Number"
msgstr "Numero di Conto Bancario Internazionale"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: model:ir.model,name:l10n_it_ricevute_bancarie.model_account_invoice
msgid "Invoice"
msgstr "Fattura"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: field:riba.distinta.line,invoice_date:0
#: view:website:l10n_it_ricevute_bancarie.distinta_qweb
msgid "Invoice Date"
msgstr "Data Fattura"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: model:ir.model,name:l10n_it_ricevute_bancarie.model_account_invoice_line
msgid "Invoice Line"
msgstr "Riga fattura"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: field:riba.distinta.line,invoice_number:0
#: view:website:l10n_it_ricevute_bancarie.distinta_qweb
msgid "Invoice Number"
msgstr "Numero Fattura"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: view:riba.distinta:l10n_it_ricevute_bancarie.view_riba_distinta_form
msgid "Invoice entries"
msgstr "Registrazioni fattura"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: code:addons/l10n_it_ricevute_bancarie/models/account/account.py:281
#, python-format
msgid "Invoice is linked to RI.BA. list nr {riba}"
msgstr "La fattura è collegata alla lista RI.BA. nr {riba}"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: view:account.move.line:l10n_it_ricevute_bancarie.view_riba_da_emettere_tree
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_it_ricevute_bancarie.action_riba_da_emettere
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_it_ricevute_bancarie.riba_issue_action
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_it_ricevute_bancarie.menu_riba_da_emettere
#: view:riba.issue:l10n_it_ricevute_bancarie.riba_issue_view
msgid "Issue Ri.Ba."
msgstr "Emetti Ri.Ba."

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: view:account.move.line:l10n_it_ricevute_bancarie.riba_filter
msgid "Issued"
msgstr "Emessa"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: field:riba.configuration,type:0
msgid "Issuing mode"
msgstr "Modalità emissione"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: model:ir.model,name:l10n_it_ricevute_bancarie.model_account_move_line
msgid "Journal Items"
msgstr "Voci sezionale"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: help:riba.configuration,accreditation_journal_id:0
msgid "Journal used when Ri.Ba. amount is accredited by the bank"
msgstr "Sezionale usato quando l'import RiBA è accreditato dalla banca"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: help:riba.configuration,acceptance_journal_id:0
msgid "Journal used when Ri.Ba. is accepted by the bank"
msgstr "Sezionale usato quando la RiBa è accettata dalla banca"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: help:riba.configuration,unsolved_journal_id:0
msgid "Journal used when Ri.Ba. is unsolved"
msgstr "Sezionale usato quando la RiBa è insoluta"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: help:riba.distinta,registration_date:0
msgid "Keep empty to use the current date"
msgstr "Lasciare vuoto per utilizzare la data corrente"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: field:report.l10n_it_ricevute_bancarie.distinta_qweb,__last_update:0
#: field:riba.accreditation,__last_update:0
#: field:riba.configuration,__last_update:0 field:riba.distinta,__last_update:0
#: field:riba.distinta.line,__last_update:0
#: field:riba.distinta.move.line,__last_update:0
#: field:riba.file.export,__last_update:0 field:riba.issue,__last_update:0
#: field:riba.unsolved,__last_update:0
msgid "Last Modified on"
msgstr "Ultima modifica il"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: field:riba.accreditation,write_uid:0 field:riba.configuration,write_uid:0
#: field:riba.distinta,write_uid:0 field:riba.distinta.line,write_uid:0
#: field:riba.distinta.move.line,write_uid:0 field:riba.file.export,write_uid:0
#: field:riba.issue,write_uid:0 field:riba.unsolved,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "Ultimo aggiornamento di"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: field:riba.accreditation,write_date:0 field:riba.configuration,write_date:0
#: field:riba.distinta,write_date:0 field:riba.distinta.line,write_date:0
#: field:riba.distinta.move.line,write_date:0
#: field:riba.file.export,write_date:0 field:riba.issue,write_date:0
#: field:riba.unsolved,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "Ultimo aggiornamento il"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: field:riba.distinta.line,distinta_id:0
msgid "List"
msgstr "Distinta"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: field:riba.distinta.move.line,riba_line_id:0
msgid "List line"
msgstr "Riga distinta"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: view:riba.distinta:l10n_it_ricevute_bancarie.view_riba_distinta_form
msgid "Move line"
msgstr "Riga movimento"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: view:riba.distinta:l10n_it_ricevute_bancarie.view_riba_distinta_form
msgid "Move lines"
msgstr "Righe movimento"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: code:addons/l10n_it_ricevute_bancarie/wizard/wizard_riba_file_export.py:268
#, python-format
msgid "No IBAN or ABI/CAB specified for "
msgstr "Nessun IBAN o ABI/CAB specificato per "

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: code:addons/l10n_it_ricevute_bancarie/wizard/wizard_riba_file_export.py:213
#, python-format
msgid "No IBAN specified"
msgstr "Nessun IBAN specificato"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: code:addons/l10n_it_ricevute_bancarie/wizard/wizard_riba_file_export.py:221
#, python-format
msgid "No SIA Code specified for: "
msgstr "Nessun codice SIA specificato per: "

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: code:addons/l10n_it_ricevute_bancarie/wizard/wizard_riba_file_export.py:284
#, python-format
msgid "No VAT or Fiscal code specified for "
msgstr "Nessuna P.IVA o codice fiscale specificato per "

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: code:addons/l10n_it_ricevute_bancarie/wizard/wizard_riba_file_export.py:234
#, python-format
msgid "No VAT or Fiscalcode specified for: "
msgstr "Nessuna P.IVA o codice fiscale specificato per: "

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: code:addons/l10n_it_ricevute_bancarie/wizard/wizard_accreditation.py:100
#: code:addons/l10n_it_ricevute_bancarie/wizard/wizard_accreditation.py:111
#: code:addons/l10n_it_ricevute_bancarie/wizard/wizard_unsolved.py:118
#: code:addons/l10n_it_ricevute_bancarie/wizard/wizard_unsolved.py:132
#, python-format
msgid "No active ID found"
msgstr "Nessun ID trovato"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: code:addons/l10n_it_ricevute_bancarie/wizard/wizard_riba_file_export.py:292
#, python-format
msgid "No debit_bank specified for "
msgstr "No debit_bank specified for "

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: field:riba.distinta.line,sequence:0
#: view:website:l10n_it_ricevute_bancarie.distinta_qweb
msgid "Number"
msgstr "Numero"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: view:riba.distinta:l10n_it_ricevute_bancarie.view_riba_distinta_form
msgid "Other Info"
msgstr "Altre info"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: code:addons/l10n_it_ricevute_bancarie/wizard/wizard_unsolved.py:165
#, python-format
msgid "Overdue Effects"
msgstr "Effetti insoluti"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: field:riba.configuration,overdue_effects_account_id:0
#: field:riba.unsolved,overdue_effects_account_id:0
msgid "Overdue Effects account"
msgstr "Conto effetti insoluti"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: field:riba.unsolved,overdue_effects_amount:0
msgid "Overdue Effects amount"
msgstr "Importo effetti insoluti"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: view:riba.distinta:l10n_it_ricevute_bancarie.view_distinta_riba_filtri
#: selection:riba.distinta,state:0
#: view:riba.distinta.line:l10n_it_ricevute_bancarie.view_detail_riba_filter
#: selection:riba.distinta.line,state:0
msgid "Paid"
msgstr "Pagata"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: field:riba.distinta,date_paid:0
msgid "Paid date"
msgstr "Data pagamento"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: model:ir.model,name:l10n_it_ricevute_bancarie.model_res_partner
msgid "Partner"
msgstr "Partner"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: code:addons/l10n_it_ricevute_bancarie/wizard/wizard_riba_issue.py:94
#, python-format
msgid "Partner %s has not bank!!!"
msgstr "Il partner %s non ha banca!"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: model:ir.model,name:l10n_it_ricevute_bancarie.model_account_payment_term
msgid "Payment Term"
msgstr "Termine di pagamento"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: view:riba.distinta:l10n_it_ricevute_bancarie.view_riba_distinta_form
#: field:riba.distinta,payment_ids:0 field:riba.distinta.line,payment_ids:0
msgid "Payments"
msgstr "Pagamenti"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: field:riba.configuration,protest_charge_account_id:0
msgid "Protest charge account"
msgstr "Conto spese di protesto"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: view:account.move.line:l10n_it_ricevute_bancarie.riba_filter
msgid "Reconciled"
msgstr "Riconciliata"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: field:riba.distinta,name:0
msgid "Reference"
msgstr "Riferimento"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: field:riba.distinta,registration_date:0
msgid "Registration Date"
msgstr "Data registrazione"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: view:riba.distinta:l10n_it_ricevute_bancarie.view_riba_distinta_form
msgid "Reset to Draft"
msgstr "Reimposta a bozza"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_it_ricevute_bancarie.menu_riba
msgid "Ri.Ba."
msgstr "Ri.Ba."

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_it_ricevute_bancarie.action_riba_configuration
msgid "Ri.Ba. - Configuration"
msgstr "Ri.Ba. - Configurazione"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: view:riba.configuration:l10n_it_ricevute_bancarie.view_riba_configuration_form
msgid "Ri.Ba. - Configurazione"
msgstr "Ri.Ba. - Configurazione"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_it_ricevute_bancarie.riba_accreditation_action
#: view:riba.accreditation:l10n_it_ricevute_bancarie.riba_accreditation
msgid "Ri.Ba. Accreditation"
msgstr "Accredito Ri.Ba."

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: code:addons/l10n_it_ricevute_bancarie/wizard/wizard_unsolved.py:159
#, python-format
msgid "Ri.Ba. Bank"
msgstr "Banca Ri.Ba."

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_it_ricevute_bancarie.menu_riba_configuration
msgid "Ri.Ba. Configuration"
msgstr "Ri.Ba. Configurazione"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_it_ricevute_bancarie.riba_unsolved_action
#: view:riba.unsolved:l10n_it_ricevute_bancarie.riba_unsolved
msgid "Ri.Ba. Unsolved"
msgstr "Ri.Ba. Insoluta"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: field:riba.accreditation,accreditation_account_id:0
#: field:riba.configuration,accreditation_account_id:0
#: field:riba.unsolved,riba_bank_account_id:0
msgid "Ri.Ba. bank account"
msgstr "Banca conto Ri.Ba."

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: field:riba.unsolved,riba_bank_amount:0
msgid "Ri.Ba. bank amount"
msgstr "Importo banca Ri.Ba."

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: view:riba.distinta:l10n_it_ricevute_bancarie.view_riba_distinta_form
msgid "Ri.Ba. list"
msgstr "Distinta Ri.Ba."

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: view:res.partner:l10n_it_ricevute_bancarie.view_partner_form_riba
msgid "Ri.Ba. properties"
msgstr "Proprietà Ri.Ba."

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: model:account.payment.term,name:l10n_it_ricevute_bancarie.account_payment_term_riba
#: model:account.payment.term,note:l10n_it_ricevute_bancarie.account_payment_term_riba
msgid "RiBA 30 Days End of Month"
msgstr "RiBa 30 gg. fine mese"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: field:account.move.line,riba:0
msgid "RiBa"
msgstr "Ri.Ba."

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: field:account.invoice.line,due_cost_line:0
msgid "RiBa Due Cost Line"
msgstr "RiBa riga spese d'incasso"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: field:account.payment.term,riba_payment_cost:0
msgid "RiBa Payment Cost"
msgstr "Spese d'incasso RiBa"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: field:account.payment.term,riba:0
msgid "Riba"
msgstr "Ri.Ba."

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: help:riba.distinta,config_id:0 help:riba.distinta.line,config_id:0
msgid "Riba configuration to be used"
msgstr "Riba configuration to be used"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: field:riba.distinta,line_ids:0
msgid "Riba deadlines"
msgstr "Riba scadenze"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: model:ir.model,name:l10n_it_ricevute_bancarie.model_riba_distinta_line
#: model:ir.model,name:l10n_it_ricevute_bancarie.model_riba_distinta_move_line
msgid "Riba details"
msgstr "Dettagli Ri.Ba."

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: model:ir.model,name:l10n_it_ricevute_bancarie.model_riba_distinta
msgid "Riba list"
msgstr "Distinta RiBa"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: view:website:l10n_it_ricevute_bancarie.distinta_qweb
msgid "Ricevute Bancarie list nr"
msgstr "Ricevute Bancarie list nr"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: model:ir.model,name:l10n_it_ricevute_bancarie.model_riba_issue
msgid "Ricevute bancarie issue"
msgstr "Ricevute bancarie issue"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: view:account.move.line:l10n_it_ricevute_bancarie.riba_filter
msgid "Sale Journals"
msgstr "Sezionali di vendita"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: view:riba.configuration:l10n_it_ricevute_bancarie.view_riba_configuration_form
#: selection:riba.configuration,type:0
msgid "Salvo buon fine"
msgstr "Salvo buon fine"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: view:account.move.line:l10n_it_ricevute_bancarie.riba_filter
msgid "Search Journal Items"
msgstr "Cerca scritture"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: view:riba.accreditation:l10n_it_ricevute_bancarie.riba_accreditation
msgid "Skip and confirm accreditation"
msgstr "Salta e conferma accredito"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: view:riba.unsolved:l10n_it_ricevute_bancarie.riba_unsolved
msgid "Skip and confirm the unsolved state"
msgstr "Salta e conferma lo stato di insoluto"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: model:ir.actions.report.xml,name:l10n_it_ricevute_bancarie.print_distinta_qweb
msgid "Stampa distinta"
msgstr "Stampa distinta"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: field:riba.distinta,state:0 field:riba.distinta.line,state:0
msgid "State"
msgstr "Stato"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: field:riba.unsolved,bank_amount:0
msgid "Taken amount"
msgstr "Importo prelevato"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: field:account.invoice,is_unsolved:0
msgid "The unsolved is open"
msgstr "L'insoluto è aperto"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: view:riba.issue:l10n_it_ricevute_bancarie.riba_issue_view
msgid "This wizard generates the Ri.Ba. list, do you confirm?"
msgstr "Questo wizard genererà la distinta Ri.Ba., confermi?"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: view:riba.accreditation:l10n_it_ricevute_bancarie.riba_accreditation
msgid ""
"This wizard generates the journal entry related to accreditation received "
"from the bank"
msgstr ""
"Questo wizard genererà la registrazione relativa all'accredito ricevuto "
"dalla banca"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: view:riba.unsolved:l10n_it_ricevute_bancarie.riba_unsolved
msgid "This wizard generates the journal entry related to an unsolved payment"
msgstr ""
"Questo wizard genererà la registrazione relativa ad un pagamento insoluto"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: view:account.move.line:l10n_it_ricevute_bancarie.riba_filter
msgid "To Issue"
msgstr "Da emettere"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: view:account.move.line:l10n_it_ricevute_bancarie.riba_filter
msgid "To Reconcile"
msgstr "Da rinconciliare"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: view:website:l10n_it_ricevute_bancarie.distinta_qweb
msgid "Total"
msgstr "Totale"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: view:account.move.line:l10n_it_ricevute_bancarie.view_riba_da_emettere_tree
msgid "Total Amount"
msgstr "Importo totale"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: view:account.move.line:l10n_it_ricevute_bancarie.view_riba_da_emettere_tree
msgid "Total Debit"
msgstr "Totale dare"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: field:riba.distinta,type:0 field:riba.distinta.line,type:0
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: view:account.invoice:l10n_it_ricevute_bancarie.view_account_invoice_filter_unsolved
#: view:account.move.line:l10n_it_ricevute_bancarie.riba_filter
#: view:riba.configuration:l10n_it_ricevute_bancarie.view_riba_configuration_form
#: view:riba.distinta:l10n_it_ricevute_bancarie.view_riba_distinta_form
#: selection:riba.distinta,state:0
#: view:riba.distinta.line:l10n_it_ricevute_bancarie.view_detail_riba_filter
#: view:riba.distinta.line:l10n_it_ricevute_bancarie.view_detail_riba_tree
#: selection:riba.distinta.line,state:0
msgid "Unsolved"
msgstr "Insoluto"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: field:riba.distinta,unsolved_move_ids:0
msgid "Unsolved Entries"
msgstr "Voci non risolte"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: code:addons/l10n_it_ricevute_bancarie/wizard/wizard_unsolved.py:222
#: field:riba.distinta.line,unsolved_move_id:0
#, python-format
msgid "Unsolved Entry"
msgstr "Registrazione insoluto"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: view:account.invoice:l10n_it_ricevute_bancarie.view_account_invoice_filter_unsolved
#: field:account.move.line,unsolved_invoice_ids:0
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_it_ricevute_bancarie.action_invoice_tree1
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_it_ricevute_bancarie.menu_invoices
msgid "Unsolved Invoices"
msgstr "Fatture insolute"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: view:account.invoice:l10n_it_ricevute_bancarie.invoice_form
msgid "Unsolved Ri.Ba."
msgstr "Ri.Ba. insolute"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: code:addons/l10n_it_ricevute_bancarie/wizard/wizard_unsolved.py:147
#, python-format
msgid "Unsolved Ri.Ba. %s - line %s"
msgstr "Ri.Ba. %s insoluta - riga %s"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: field:riba.distinta,date_unsolved:0
msgid "Unsolved date"
msgstr "Data insoluto"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: field:riba.configuration,unsolved_journal_id:0
#: field:riba.unsolved,unsolved_journal_id:0
msgid "Unsolved journal"
msgstr "Sezionale insoluti"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: field:account.invoice,unsolved_move_line_ids:0
msgid "Unsolved journal items"
msgstr "Registrazioni insoluti"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: field:riba.distinta,user_id:0
msgid "User"
msgstr "Utente"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: field:riba.accreditation,bank_amount:0
msgid "Versed amount"
msgstr "Importo versato"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: view:riba.accreditation:l10n_it_ricevute_bancarie.riba_accreditation
msgid ""
"You can also skip this step and set the distinta status to 'accredited' "
"anyway"
msgstr ""
"È anche possibile saltare questo passo e impostare comunque la distinta "
"dello stato di 'accreditata'"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: view:riba.unsolved:l10n_it_ricevute_bancarie.riba_unsolved
msgid ""
"You can also skip this step and set the line status to 'unsolved' anyway"
msgstr ""
"È anche possibile saltare questo passo e impostare comunque lo stato della "
"riga a 'insoluta'"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: selection:riba.file.export,state:0
msgid "choose"
msgstr "Scegli"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: view:website:l10n_it_ricevute_bancarie.distinta_qweb
msgid "del"
msgstr "del"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: selection:riba.file.export,state:0
msgid "get"
msgstr "get"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: field:riba.file.export,state:0
msgid "unknown"
msgstr "sconosciuto"

#. module: l10n_it_ricevute_bancarie
#: code:addons/l10n_it_ricevute_bancarie/models/account/account.py:236
#, python-format
msgid "{line_name} for {month}-{year}"
msgstr "{line_name} per {month}-{year}"