OCA/server-tools

View on GitHub
field_rrule/i18n/sl.po

Summary

Maintainability
Test Coverage
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * field_rrule
#
# Translators:
# Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-11 02:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-11 02:43+0000\n"
"Last-Translator: Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>, 2016\n"
"Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/sl/)\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 2 : 3);\n"

#. module: field_rrule
#. openerp-web
#: code:addons/field_rrule/static/src/js/field_rrule.js:307
#, python-format
msgid "%s occurrences"
msgstr "%s pojavov"

#. module: field_rrule
#. openerp-web
#: code:addons/field_rrule/static/src/xml/field_rrule.xml:4
#, python-format
msgid "Add instance"
msgstr "Dodaj instanco"

#. module: field_rrule
#. openerp-web
#: code:addons/field_rrule/static/src/xml/field_rrule.xml:33
#, python-format
msgid "After an amount of occurrences"
msgstr "Po določenem številu pojavov"

#. module: field_rrule
#. openerp-web
#: code:addons/field_rrule/static/src/xml/field_rrule.xml:30
#, python-format
msgid "At a date"
msgstr "Na datum"

#. module: field_rrule
#. openerp-web
#: code:addons/field_rrule/static/src/xml/field_rrule.xml:14
#, python-format
msgid "Begin"
msgstr "Začetek"

#. module: field_rrule
#. openerp-web
#: code:addons/field_rrule/static/src/js/field_rrule.js:287
#, python-format
msgid "Daily"
msgstr "Dnevno"

#. module: field_rrule
#. openerp-web
#: code:addons/field_rrule/static/src/xml/field_rrule.xml:76
#, python-format
msgid "Day of month"
msgstr "Dan v mesecu"

#. module: field_rrule
#. openerp-web
#: code:addons/field_rrule/static/src/xml/field_rrule.xml:63
#, python-format
msgid "Day of year"
msgstr "Dan v letu"

#. module: field_rrule
#. openerp-web
#: code:addons/field_rrule/static/src/xml/field_rrule.xml:23
#, python-format
msgid "End"
msgstr "Konec"

#. module: field_rrule
#. openerp-web
#: code:addons/field_rrule/static/src/js/field_rrule.js:275
#, python-format
msgid "Friday"
msgstr "Petek"

#. module: field_rrule
#. openerp-web
#: code:addons/field_rrule/static/src/js/field_rrule.js:288
#, python-format
msgid "Hourly"
msgstr "Urni"

#. module: field_rrule
#. openerp-web
#: code:addons/field_rrule/static/src/js/field_rrule.js:305
#, python-format
msgid "Indefinitely"
msgstr "Nedoločen čas"

#. module: field_rrule
#. openerp-web
#: code:addons/field_rrule/static/src/xml/field_rrule.xml:54
#, python-format
msgid "Interval"
msgstr "Interval"

#. module: field_rrule
#. openerp-web
#: code:addons/field_rrule/static/src/xml/field_rrule.xml:37
#, python-format
msgid "Leave empty for no limit"
msgstr "Pustite prazno za brez omejitev"

#. module: field_rrule
#. openerp-web
#: code:addons/field_rrule/static/src/js/field_rrule.js:289
#, python-format
msgid "Minutely"
msgstr "Minutni"

#. module: field_rrule
#. openerp-web
#: code:addons/field_rrule/static/src/js/field_rrule.js:271
#, python-format
msgid "Monday"
msgstr "Ponedeljek"

#. module: field_rrule
#. openerp-web
#: code:addons/field_rrule/static/src/js/field_rrule.js:285
#: code:addons/field_rrule/static/src/xml/field_rrule.xml:48
#, python-format
msgid "Monthly"
msgstr "Mesečni"

#. module: field_rrule
#. openerp-web
#: code:addons/field_rrule/static/src/xml/field_rrule.xml:41
#, python-format
msgid "Recurrence"
msgstr "Ponovitev"

#. module: field_rrule
#. openerp-web
#: code:addons/field_rrule/static/src/xml/field_rrule.xml:10
#, python-format
msgid "Remove this rule"
msgstr "Odstrani to pravilo"

#. module: field_rrule
#. openerp-web
#: code:addons/field_rrule/static/src/js/field_rrule.js:276
#, python-format
msgid "Saturday"
msgstr "Sobota"

#. module: field_rrule
#. openerp-web
#: code:addons/field_rrule/static/src/js/field_rrule.js:290
#, python-format
msgid "Secondly"
msgstr "Sekundni"

#. module: field_rrule
#. openerp-web
#: code:addons/field_rrule/static/src/js/field_rrule.js:277
#, python-format
msgid "Sunday"
msgstr "Nedelja"

#. module: field_rrule
#. openerp-web
#: code:addons/field_rrule/static/src/js/field_rrule.js:274
#, python-format
msgid "Thursday"
msgstr "Četrtek"

#. module: field_rrule
#. openerp-web
#: code:addons/field_rrule/static/src/js/field_rrule.js:272
#, python-format
msgid "Tuesday"
msgstr "Torek"

#. module: field_rrule
#. openerp-web
#: code:addons/field_rrule/static/src/js/field_rrule.js:273
#, python-format
msgid "Wednesday"
msgstr "Sreda"

#. module: field_rrule
#. openerp-web
#: code:addons/field_rrule/static/src/xml/field_rrule.xml:89
#, python-format
msgid "Weekday"
msgstr "Delovni dan"

#. module: field_rrule
#. openerp-web
#: code:addons/field_rrule/static/src/js/field_rrule.js:286
#: code:addons/field_rrule/static/src/xml/field_rrule.xml:47
#, python-format
msgid "Weekly"
msgstr "Tedenski"

#. module: field_rrule
#. openerp-web
#: code:addons/field_rrule/static/src/js/field_rrule.js:284
#: code:addons/field_rrule/static/src/xml/field_rrule.xml:49
#, python-format
msgid "Yearly"
msgstr "Letni"