data/serbian/secondaryColumn/cyr.json

Summary

Maintainability
Test Coverage
{
    "topStories": [
      {
        "headlines": {
          "headline": "Корона вирус: Још две жртве у Србији, Русија и Америка раме уз раме по броју новозаражених"
        },
        "locators": {
          "assetUri": "/serbian/cyr/srbija-52052748",
          "cpsUrn": "urn:bbc:content:assetUri:serbian/cyr/srbija-52052748",
          "assetId": "52052748"
        },
        "summary": "У свету је потврђено више од 4,2 милионa случајева корона вируса, показују подаци Џонс Хопкинс универзитета. Преминуло је најмање 292.000, а опоравило се готово милион и по људи.",
        "timestamp": 1589376339000,
        "language": "sr-Cyrl",
        "passport": {
          "category": {
            "categoryId": "http://www.bbc.co.uk/ontologies/applicationlogic-news/News",
            "categoryName": "News"
          },
          "campaigns": [
            {
              "campaignId": "5a988e4739461b000e9dabfc",
              "campaignName": "WS - Update me"
            }
          ],
          "taggings": []
        },
        "cpsType": "STY",
        "indexImage": {
          "id": "112223629",
          "subType": "index",
          "href": "http://c.files.bbci.co.uk/169D8/production/_112223629_gettyimages-1211920916.jpg",
          "path": "/cpsprodpb/169D8/production/_112223629_gettyimages-1211920916.jpg",
          "height": 549,
          "width": 976,
          "altText": "Construction worker on site",
          "copyrightHolder": "Getty Images",
          "type": "image"
        },
        "options": {
          "isBreakingNews": false,
          "isFactCheck": false
        },
        "prominence": "standard",
        "id": "urn:bbc:ares::asset:serbian/cyr/srbija-52052748",
        "type": "cps"
      },
      {
        "headlines": {
          "headline": "Корона вирус и климатизација - зашто не иду заједно"
        },
        "locators": {
          "assetUri": "/serbian/cyr/srbija-52647451",
          "cpsUrn": "urn:bbc:content:assetUri:serbian/cyr/srbija-52647451",
          "assetId": "52647451"
        },
        "summary": "Свако струјање ваздуха, попут оног који настаје радом клима уређаја, може узроковати да се капљице које садрже честице вируса пренесу на већу раздаљину, мада то није доказано за корону, наводе стручњаци.",
        "timestamp": 1589367313000,
        "language": "sr-Cyrl",
        "passport": {
          "category": {
            "categoryId": "http://www.bbc.co.uk/ontologies/applicationlogic-news/Explainer",
            "categoryName": "Explainer"
          },
          "campaigns": [
            {
              "campaignId": "5a988e2939461b000e9dabf8",
              "campaignName": "WS - Educate me"
            },
            {
              "campaignId": "5a988e3739461b000e9dabfa",
              "campaignName": "WS - Give me perspective"
            }
          ],
          "taggings": []
        },
        "cpsType": "STY",
        "indexImage": {
          "id": "112252258",
          "subType": "index",
          "href": "http://c.files.bbci.co.uk/14CE9/production/_112252258_klime.jpg",
          "path": "/cpsprodpb/14CE9/production/_112252258_klime.jpg",
          "height": 549,
          "width": 976,
          "altText": "климе",
          "copyrightHolder": "seraficus/Getty images",
          "type": "image"
        },
        "options": {
          "isBreakingNews": false,
          "isFactCheck": false
        },
        "prominence": "standard",
        "id": "urn:bbc:ares::asset:serbian/cyr/srbija-52647451",
        "type": "cps"
      },
      {
        "headlines": {
          "headline": "Помоћ од сто евра: У чему је проблем"
        },
        "locators": {
          "assetUri": "/serbian/cyr/srbija-52479772",
          "cpsUrn": "urn:bbc:content:assetUri:serbian/cyr/srbija-52479772",
          "assetId": "52479772"
        },
        "summary": "На интернет адреси idp.trezor.gov.rs отворена могућност свим пунолетним грађанима Србије да се пријаве за помоћ.",
        "timestamp": 1589354912000,
        "language": "sr-Cyrl",
        "passport": {
          "category": {
            "categoryId": "http://www.bbc.co.uk/ontologies/applicationlogic-news/News",
            "categoryName": "News"
          },
          "campaigns": [
            {
              "campaignId": "5a988e3739461b000e9dabfa",
              "campaignName": "WS - Give me perspective"
            }
          ],
          "taggings": []
        },
        "cpsType": "MAP",
        "media": {
          "id": "p08btjsr",
          "subType": "clip",
          "format": "video",
          "title": "Помоћ од сто евра: У чему је проблем",
          "synopses": {
            "short": "Сто евра за пунолетне грађане: Мера о којој не престаје полемика"
          },
          "imageUrl": "ichef.bbci.co.uk/images/ic/$recipe/p08btkx7.jpg",
          "embedding": true,
          "advertising": false,
          "caption": "Сто евра за пунолетне грађане: Мера о којој не престаје полемика",
          "versions": [
            {
              "versionId": "p08btjt8",
              "types": [
                "Original"
              ],
              "duration": 174,
              "durationISO8601": "PT2M54S",
              "warnings": {},
              "availableTerritories": {
                "uk": true,
                "nonUk": true,
                "world": false
              },
              "availableFrom": 1588177850000
            }
          ],
          "imageCopyright": "BBC",
          "type": "media"
        },
        "indexImage": {
          "id": "112037563",
          "subType": "index",
          "href": "http://c.files.bbci.co.uk/8EDD/production/_112037563_p08btkx7.jpg",
          "path": "/cpsprodpb/8EDD/production/_112037563_p08btkx7.jpg",
          "height": 549,
          "width": 976,
          "altText": "Новчанице од сто евра",
          "copyrightHolder": "BBC",
          "type": "image"
        },
        "options": {
          "isBreakingNews": false,
          "isFactCheck": false
        },
        "prominence": "standard",
        "id": "urn:bbc:ares::asset:serbian/cyr/srbija-52479772",
        "type": "cps"
      }
    ],
    "features": [
      {
        "headlines": {
          "headline": "У фотографијама: Избледела лепота напуштених аутомобила"
        },
        "locators": {
          "assetUri": "/serbian/cyr/svet-52647714",
          "cpsUrn": "urn:bbc:content:assetUri:serbian/cyr/svet-52647714",
          "assetId": "52647714"
        },
        "summary": "Фотограф Дитер Клајн лутао је Европом и Сједињеним Државама како би пронашао аутомобиле које је начео зуб времена.",
        "timestamp": 1589380524000,
        "language": "sr-Cyrl",
        "passport": {
          "category": {
            "categoryId": "http://www.bbc.co.uk/ontologies/applicationlogic-news/News",
            "categoryName": "News"
          },
          "campaigns": [
            {
              "campaignId": "5a988e3139461b000e9dabf9",
              "campaignName": "WS - Divert me"
            }
          ],
          "taggings": []
        },
        "cpsType": "STY",
        "indexImage": {
          "id": "112258109",
          "subType": "index",
          "href": "http://c.files.bbci.co.uk/16049/production/_112258109_1_9783961712588_2.jpg",
          "path": "/cpsprodpb/16049/production/_112258109_1_9783961712588_2.jpg",
          "height": 549,
          "width": 976,
          "altText": "An abandoned blue car in an icy forest",
          "copyrightHolder": "Dieter Klein / teNeues",
          "type": "image"
        },
        "options": {
          "isBreakingNews": false,
          "isFactCheck": false
        },
        "id": "urn:bbc:ares::asset:serbian/cyr/svet-52647714",
        "type": "cps"
      },
      {
        "headlines": {
          "headline": "Берачи воћа: „Ако не желиш да радиш као роб, отпуштен си\""
        },
        "locators": {
          "assetUri": "/serbian/cyr/svet-52382620",
          "cpsUrn": "urn:bbc:content:assetUri:serbian/cyr/svet-52382620",
          "assetId": "52382620"
        },
        "summary": "ББЦ је истраживао наводе о експлоатацији.",
        "timestamp": 1589361631000,
        "language": "sr-Cyrl",
        "passport": {
          "category": {
            "categoryId": "http://www.bbc.co.uk/ontologies/applicationlogic-news/News",
            "categoryName": "News"
          },
          "campaigns": [
            {
              "campaignId": "5a988e3739461b000e9dabfa",
              "campaignName": "WS - Give me perspective"
            }
          ],
          "taggings": []
        },
        "cpsType": "MAP",
        "media": {
          "id": "p08b5dsb",
          "subType": "clip",
          "format": "video",
          "title": "Берачи воћа: „Ако не желиш да радиш као роб, отпуштен си\"",
          "synopses": {
            "short": "Берачи воћа у Шпанији: „Ако не желиш да радиш као роб, отпуштен си\""
          },
          "imageUrl": "ichef.bbci.co.uk/images/ic/$recipe/p08b5g1h.jpg",
          "embedding": true,
          "advertising": false,
          "caption": "Берачи воћа у Шпанији: „Ако не желиш да радиш као роб, отпуштен си\"",
          "versions": [
            {
              "versionId": "p08b5dsg",
              "types": [
                "Original"
              ],
              "duration": 189,
              "durationISO8601": "PT3M9S",
              "warnings": {},
              "availableTerritories": {
                "uk": true,
                "nonUk": true,
                "world": false
              },
              "availableFrom": 1587555721000
            }
          ],
          "imageCopyright": "BBC",
          "type": "media"
        },
        "indexImage": {
          "id": "111884822",
          "subType": "index",
          "href": "http://c.files.bbci.co.uk/5940/production/_111884822_p08b5g1h.jpg",
          "path": "/cpsprodpb/5940/production/_111884822_p08b5g1h.jpg",
          "height": 574,
          "width": 1024,
          "altText": "Berac voca u Španiji",
          "copyrightHolder": "BBC",
          "type": "image"
        },
        "options": {
          "isBreakingNews": false,
          "isFactCheck": false
        },
        "id": "urn:bbc:ares::asset:serbian/cyr/svet-52382620",
        "type": "cps"
      },
      {
        "headlines": {
          "headline": "Једанаестогодишњи скејтер оборио светски рекорд"
        },
        "locators": {
          "assetUri": "/serbian/cyr/svet-52640645",
          "cpsUrn": "urn:bbc:content:assetUri:serbian/cyr/svet-52640645",
          "assetId": "52640645"
        },
        "summary": "Први окрет за 1080 степени на вертикалној рампи оборио је светски рекорд.",
        "timestamp": 1589349918000,
        "language": "sr-Cyrl",
        "passport": {
          "category": {
            "categoryId": "http://www.bbc.co.uk/ontologies/applicationlogic-news/News",
            "categoryName": "News"
          },
          "campaigns": [
            {
              "campaignId": "5a988e2139461b000e9dabf7",
              "campaignName": "WS - Inspire me"
            },
            {
              "campaignId": "5a988e4739461b000e9dabfc",
              "campaignName": "WS - Update me"
            }
          ],
          "taggings": []
        },
        "cpsType": "MAP",
        "media": {
          "id": "p08cz847",
          "subType": "clip",
          "format": "video",
          "title": "Једанаестогодишњи скејтер оборио светски рекорд",
          "synopses": {
            "short": "Нови светски рекорд у скејтбордингу оборио дечак"
          },
          "imageUrl": "ichef.bbci.co.uk/images/ic/$recipe/p08cz884.jpg",
          "embedding": true,
          "advertising": false,
          "caption": "Нови светски рекорд у скејтбордингу оборио дечак",
          "versions": [
            {
              "versionId": "p08cz84c",
              "types": [
                "Original"
              ],
              "duration": 59,
              "durationISO8601": "PT59S",
              "warnings": {},
              "availableTerritories": {
                "uk": true,
                "nonUk": true,
                "world": false
              },
              "availableFrom": 1589301261000
            }
          ],
          "imageCopyright": "BBC",
          "type": "media"
        },
        "indexImage": {
          "id": "112247830",
          "subType": "index",
          "href": "http://c.files.bbci.co.uk/0F22/production/_112247830_p08cz884.jpg",
          "path": "/cpsprodpb/0F22/production/_112247830_p08cz884.jpg",
          "height": 549,
          "width": 976,
          "altText": "Скејтер у акцији",
          "copyrightHolder": "BBC",
          "type": "image"
        },
        "options": {
          "isBreakingNews": false,
          "isFactCheck": false
        },
        "id": "urn:bbc:ares::asset:serbian/cyr/svet-52640645",
        "type": "cps"
      },
      {
        "headlines": {
          "headline": "У фотографијама: Отворен Дизниленд у Шангају"
        },
        "locators": {
          "assetUri": "/serbian/cyr/svet-52630731",
          "cpsUrn": "urn:bbc:content:assetUri:serbian/cyr/svet-52630731",
          "assetId": "52630731"
        },
        "summary": "Посетиоци поново у у шангајском Дизниленду после три месеца паузе због пандемије корона вируса.",
        "timestamp": 1589273411000,
        "language": "sr-Cyrl",
        "passport": {
          "category": {
            "categoryId": "http://www.bbc.co.uk/ontologies/applicationlogic-news/News",
            "categoryName": "News"
          },
          "taggings": []
        },
        "cpsType": "STY",
        "indexImage": {
          "id": "112230004",
          "subType": "index",
          "href": "http://c.files.bbci.co.uk/9C43/production/_112230004_2reuters.jpg",
          "path": "/cpsprodpb/9C43/production/_112230004_2reuters.jpg",
          "height": 549,
          "width": 976,
          "altText": "Mickey Mouse greets visitors",
          "caption": "Mickey Mouse and friends could only welcome 24,000 people, in keeping with Chinese government requirements to cap attendance.",
          "copyrightHolder": "Reuters",
          "type": "image"
        },
        "options": {
          "isBreakingNews": false,
          "isFactCheck": false
        },
        "id": "urn:bbc:ares::asset:serbian/cyr/svet-52630731",
        "type": "cps"
      },
      {
        "headlines": {
          "headline": "„Пронашао сам 300 комада Лего пераја на плажи\""
        },
        "locators": {
          "assetUri": "/serbian/cyr/svet-52625792",
          "cpsUrn": "urn:bbc:content:assetUri:serbian/cyr/svet-52625792",
          "assetId": "52625792"
        },
        "summary": "Отпад са плаже Роб је претворио у уметност која би требало да помогне да смеће не заврши у океанима.",
        "timestamp": 1589263979000,
        "language": "sr-Cyrl",
        "passport": {
          "category": {
            "categoryId": "http://www.bbc.co.uk/ontologies/applicationlogic-news/News",
            "categoryName": "News"
          },
          "campaigns": [
            {
              "campaignId": "5a988e2139461b000e9dabf7",
              "campaignName": "WS - Inspire me"
            }
          ],
          "taggings": []
        },
        "cpsType": "MAP",
        "media": {
          "id": "p08cw8vf",
          "subType": "clip",
          "format": "video",
          "title": "„Пронашао сам 300 комада Лего пераја на плажи\"",
          "synopses": {
            "short": "Упознајте Роба који је за време забране кретања чистио плаже"
          },
          "imageUrl": "ichef.bbci.co.uk/images/ic/$recipe/p08cw959.jpg",
          "embedding": true,
          "advertising": false,
          "caption": "Упознајте Роба који је за време забране кретања чистио плаже",
          "versions": [
            {
              "versionId": "p08cw8vk",
              "types": [
                "Original"
              ],
              "duration": 129,
              "durationISO8601": "PT2M9S",
              "warnings": {},
              "availableTerritories": {
                "uk": true,
                "nonUk": true,
                "world": false
              },
              "availableFrom": 1589215973000
            }
          ],
          "imageCopyright": "BBC",
          "type": "media"
        },
        "indexImage": {
          "id": "112234180",
          "subType": "index",
          "href": "http://c.files.bbci.co.uk/1FCF/production/_112234180_p08cw959.jpg",
          "path": "/cpsprodpb/1FCF/production/_112234180_p08cw959.jpg",
          "height": 549,
          "width": 976,
          "altText": "Роб Арнолд",
          "copyrightHolder": "BBC",
          "type": "image"
        },
        "options": {
          "isBreakingNews": false,
          "isFactCheck": false
        },
        "id": "urn:bbc:ares::asset:serbian/cyr/svet-52625792",
        "type": "cps"
      },
      {
        "headlines": {
          "headline": "Слика Србије пред изборе - два скупа упркос свим забранама"
        },
        "locators": {
          "assetUri": "/serbian/cyr/srbija-52626210",
          "cpsUrn": "urn:bbc:content:assetUri:serbian/cyr/srbija-52626210",
          "assetId": "52626210"
        },
        "summary": "Скупови су одржани упркос чињеници да је у Србији и даље на снази забрана окупљања више од 50 људи на једном месту, а важе и препоруке за социјално дистанцирање.",
        "timestamp": 1589223596000,
        "language": "sr-Cyrl",
        "passport": {
          "category": {
            "categoryId": "http://www.bbc.co.uk/ontologies/applicationlogic-news/News",
            "categoryName": "News"
          },
          "taggings": []
        },
        "cpsType": "STY",
        "indexImage": {
          "id": "112235144",
          "subType": "index",
          "href": "http://c.files.bbci.co.uk/AC79/production/_112235144_protest1.jpg",
          "path": "/cpsprodpb/AC79/production/_112235144_protest1.jpg",
          "height": 549,
          "width": 976,
          "altText": "На једној страни су биле присталице владајуће Српске напредне странке, а на другој они који подржавају Бошка Обрадовића, лидера опозиционог покрета Двери",
          "caption": "На једној страни су биле присталице владајуће Српске напредне странке, а на другој они који подржавају Бошка Обрадовића, лидера опозиционог покрета Двери",
          "copyrightHolder": "BBC",
          "type": "image"
        },
        "options": {
          "isBreakingNews": false,
          "isFactCheck": false
        },
        "id": "urn:bbc:ares::asset:serbian/cyr/srbija-52626210",
        "type": "cps"
      },
      {
        "headlines": {
          "headline": "Мигранти у Србији у раљама епидемије короне, претњи и лажних вести"
        },
        "locators": {
          "assetUri": "/serbian/cyr/srbija-52524776",
          "cpsUrn": "urn:bbc:content:assetUri:serbian/cyr/srbija-52524776",
          "assetId": "52524776"
        },
        "summary": "Шта је окупило више од 330.000 људи у једну Фејсбук групу за месец дана и да ли су ставови о мигрантима засновани на лажним вестима? ББЦ је истраживао и разговарао са стручњацима.",
        "timestamp": 1588853087000,
        "language": "sr-Cyrl",
        "byline": {
          "name": "Лазара Маринковић",
          "title": "ББЦ новинарка",
          "persons": [
            {
              "name": "Лазара Маринковић",
              "function": "ББЦ новинарка"
            }
          ]
        },
        "passport": {
          "category": {
            "categoryId": "http://www.bbc.co.uk/ontologies/applicationlogic-news/FactCheck",
            "categoryName": "Fact Check"
          },
          "campaigns": [
            {
              "campaignId": "5a988e3739461b000e9dabfa",
              "campaignName": "WS - Give me perspective"
            }
          ],
          "taggings": []
        },
        "cpsType": "STY",
        "indexImage": {
          "id": "112151527",
          "subType": "index",
          "href": "http://c.files.bbci.co.uk/11B43/production/_112151527_dsc02990.jpg",
          "path": "/cpsprodpb/11B43/production/_112151527_dsc02990.jpg",
          "height": 549,
          "width": 976,
          "altText": "мигрант центар за азил Крњача",
          "copyrightHolder": "BBC",
          "type": "image"
        },
        "options": {
          "isBreakingNews": false,
          "isFactCheck": false
        },
        "id": "urn:bbc:ares::asset:serbian/cyr/srbija-52524776",
        "type": "cps"
      },
      {
        "headlines": {
          "headline": "Озонирање крви као метода лечења Ковида-19: Шта је то и да ли је опасно"
        },
        "locators": {
          "assetUri": "/serbian/cyr/srbija-52590350",
          "cpsUrn": "urn:bbc:content:assetUri:serbian/cyr/srbija-52590350",
          "assetId": "52590350"
        },
        "summary": "Шта је заправо овај процес и да ли је ефикасан у лечењу од корона вируса, за ББЦ на српском објашњавају лекари у Србији.",
        "timestamp": 1589180530000,
        "language": "sr-Cyrl",
        "byline": {
          "name": "Марија Јанковић",
          "title": "ББЦ новинарка",
          "persons": [
            {
              "name": "Марија Јанковић",
              "function": "ББЦ новинарка"
            }
          ]
        },
        "passport": {
          "category": {
            "categoryId": "http://www.bbc.co.uk/ontologies/applicationlogic-news/Explainer",
            "categoryName": "Explainer"
          },
          "taggings": []
        },
        "cpsType": "STY",
        "indexImage": {
          "id": "112205209",
          "subType": "index",
          "href": "http://c.files.bbci.co.uk/1608A/production/_112205209_gettyimages-1212177211.jpg",
          "path": "/cpsprodpb/1608A/production/_112205209_gettyimages-1212177211.jpg",
          "height": 549,
          "width": 976,
          "altText": "болница",
          "copyrightHolder": "Anadolu Agency",
          "type": "image"
        },
        "options": {
          "isBreakingNews": false,
          "isFactCheck": false
        },
        "id": "urn:bbc:ares::asset:serbian/cyr/srbija-52590350",
        "type": "cps"
      },
      {
        "headlines": {
          "headline": "Ко је жена која је осмислила штрајк глађу и где је ту политика"
        },
        "locators": {
          "assetUri": "/serbian/cyr/srbija-52619017",
          "cpsUrn": "urn:bbc:content:assetUri:serbian/cyr/srbija-52619017",
          "assetId": "52619017"
        },
        "summary": "Мало позната британска уметница и активисткиња је 1909. прва одбила да једе у затвору. И тако је све почело.",
        "timestamp": 1589209542000,
        "language": "sr-Cyrl",
        "byline": {
          "name": "Марија Јанковић",
          "title": "ББЦ новинарка",
          "persons": [
            {
              "name": "Марија Јанковић",
              "function": "ББЦ новинарка"
            }
          ]
        },
        "passport": {
          "category": {
            "categoryId": "http://www.bbc.co.uk/ontologies/applicationlogic-news/News",
            "categoryName": "News"
          },
          "campaigns": [
            {
              "campaignId": "5a988e2939461b000e9dabf8",
              "campaignName": "WS - Educate me"
            },
            {
              "campaignId": "5a988e3739461b000e9dabfa",
              "campaignName": "WS - Give me perspective"
            }
          ],
          "taggings": []
        },
        "cpsType": "STY",
        "indexImage": {
          "id": "112229738",
          "subType": "index",
          "href": "http://c.files.bbci.co.uk/14750/production/_112229738_strajk.png",
          "path": "/cpsprodpb/14750/production/_112229738_strajk.png",
          "height": 549,
          "width": 976,
          "altText": "Од политичара, преко активиста до уметника - сви су они користили штрајк глађу да докажу или добију нешто",
          "copyrightHolder": "Fonet\\Getty images",
          "type": "image"
        },
        "options": {
          "isBreakingNews": false,
          "isFactCheck": false
        },
        "id": "urn:bbc:ares::asset:serbian/cyr/srbija-52619017",
        "type": "cps"
      }
    ]
  }