data/russian/secondaryColumn/index.json
{
"topStories": [
{
"headlines": {
"headline": "Коронавирус: ЕС хочет спасти летний туризм, часть Китая снова на замке, 113-летняя испанка оправилась от вируса"
},
"locators": {
"assetUri": "/russian/features-52649960",
"cpsUrn": "urn:bbc:content:assetUri:russian/features-52649960",
"assetId": "52649960"
},
"summary": "Еврокомиссия предлагает как можно скорее открыть границы для внутреннего туризма в рамках ЕС, дети во Франции вернулись в школы, в одной из провинций Китая новая вспышка Covid-19, а в Таиланде впервые за два месяца ни одного заболевшего.",
"timestamp": 1589374677000,
"language": "ru",
"passport": {
"category": {
"categoryId": "http://www.bbc.co.uk/ontologies/applicationlogic-news/News",
"categoryName": "News"
},
"campaigns": [
{
"campaignId": "5a988e4739461b000e9dabfc",
"campaignName": "WS - Update me"
}
],
"taggings": []
},
"cpsType": "STY",
"indexImage": {
"id": "112256531",
"subType": "index",
"href": "http://c.files.bbci.co.uk/34FD/production/_112256531_274f9724-16ae-43f3-ac52-15d12ec65734.jpg",
"path": "/cpsprodpb/34FD/production/_112256531_274f9724-16ae-43f3-ac52-15d12ec65734.jpg",
"height": 549,
"width": 976,
"altText": "Тест на коронавирус",
"copyrightHolder": "Getty Images",
"type": "image"
},
"options": {
"isBreakingNews": false,
"isFactCheck": false
},
"prominence": "standard",
"id": "urn:bbc:ares::asset:russian/features-52649960",
"type": "cps"
},
{
"headlines": {
"headline": "Госдума приняла законопроект о голосовании по почте и через интернет"
},
"locators": {
"assetUri": "/russian/news-52644505",
"cpsUrn": "urn:bbc:content:assetUri:russian/news-52644505",
"assetId": "52644505"
},
"summary": "Госдума приняла сразу во втором и третьем чтении законопроект, который позволит россиянам голосовать на выборах и референдумах по почте и через интернет. Принятые поправки были внесены депутатами ранее в этот же день.",
"timestamp": 1589377515000,
"language": "ru",
"passport": {
"category": {
"categoryId": "http://www.bbc.co.uk/ontologies/applicationlogic-news/News",
"categoryName": "News"
},
"campaigns": [
{
"campaignId": "5a988e4739461b000e9dabfc",
"campaignName": "WS - Update me"
}
],
"taggings": []
},
"cpsType": "STY",
"indexImage": {
"id": "112252184",
"subType": "index",
"href": "http://c.files.bbci.co.uk/BBFD/production/_112252184_tass_39433619.jpg",
"path": "/cpsprodpb/BBFD/production/_112252184_tass_39433619.jpg",
"height": 549,
"width": 976,
"altText": "Савастьянова",
"copyrightHolder": "TASS",
"type": "image"
},
"options": {
"isBreakingNews": false,
"isFactCheck": false
},
"prominence": "standard",
"id": "urn:bbc:ares::asset:russian/news-52644505",
"type": "cps"
},
{
"headlines": {
"headline": "\"Настоящая сказка\": удивительный мир заброшенных автомобилей"
},
"locators": {
"assetUri": "/russian/features-52650527",
"cpsUrn": "urn:bbc:content:assetUri:russian/features-52650527",
"assetId": "52650527"
},
"summary": "Немецкий фотограф исколесил отдаленные уголки Европы и Америки в поисках брошенных на произвол судьбы автомобилей. В его коллекции - 160 фотографий обветшалых машин, музейной площадкой для которых стала сама природа.",
"timestamp": 1589377798000,
"language": "ru",
"passport": {
"category": {
"categoryId": "http://www.bbc.co.uk/ontologies/applicationlogic-news/News",
"categoryName": "News"
},
"campaigns": [
{
"campaignId": "5a988e3139461b000e9dabf9",
"campaignName": "WS - Divert me"
}
],
"taggings": []
},
"cpsType": "STY",
"indexImage": {
"id": "112258229",
"subType": "index",
"href": "http://c.files.bbci.co.uk/1687D/production/_112258229_9_9783961712588.jpg",
"path": "/cpsprodpb/1687D/production/_112258229_9_9783961712588.jpg",
"height": 549,
"width": 976,
"altText": "Заброшенный автомобиль",
"copyrightHolder": "Dieter Klein / teNeues",
"type": "image"
},
"options": {
"isBreakingNews": false,
"isFactCheck": false
},
"prominence": "standard",
"id": "urn:bbc:ares::asset:russian/features-52650527",
"type": "cps"
}
],
"features": [
{
"headlines": {
"headline": "\"Музыкант - лучшее прикрытие\". В чем ФБР подозревает российского рэпера №74"
},
"locators": {
"assetUri": "/russian/features-52630850",
"cpsUrn": "urn:bbc:content:assetUri:russian/features-52630850",
"assetId": "52630850"
},
"summary": "Суд в Пенсильвании 11 мая начал рассматривать дело 29-летнего россиянина Максима Бойко, известного как рэпер Plinofficial. Его обвиняют в отмывании похищенных денег. Би-би-си выясняла, как россиянин, мечтавший стать главным рэпером на планете, мог оказаться незаменимым поставщиком услуг для хакеров.",
"timestamp": 1589282779000,
"language": "ru",
"byline": {
"name": "Андрей Сошников",
"title": "Би-би-си",
"persons": [
{
"name": "Андрей Сошников",
"function": "Би-би-си"
}
]
},
"passport": {
"category": {
"categoryId": "http://www.bbc.co.uk/ontologies/applicationlogic-news/Feature",
"categoryName": "Feature"
},
"campaigns": [
{
"campaignId": "5a988e3739461b000e9dabfa",
"campaignName": "WS - Give me perspective"
},
{
"campaignId": "5a988e4739461b000e9dabfc",
"campaignName": "WS - Update me"
}
],
"taggings": []
},
"cpsType": "STY",
"indexImage": {
"id": "112242315",
"subType": "index",
"href": "http://c.files.bbci.co.uk/C87C/production/_112242315_plinofficial_10011339_626233214136537_1158432814_n-1.jpg",
"path": "/cpsprodpb/C87C/production/_112242315_plinofficial_10011339_626233214136537_1158432814_n-1.jpg",
"height": 549,
"width": 976,
"altText": "Plinofficial Instagram",
"caption": "\"Считаю бумагу, считаю бумагу, / Считаю бумагу в кроссовках от Prada\"",
"copyrightHolder": "Plinofficial Instagram",
"type": "image"
},
"options": {
"isBreakingNews": false,
"isFactCheck": false
},
"overtypedSummary": "Суд в Пенсильвании начал рассматривать дело Максима Бойко, известного как Plinofficial. Би-би-си выясняла, как россиянин, мечтавший стать главным рэпером на планете, мог оказаться незаменимым поставщиком услуг для хакеров.",
"id": "urn:bbc:ares::asset:russian/features-52630850",
"type": "cps"
},
{
"headlines": {
"headline": "\"Недостаточно посчитать тела\". Как оценить реальное число жертв коронавируса"
},
"locators": {
"assetUri": "/russian/features-52635062",
"cpsUrn": "urn:bbc:content:assetUri:russian/features-52635062",
"assetId": "52635062"
},
"summary": "Более четырех миллионов человек по всему миру заразилось коронавирусом. Больше 280 тысяч умерло. Это данные официальной статистики, в которую в большинстве стран вносят только тех, кто умер, имея подтвержденный диагноз Covid-19. Можно ли считать, что мы знаем точное число жертв вируса? И можно ли полагаться на официальную статистику?",
"timestamp": 1589286861000,
"language": "ru",
"byline": {
"name": "Ольга Просвирова ",
"title": "Би-би-си",
"persons": [
{
"name": "Ольга Просвирова",
"function": "Русская служба Би-би-си"
}
]
},
"passport": {
"category": {
"categoryId": "http://www.bbc.co.uk/ontologies/applicationlogic-news/Feature",
"categoryName": "Feature"
},
"campaigns": [
{
"campaignId": "5a988e3739461b000e9dabfa",
"campaignName": "WS - Give me perspective"
}
],
"taggings": []
},
"cpsType": "STY",
"indexImage": {
"id": "112241894",
"subType": "index",
"href": "http://c.files.bbci.co.uk/C296/production/_112241894_gettyimages-1223373444.jpg",
"path": "/cpsprodpb/C296/production/_112241894_gettyimages-1223373444.jpg",
"height": 549,
"width": 976,
"altText": "В испанской Жироне сотрудники похоронной службы в защитных костюмах перевозят тело жертвы коронавируса",
"copyrightHolder": "Getty Images",
"type": "image"
},
"options": {
"isBreakingNews": false,
"isFactCheck": false
},
"id": "urn:bbc:ares::asset:russian/features-52635062",
"type": "cps"
},
{
"headlines": {
"headline": "Карантин и звери: как хищники захватывают опустевшие города"
},
"locators": {
"assetUri": "/russian/media-52558629",
"cpsUrn": "urn:bbc:content:assetUri:russian/media-52558629",
"assetId": "52558629"
},
"summary": "Пока жители большинства городов сидят дома на карантине, животные набираются храбрости и постепенно осваивают новые территории.",
"timestamp": 1589179569000,
"language": "ru",
"passport": {
"category": {
"categoryId": "http://www.bbc.co.uk/ontologies/applicationlogic-news/News",
"categoryName": "News"
},
"campaigns": [
{
"campaignId": "5a988e2939461b000e9dabf8",
"campaignName": "WS - Educate me"
},
{
"campaignId": "5a988e4739461b000e9dabfc",
"campaignName": "WS - Update me"
}
],
"taggings": []
},
"cpsType": "MAP",
"media": {
"id": "p08cdtvk",
"subType": "clip",
"format": "video",
"title": "Животные в городах становятся все смелее",
"synopses": {
"short": "Животные в городах становятся все смелее",
"long": "Пока жители большинства городов сидят дома на карантине, животные набираются храбрости и постепенно осваивают новые территории.\nПтицы, лисицы, овцы, дикие свиньи и крысы открывают для себя прелести опустевших улиц и парков."
},
"imageUrl": "ichef.bbci.co.uk/images/ic/$recipe/p08cdw4v.jpg",
"embedding": true,
"advertising": true,
"caption": "Животные в городах становятся все смелее",
"versions": [
{
"versionId": "p08cdtvs",
"types": [
"Original"
],
"duration": 115,
"durationISO8601": "PT1M55S",
"warnings": {},
"availableTerritories": {
"uk": true,
"nonUk": true,
"world": false
},
"availableFrom": 1588756322000
}
],
"imageCopyright": "BBC",
"type": "media"
},
"indexImage": {
"id": "112168263",
"subType": "index",
"href": "http://c.files.bbci.co.uk/8DBE/production/_112168263_p08cdw4v.jpg",
"path": "/cpsprodpb/8DBE/production/_112168263_p08cdw4v.jpg",
"height": 549,
"width": 976,
"altText": "Лиса.",
"caption": "Лисы стали чаще выходить на улицы городов.",
"copyrightHolder": "BBC",
"type": "image"
},
"options": {
"isBreakingNews": false,
"isFactCheck": false
},
"overtypedSummary": " ",
"id": "urn:bbc:ares::asset:russian/media-52558629",
"type": "cps"
},
{
"headlines": {
"headline": "Дело о домогательствах. Экс-президент Франции Жискар д'Эстен отрицает, что приставал к журналистке"
},
"locators": {
"assetUri": "/russian/news-52624949",
"cpsUrn": "urn:bbc:content:assetUri:russian/news-52624949",
"assetId": "52624949"
},
"summary": "Парижская прокуратура начала расследование в отношении бывшего президента Франции Валери Жискар д'Эстена по обвинению в домогательствах. Французскиий политик отвергает, что приставал к журналистке, которая брала у него интервью.",
"timestamp": 1589298250000,
"language": "ru",
"passport": {
"category": {
"categoryId": "http://www.bbc.co.uk/ontologies/applicationlogic-news/News",
"categoryName": "News"
},
"campaigns": [
{
"campaignId": "5a988e4739461b000e9dabfc",
"campaignName": "WS - Update me"
}
],
"taggings": []
},
"cpsType": "STY",
"indexImage": {
"id": "112239022",
"subType": "index",
"href": "http://c.files.bbci.co.uk/564D/production/_112239022_061428157.jpg",
"path": "/cpsprodpb/564D/production/_112239022_061428157.jpg",
"height": 549,
"width": 976,
"altText": "Бывший президент Франции Валери Жискар д'Эстен и Анн-Катрин Страке",
"caption": "Анн-Катрин Страке брала интервью у экс-президента Франции в декабре 2018 года",
"copyrightHolder": "Getty Images",
"type": "image"
},
"options": {
"isBreakingNews": false,
"isFactCheck": false
},
"id": "urn:bbc:ares::asset:russian/news-52624949",
"type": "cps"
},
{
"headlines": {
"headline": "\"Дау. Бабий Яр\": как Илья Хржановский взялся за мемориал Холокоста и настроил против себя украинцев"
},
"locators": {
"assetUri": "/russian/features-52600147",
"cpsUrn": "urn:bbc:content:assetUri:russian/features-52600147",
"assetId": "52600147"
},
"summary": "Мемориал в Бабьем Яру оказался под угрозой. Критики называют его \"Холокост-Диснеем\" и требуют увольнения руководителя проекта. В общественном скандале вокруг мемориала переплелись конфликт России и Украины, память Холокоста и границы художественного высказывания.",
"timestamp": 1589195937000,
"language": "ru",
"byline": {
"name": "Григор Атанесян",
"title": "Би-би-си",
"persons": [
{
"name": "Григор Атанесян",
"function": "Би-би-си"
}
]
},
"passport": {
"category": {
"categoryId": "http://www.bbc.co.uk/ontologies/applicationlogic-news/Feature",
"categoryName": "Feature"
},
"campaigns": [
{
"campaignId": "5a988e3739461b000e9dabfa",
"campaignName": "WS - Give me perspective"
}
],
"taggings": []
},
"cpsType": "STY",
"indexImage": {
"id": "112214686",
"subType": "index",
"href": "http://c.files.bbci.co.uk/10C21/production/_112214686_1a2bd1d4-60a5-4331-a8de-5410d0478816.jpg",
"path": "/cpsprodpb/10C21/production/_112214686_1a2bd1d4-60a5-4331-a8de-5410d0478816.jpg",
"height": 549,
"width": 976,
"altText": "Мероприятие в Киеве в память жертв нацистских преступлений в Бабьем Яру",
"copyrightHolder": "AFP",
"type": "image"
},
"options": {
"isBreakingNews": false,
"isFactCheck": false
},
"overtypedSummary": " ",
"id": "urn:bbc:ares::asset:russian/features-52600147",
"type": "cps"
},
{
"headlines": {
"headline": "Ученые нашли самую близкую к Земле черную дыру. Почему это важно? Рассказывает астрофизик"
},
"locators": {
"assetUri": "/russian/news-52640216",
"cpsUrn": "urn:bbc:content:assetUri:russian/news-52640216",
"assetId": "52640216"
},
"summary": "Астрономы обнаружили самую близкую к Земле тройную звездную систему с черной дырой. Она находится настолько близко, что жители Южного полушария в ясную ночь могут увидеть ее невооруженным глазом. В интервью Русской службе Би-би-си астрофизик Сергей Попов рассказал, как обнаружили черную дыру, где ее искать на небе, а также почему самая близкая к нам черная дыра так долго оставалась незамеченной.",
"timestamp": 1589303179000,
"language": "ru",
"passport": {
"category": {
"categoryId": "http://www.bbc.co.uk/ontologies/applicationlogic-news/News",
"categoryName": "News"
},
"campaigns": [
{
"campaignId": "5a988e2939461b000e9dabf8",
"campaignName": "WS - Educate me"
}
],
"taggings": []
},
"cpsType": "MAP",
"media": {
"id": "p08cz84t",
"subType": "clip",
"format": "video",
"title": "Ученые нашли близкую к Земле черную дыру. Почему это важно? Рассказывает астрофизик",
"synopses": {
"short": "Ученые нашли близкую к Земле черную дыру. Почему это важно? Рассказывает астрофизик"
},
"imageUrl": "ichef.bbci.co.uk/images/ic/$recipe/p08cz8zc.jpg",
"embedding": true,
"advertising": true,
"caption": "Ученые нашли близкую к Земле черную дыру. Почему это важно? Рассказывает астрофизик",
"versions": [
{
"versionId": "p08cz84x",
"types": [
"Original"
],
"duration": 344,
"durationISO8601": "PT5M44S",
"warnings": {},
"availableTerritories": {
"uk": true,
"nonUk": true,
"world": false
},
"availableFrom": 1589301279000
}
],
"type": "media"
},
"indexImage": {
"id": "112247921",
"subType": "index",
"href": "http://c.files.bbci.co.uk/32AE/production/_112247921_p08cz8b1.jpg",
"path": "/cpsprodpb/32AE/production/_112247921_p08cz8b1.jpg",
"height": 549,
"width": 976,
"altText": "астрофизик",
"copyrightHolder": "Getty Images",
"type": "image"
},
"imageThumbnail": {
"id": "112247757",
"subType": "index-thumbnail",
"href": "http://c.files.bbci.co.uk/127FE/production/_112247757_p08cz8b1.jpg",
"path": "/cpsprodpb/127FE/production/_112247757_p08cz8b1.jpg",
"height": 180,
"width": 320,
"altText": "астрофизик",
"copyrightHolder": "Getty Images",
"type": "image"
},
"options": {
"isBreakingNews": false,
"isFactCheck": false
},
"id": "urn:bbc:ares::asset:russian/news-52640216",
"type": "cps"
},
{
"headlines": {
"headline": "Кто победил нацистов? США и Россия поспорили о роли СССР во Второй мировой"
},
"locators": {
"assetUri": "/russian/news-52611746",
"cpsUrn": "urn:bbc:content:assetUri:russian/news-52611746",
"assetId": "52611746"
},
"summary": "В канун 75-летия победы над нацистской Германией Россия и США снова поспорили о роли СССР во Второй мировой войне и о ее итогах. Российский МИД гневно ответил на твит Белого дома, в котором в качестве победителей упоминались только Соединенные Штаты и Великобритания.",
"timestamp": 1589144371000,
"language": "ru",
"passport": {
"category": {
"categoryId": "http://www.bbc.co.uk/ontologies/applicationlogic-news/News",
"categoryName": "News"
},
"campaigns": [
{
"campaignId": "5a988e4739461b000e9dabfc",
"campaignName": "WS - Update me"
}
],
"taggings": []
},
"cpsType": "STY",
"indexImage": {
"id": "112224163",
"subType": "index",
"href": "http://c.files.bbci.co.uk/8D2E/production/_112224163_trump_memor_epa.jpg",
"path": "/cpsprodpb/8D2E/production/_112224163_trump_memor_epa.jpg",
"height": 549,
"width": 976,
"altText": "Дональд Трамп во время возложения венка",
"copyrightHolder": "EPA",
"type": "image"
},
"options": {
"isBreakingNews": false,
"isFactCheck": false
},
"id": "urn:bbc:ares::asset:russian/news-52611746",
"type": "cps"
},
{
"headlines": {
"headline": "Чисто английское меню. Как готовить по-эссекски без особых усилий"
},
"locators": {
"assetUri": "/russian/news-52558619",
"cpsUrn": "urn:bbc:content:assetUri:russian/news-52558619",
"assetId": "52558619"
},
"summary": "Графство Эссекс, близ Лондона, известно своей историей, а также местными блюдами. Вот несколько примеров.",
"timestamp": 1589108711000,
"language": "ru",
"byline": {
"name": "Яна Литвинова",
"title": "Би-би-си, Лондон",
"persons": [
{
"name": "Яна Литвинова",
"function": "Би-би-си, Лондон"
}
]
},
"passport": {
"category": {
"categoryId": "http://www.bbc.co.uk/ontologies/applicationlogic-news/Feature",
"categoryName": "Feature"
},
"campaigns": [
{
"campaignId": "5a988e4739461b000e9dabfc",
"campaignName": "WS - Update me"
}
],
"taggings": []
},
"cpsType": "STY",
"indexImage": {
"id": "112220607",
"subType": "index",
"href": "http://c.files.bbci.co.uk/113CA/production/_112220607_a558529e-cf9c-41a3-8261-82819f2a7c14.jpg",
"path": "/cpsprodpb/113CA/production/_112220607_a558529e-cf9c-41a3-8261-82819f2a7c14.jpg",
"height": 549,
"width": 976,
"altText": "свинояйца",
"copyrightHolder": "Getty Images",
"type": "image"
},
"options": {
"isBreakingNews": false,
"isFactCheck": false
},
"overtypedSummary": " ",
"id": "urn:bbc:ares::asset:russian/news-52558619",
"type": "cps"
},
{
"name": "\"Война против вируса\" и другие детские рисунки взаперти",
"summary": "Что делать, когда школа закрыта и приходится сидеть в карантине? Рисовать! Би-би-си собрала коллекцию детских рисунков из разных стран.",
"indexImage": {
"id": "112168253",
"subType": "index",
"href": "http://c.files.bbci.co.uk/89D6/production/_112168253_super_promo_new_safe_zone_ryu_color.jpg",
"path": "/cpsprodpb/89D6/production/_112168253_super_promo_new_safe_zone_ryu_color.jpg",
"height": 549,
"width": 976,
"altText": "Ребенок с рисунком",
"copyrightHolder": "BBC",
"type": "image"
},
"uri": "https://www.bbc.com/russian/extra/if3uIqvlA1/drawings-from-lockdown",
"contentType": "Text",
"assetTypeCode": "PRO",
"timestamp": 1589127326000,
"type": "link"
}
]
}