data/russian/mostWatched/index.json

Summary

Maintainability
Test Coverage
{
  "generated": "2020-08-04T08:17:23.015Z",
  "lastRecordTimeStamp": "2030-01-01T17:00:00Z",
  "firstRecordTimeStamp": "2020-08-04T07:56:00Z",
  "totalRecords": 20,
  "records": [
    {
      "id": "28d04759-5ca6-434f-b214-96be4f9f7e0f",
      "rank": 1,
      "count": 131,
      "urn": "urn:bbc:curie:asset:28d04759-5ca6-434f-b214-96be4f9f7e0f",
      "promo": {
        "headlines": {
          "shortHeadline": "Хабаровск без Фургала: гид по протестам в рубрике \"Политика. Козлов\"",
          "headline": "Хабаровск без Фургала: гид по протестам в рубрике \"Политика. Козлов\""
        },
        "locators": {
          "assetUri": "/russian/media-53631991",
          "cpsUrn": "urn:bbc:content:assetUri:russian/media-53631991",
          "curie": "http://www.bbc.co.uk/asset/28d04759-5ca6-434f-b214-96be4f9f7e0f",
          "assetId": "53631991"
        },
        "summary": "Корреспондент Би-би-си Петр Козлов провел в Хабаровске больше двух недель и рассказывает, что нужно знать о протестах.",
        "timestamp": 1596527251000,
        "language": "ru",
        "passport": {
          "category": {
            "categoryId": "http://www.bbc.co.uk/ontologies/applicationlogic-news/News",
            "categoryName": "News"
          },
          "taggings": [
            
          ]
        },
        "media": {
          "id": "53644926",
          "subType": "primary",
          "format": "video",
          "externalId": "p08mnp03",
          "entityType": "Clip",
          "caption": "Хабаровск без Фургала: гид по протестам в рубрике \"Политика. Козлов\"",
          "type": "external_vpid"
        },
        "indexImage": {
          "id": "113798546",
          "subType": "index",
          "href": "http://c.files.bbci.co.uk/FC4D/production/_113798546_p08mnphw.jpg",
          "path": "/cpsprodpb/FC4D/production/_113798546_p08mnphw.jpg",
          "height": 549,
          "width": 976,
          "altText": "Фургал, Козлов, Дегтярев",
          "copyrightHolder": "BBC",
          "type": "image"
        },
        "id": "urn:bbc:ares::asset:russian/media-53631991",
        "type": "cps"
      }
    },
    {
      "id": "f31c219d-fc76-4bc0-bef5-7782222fe8fb",
      "rank": 2,
      "count": 42,
      "urn": "urn:bbc:curie:asset:f31c219d-fc76-4bc0-bef5-7782222fe8fb",
      "promo": {
        "headlines": {
          "shortHeadline": "Акция в поддержку Лукашенко прошла в Пинске. Как это было",
          "headline": "Акция в поддержку Лукашенко прошла в Пинске. Как это было"
        },
        "locators": {
          "assetUri": "/russian/media-53642551",
          "cpsUrn": "urn:bbc:content:assetUri:russian/media-53642551",
          "curie": "http://www.bbc.co.uk/asset/f31c219d-fc76-4bc0-bef5-7782222fe8fb",
          "assetId": "53642551"
        },
        "summary": "В городе Пинск прошел концерт, организованный доверенным лицом Александра Лукашенко. 9 августа в Беларуси выбирают президента.",
        "timestamp": 1596468340000,
        "language": "ru",
        "passport": {
          "category": {
            "categoryId": "http://www.bbc.co.uk/ontologies/applicationlogic-news/News",
            "categoryName": "News"
          },
          "campaigns": [
            {
              "campaignId": "5a988e3e39461b000e9dabfb",
              "campaignName": "WS - Keep me on trend"
            },
            {
              "campaignId": "5a988e4739461b000e9dabfc",
              "campaignName": "WS - Update me"
            }
          ],
          "taggings": [
            
          ]
        },
        "media": {
          "id": "53642552",
          "subType": "primary",
          "format": "video",
          "externalId": "p08mn3fr",
          "entityType": "Clip",
          "caption": "Акция в поддержку Лукашенко прошла в Пинске. Как это было",
          "type": "external_vpid"
        },
        "indexImage": {
          "id": "113796178",
          "subType": "index",
          "href": "http://c.files.bbci.co.uk/15481/production/_113796178_p08mn44f.jpg",
          "path": "/cpsprodpb/15481/production/_113796178_p08mn44f.jpg",
          "height": 549,
          "width": 976,
          "altText": "Акция в поддержку Лукашенко в Пинске прошла в формате концерта.",
          "copyrightHolder": "media-polesye.by",
          "type": "image"
        },
        "id": "urn:bbc:ares::asset:russian/media-53642551",
        "type": "cps"
      }
    },
    {
      "id": "e0fb2a1c-32e8-4a5b-9ee9-8c650b2a3277",
      "rank": 3,
      "count": 36,
      "urn": "urn:bbc:curie:asset:e0fb2a1c-32e8-4a5b-9ee9-8c650b2a3277",
      "promo": {
        "headlines": {
          "shortHeadline": "\"Би-би-си.doc\". Породит ли иммунитет к коронавирусу новое неравенство?",
          "headline": "Подкаст \"Би-би-си.doc\". Породит ли иммунитет к коронавирусу новое неравенство?"
        },
        "locators": {
          "assetUri": "/russian/media-53614493",
          "cpsUrn": "urn:bbc:content:assetUri:russian/media-53614493",
          "curie": "http://www.bbc.co.uk/asset/e0fb2a1c-32e8-4a5b-9ee9-8c650b2a3277",
          "assetId": "53614493"
        },
        "summary": "Будет ли общество и государство делить людей на переболевших ковидом и не переболевших? И даст ли иммунитет к Covid-19 дополнительные права? Этот выпуск – о том, как пандемия меняет этические нормы.",
        "timestamp": 1596432778000,
        "language": "ru",
        "passport": {
          "category": {
            "categoryId": "http://www.bbc.co.uk/ontologies/applicationlogic-news/News",
            "categoryName": "News"
          },
          "taggings": [
            
          ]
        },
        "media": {
          "id": "53614494",
          "subType": "primary",
          "format": "audio",
          "externalId": "p08md4g8",
          "entityType": "Clip",
          "caption": "Как пандемия меняет этические нормы",
          "type": "external_vpid"
        },
        "indexImage": {
          "id": "113769228",
          "subType": "index",
          "href": "http://c.files.bbci.co.uk/14178/production/_113769228_mosq_976-nc.png",
          "path": "/cpsprodpb/14178/production/_113769228_mosq_976-nc.png",
          "height": 549,
          "width": 976,
          "altText": "Комар",
          "copyrightHolder": "BBC",
          "type": "image"
        },
        "id": "urn:bbc:ares::asset:russian/media-53614493",
        "type": "cps"
      }
    },
    {
      "id": "a615acab-3d3b-4a3e-aeca-d2f630dd8292",
      "rank": 4,
      "count": 23,
      "urn": "urn:bbc:curie:asset:a615acab-3d3b-4a3e-aeca-d2f630dd8292",
      "promo": {
        "headlines": {
          "shortHeadline": "Тихановская. Трансформация: от домохозяйки до главного оппонента Лукашенко",
          "headline": "Тихановская. Трансформация: от домохозяйки до главного оппонента Лукашенко"
        },
        "locators": {
          "assetUri": "/russian/media-53617680",
          "cpsUrn": "urn:bbc:content:assetUri:russian/media-53617680",
          "curie": "http://www.bbc.co.uk/asset/a615acab-3d3b-4a3e-aeca-d2f630dd8292",
          "assetId": "53617680"
        },
        "summary": "Еще в июне она не появлялась на собственных пикетах, а в конце июля собрала самый масштабный митинг оппозиции в Беларуси за последние 10 лет.",
        "timestamp": 1596225175000,
        "language": "ru",
        "passport": {
          "category": {
            "categoryId": "http://www.bbc.co.uk/ontologies/applicationlogic-news/News",
            "categoryName": "News"
          },
          "campaigns": [
            {
              "campaignId": "5a988e3739461b000e9dabfa",
              "campaignName": "WS - Give me perspective"
            },
            {
              "campaignId": "5a988e3e39461b000e9dabfb",
              "campaignName": "WS - Keep me on trend"
            },
            {
              "campaignId": "5a988e4739461b000e9dabfc",
              "campaignName": "WS - Update me"
            }
          ],
          "taggings": [
            
          ]
        },
        "media": {
          "id": "53617682",
          "subType": "primary",
          "format": "video",
          "externalId": "p08mf8d8",
          "entityType": "Clip",
          "caption": "Тихановская. Трансформация: от домохозяйки до главного оппонента Лукашенко.",
          "type": "external_vpid"
        },
        "indexImage": {
          "id": "113772522",
          "subType": "index",
          "href": "http://c.files.bbci.co.uk/57FF/production/_113772522_p08mf8hk.jpg",
          "path": "/cpsprodpb/57FF/production/_113772522_p08mf8hk.jpg",
          "height": 549,
          "width": 976,
          "altText": "Светлана Тихановская",
          "caption": "Светлана Тихановская",
          "copyrightHolder": "Natalia Fedosenko/TASS",
          "type": "image"
        },
        "id": "urn:bbc:ares::asset:russian/media-53617680",
        "type": "cps"
      }
    },
    {
      "id": "694b0d4b-2dca-400f-a225-f2b8fdda7ec6",
      "rank": 5,
      "count": 22,
      "urn": "urn:bbc:curie:asset:694b0d4b-2dca-400f-a225-f2b8fdda7ec6",
      "promo": {
        "headlines": {
          "shortHeadline": "\"Я надеюсь, это порадовало вас\". Илон Маск и астронавты о возвращении корабля SpaceX на Землю",
          "headline": "\"Я надеюсь, это порадовало вас\". Илон Маск и астронавты о возвращении корабля SpaceX на Землю"
        },
        "locators": {
          "assetUri": "/russian/media-53637641",
          "cpsUrn": "urn:bbc:content:assetUri:russian/media-53637641",
          "curie": "http://www.bbc.co.uk/asset/694b0d4b-2dca-400f-a225-f2b8fdda7ec6",
          "assetId": "53637641"
        },
        "summary": "Астронавты НАСА Даг Херли и Боб Бенкен, которые стали пилотами первой в мире коммерческой миссии к МКС, успешно вернулись на Землю и рассказали о своих впечатлениях.",
        "timestamp": 1596453116000,
        "language": "ru",
        "passport": {
          "category": {
            "categoryId": "http://www.bbc.co.uk/ontologies/applicationlogic-news/News",
            "categoryName": "News"
          },
          "campaigns": [
            {
              "campaignId": "5a988e4739461b000e9dabfc",
              "campaignName": "WS - Update me"
            }
          ],
          "taggings": [
            
          ]
        },
        "media": {
          "id": "53637642",
          "subType": "primary",
          "format": "video",
          "externalId": "p08mlr1p",
          "entityType": "Clip",
          "caption": "\"Драгон\" с астронавтами НАСА и SpaceX вернулся на Землю",
          "type": "external_vpid"
        },
        "indexImage": {
          "id": "113792934",
          "subType": "index",
          "href": "http://c.files.bbci.co.uk/AB99/production/_113792934_p08mlrg6.jpg",
          "path": "/cpsprodpb/AB99/production/_113792934_p08mlrg6.jpg",
          "height": 549,
          "width": 976,
          "altText": "Капсула с австронавтами.",
          "caption": "Капсула с астронавтами НАСА приводнилась в Мексиканском заливе.",
          "copyrightHolder": "NASA",
          "type": "image"
        },
        "id": "urn:bbc:ares::asset:russian/media-53637641",
        "type": "cps"
      }
    },
    {
      "id": "403ed800-4e23-439c-8148-c4e2218d7afc",
      "rank": 6,
      "count": 20,
      "urn": "urn:bbc:curie:asset:403ed800-4e23-439c-8148-c4e2218d7afc",
      "promo": {
        "headlines": {
          "shortHeadline": "Что израильская армия делает в гостиницах для заболевших Covid-19?",
          "headline": "Что израильская армия делает в гостиницах для заболевших Covid-19?"
        },
        "locators": {
          "assetUri": "/russian/media-53617470",
          "cpsUrn": "urn:bbc:content:assetUri:russian/media-53617470",
          "curie": "http://www.bbc.co.uk/asset/403ed800-4e23-439c-8148-c4e2218d7afc",
          "assetId": "53617470"
        },
        "summary": "Полковник службы тыла Ольга Полякова рассказывает, как устроен комплекс \"коронавирусных отелей\" и почему армия масштабно призывает резервистов.",
        "timestamp": 1596446426000,
        "language": "ru",
        "passport": {
          "category": {
            "categoryId": "http://www.bbc.co.uk/ontologies/applicationlogic-news/Feature",
            "categoryName": "Feature"
          },
          "campaigns": [
            {
              "campaignId": "5a988e3739461b000e9dabfa",
              "campaignName": "WS - Give me perspective"
            },
            {
              "campaignId": "5a988e3e39461b000e9dabfb",
              "campaignName": "WS - Keep me on trend"
            }
          ],
          "taggings": [
            
          ]
        },
        "media": {
          "id": "53617471",
          "subType": "primary",
          "format": "video",
          "externalId": "p08mdyvc",
          "entityType": "Clip",
          "caption": "Что израильская армия делает в гостиницах для заболевших Covid-19?",
          "type": "external_vpid"
        },
        "indexImage": {
          "id": "113772082",
          "subType": "index",
          "href": "http://c.files.bbci.co.uk/6D7B/production/_113772082_p08mf0st.jpg",
          "path": "/cpsprodpb/6D7B/production/_113772082_p08mf0st.jpg",
          "height": 549,
          "width": 976,
          "altText": "Ольга Полякова - полковник израильской армии",
          "copyrightHolder": "BBC",
          "type": "image"
        },
        "id": "urn:bbc:ares::asset:russian/media-53617470",
        "type": "cps"
      }
    },
    {
      "id": "f05421f2-0bc1-4504-a9c5-5191beda1d7a",
      "rank": 7,
      "count": 13,
      "urn": "urn:bbc:curie:asset:f05421f2-0bc1-4504-a9c5-5191beda1d7a",
      "promo": {
        "headlines": {
          "shortHeadline": "Кандидаты в президенты Беларуси: кто в соперниках у Лукашенко?",
          "headline": "Выборы в Беларуси: ЦИК назвал 5 кандидатов на пост президента республики"
        },
        "locators": {
          "assetUri": "/russian/media-53411755",
          "cpsUrn": "urn:bbc:content:assetUri:russian/media-53411755",
          "curie": "http://www.bbc.co.uk/asset/f05421f2-0bc1-4504-a9c5-5191beda1d7a",
          "assetId": "53411755"
        },
        "summary": "Александру Лукашенко, который идет на шестой президентский срок, будут противостоять Светлана Тихановская, Андрей Дмитриев, Анна Канопацкая и Сергей Черечень.",
        "timestamp": 1594753804000,
        "language": "ru",
        "passport": {
          "category": {
            "categoryId": "http://www.bbc.co.uk/ontologies/applicationlogic-news/News",
            "categoryName": "News"
          },
          "taggings": [
            
          ]
        },
        "media": {
          "id": "53411756",
          "subType": "primary",
          "format": "video",
          "externalId": "p08ks29t",
          "entityType": "Clip",
          "caption": "Центризбирком Беларуси 14 июля зарегистрировал 5 кандидатов на пост президента. Кто они?",
          "type": "external_vpid"
        },
        "indexImage": {
          "id": "113393875",
          "subType": "index",
          "href": "http://c.files.bbci.co.uk/E1EF/production/_113393875_p08ks3bh.jpg",
          "path": "/cpsprodpb/E1EF/production/_113393875_p08ks3bh.jpg",
          "height": 549,
          "width": 976,
          "altText": "кандидаты в президенты",
          "copyrightHolder": "Reuters",
          "type": "image"
        },
        "id": "urn:bbc:ares::asset:russian/media-53411755",
        "type": "cps"
      }
    },
    {
      "id": "feaad511-93e3-44a5-ae72-4c63863cd4ab",
      "rank": 8,
      "count": 11,
      "urn": "urn:bbc:curie:asset:feaad511-93e3-44a5-ae72-4c63863cd4ab",
      "promo": {
        "headlines": {
          "shortHeadline": "\"Лукашенко отстал от своего народа\": белорусcкие женщины о высказывании президента о них",
          "headline": "\"Лукашенко отстал от своего народа\": белорусcкие женщины о высказывании президента о них"
        },
        "locators": {
          "assetUri": "/russian/institutional-53418368",
          "cpsUrn": "urn:bbc:content:assetUri:russian/institutional-53418368",
          "curie": "http://www.bbc.co.uk/asset/feaad511-93e3-44a5-ae72-4c63863cd4ab",
          "assetId": "53418368"
        },
        "summary": "Русская служба Би-би-си спросила журналистку, арт-менеджера и правозащитницу, что они думают о высказывании Лукашенко и сталкивались ли они с проявлением сексизма в Беларуси.",
        "timestamp": 1594819472000,
        "language": "ru",
        "passport": {
          "category": {
            "categoryId": "http://www.bbc.co.uk/ontologies/applicationlogic-news/News",
            "categoryName": "News"
          },
          "campaigns": [
            {
              "campaignId": "5a988e2139461b000e9dabf7",
              "campaignName": "WS - Inspire me"
            },
            {
              "campaignId": "5a988e2939461b000e9dabf8",
              "campaignName": "WS - Educate me"
            },
            {
              "campaignId": "5a988e3739461b000e9dabfa",
              "campaignName": "WS - Give me perspective"
            },
            {
              "campaignId": "5a988e3e39461b000e9dabfb",
              "campaignName": "WS - Keep me on trend"
            }
          ],
          "taggings": [
            
          ]
        },
        "media": {
          "id": "53418366",
          "subType": "primary",
          "format": "video",
          "externalId": "p08kv09v",
          "entityType": "Clip",
          "caption": "\"Лукашенко отстал от своего народа\": белорусcкие женщины о высказывании президента о них",
          "type": "external_vpid"
        },
        "indexImage": {
          "id": "113399702",
          "subType": "index",
          "href": "http://c.files.bbci.co.uk/513F/production/_113399702_p08kv1b9.jpg",
          "path": "/cpsprodpb/513F/production/_113399702_p08kv1b9.jpg",
          "height": 549,
          "width": 976,
          "altText": "Lukashenko",
          "copyrightHolder": "Getty Images",
          "type": "image"
        },
        "id": "urn:bbc:ares::asset:russian/institutional-53418368",
        "type": "cps"
      }
    },
    {
      "id": "8ee575f2-9c8d-4e8c-8742-c8ee0b8cd824",
      "rank": 9,
      "count": 10,
      "urn": "urn:bbc:curie:asset:8ee575f2-9c8d-4e8c-8742-c8ee0b8cd824",
      "promo": {
        "headlines": {
          "shortHeadline": "Человек собаке друг: как спасали сенбернара",
          "headline": "Человек собаке друг: как спасали сенбернара"
        },
        "locators": {
          "assetUri": "/russian/media-53572552",
          "cpsUrn": "urn:bbc:content:assetUri:russian/media-53572552",
          "curie": "http://www.bbc.co.uk/asset/8ee575f2-9c8d-4e8c-8742-c8ee0b8cd824",
          "assetId": "53572552"
        },
        "summary": "В горах Англии прошла операция по спасению 55-килограммового сенбернара. Собака по кличке Дейзи упала, спускаясь с горы Васдейл.",
        "timestamp": 1596029920000,
        "language": "ru",
        "passport": {
          "category": {
            "categoryId": "http://www.bbc.co.uk/ontologies/applicationlogic-news/News",
            "categoryName": "News"
          },
          "campaigns": [
            {
              "campaignId": "5a988e2139461b000e9dabf7",
              "campaignName": "WS - Inspire me"
            }
          ],
          "taggings": [
            
          ]
        },
        "media": {
          "id": "53572553",
          "subType": "primary",
          "format": "video",
          "externalId": "p08m1xxy",
          "entityType": "Clip",
          "caption": "Когда человек собаке друг",
          "type": "external_vpid"
        },
        "indexImage": {
          "id": "113702506",
          "subType": "index",
          "href": "http://c.files.bbci.co.uk/EC68/production/_113702506_p08m1yjy.jpg",
          "path": "/cpsprodpb/EC68/production/_113702506_p08m1yjy.jpg",
          "height": 549,
          "width": 976,
          "altText": "Спасатели несут сенбернара с горы.",
          "caption": "Спасатели несут сенбернара с горы.",
          "copyrightHolder": "BBC",
          "type": "image"
        },
        "id": "urn:bbc:ares::asset:russian/media-53572552",
        "type": "cps"
      }
    },
    {
      "id": "32059987-9db8-4dd5-b557-ebbcb284103a",
      "rank": 10,
      "count": 6,
      "urn": "urn:bbc:curie:asset:32059987-9db8-4dd5-b557-ebbcb284103a",
      "promo": {
        "headlines": {
          "shortHeadline": "\"Кто не верит, что коронавирус существует - идиот\". История медика-волонтера из Израиля",
          "headline": "Месяц в коме, поиск лекарства и молитвы всей страны. История медика-волонтера из Израиля"
        },
        "locators": {
          "assetUri": "/russian/media-53376363",
          "cpsUrn": "urn:bbc:content:assetUri:russian/media-53376363",
          "curie": "http://www.bbc.co.uk/asset/32059987-9db8-4dd5-b557-ebbcb284103a",
          "assetId": "53376363"
        },
        "summary": "В марте Эли Бир оказался одним из первых пациентов с Covid-19 в американской больнице. Но врачи еще не знали, как его лечить. Пережив месяц в коме, он рассказывает свою историю.",
        "timestamp": 1594475486000,
        "language": "ru",
        "passport": {
          "category": {
            "categoryId": "http://www.bbc.co.uk/ontologies/applicationlogic-news/Feature",
            "categoryName": "Feature"
          },
          "campaigns": [
            {
              "campaignId": "5a988e2139461b000e9dabf7",
              "campaignName": "WS - Inspire me"
            },
            {
              "campaignId": "5a988e3739461b000e9dabfa",
              "campaignName": "WS - Give me perspective"
            }
          ],
          "taggings": [
            
          ]
        },
        "media": {
          "id": "53376364",
          "subType": "primary",
          "format": "video",
          "externalId": "p08khgqc",
          "entityType": "Clip",
          "caption": "Месяц в коме, поиск лекарства и молитвы всей страны. История медика-волонтера из Израиля",
          "type": "external_vpid"
        },
        "indexImage": {
          "id": "113339881",
          "subType": "index",
          "href": "http://c.files.bbci.co.uk/49CD/production/_113339881_p08khkgp.jpg",
          "path": "/cpsprodpb/49CD/production/_113339881_p08khkgp.jpg",
          "height": 549,
          "width": 976,
          "altText": "Эли Бир - основатель волонтерской скорой помощи в Израиле.",
          "copyrightHolder": "BBC",
          "type": "image"
        },
        "id": "urn:bbc:ares::asset:russian/media-53376363",
        "type": "cps"
      }
    },
    {
      "id": "036573cc-a6c8-b94c-9d55-fb3d7ef8c473",
      "rank": 11,
      "count": 6,
      "urn": "urn:bbc:curie:asset:036573cc-a6c8-b94c-9d55-fb3d7ef8c473",
      "promo": {
        "headlines": {
          "shortHeadline": "Как правильно выбрать медицинскую маску и как ее носить",
          "headline": "Как правильно выбрать медицинскую маску и как ее носить"
        },
        "locators": {
          "assetUri": "/russian/media-52711155",
          "cpsUrn": "urn:bbc:content:assetUri:russian/media-52711155",
          "curie": "http://www.bbc.co.uk/asset/036573cc-a6c8-b94c-9d55-fb3d7ef8c473",
          "assetId": "52711155"
        },
        "summary": "До какой степени заводские маски и их альтернативы, сшитые дома, могут защитить от коронавируса? Как правильно носить медицинскую маску?",
        "timestamp": 1594298173000,
        "language": "ru",
        "passport": {
          "category": {
            "categoryId": "http://www.bbc.co.uk/ontologies/applicationlogic-news/Explainer",
            "categoryName": "Explainer"
          },
          "campaigns": [
            {
              "campaignId": "5a988e2939461b000e9dabf8",
              "campaignName": "WS - Educate me"
            },
            {
              "campaignId": "5a988e3e39461b000e9dabfb",
              "campaignName": "WS - Keep me on trend"
            }
          ],
          "taggings": [
            
          ]
        },
        "media": {
          "id": "52711156",
          "subType": "primary",
          "format": "video",
          "externalId": "p08dh8xf",
          "entityType": "Clip",
          "caption": "Какая медицинская маска защищает наиболее эффективно?",
          "type": "external_vpid"
        },
        "indexImage": {
          "id": "113310037",
          "subType": "index",
          "href": "http://c.files.bbci.co.uk/11D29/production/_113310037_p08dhnzr.jpg",
          "path": "/cpsprodpb/11D29/production/_113310037_p08dhnzr.jpg",
          "height": 549,
          "width": 976,
          "altText": "Респиратор N95 и трехслойная хирургическая маска.",
          "copyrightHolder": "BBC",
          "type": "image"
        },
        "id": "urn:bbc:ares::asset:russian/media-52711155",
        "type": "cps"
      }
    },
    {
      "id": "02171cfb-7420-4f73-b34f-f2f2b40a5ccd",
      "rank": 12,
      "count": 6,
      "urn": "urn:bbc:curie:asset:02171cfb-7420-4f73-b34f-f2f2b40a5ccd",
      "promo": {
        "headlines": {
          "shortHeadline": "\"Нам надоело бояться\". Массовая акция в Хабаровске в поддержку Фургала",
          "headline": "\"Нам надоело бояться\". Массовая акция в Хабаровске в поддержку Фургала"
        },
        "locators": {
          "assetUri": "/russian/media-53476878",
          "cpsUrn": "urn:bbc:content:assetUri:russian/media-53476878",
          "curie": "http://www.bbc.co.uk/asset/02171cfb-7420-4f73-b34f-f2f2b40a5ccd",
          "assetId": "53476878"
        },
        "summary": "25 июля в Хабаровске прошел очередной массовый митинг в поддержку бывшего губернатора Хабаровского края Сергея Фургала, которому предъявлены обвинения в причастности к убийствам.",
        "timestamp": 1595675765000,
        "language": "ru",
        "passport": {
          "category": {
            "categoryId": "http://www.bbc.co.uk/ontologies/applicationlogic-news/News",
            "categoryName": "News"
          },
          "taggings": [
            
          ]
        },
        "media": {
          "id": "53476879",
          "subType": "primary",
          "format": "video",
          "externalId": "p08lth39",
          "entityType": "Clip",
          "caption": "15-й день митингов в Хабаровске. Видео",
          "type": "external_vpid"
        },
        "indexImage": {
          "id": "113642946",
          "subType": "index",
          "href": "http://c.files.bbci.co.uk/FD9C/production/_113642946_p08lthps.jpg",
          "path": "/cpsprodpb/FD9C/production/_113642946_p08lthps.jpg",
          "height": 549,
          "width": 976,
          "altText": "15-й день митингов в Хабаровске",
          "copyrightHolder": "Dmitry Morgulis/TASS",
          "type": "image"
        },
        "id": "urn:bbc:ares::asset:russian/media-53476878",
        "type": "cps"
      }
    },
    {
      "id": "ca1aad2b-9e12-430d-b06d-25f546ec796a",
      "rank": 13,
      "count": 4,
      "urn": "urn:bbc:curie:asset:ca1aad2b-9e12-430d-b06d-25f546ec796a",
      "promo": {
        "headlines": {
          "shortHeadline": "\"Я попросил ее руки в кабинете врача\". Свадьба вопреки онкологии",
          "headline": "Неизлечимо больная пациентка вышла замуж в больничной часовне"
        },
        "locators": {
          "assetUri": "/russian/media-53504003",
          "cpsUrn": "urn:bbc:content:assetUri:russian/media-53504003",
          "curie": "http://www.bbc.co.uk/asset/ca1aad2b-9e12-430d-b06d-25f546ec796a",
          "assetId": "53504003"
        },
        "summary": "Неизлечимо больная пациентка вышла замуж в больничной часовне.",
        "timestamp": 1595431965000,
        "language": "ru",
        "passport": {
          "category": {
            "categoryId": "http://www.bbc.co.uk/ontologies/applicationlogic-news/Feature",
            "categoryName": "Feature"
          },
          "campaigns": [
            {
              "campaignId": "5a988e2139461b000e9dabf7",
              "campaignName": "WS - Inspire me"
            },
            {
              "campaignId": "5a988e2939461b000e9dabf8",
              "campaignName": "WS - Educate me"
            },
            {
              "campaignId": "5a988e3139461b000e9dabf9",
              "campaignName": "WS - Divert me"
            },
            {
              "campaignId": "5a988e3739461b000e9dabfa",
              "campaignName": "WS - Give me perspective"
            }
          ],
          "taggings": [
            
          ]
        },
        "media": {
          "id": "53504004",
          "subType": "primary",
          "format": "video",
          "externalId": "p08lj31y",
          "entityType": "Clip",
          "caption": "Неизлечимо больная пациентка вышла замуж в больничной часовне",
          "type": "external_vpid"
        },
        "indexImage": {
          "id": "113579598",
          "subType": "index",
          "href": "http://c.files.bbci.co.uk/15DFD/production/_113579598_p08lj3rv.jpg",
          "path": "/cpsprodpb/15DFD/production/_113579598_p08lj3rv.jpg",
          "height": 549,
          "width": 976,
          "altText": "Cancer wedding",
          "caption": "Свадьба вопреки онкологии",
          "copyrightHolder": "BBC",
          "type": "image"
        },
        "id": "urn:bbc:ares::asset:russian/media-53504003",
        "type": "cps"
      }
    },
    {
      "id": "a3617b37-dce3-de48-a008-0cc038bb9251",
      "rank": 14,
      "count": 3,
      "urn": "urn:bbc:curie:asset:a3617b37-dce3-de48-a008-0cc038bb9251",
      "promo": {
        "headlines": {
          "shortHeadline": "США снова в космосе. Первый запуск корабля SpaceX с астронавтами на борту",
          "headline": "США снова в космосе. Первый запуск корабля SpaceX с пилотами на борту"
        },
        "locators": {
          "assetUri": "/russian/media-52865034",
          "cpsUrn": "urn:bbc:content:assetUri:russian/media-52865034",
          "curie": "http://www.bbc.co.uk/asset/a3617b37-dce3-de48-a008-0cc038bb9251",
          "assetId": "52865034"
        },
        "summary": "SpaceX Илона Маска и НАСА успешно запустили корабль \"Драгон\".",
        "timestamp": 1590876898000,
        "language": "ru",
        "passport": {
          "category": {
            "categoryId": "http://www.bbc.co.uk/ontologies/applicationlogic-news/News",
            "categoryName": "News"
          },
          "campaigns": [
            {
              "campaignId": "5a988e2139461b000e9dabf7",
              "campaignName": "WS - Inspire me"
            },
            {
              "campaignId": "5a988e4739461b000e9dabfc",
              "campaignName": "WS - Update me"
            }
          ],
          "taggings": [
            
          ]
        },
        "media": {
          "id": "52865035",
          "subType": "primary",
          "format": "video",
          "externalId": "p08fnh0v",
          "entityType": "Clip",
          "caption": "США снова в космосе. Первый запуск Falcon 9 с пилотами на борту.",
          "type": "external_vpid"
        },
        "indexImage": {
          "id": "112567863",
          "subType": "index",
          "href": "http://c.files.bbci.co.uk/900C/production/_112567863_p08fnhc8.jpg",
          "path": "/cpsprodpb/900C/production/_112567863_p08fnhc8.jpg",
          "height": 549,
          "width": 976,
          "altText": "Даг Херли и Роберт Бенкен",
          "copyrightHolder": "BBC",
          "type": "image"
        },
        "id": "urn:bbc:ares::asset:russian/media-52865034",
        "type": "cps"
      }
    },
    {
      "id": "794f2abf-6ee7-4d2e-a76c-14dc9995b99c",
      "rank": 15,
      "count": 3,
      "urn": "urn:bbc:curie:asset:794f2abf-6ee7-4d2e-a76c-14dc9995b99c",
      "promo": {
        "headlines": {
          "shortHeadline": "\"У войны не женское лицо\": как женщины объединились против Лукашенко",
          "headline": "Женщины против Лукашенко: штабы Цепкало и Бабарико объединились с Тихановской"
        },
        "locators": {
          "assetUri": "/russian/media-53452996",
          "cpsUrn": "urn:bbc:content:assetUri:russian/media-53452996",
          "curie": "http://www.bbc.co.uk/asset/794f2abf-6ee7-4d2e-a76c-14dc9995b99c",
          "assetId": "53452996"
        },
        "summary": "Зарегистрированный кандидат в президенты Беларуси Светлана Тихановская объединила силы со штабами Бабарико и Цепкало, которых ЦИК не утвердил.",
        "timestamp": 1595064761000,
        "language": "ru",
        "media": {
          "id": "53455173",
          "subType": "primary",
          "format": "video",
          "externalId": "p08l454c",
          "entityType": "Clip",
          "caption": "Женщины против Лукашенко: штабы Цепкало и Бабарико объединились с Тихановской",
          "type": "external_vpid"
        },
        "indexImage": {
          "id": "113492039",
          "subType": "index",
          "href": "http://c.files.bbci.co.uk/16B65/production/_113492039_p08l4b08.jpg",
          "path": "/cpsprodpb/16B65/production/_113492039_p08l4b08.jpg",
          "height": 549,
          "width": 976,
          "altText": "Глава штаба Бабарико Мария Колесникова, кандидат в президенты Беларуси Светлана Тихановская и супруга Валерия Цепкало Вероника.",
          "copyrightHolder": "facebook.com/viktar.babaryka",
          "type": "image"
        },
        "id": "urn:bbc:ares::asset:russian/media-53452996",
        "type": "cps"
      }
    },
    {
      "id": "65d00964-433b-4711-a827-868c1924229b",
      "rank": 16,
      "count": 3,
      "urn": "urn:bbc:curie:asset:65d00964-433b-4711-a827-868c1924229b",
      "promo": {
        "headlines": {
          "shortHeadline": "Почему в Корее едят собак?",
          "headline": "Для многих в Корее собачье мясо – просто мясо, как говядина или свинина. Что думают молодые люди об этой традиции?"
        },
        "locators": {
          "assetUri": "/russian/media-53595336",
          "cpsUrn": "urn:bbc:content:assetUri:russian/media-53595336",
          "curie": "http://www.bbc.co.uk/asset/65d00964-433b-4711-a827-868c1924229b",
          "assetId": "53595336"
        },
        "summary": "В Южной Корее по-прежнему выращивают собак для того, чтобы потом их съесть. Для многих собаки - просто мясо, а для кого-то – домашние питомцы.",
        "timestamp": 1596298313000,
        "language": "ru",
        "passport": {
          "category": {
            "categoryId": "http://www.bbc.co.uk/ontologies/applicationlogic-news/News",
            "categoryName": "News"
          },
          "campaigns": [
            {
              "campaignId": "5a988e2939461b000e9dabf8",
              "campaignName": "WS - Educate me"
            }
          ],
          "taggings": [
            
          ]
        },
        "media": {
          "id": "53595337",
          "subType": "primary",
          "format": "video",
          "externalId": "p08m7rln",
          "entityType": "Clip",
          "caption": "Для многих в Корее собачье мясо – просто мясо, как говядина или свинина.",
          "type": "external_vpid"
        },
        "indexImage": {
          "id": "113751754",
          "subType": "index",
          "href": "http://c.files.bbci.co.uk/B293/production/_113751754_p08m7s15.jpg",
          "path": "/cpsprodpb/B293/production/_113751754_p08m7s15.jpg",
          "height": 549,
          "width": 976,
          "altText": "Собака в клетке",
          "copyrightHolder": "BBC",
          "type": "image"
        },
        "id": "urn:bbc:ares::asset:russian/media-53595336",
        "type": "cps"
      }
    },
    {
      "id": "fb72735c-3f25-413d-a136-799a891c8d9a",
      "rank": 17,
      "count": 2,
      "urn": "urn:bbc:curie:asset:fb72735c-3f25-413d-a136-799a891c8d9a",
      "promo": {
        "headlines": {
          "shortHeadline": "\"Вирус бьет по слабым\". Цитаты Лукашенко о коронавирусе",
          "headline": "Лукашенко и \"коронапсихоз\": что говорил президент Беларуси о вирусе и защите от него?"
        },
        "locators": {
          "assetUri": "/russian/media-53578354",
          "cpsUrn": "urn:bbc:content:assetUri:russian/media-53578354",
          "curie": "http://www.bbc.co.uk/asset/fb72735c-3f25-413d-a136-799a891c8d9a",
          "assetId": "53578354"
        },
        "summary": "28 июля Лукашенко заявил, что перенес коронавирус \"на ногах\" и \"бессимптомно\". Мы собрали основные его высказывания о пандемии и средствах защиты от вируса.",
        "timestamp": 1596006672000,
        "language": "ru",
        "passport": {
          "category": {
            "categoryId": "http://www.bbc.co.uk/ontologies/applicationlogic-news/News",
            "categoryName": "News"
          },
          "campaigns": [
            {
              "campaignId": "5a988e3e39461b000e9dabfb",
              "campaignName": "WS - Keep me on trend"
            },
            {
              "campaignId": "5a988e4739461b000e9dabfc",
              "campaignName": "WS - Update me"
            }
          ],
          "taggings": [
            
          ]
        },
        "media": {
          "id": "53578355",
          "subType": "primary",
          "format": "video",
          "externalId": "p08m3t7x",
          "entityType": "Clip",
          "caption": "Лукашенко и \"коронапсихоз\": что говорил президент Беларуси о вирусе и защите от него?",
          "type": "external_vpid"
        },
        "indexImage": {
          "id": "113693456",
          "subType": "index",
          "href": "http://c.files.bbci.co.uk/FF9F/production/_113693456_p08m3tj1.jpg",
          "path": "/cpsprodpb/FF9F/production/_113693456_p08m3tj1.jpg",
          "height": 549,
          "width": 976,
          "altText": "Александр Лукашенко заявил, что перенес коронавирус.",
          "copyrightHolder": "TASS",
          "type": "image"
        },
        "id": "urn:bbc:ares::asset:russian/media-53578354",
        "type": "cps"
      }
    },
    {
      "id": "c9eee022-3870-e743-a898-1db951290d37",
      "rank": 18,
      "count": 2,
      "urn": "urn:bbc:curie:asset:c9eee022-3870-e743-a898-1db951290d37",
      "promo": {
        "headlines": {
          "shortHeadline": "\"Я победила коронавирус\". История выздоровления",
          "headline": "\"Я победила коронавирус\". История выздоровления"
        },
        "locators": {
          "assetUri": "/russian/media-51726133",
          "cpsUrn": "urn:bbc:content:assetUri:russian/media-51726133",
          "curie": "http://www.bbc.co.uk/asset/c9eee022-3870-e743-a898-1db951290d37",
          "assetId": "51726133"
        },
        "summary": "Количество заразившихся коронавирусом Covid-2019 растет изо дня в день, но есть немало тех, кому удалось победить болезнь.",
        "timestamp": 1583317822000,
        "language": "ru",
        "passport": {
          "category": {
            "categoryId": "http://www.bbc.co.uk/ontologies/applicationlogic-news/News",
            "categoryName": "News"
          },
          "campaigns": [
            {
              "campaignId": "5a988e2939461b000e9dabf8",
              "campaignName": "WS - Educate me"
            }
          ],
          "taggings": [
            
          ]
        },
        "media": {
          "id": "51726134",
          "subType": "primary",
          "format": "video",
          "externalId": "p085j74q",
          "entityType": "Clip",
          "caption": "\"Я победила коронавирус\"",
          "type": "external_vpid"
        },
        "indexImage": {
          "id": "111036885",
          "subType": "index",
          "href": "http://c.files.bbci.co.uk/E5EF/production/_111036885_p085j785.jpg",
          "path": "/cpsprodpb/E5EF/production/_111036885_p085j785.jpg",
          "height": 549,
          "width": 976,
          "altText": "Излечишаяся от коронавируса",
          "caption": "Джули смогла победить коронавирус и выздоровела",
          "copyrightHolder": "BBC",
          "type": "image"
        },
        "id": "urn:bbc:ares::asset:russian/media-51726133",
        "type": "cps"
      }
    },
    {
      "id": "c1d9cdea-302c-a148-9ad5-fd2f829ef963",
      "rank": 19,
      "count": 2,
      "urn": "urn:bbc:curie:asset:c1d9cdea-302c-a148-9ad5-fd2f829ef963",
      "promo": {
        "headlines": {
          "shortHeadline": "Эксперимент Би-би-си: мальчики с куклами, девочки – с машинками",
          "headline": "Эксперимент Би-би-си: мальчики с куклами, девочки – с машинками"
        },
        "locators": {
          "assetUri": "/russian/media-40965401",
          "cpsUrn": "urn:bbc:content:assetUri:russian/media-40965401",
          "curie": "http://www.bbc.co.uk/asset/c1d9cdea-302c-a148-9ad5-fd2f829ef963",
          "assetId": "40965401"
        },
        "summary": "Би-би-си провела эксперимент, в котором были продемонстрированы стереотипы, которые взрослые навязывают детям в самом юном возрасте.",
        "timestamp": 1503390589000,
        "language": "ru",
        "passport": {
          "category": {
            "categoryId": "http://www.bbc.co.uk/ontologies/applicationlogic-news/News",
            "categoryName": "News"
          },
          "taggings": [
            
          ]
        },
        "media": {
          "id": "40965402",
          "subType": "primary",
          "format": "video",
          "externalId": "p05cyzcr",
          "entityType": "Clip",
          "caption": "Действительно ли девочкам нравятся только куклы, а мальчикам - машинки?",
          "type": "external_vpid"
        },
        "indexImage": {
          "id": "97473338",
          "subType": "index",
          "href": "http://c.files.bbci.co.uk/14589/production/_97473338_p05cz03b.jpg",
          "path": "/cpsprodpb/14589/production/_97473338_p05cz03b.jpg",
          "height": 549,
          "width": 976,
          "altText": "Keyframe #1",
          "copyrightHolder": "BBC",
          "type": "image"
        },
        "id": "urn:bbc:ares::asset:russian/media-40965401",
        "type": "cps"
      }
    },
    {
      "id": "b8183506-cce0-9548-8bb5-aef0df0dbe44",
      "rank": 20,
      "count": 2,
      "urn": "urn:bbc:curie:asset:b8183506-cce0-9548-8bb5-aef0df0dbe44",
      "promo": {
        "headlines": {
          "shortHeadline": "Мужчине платят за секс с детьми",
          "headline": "Мужчине платят за то, чтобы он занимался сексом с детьми"
        },
        "locators": {
          "assetUri": "/russian/media-36857897",
          "cpsUrn": "urn:bbc:content:assetUri:russian/media-36857897",
          "curie": "http://www.bbc.co.uk/asset/b8183506-cce0-9548-8bb5-aef0df0dbe44",
          "assetId": "36857897"
        },
        "summary": "Родители в сельских районах Малави нанимают мужчин, которые называются \"гиенами\", чтобы они лишили их дочерей девственности.",
        "timestamp": 1469108513000,
        "language": "ru",
        "passport": {
          "taggings": [
            
          ]
        },
        "media": {
          "id": "36857898",
          "subType": "primary",
          "format": "video",
          "externalId": "p0424703",
          "entityType": "Clip",
          "caption": "Мужчине платят за то, чтобы он занимался сексом с детьми",
          "type": "external_vpid"
        },
        "indexImage": {
          "id": "90474317",
          "subType": "index",
          "href": "http://c.files.bbci.co.uk/116B3/production/_90474317_fbmalawiinitiation2.jpg",
          "path": "/cpsprodpb/116B3/production/_90474317_fbmalawiinitiation2.jpg",
          "height": 549,
          "width": 976,
          "altText": "Эрик - \"гиена\"",
          "copyrightHolder": "BBC",
          "type": "image"
        },
        "id": "urn:bbc:ares::asset:russian/media-36857897",
        "type": "cps"
      }
    }
  ]
}