bronycub/sugarcub

View on GitHub
core/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po

Summary

Maintainability
Test Coverage
# SugarCUB core app fr localisation file.
# Copyright (C) 2015 Matthias Devlamynck
# This file is distributed under the same license as the SugarCUB package.
# Matthias Devlamynck <matthias.devlamynck@mailoo.org>, 2015
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SugarCUB 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-12 11:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Matthias Devlamynck <matthias.devlamynck@mailoo.org>\n"
"Language: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#: core/apps.py:7
msgid "Base"
msgstr "Base (cœur du site)"

#: core/models.py:8 core/models.py:11
msgid "quote"
msgstr "citation"

#: core/models.py:12
msgid "quotes"
msgstr "citations"

#: core/models.py:21
msgid "name"
msgstr "nom"

#: core/models.py:22
msgid "description"
msgstr "description"

#: core/models.py:23
msgid "image"
msgstr "image"

#: core/models.py:24
msgid "url"
msgstr "url"

#: core/models.py:27
msgid "friend"
msgstr "ami"

#: core/models.py:28
msgid "friends"
msgstr "amis"

#: core/templates/agenda.html:6 core/templates/base.html:59
msgid "Agenda"
msgstr "Agenda"

#: core/templates/banner.html:5
msgid "Your profile is uncomplete, remember to complete it!"
msgstr "Votre profil est incomplet, pensez à le remplir !"

#: core/templates/banner.html:8
msgid ""
"Your profile is still unapproved by an admin. Until it is, some part of the "
"site will not be avaible for you"
msgstr ""
"Votre profil n'est toujours pas approuvé par un admin. Tant que cela n'est "
"pas fait, certaines parties du site vous seront inacessibles."

#: core/templates/base.html:58
msgid "Members"
msgstr "Membres"

#: core/templates/base.html:60 core/templates/hq.html:6
msgid "HQ"
msgstr "QG"

#: core/templates/base.html:61
msgid "Medias"
msgstr "Médias"

#: core/templates/base.html:62 core/templates/map.html:11
msgid "Map"
msgstr "Carte"

#: core/templates/base.html:63 core/templates/friends.html:6
msgid "Friends"
msgstr "Nos amis"

#: core/templates/base.html:66
msgid "Tchat"
msgstr "Tchat"

#: core/templates/base.html:67
msgid "Visio"
msgstr "Visio"

#: core/templates/base.html:83
msgid "Profile"
msgstr "Profil"

#: core/templates/base.html:85
msgid "Admin"
msgstr "Admin"

#: core/templates/base.html:87
msgid "Logout"
msgstr "Déconnexion"

#: core/templates/base.html:91
msgid "Login"
msgstr "Connexion"

#: core/templates/base.html:92
msgid "Signup"
msgstr "Nous rejoindre ?"

#: core/templates/base.html:128
msgid "Contact us :"
msgstr "Contactez-nous :"

#: core/templates/base.html:133
msgid "Powered by"
msgstr ""

#: core/templates/errors/bad_request.html:5
#: core/templates/errors/bad_request.html:6
msgid "Error 400"
msgstr "Erreur 400"

#: core/templates/errors/base.html:6 core/templates/home.html:6
msgid "Home"
msgstr "Accueil"

#: core/templates/errors/page_not_found.html:5
#: core/templates/errors/page_not_found.html:6
msgid "Error 404 - Page not found"
msgstr "Erreur 404 - Page non trouvée"

#: core/templates/errors/permission_denied.html:5
#: core/templates/errors/permission_denied.html:6
msgid "Error 403 - Access denied"
msgstr "Erreur 403 - Accès interdit"

#: core/templates/errors/server_error.html:5
#: core/templates/errors/server_error.html:6
msgid "Error 500 - Server error"
msgstr "Erreur 500 - Erreur serveur"

#: core/templates/friends.html:31
msgid "No friends at the moment..."
msgstr "Aucun ami pour le moment ..."

#: core/templates/home.html:35
msgid "BronyCUB, What is it ?"
msgstr "BronyCUB, Qu'est-ce que c'est ?"

#: core/templates/home.html:38
msgid ""
"BronyCUB is a collective from the <strong>U</strong>rban <strong>C</"
"strong>ommunity of <strong>B</strong>ordeaux (<strong>CUB</strong> in "
"french) in the Gironde."
msgstr ""
"BronyCUB est un collectif de Bronies de la <strong>C</strong>ommunauté "
"<strong>U</strong>rbaine de <strong>B</strong>ordeaux en Gironde."

#: core/templates/home.html:40
msgid "this collective try to gather fans to orgenize various meet-up."
msgstr ""
"Ce collectif a pour ambition de réunir les fans pour organiser diverses "
"rencontres."

#: core/templates/home.html:45 core/templates/home.html:51
msgid "More info..."
msgstr "Plus d'info ..."

#: core/templates/home.html:54
msgid "A Brony ? Can we eat it ? Whatisit ?"
msgstr "Un Brony ? Ça ce mange ? Kécéssé ?"

#: core/templates/home.html:58
msgid "Why ?"
msgstr "Pourquoi ?"

#: core/templates/home.html:62
msgid "Close"
msgstr "Fermer"

#: core/templates/home.html:70
msgid "The collective news"
msgstr "Actualités du collectif"

#: core/templates/home.html:74
msgid "It's the birthday of "
msgstr "C'est l'anniversaire de "

#: core/templates/home.html:74
msgid " today!"
msgstr " aujourd'hui !"

#: core/templates/home.html:78
msgid "New members"
msgstr "Nouveaux membres"

#: core/templates/home.html:81
msgid "This month, "
msgstr "Ce mois-ci, "

#: core/templates/home.html:86
msgid "join us! Give "
msgstr "nous on rejoins ! Donnons-"

#: core/templates/home.html:88
msgid "them"
msgstr "leur"

#: core/templates/home.html:90
msgid "him/her"
msgstr "lui"

#: core/templates/home.html:92
msgid " a warm welcome!"
msgstr " un accueil chaleureux !"

#: core/templates/home.html:94
msgid "nobody join us, how sad..."
msgstr "personne ne nous a rejoins, comme c'est triste ..."

#: core/templates/home.html:103
msgid "Join us"
msgstr "Rejoignez-nous"

#: core/templates/map.html:23
msgid "Access HQ"
msgstr "Acceder au QG"

#: core/templates/map.html:24
msgid "Map of France"
msgstr "Carte de France"

#: core/urls.py:8
msgid "^hq$"
msgstr "^qg$"

#: core/urls.py:9
msgid "^map$"
msgstr "^carte$"

#: core/urls.py:10
msgid "^friends$"
msgstr "^amis$"

#~ msgid "Ticket"
#~ msgstr "Ticket"