SciRuby/statsample

View on GitHub
po/es/statsample.po

Summary

Maintainability
Test Coverage
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: statsample 1.0.1\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-03 12:03-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-03 12:05-0300\n"
"Last-Translator: Claudio Bustos <clbustos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Desarrollador\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"

#: lib/statsample/test/f.rb:26
msgid "F Test"
msgstr "Prueba F"

#: lib/statsample/test/t.rb:82
msgid "T Test"
msgstr "Prueba T"

#: lib/statsample/test/t.rb:83
msgid "Estimate"
msgstr "Estimado"

#: lib/statsample/test/t.rb:84
msgid "Std.Err.of Estimate"
msgstr "Err.Est. del Estimado"

#: lib/statsample/test/t.rb:114
msgid "%s: %0.4f | %s: %0.4f"
msgstr "%s: %0.4f | %s: %0.4f"

#: lib/statsample/test/t.rb:120
msgid "t(%d) = %0.4f, p=%0.4f (%s tails)"
msgstr "t(%d) = %0.4f, p=%0.4f (%s colas)"

#: lib/statsample/test/t.rb:121
msgid "CI(%d%%): %0.4f - %0.4f"
msgstr "IC(%d%%): %0.4f - %0.4f"

#: lib/statsample/test/t.rb:190
msgid "Sample mean: %0.4f | Sample sd: %0.4f | se : %0.4f"
msgstr "Media de la muestra: %0.4f | DE de la muestra: %0.4f | EE : %0.4f"

#: lib/statsample/test/t.rb:191
msgid "Population mean: %0.4f"
msgstr "Promedio población: %0.4f"

#: lib/statsample/test/t.rb:292
msgid "Mean and standard deviation"
msgstr "Promedio y desviación estándar"

#: lib/statsample/test/t.rb:292
#: lib/statsample/regression/simple.rb:109
#: lib/statsample/factor/pca.rb:216
#: lib/statsample/factor/principalaxis.rb:202
msgid "Variable"
msgstr "Variable"

#: lib/statsample/test/t.rb:292
#: lib/statsample/dominanceanalysis/bootstrap.rb:208
msgid "mean"
msgstr "promedio"

#: lib/statsample/test/t.rb:292
msgid "sd"
msgstr "de"

#: lib/statsample/test/t.rb:292
#: lib/statsample/factor/parallelanalysis.rb:103
#: lib/statsample/factor/parallelanalysis.rb:111
msgid "n"
msgstr "n"

#: lib/statsample/test/t.rb:296
msgid "Levene test for equality of variances"
msgstr "Test de Levene para igualdad de variancas"

#: lib/statsample/test/t.rb:298
msgid "T statistics"
msgstr "Estadístico T"

#: lib/statsample/test/t.rb:299
msgid "Equal variance"
msgstr "Varianza Igual"

#: lib/statsample/test/t.rb:300
msgid "Non equal variance"
msgstr "Varianza Desigual"

#: lib/statsample/test/t.rb:302
msgid "Effect size"
msgstr "Tamaño del efecto"

#: lib/statsample/test/umannwhitney.rb:140
msgid "Mann-Whitney's U"
msgstr "U de Mann-Whitney"

#: lib/statsample/test/umannwhitney.rb:149
msgid "%s results"
msgstr "resultados de %s"

#: lib/statsample/test/umannwhitney.rb:150
#: lib/statsample/test/umannwhitney.rb:151
msgid "Sum of ranks %s"
msgstr "Suma de rangos %s"

#: lib/statsample/test/umannwhitney.rb:152
msgid "U Value"
msgstr "Valor de U"

#: lib/statsample/test/umannwhitney.rb:153
msgid "Z"
msgstr "Z"

#: lib/statsample/test/umannwhitney.rb:155
msgid "Exact p (Dinneen & Blakesley, 1973):"
msgstr "p exacto (Dinneen & Blakesley, 1973):"

#: lib/statsample/test/levene.rb:37
msgid "Levene Test"
msgstr "Test de Levene"

#: lib/statsample/test/bartlettsphericity.rb:25
msgid "Bartlett's test of sphericity"
msgstr "Test de esfericidad de Bartlett"

#: lib/statsample/regression/multiple/baseengine.rb:27
msgid "Multiple Regression:  %s over %s"
msgstr "Regresión Múltiple: %s sobre %s"

#: lib/statsample/regression/multiple/baseengine.rb:40
msgid "Regression"
msgstr "Regresión"

#: lib/statsample/regression/multiple/baseengine.rb:40
msgid "Error"
msgstr "Error"

#: lib/statsample/regression/multiple/baseengine.rb:184
msgid "Engine: %s"
msgstr "Motor: %s"

#: lib/statsample/regression/multiple/baseengine.rb:185
msgid "Cases(listwise)=%d(%d)"
msgstr "Casos (sólo válidos)=%d(%d)"

#: lib/statsample/regression/multiple/baseengine.rb:186
msgid "R="
msgstr "R="

#: lib/statsample/regression/multiple/baseengine.rb:187
msgid "R^2="
msgstr "R^2="

#: lib/statsample/regression/multiple/baseengine.rb:188
msgid "R^2 Adj="
msgstr "R^2 Adj="

#: lib/statsample/regression/multiple/baseengine.rb:189
msgid "Std.Error R="
msgstr "Error estándar R="

#: lib/statsample/regression/multiple/baseengine.rb:191
msgid "Equation"
msgstr "Ecuación"

#: lib/statsample/regression/multiple/baseengine.rb:197
msgid "Beta coefficients"
msgstr "Coeficientes beta"

#: lib/statsample/regression/multiple/baseengine.rb:198
msgid "Constant"
msgstr "Constante"

#: lib/statsample/regression/multiple/matrixengine.rb:78
msgid "Multiple reggresion of %s on %s"
msgstr "Regresión Múltiple de %s en %s"

#: lib/statsample/regression/simple.rb:88
msgid "Regression of %s over %s"
msgstr "Regresión de %s sobre %s"

#: lib/statsample/regression/simple.rb:109
#: lib/statsample/factor/map.rb:105
#: lib/statsample/reliability/skillscaleanalysis.rb:92
msgid "Value"
msgstr "Valor"

#: lib/statsample/regression/simple.rb:110
msgid "r"
msgstr "r"

#: lib/statsample/regression/simple.rb:111
msgid "r^2"
msgstr "r^2"

#: lib/statsample/regression/simple.rb:112
msgid "a"
msgstr "a"

#: lib/statsample/regression/simple.rb:113
msgid "b"
msgstr "b"

#: lib/statsample/regression/simple.rb:114
msgid "s.e"
msgstr "e.e."

#: lib/statsample/dominanceanalysis/bootstrap.rb:115
msgid "Bootstrap dominance Analysis:  %s over %s"
msgstr "Resultados del Análisis de Dominancia Bootstrap: %s en %s"

#: lib/statsample/dominanceanalysis/bootstrap.rb:138
msgid "Bootstrap %d of %d"
msgstr "Bootstrap: %d de %d"

#: lib/statsample/dominanceanalysis/bootstrap.rb:177
msgid "Sample size: %d\n"
msgstr "Tamaño de muestra: %d\n"

#: lib/statsample/dominanceanalysis/bootstrap.rb:179
msgid "Linear Regression Engine: %s"
msgstr "Motor de Regresión Linear: %s"

#: lib/statsample/dominanceanalysis/bootstrap.rb:181
msgid "pairs"
msgstr "pares"

#: lib/statsample/dominanceanalysis/bootstrap.rb:181
msgid "SE(Dij)"
msgstr "EE(Dij)"

#: lib/statsample/dominanceanalysis/bootstrap.rb:181
msgid "Reproducibility"
msgstr "Reproducibilidad"

#: lib/statsample/dominanceanalysis/bootstrap.rb:182
msgid "Complete dominance"
msgstr "Dominancia Completa"

#: lib/statsample/dominanceanalysis/bootstrap.rb:190
msgid "Conditional dominance"
msgstr "Dominancia Condicional"

#: lib/statsample/dominanceanalysis/bootstrap.rb:199
msgid "General Dominance"
msgstr "Dominancia General"

#: lib/statsample/dominanceanalysis/bootstrap.rb:208
msgid "General averages"
msgstr "Promedios generales"

#: lib/statsample/dominanceanalysis/bootstrap.rb:208
msgid "var"
msgstr "var"

#: lib/statsample/dominanceanalysis/bootstrap.rb:208
msgid "se"
msgstr "de"

#: lib/statsample/dominanceanalysis/bootstrap.rb:208
msgid "p.5"
msgstr "p.5"

#: lib/statsample/dominanceanalysis/bootstrap.rb:208
msgid "p.95"
msgstr "p.95"

#: lib/statsample/anova/twoway.rb:59
msgid "ANOVA Two-Way"
msgstr "Anova de dos vías"

#: lib/statsample/anova/twoway.rb:60
msgid "A"
msgstr "A"

#: lib/statsample/anova/twoway.rb:61
msgid "B"
msgstr "B"

#: lib/statsample/anova/twoway.rb:62
msgid "Within"
msgstr "Dentro"

#: lib/statsample/anova/twoway.rb:98
#: lib/statsample/anova/oneway.rb:57
msgid "%s Table"
msgstr "Tabla %s"

#: lib/statsample/anova/twoway.rb:103
#: lib/statsample/anova/oneway.rb:60
#: lib/statsample/crosstab.rb:101
#: lib/statsample/crosstab.rb:116
#: lib/statsample/crosstab.rb:151
#: lib/statsample/crosstab.rb:173
#: lib/statsample/dominanceanalysis.rb:354
msgid "Total"
msgstr "Total"

#: lib/statsample/anova/twoway.rb:172
msgid "Anova Two-Way on %s"
msgstr "Anova de dos vías en %s"

#: lib/statsample/anova/twoway.rb:184
#: lib/statsample/anova/oneway.rb:127
msgid "Test of Homogeneity of variances (Levene)"
msgstr "Test de homogeneidad de varianza (Levene)"

#: lib/statsample/anova/twoway.rb:189
#: lib/statsample/anova/twoway.rb:193
msgid "%s Mean"
msgstr "Promedio %s"

#: lib/statsample/anova/oneway.rb:35
msgid "Explained variance"
msgstr "Varianza explicada"

#: lib/statsample/anova/oneway.rb:36
msgid "Unexplained variance"
msgstr "Varianza sin explicar"

#: lib/statsample/anova/oneway.rb:97
msgid "Anova One-Way"
msgstr "Anova de una vía"

#: lib/statsample/anova/oneway.rb:98
msgid "Between Groups"
msgstr "Entre grupos"

#: lib/statsample/anova/oneway.rb:99
msgid "Within Groups"
msgstr "Dentro de grupos"

#: lib/statsample/anova/oneway.rb:119
msgid "Contrast for %s"
msgstr "Contraste para %s"

#: lib/statsample/anova/oneway.rb:163
msgid "Descriptives"
msgstr "Descriptivos"

#: lib/statsample/anova/contrast.rb:13
msgid "Psi estimate"
msgstr "Psi Estimado"

#: lib/statsample/anova/contrast.rb:14
msgid "Contrast"
msgstr "Contraste"

#: lib/statsample/anova/contrast.rb:73
msgid "Contrast:%s"
msgstr "Contraste: %s"

#: lib/statsample/graph/scatterplot.rb:72
msgid "Scatterplot (%s - %s)"
msgstr "Diagrama de dispersión (%s - %s)"

#: lib/statsample/graph/histogram.rb:50
msgid "Histograma (%s)"
msgstr "Histograma (%s)"

#: lib/statsample/graph/boxplot.rb:63
msgid "Boxplot"
msgstr "Diagrama de caja"

#: lib/statsample/bivariate/pearson.rb:32
msgid "Correlation (%s - %s)"
msgstr "Correlación (%s - %s)"

#: lib/statsample/bivariate/pearson.rb:50
msgid "%s : r=%0.3f (t:%0.3f, g.l.=%d, p:%0.3f / %s tails)"
msgstr "%s : r=%0.3f (t:%0.3f, g.l.=%d, p:%0.3f / %s colas)"

#: lib/statsample/factor/parallelanalysis.rb:68
msgid "Parallel Analysis"
msgstr "Análisis Paralelo"

#: lib/statsample/factor/parallelanalysis.rb:96
msgid "Bootstrap Method: %s"
msgstr "Método de Remuestreo: %s"

#: lib/statsample/factor/parallelanalysis.rb:97
msgid "Uses SMC: %s"
msgstr "Usa SMC: %s"

#: lib/statsample/factor/parallelanalysis.rb:97
msgid "Yes"
msgstr "Sí"

#: lib/statsample/factor/parallelanalysis.rb:97
msgid "No"
msgstr "No"

#: lib/statsample/factor/parallelanalysis.rb:98
msgid "Correlation Matrix type : %s"
msgstr "Tipo de matriz de correlacion : %s"

#: lib/statsample/factor/parallelanalysis.rb:99
msgid "Number of variables: %d"
msgstr "Número de variables: %d"

#: lib/statsample/factor/parallelanalysis.rb:100
msgid "Number of cases: %d"
msgstr "Número de casos: %d"

#: lib/statsample/factor/parallelanalysis.rb:101
msgid "Number of iterations: %d"
msgstr "Número de iteraciones: %d"

#: lib/statsample/factor/parallelanalysis.rb:103
#: lib/statsample/factor/parallelanalysis.rb:111
#: lib/statsample/factor/map.rb:105
msgid "Eigenvalues"
msgstr "Eigenvalues"

#: lib/statsample/factor/parallelanalysis.rb:103
#: lib/statsample/factor/parallelanalysis.rb:111
msgid "generated eigenvalue"
msgstr "eigenvalue generado"

#: lib/statsample/factor/parallelanalysis.rb:110
msgid "Number or factors to preserve: %d"
msgstr "Número de factores a preservar: %d"

#: lib/statsample/factor/parallelanalysis.rb:111
msgid "data eigenvalue"
msgstr "eigenvalue de los datos"

#: lib/statsample/factor/parallelanalysis.rb:111
msgid "preserve?"
msgstr "¿preservar?"

#: lib/statsample/factor/map.rb:60
msgid "Velicer's MAP"
msgstr "PPM de Velicer"

#: lib/statsample/factor/map.rb:110
msgid "Velicer's Average Squared Correlations"
msgstr "Correlaciones Cuadradas Promedio de Velicer "

#: lib/statsample/factor/map.rb:110
msgid "number of components"
msgstr "número de componentes"

#: lib/statsample/factor/map.rb:110
msgid "average square correlation"
msgstr "correlación cuadrada promedio"

#: lib/statsample/factor/map.rb:115
msgid "The smallest average squared correlation is : %0.6f"
msgstr "La correlación cuadrada promedio más pequeña es: %0.6f"

#: lib/statsample/factor/map.rb:116
msgid "The number of components is : %d"
msgstr "El número de componentes es: %d"

#: lib/statsample/factor/pca.rb:56
msgid "Principal Component Analysis"
msgstr "Análisis de componentes principales"

#: lib/statsample/factor/pca.rb:59
#: lib/statsample/matrix.rb:14
#: lib/statsample/matrix.rb:81
msgid "VAR_%d"
msgstr "VAR_%d"

#: lib/statsample/factor/pca.rb:160
msgid "Component matrix (from covariance)"
msgstr "Matriz de componentes (desde covarianza)"

#: lib/statsample/factor/pca.rb:181
msgid "Component matrix"
msgstr "Matriz de componentes"

#: lib/statsample/factor/pca.rb:215
#: lib/statsample/factor/principalaxis.rb:200
msgid "Number of factors: %d"
msgstr "Número de factores: %d"

#: lib/statsample/factor/pca.rb:216
#: lib/statsample/factor/principalaxis.rb:202
msgid "Communalities"
msgstr "Comunalidades"

#: lib/statsample/factor/pca.rb:216
#: lib/statsample/factor/principalaxis.rb:202
msgid "Initial"
msgstr "Inicial"

#: lib/statsample/factor/pca.rb:216
#: lib/statsample/factor/principalaxis.rb:202
msgid "Extraction"
msgstr "Extracción"

#: lib/statsample/factor/pca.rb:216
#: lib/statsample/factor/pca.rb:223
#: lib/statsample/reliability/skillscaleanalysis.rb:92
msgid "%"
msgstr "%"

#: lib/statsample/factor/pca.rb:223
msgid "Total Variance Explained"
msgstr "Varianza Total Explicada"

#: lib/statsample/factor/pca.rb:223
msgid "Component"
msgstr "Componente"

#: lib/statsample/factor/pca.rb:223
msgid "E.Total"
msgstr "E. Total"

#: lib/statsample/factor/pca.rb:223
msgid "Cum. %"
msgstr "% Acum."

#: lib/statsample/factor/pca.rb:227
msgid "Component %d"
msgstr "Componente %d"

#: lib/statsample/factor/principalaxis.rb:70
msgid "Variable %d"
msgstr "Variable %d"

#: lib/statsample/factor/principalaxis.rb:147
msgid "Factor Matrix"
msgstr "Matriz de Factores"

#: lib/statsample/factor/principalaxis.rb:201
msgid "Iterations: %d"
msgstr "Iteraciones: %d"

#: lib/statsample/factor/principalaxis.rb:207
msgid "Total Variance"
msgstr "Varianza Total"

#: lib/statsample/factor/principalaxis.rb:207
msgid "Factor"
msgstr "Factor"

#: lib/statsample/factor/principalaxis.rb:207
msgid "I.E.Total"
msgstr "E.I. Total"

#: lib/statsample/factor/principalaxis.rb:207
msgid "I.E. %"
msgstr "E.I. %"

#: lib/statsample/factor/principalaxis.rb:207
msgid "I.E.Cum. %"
msgstr "E.I. Acum. %"

#: lib/statsample/factor/principalaxis.rb:208
msgid "S.L.Total"
msgstr "C.C. Total"

#: lib/statsample/factor/principalaxis.rb:208
msgid "S.L. %"
msgstr "C.C. %"

#: lib/statsample/factor/principalaxis.rb:208
msgid "S.L.Cum. %"
msgstr "C.C. Acum %"

#: lib/statsample/factor/principalaxis.rb:215
msgid "Factor %d"
msgstr "Factor %d"

#: lib/statsample/factor/rotation.rb:35
msgid "%s rotation"
msgstr "rotación %s"

#: lib/statsample/factor/rotation.rb:132
msgid "Rotated Component matrix"
msgstr "Matriz de componentes rotada"

#: lib/statsample/factor/rotation.rb:149
msgid "Component transformation matrix"
msgstr "Matriz de transformación de componentes"

#: lib/statsample/reliability/multiscaleanalysis.rb:67
msgid "Multiple Scale analysis"
msgstr "Análisis de múltiples escalas"

#: lib/statsample/reliability/multiscaleanalysis.rb:97
msgid "Scale %s"
msgstr "Escala %s"

#: lib/statsample/reliability/multiscaleanalysis.rb:145
msgid "Reliability analysis of scales"
msgstr "Análisis de confiabilidad de escalas"

#: lib/statsample/reliability/multiscaleanalysis.rb:151
msgid "Correlation matrix for %s"
msgstr "Matriz de correlaciones para %s"

#: lib/statsample/reliability/multiscaleanalysis.rb:156
msgid "PCA for %s"
msgstr "ACP para %s"

#: lib/statsample/reliability/multiscaleanalysis.rb:161
msgid "Principal Axis for %s"
msgstr "Ejes principales para %s"

#: lib/statsample/reliability/multiscaleanalysis.rb:167
msgid "Parallel Analysis for %s"
msgstr "Análisis Paralelo para %s"

#: lib/statsample/reliability/multiscaleanalysis.rb:172
msgid "MAP for %s"
msgstr "MAP para %s"

#: lib/statsample/reliability/skillscaleanalysis.rb:21
msgid "Skill Scale Reliability Analysis (%s)"
msgstr "Análisis de confiabilidad de escalas de habilidad"

#: lib/statsample/reliability/skillscaleanalysis.rb:36
msgid "%s(corrected)"
msgstr "%s(corregido)"

#: lib/statsample/reliability/skillscaleanalysis.rb:40
msgid "Corrected dataset from %s"
msgstr "Grupo de datos corregido desde %s"

#: lib/statsample/reliability/skillscaleanalysis.rb:51
msgid "%s (Scale Analysis)"
msgstr "%s (Análisis de Escala)"

#: lib/statsample/reliability/skillscaleanalysis.rb:82
msgid "Problematic Items"
msgstr "Ítems problemáticos"

#: lib/statsample/reliability/skillscaleanalysis.rb:87
msgid "Item: %s"
msgstr "Ítem: %s"

#: lib/statsample/reliability/skillscaleanalysis.rb:88
msgid "Correct answer: %s"
msgstr "Respuesta correcta: %s"

#: lib/statsample/reliability/skillscaleanalysis.rb:89
msgid "p: %0.3f"
msgstr "p: %0.3f"

#: lib/statsample/reliability/skillscaleanalysis.rb:101
msgid "No problematic items"
msgstr "Sin ítems problemáticos"

#: lib/statsample/reliability/scaleanalysis.rb:44
msgid "Reliability Analisis"
msgstr "Análisis de confiabilidad"

#: lib/statsample/reliability/scaleanalysis.rb:157
msgid "Summary for %s with all items"
msgstr "Sumario para %s con todos los ítems"

#: lib/statsample/reliability/scaleanalysis.rb:158
msgid "Items"
msgstr "Ítems"

#: lib/statsample/reliability/scaleanalysis.rb:159
#: lib/statsample/reliability/scaleanalysis.rb:176
msgid "Sum mean"
msgstr "Promedio de suma"

#: lib/statsample/reliability/scaleanalysis.rb:160
msgid "S.d. mean"
msgstr "Promedio de d.e."

#: lib/statsample/reliability/scaleanalysis.rb:162
msgid "Deleted items"
msgstr "Ítems eliminados"

#: lib/statsample/reliability/scaleanalysis.rb:172
msgid "Summary for %s"
msgstr "Sumario para %s"

#: lib/statsample/reliability/scaleanalysis.rb:173
msgid "Valid Items"
msgstr "Ítems Válidos"

#: lib/statsample/reliability/scaleanalysis.rb:175
msgid "Valid cases"
msgstr "casos válidos"

#: lib/statsample/reliability/scaleanalysis.rb:177
msgid "Sum sd"
msgstr "d.e. de suma"

#: lib/statsample/reliability/scaleanalysis.rb:179
msgid "Sum median"
msgstr "Mediana de suma"

#: lib/statsample/reliability/scaleanalysis.rb:181
msgid "Item mean"
msgstr "Promedio de los ítemes"

#: lib/statsample/reliability/scaleanalysis.rb:182
msgid "Item sd"
msgstr "DE de Items"

#: lib/statsample/reliability/scaleanalysis.rb:184
msgid "Skewness"
msgstr "Sesgo"

#: lib/statsample/reliability/scaleanalysis.rb:185
msgid "Kurtosis"
msgstr "Curtosis"

#: lib/statsample/reliability/scaleanalysis.rb:187
msgid "Cronbach's alpha"
msgstr "Alfa de Cronbach"

#: lib/statsample/reliability/scaleanalysis.rb:188
msgid "Standarized Cronbach's alpha"
msgstr "Alfa de Cronbach estandarizado"

#: lib/statsample/reliability/scaleanalysis.rb:189
msgid "Mean rpb"
msgstr "rbp medio"

#: lib/statsample/reliability/scaleanalysis.rb:191
msgid "Variances mean"
msgstr "Promedio de las varianzas"

#: lib/statsample/reliability/scaleanalysis.rb:192
msgid "Covariances mean"
msgstr "Promedio de las covarianzas"

#: lib/statsample/reliability/scaleanalysis.rb:196
msgid "Items for obtain alpha(0.8) : %d"
msgstr "Ítems para obtener alfa(0,8): %d"

#: lib/statsample/reliability/scaleanalysis.rb:197
msgid "Items for obtain alpha(0.9) : %d"
msgstr "Ítems para obtener alfa(0,9): %d"

#: lib/statsample/reliability/scaleanalysis.rb:205
msgid "Items report for %s"
msgstr "Reporte de ítems para %s"

#: lib/statsample/reliability/icc.rb:114
msgid "Shrout & Fleiss ICC(1,1)"
msgstr "Shrout & Fleiss ICC(1,1)"

#: lib/statsample/reliability/icc.rb:119
msgid "Shrout & Fleiss ICC(2,1)"
msgstr "Shrout & Fleiss ICC(2,1)"

#: lib/statsample/reliability/icc.rb:125
msgid "Shrout & Fleiss ICC(3,1)"
msgstr "Shrout & Fleiss ICC(3,1)"

#: lib/statsample/reliability/icc.rb:132
msgid "Shrout & Fleiss ICC(1,k)"
msgstr "Shrout & Fleiss ICC(1,k)"

#: lib/statsample/reliability/icc.rb:138
msgid "Shrout & Fleiss ICC(2,k)"
msgstr "Shrout & Fleiss ICC(2,k)"

#: lib/statsample/reliability/icc.rb:145
msgid "Shrout & Fleiss ICC(3,k)"
msgstr "Shrout & Fleiss ICC(3,k)"

#: lib/statsample/reliability/icc.rb:153
msgid "McGraw & Wong ICC(1)"
msgstr "McGraw & Wong ICC(1)"

#: lib/statsample/reliability/icc.rb:159
msgid "McGraw & Wong ICC(K)"
msgstr "McGraw & Wong ICC(K)"

#: lib/statsample/reliability/icc.rb:165
msgid "McGraw & Wong ICC(C,1)"
msgstr "McGraw & Wong ICC(C,1)"

#: lib/statsample/reliability/icc.rb:172
msgid "McGraw & Wong ICC(C,K)"
msgstr "McGraw & Wong ICC(C,K)"

#: lib/statsample/reliability/icc.rb:179
msgid "McGraw & Wong ICC(A,1)"
msgstr "McGraw & Wong ICC(A,1)"

#: lib/statsample/reliability/icc.rb:186
msgid "McGraw & Wong ICC(A,K)"
msgstr "McGraw & Wong ICC(A,K)"

#: lib/statsample/reliability/icc.rb:408
msgid "ICC: %0.4f"
msgstr "CIC: %0.3f"

#: lib/statsample/reliability/icc.rb:410
msgid "CI (%0.2f): [%0.4f - %0.4f]"
msgstr "IC (%0.2f): [%0.4f - %0.4f]"

#: lib/statsample/crosstab.rb:22
msgid "Crosstab %s - %s"
msgstr "Tabulación cruzada %s - %s"

#: lib/statsample/crosstab.rb:98
msgid "Rows: %s"
msgstr "Filas: %s"

#: lib/statsample/crosstab.rb:99
msgid "Columns: %s"
msgstr "Columnas: %s"

#: lib/statsample/crosstab.rb:101
msgid "Raw"
msgstr "En Bruto"

#: lib/statsample/crosstab.rb:146
msgid "% Row"
msgstr "% Fila"

#: lib/statsample/crosstab.rb:147
msgid "% Column"
msgstr "% Columna"

#: lib/statsample/crosstab.rb:148
msgid "% Total"
msgstr "% Total"

#: lib/statsample/dominanceanalysis.rb:121
msgid "Dominance Analysis:  %s over %s"
msgstr "Análisis de dominancia: %s en %s"

#: lib/statsample/dominanceanalysis.rb:315
msgid "sign"
msgstr "signo"

#: lib/statsample/dominanceanalysis.rb:317
msgid "Dominance Analysis result"
msgstr "Resultados del análisis de dominancia"

#: lib/statsample/dominanceanalysis.rb:318
msgid "Model 0"
msgstr "Modelo 0"

#: lib/statsample/dominanceanalysis.rb:333
msgid "k=%d Average"
msgstr "k=%d Promedio"

#: lib/statsample/dominanceanalysis.rb:345
msgid "Overall averages"
msgstr "Promedios generales"

#: lib/statsample/dominanceanalysis.rb:354
msgid "Pairwise dominance"
msgstr "Dominancia en pares"

#: lib/statsample/dominanceanalysis.rb:354
msgid "Pairs"
msgstr "Pares"

#: lib/statsample/dominanceanalysis.rb:354
msgid "Conditional"
msgstr "Condicional"

#: lib/statsample/dominanceanalysis.rb:354
msgid "General"
msgstr "General"

#: lib/statsample/matrix.rb:181
msgid "X%d"
msgstr "X%d"

#: lib/statsample/matrix.rb:184
msgid "Y%d"
msgstr "Y%d"

#: lib/statsample/matrix.rb:196
msgid "Matrix %d"
msgstr "Matriz %d"

#: lib/statsample/matrix.rb:255
msgid "Covariate matrix %d"
msgstr "Matriz de Covarianza %d"

#: lib/statsample/matrix.rb:303
msgid "Correlation"
msgstr "Correlación"

#: lib/statsample/matrix.rb:303
msgid "Covariance"
msgstr "Covarianza"

#: lib/statsample/matrix.rb:303
msgid " Matrix"
msgstr "Matriz"

#: lib/statsample/vector.rb:177
msgid "%s(standarized)"
msgstr "%s(estandarizado)"

#: lib/statsample/vector.rb:189
msgid "%s(centered)"
msgstr "%s(centrado)"

#: lib/statsample/vector.rb:201
msgid "%s(percentil)"
msgstr "%s(percentil)"

#: lib/statsample/vector.rb:778
msgid "n :%d"
msgstr "n: %s"

#: lib/statsample/vector.rb:779
msgid "n valid:%d"
msgstr "n válido: %d"

#: lib/statsample/vector.rb:780
msgid "factors:%s"
msgstr "factores:%s"

#: lib/statsample/vector.rb:781
msgid "mode: %s"
msgstr "modo: %s"

#: lib/statsample/vector.rb:782
msgid "Distribution"
msgstr "Distribución"

#: lib/statsample/vector.rb:788
msgid "median: %s"
msgstr "Mediana: %s"

#: lib/statsample/vector.rb:790
msgid "mean: %0.4f"
msgstr "promedio: %0.3f"

#: lib/statsample/vector.rb:791
msgid "sd: %0.4f"
msgstr "d.e.: %0.3f"

#: lib/statsample/dataset.rb:161
msgid "Dataset %d"
msgstr "Dataset %d"

#: lib/statsample/dataset.rb:457
msgid "Sum from %s"
msgstr "Suma para %s"

#: lib/statsample/dataset.rb:510
msgid "Means from %s"
msgstr "Media desde %s"

#: lib/statsample/dataset.rb:734
msgid "%s(filtered)"
msgstr "%s(filtrado)"

#: lib/statsample/dataset.rb:956
msgid "Cases: %d"
msgstr "Casos: %s"