civictechro/fiipregatit.ro

View on GitHub
site/web/app/languages/ro_RO.po

Summary

Maintainability
Test Coverage
# Translation of WordPress - 4.9.x - Development in Romanian
# This file is distributed under the same license as the WordPress - 4.9.x - Development package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2018-07-10 15:57:40+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: ro\n"
"Project-Id-Version: WordPress - 4.9.x - Development\n"

#. translators: Translate this to the correct language tag for your locale, see
#. https://www.w3.org/International/articles/language-tags/ for reference. Do
#. not translate into your own language.
#: wp-includes/general-template.php:704
msgid "html_lang_attribute"
msgstr "ro-RO"

#. translators: 'rtl' or 'ltr'. This sets the text direction for WordPress.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:228
msgctxt "text direction"
msgid "ltr"
msgstr "ltr"

#. translators: $thousands_sep argument for
#. https://secure.php.net/number_format, default is ,
#: wp-includes/class-wp-locale.php:207
msgid "number_format_thousands_sep"
msgstr "."

#. translators: $dec_point argument for https://secure.php.net/number_format,
#. default is .
#: wp-includes/class-wp-locale.php:220
msgid "number_format_decimal_point"
msgstr ","

#: wp-includes/user.php:3128
msgid "The site administrator has been notified. You will receive an email confirmation when they erase your data."
msgstr "Administratorul sitului a fost notificat. Vei primi o confirmare prin email când ți se șterg datele."

#: wp-includes/user.php:3127
msgid "Thanks for confirming your erasure request."
msgstr "Îți mulțumesc pentru confirmarea cererii de ștergere."

#: wp-includes/user.php:3125
msgid "The site administrator has been notified. You will receive a link to download your export via email when they fulfill your request."
msgstr "Administratorul sitului a fost notificat. Vei primi o legătură prin email pentru a-ți descărca exportul când cererea ta este executată."

#: wp-includes/user.php:3124
msgid "Thanks for confirming your export request."
msgstr "Îți mulțumesc pentru confirmarea cererii de export."

#. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL, PRIVACY_POLICY_URL; those
#. are placeholders.
#: wp-includes/user.php:3052
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n"
"\n"
"If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n"
"\n"
"For more information, you can also read our privacy policy: ###PRIVACY_POLICY_URL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Bună,\n"
"\n"
"Cererea ta pentru ștergerea datelor personale pe ###SITENAME### a fost finalizată.\n"
"\n"
"Dacă ai întrebări sau motive de îngrijorare în continuare, te rog contactează administratorul sitului.\n"
"\n"
"Pentru mai multe informații, poți citi și politica noastră de confidențialitate:\n"
"###PRIVACY_POLICY_URL###\n"
"\n"
"Cele bune,\n"
"Toți cei de la ###SITENAME###,\n"
"###SITEURL###"

#. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL; those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:3039
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n"
"\n"
"If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Bună,\n"
"\n"
"Cererea ta pentru ștergerea datelor personale pe ###SITENAME### a fost finalizată.\n"
"\n"
"Dacă ai întrebări sau motive de îngrijorare în continuare, te rog contactează administratorul sitului.\n"
"\n"
"Cele bune,\n"
"Toți cei de la ###SITENAME###,\n"
"###SITEURL###"

#. translators: %s Site name.
#: wp-includes/user.php:3015
msgid "[%s] Erasure Request Fulfilled"
msgstr "[%s] Cerere de ștergere executată"

#. translators: Do not translate SITENAME, USER_EMAIL, DESCRIPTION, MANAGE_URL,
#. SITEURL; those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:2933
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"A user data privacy request has been confirmed on ###SITENAME###:\n"
"\n"
"User: ###USER_EMAIL###\n"
"Request: ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"You can view and manage these data privacy requests here:\n"
"\n"
"###MANAGE_URL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Bună,\n"
"\n"
"A fost confirmată o cerere privind confidențialitatea datelor de utilizator pe ###SITENAME###:\n"
"\n"
"Utilizator: ###USER_EMAIL###\n"
"Cerere: ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"Poți vedea și administra aceste cereri privind confidențialitatea datelor aici:\n"
"\n"
"###MANAGE_URL###\n"
"\n"
"Cele bune,\n"
"Toți cei de la ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#. translators: %s Site name.
#: wp-includes/user.php:2900
msgid "[%s] Action Confirmed"
msgstr "[%s] Acțiune confirmată"

#. translators: Privacy data request subject. 1: Site name, 2: Name of the
#. action
#: wp-includes/user.php:3317
msgid "[%1$s] Confirm Action: %2$s"
msgstr "[%1$s] Confirmă acțiunea: %2$s"

#: wp-includes/user.php:3214
msgid "Erase Personal Data"
msgstr "Șterge datele personale"

#: wp-includes/comment-template.php:2208
msgid "Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment."
msgstr "Salvează-mi numele, emailul și situl web în acest navigator pentru data viitoare când o să comentez."

#: wp-includes/user.php:2802
msgid "User Description"
msgstr "Descriere utilizator"

#: wp-includes/user.php:2801
msgid "User Last Name"
msgstr "Nume utilizator"

#: wp-includes/user.php:2800
msgid "User First Name"
msgstr "Prenume utilizator"

#: wp-includes/user.php:2799
msgid "User Nickname"
msgstr "Poreclă utilizator"

#: wp-includes/user.php:2798
msgid "User Display Name"
msgstr "Nume utilizator de afișat"

#: wp-includes/user.php:2797
msgid "User Registration Date"
msgstr "Dată înregistrare utilizator"

#: wp-includes/user.php:2796
msgid "User URL"
msgstr "URL utilizator"

#: wp-includes/user.php:2795
msgid "User Email"
msgstr "Email utilizator"

#: wp-includes/user.php:2794
msgid "User Nice Name"
msgstr "Nume frumos utilizator"

#: wp-includes/user.php:2793
msgid "User Login Name"
msgstr "Nume autentificare utilizator"

#: wp-includes/user.php:2792
msgid "User ID"
msgstr "ID utilizator"

#: wp-includes/user.php:2760
msgid "WordPress User"
msgstr "Utilizator WordPress"

#: wp-includes/media.php:3969
msgid "WordPress Media"
msgstr "Media WordPress"

#: wp-includes/link-template.php:4166
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Politică de confidențialitate"

#: wp-includes/script-loader.php:670
msgid "An error occurred while attempting to export personal data."
msgstr "A apărut o eroare în timpul încercării de a exporta datele personale."

#: wp-includes/script-loader.php:669
msgid "No personal data export file was generated."
msgstr "Nu a fost generat niciun fișier de export al datelor personale."

#: wp-login.php:875
msgid "User action confirmed."
msgstr "Acțiune utilizator confirmată."

#: wp-includes/user.php:3393
msgid "This link has expired."
msgstr "Această legătură a expirat."

#: wp-includes/user.php:3248 wp-includes/user.php:3389 wp-login.php:844
msgid "Invalid request."
msgstr "Cerere invalidă."

#. translators: %s: action name
#: wp-includes/user.php:3218
msgid "Confirm the \"%s\" action"
msgstr "Confirmă acțiunea „%s”"

#: wp-includes/user.php:3211
msgid "Export Personal Data"
msgstr "Exportă datele personale"

#: wp-includes/user.php:3183
msgid "A request for this email address already exists."
msgstr "Există deja o cerere pentru această adresă de email."

#: wp-includes/user.php:3167
msgid "Invalid action name."
msgstr "Nume acțiune invalid."

#: wp-includes/user.php:3120
msgid "The site administrator has been notified and will fulfill your request as soon as possible."
msgstr "Administratorul sitului a fost notificat și îți va satisface cererea cât mai curând posibil."

#: wp-includes/post.php:216
msgid "User Request"
msgstr "Cerere utilizator"

#: wp-includes/post.php:215
msgid "User Requests"
msgstr "Cereri utilizatori"

#. translators: deleted long text
#: wp-includes/functions.php:5956
msgid "This content was deleted by the author."
msgstr "Acest conținut a fost șters de autor."

#. translators: deleted text
#: wp-includes/functions.php:5952
msgid "[deleted]"
msgstr "[șters]"

#. translators: %d: Comment ID
#: wp-includes/comment.php:3358
msgid "Comment %d contains personal data but could not be anonymized."
msgstr "Comentariul %d conține date personale, dar nu au putut fi făcute anonime."

#: wp-includes/user.php:3119
msgid "Action has been confirmed."
msgstr "Acțiunea a fost confirmată."

#: wp-includes/user.php:3431
msgid "The confirmation email has expired."
msgstr "Emailul de confirmare a expirat."

#: wp-includes/user.php:3413
msgid "Invalid action"
msgstr "Acțiune invalidă"

#. translators: Do not translate DESCRIPTION, CONFIRM_URL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:3264
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"A request has been made to perform the following action on your account:\n"
"\n"
"     ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"To confirm this, please click on the following link:\n"
"###CONFIRM_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Bună,\n"
"\n"
"A fost făcută o cerere pentru a efectua următoarea acțiune în contul tău:\n"
"\n"
"     ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"Pentru a confirma asta, te rog dă clic pe legătura următoare:\n"
"###CONFIRM_URL###\n"
"\n"
"Poți ignora și să ștergi fără teamă acest email dacă nu vrei să\n"
"întreprinzi această acțiune.\n"
"\n"
"Cele bune,\n"
"Toți cei de la ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#: wp-includes/script-loader.php:668
msgid "An error occurred while attempting to find and erase personal data."
msgstr "A apărut o eroare în timpul încercării de a găsi și șterge datele personale."

#: wp-includes/script-loader.php:667
msgid "Personal data was found for this user but some of the personal data found was not erased."
msgstr "Au fost găsite date personale pentru acest utilizator, dar unele dintre datele personale găsite nu au fost șterse."

#: wp-includes/script-loader.php:666
msgid "Personal data was found for this user but was not erased."
msgstr "Au fost găsite date personale pentru acest utilizator, dar nu au fost șterse."

#: wp-includes/script-loader.php:665
msgid "All of the personal data found for this user was erased."
msgstr "Au fost șterse toate datele personale găsite pentru acest utilizator."

#: wp-includes/script-loader.php:664
msgid "No personal data was found for this user."
msgstr "N-au fost găsite date personale pentru acest utilizator."

#: wp-includes/post.php:787
msgid "Completed"
msgstr "Finalizată"

#: wp-includes/post.php:785
msgid "Confirmed"
msgstr "Confirmată"

#: wp-includes/post.php:784
msgid "Pending"
msgstr "În așteptare"

#: wp-includes/post.php:306
msgctxt "request status"
msgid "Completed"
msgstr "Finalizată"

#: wp-includes/post.php:299
msgctxt "request status"
msgid "Failed"
msgstr "Eșuată"

#: wp-includes/post.php:292
msgctxt "request status"
msgid "Confirmed"
msgstr "Confirmată"

#: wp-includes/post.php:285
msgctxt "request status"
msgid "Pending"
msgstr "În așteptare"

#: wp-includes/comment.php:3215
msgid "Comment URL"
msgstr "URL comentariu"

#: wp-includes/comment.php:3214
msgid "Comment Content"
msgstr "Conținut comentariu"

#: wp-includes/comment.php:3213
msgid "Comment Date"
msgstr "Dată comentariu"

#: wp-includes/comment.php:3212
msgid "Comment Author User Agent"
msgstr "Agent utilizator autor comentariu"

#: wp-includes/comment.php:3211
msgid "Comment Author IP"
msgstr "IP autor comentariu"

#: wp-includes/comment.php:3210
msgid "Comment Author URL"
msgstr "URL autor comentariu"

#: wp-includes/comment.php:3209
msgid "Comment Author Email"
msgstr "Email autor comentariu"

#: wp-includes/comment.php:3208
msgid "Comment Author"
msgstr "Autor comentariu"

#: wp-includes/comment.php:3173 wp-includes/comment.php:3282
msgid "WordPress Comments"
msgstr "Comentarii WordPress"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1382
msgid "Limit result set to users who are considered authors."
msgstr "Limitează setul de rezultate la utilizatorii care sunt considerați autori."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:199
msgid "Sorry, you are not allowed to query users by this parameter."
msgstr "Regret, nu ai voie să interoghezi utilizatorii după acest parametru."

#: wp-includes/media.php:3526
msgctxt "media items"
msgid "Mine"
msgstr "Ale mele"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:228
msgid "Whether or not the post type can be viewed."
msgstr "Indiferent dacă tipul de articol poate fi vizualizat sau nu."

#: wp-includes/functions.php:2621
msgid "The link you followed has expired."
msgstr "Legătura pe care ai urmărit-o a expirat."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:515
#: wp-includes/script-loader.php:566
msgid "You need a higher level of permission."
msgstr "Îți trebuie un nivel superior de permisiuni."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:450
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3689 wp-includes/functions.php:2631
#: wp-includes/script-loader.php:133 wp-includes/script-loader.php:565
#: wp-includes/script-loader.php:645 wp-includes/script-loader.php:850
msgid "Something went wrong."
msgstr "Ceva n-a mers bine."

#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3970
msgid "%s is already customizing this changeset. Do you want to take over?"
msgstr "%s personalizează deja acest set de modificări. Vrei să preiei controlul?"

#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3968
msgid "%s is already customizing this changeset. Please wait until they are done to try customizing. Your latest changes have been autosaved."
msgstr "%s personalizează deja acest set de modificări. Pentru a încerca personalizarea, te rog așteaptă până când termină. Ultimele tale modificări au fost salvate automat."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4172
msgid "Update anyway, even though it might break your site?"
msgstr "Actualizezi oricum, chiar dacă s-ar putea să-ți cadă situl?"

#: wp-includes/wp-db.php:1283
msgid "The query only expected one placeholder, but an array of multiple placeholders was sent."
msgstr "Interogarea aștepta numai un substituent, dar a fost trimis un tablou cu mai mulți substituenți."

#: wp-includes/script-loader.php:555
msgctxt "customizer changeset status"
msgid "Scheduled"
msgstr "Programat"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:113
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:121
msgctxt "theme"
msgid "Installed"
msgstr "Instalată"

#: wp-includes/rest-api.php:1115
msgid "%1$s is not a valid property of Object."
msgstr "%1$s nu este o proprietate validă a obiectului."

#. translators: %s: URL to Add Themes admin screen
#: wp-includes/script-loader.php:602
msgid "You won&#8217;t be able to install new themes from here yet since your install requires SFTP credentials. For now, please <a href=\"%s\">add themes in the admin</a>."
msgstr "Totuși nu vei putea instala teme noi de aici deoarece instalarea ta necesită date de conectare SFTP. Deocamdată, te rog <a href=\"%s\">adaugă teme în administrare</a>."

#: wp-includes/taxonomy.php:525
msgctxt "categories"
msgid "Most Used"
msgstr "Cele mai folosite"

#. translators: Tab heading when selecting from the most used terms
#: wp-includes/taxonomy.php:525
msgctxt "tags"
msgid "Most Used"
msgstr "Cele mai folosite"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:966
msgid "Click &#8220;Next&#8221; to start adding links to your new menu."
msgstr "Dă clic pe &#8222;Următoare&#8221; pentru a începe adăugarea de legături în noul tău meniu."

#. translators: %s: a list of valid video file extensions
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:44
msgid "Sorry, we can&#8217;t load the video at the supplied URL. Please check that the URL is for a supported video file (%s) or stream (e.g. YouTube and Vimeo)."
msgstr "Regret, nu putem încărca videoul la URL-ul furnizat. Te rog verifică dacă URL-ul este pentru un fișier video acceptat (%s) sau un flux (de exemplu, YouTube și Vimeo)."

#: wp-includes/script-loader.php:702
msgctxt "post action/button label"
msgid "Schedule"
msgstr "Programează"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4627
#: wp-includes/script-loader.php:554
msgctxt "customizer changeset action/button label"
msgid "Schedule"
msgstr "Programează"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:77
msgid "+ Create New Menu"
msgstr "+ Creează meniu nou"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:77
msgid "Create a menu for this location"
msgstr "Creează un meniu pentru această locație"

#. translators: 1: fopen() 2: file name
#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:185
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:229
msgid "Could not open handle for %1$s to %2$s."
msgstr "N-am putut deschide manevrarea pentru %1$s la %2$s."

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:26
msgid "Add a navigation menu to your sidebar."
msgstr "Adaugă un meniu de navigare în bara ta laterală."

#. translators: %s: Display name of the user who has taken over the changeset
#. in customizer.
#: wp-includes/script-loader.php:579
msgid "%s has taken over and is currently customizing."
msgstr "%s a preluat controlul și acum personalizează."

#: wp-includes/script-loader.php:573
msgid "Looks like something&#8217;s gone wrong. Wait a couple seconds, and then try again."
msgstr "Se pare că ceva n-a mers bine. Așteaptă câteva secunde și încearcă din nou."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4158
msgid "Take over"
msgstr "Preia controlul"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4154
msgid "Go back"
msgstr "Du-te înapoi"

#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3975
msgid "%s is already customizing this site. Please wait until they are done to try customizing. Your latest changes have been autosaved."
msgstr "%s personalizează deja acest sit. Te rog așteaptă până când termină personalizarea. Ultimele tale modificări au fost salvate automat."

#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3977
msgid "%s is already customizing this site. Do you want to take over?"
msgstr "%s personalizează deja acest sit. Vrei să preiei controlul?"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3228
msgid "Sorry, you are not allowed to take over."
msgstr "Regret, nu ai voie să preiei controlul."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3221
msgid "No changeset found to take over"
msgstr "Niciun set de modificări găsit pentru a prelua controlul"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3212
msgid "Security check failed."
msgstr "Verificarea de securitate a eșuat."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2456
msgid "Changeset is being edited by other user."
msgstr "Setul de modificări este editat de către alt utilizator."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:63
msgctxt "menu locations"
msgid "Here&#8217;s where this menu appears. If you&#8217;d like to change that, pick another location."
msgstr "Iată unde apare acest meniu. Dacă vrei să schimbi asta, alege o altă locație."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:52
msgid "https://codex.wordpress.org/WordPress_Widgets"
msgstr "https://codex.wordpress.org/WordPress_Widgets"

#. translators: 1: Codex URL, 2: additional link attributes, 3: accessibility
#. text
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:51
msgctxt "menu locations"
msgid "(If you plan to use a menu <a href=\"%1$s\" %2$s>widget%3$s</a>, skip this step.)"
msgstr "(Dacă ai de gând să folosești o <a href=\"%1$s\" %2$s>piesă%3$s</a> meniu, sari peste acest pas.)"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:46
msgctxt "menu locations"
msgid "Where do you want this menu to appear?"
msgstr "Unde vrei să apară acest meniu?"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:980
msgid "You&#8217;ll create a menu, assign it a location, and add menu items like links to pages and categories. If your theme has multiple menu areas, you might need to create more than one."
msgstr "Vei crea un meniu, îi vei atribui o locație și vei adăuga elemente de meniu, cum ar fi legături la pagini și categorii. Dacă tema ta are mai multe zone de meniu, ar trebui să creezi mai multe meniuri."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:977
msgid "It doesn&#8217;t look like your site has any menus yet. Want to build one? Click the button to start."
msgstr "Se pare că situl tău nu are încă meniuri. Vrei să construiești unul? Dă clic pe buton pentru a începe."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:604
msgctxt "menu locations"
msgid "View All Locations"
msgstr "Vezi toate locațiile"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4828
msgid "While previewing a new theme, you can continue to tailor things like widgets and menus, and explore theme-specific options."
msgstr "În timp ce previzualizezi o temă nouă, poți continua să ajustezi lucruri, cum ar fi piese și meniuri și să explorezi opțiunile specifice temelor."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4827
msgid "Looking for a theme? You can search or browse the WordPress.org theme directory, install and preview themes, then activate them right here."
msgstr "Cauți o temă? Poți răsfoi sau căuta în directorul de teme WordPress.org, poți instala și previzualiza teme și apoi să le activezi chiar de aici."

#: wp-includes/script-loader.php:478
msgid "Something went wrong. Your change may not have been saved. Please try again. There is also a chance that you may need to manually fix and upload the file over FTP."
msgstr "Ceva n-a mers bine. Modificarea ta poate nu a fost salvată. Te rog încearcă din nou. Mai există o posibilitate, poți să corectezi și să încarci manual fișierul prin FTP."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5282
msgid "Screen reader users: when in forms mode, you may need to press the escape key twice."
msgstr "Utilizatori cititor de ecran: când este în modul formulare, ar trebui să apeși de două ori tasta ieșire."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:604
msgctxt "menu locations"
msgid "View Location"
msgstr "Vezi locația"

#: wp-includes/script-loader.php:367
msgid "Jump forward %1 seconds"
msgstr "Sari înainte %1 secunde"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:87
msgid "No themes found. Try a different search."
msgstr "Nicio temă găsită. Încearcă o altă căutare."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:592
msgid "Your theme can display menus in one location. Select which menu you would like to use."
msgstr "Tema ta poate afișa meniuri într-o singură locație. Selectează care meniu vrei să-l folosești."

#. translators: %s: site name
#: wp-login.php:363
msgid "Site Name: %s"
msgstr "Nume sit: %s"

#. translators: Login screen title. 1: Login screen name, 2: Network or site
#. name
#: wp-login.php:61
msgid "%1$s &lsaquo; %2$s &#8212; WordPress"
msgstr "%1$s &lsaquo; %2$s &#8212; WordPress"

#. translators: 1: number of placeholders, 2: number of arguments passed
#: wp-includes/wp-db.php:1294
msgid "The query does not contain the correct number of placeholders (%1$d) for the number of arguments passed (%2$d)."
msgstr "Interogarea nu conține numărul corect de substituenți (%1$d) pentru numărul de argumente trecute (%2$d)."

#: wp-includes/wp-db.php:1246
msgid "Unsupported value type (%s)."
msgstr "Tip de valoare neacceptat (%s)."

#. translators: %s: register_widget()
#: wp-includes/widgets.php:1054
msgid "Widgets need to be registered using %s, before they can be displayed."
msgstr "Piesele trebuie să fie înregistrate folosind %s, înainte ca ele să fie afișate."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:322
msgid "Link to:"
msgstr "Legătură la:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:31
msgid "No images selected"
msgstr "Nicio imagine selectată"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:26
msgid "Displays an image gallery."
msgstr "Afișează o galerie de imagini."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:25
msgid "Gallery"
msgstr "Galerie"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:319
msgid "Custom HTML Widget"
msgstr "Piesă HTML personalizat"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:292
msgid "Use the Custom HTML widget to add arbitrary HTML code to your widget areas."
msgstr "Folosește piesa HTML personalizat pentru a adăuga cod HTML arbitrar în zonele tale asamblabile."

#. translators: %s: New email address
#: wp-includes/user.php:2731
msgid "Your email address has not been updated yet. Please check your inbox at %s for a confirmation email."
msgstr "Adresa ta de email nu a fost încă actualizată. Te rog verifică emailurile primite la %s pentru un email de confirmare."

#: wp-includes/user.php:2712
msgid "[%s] New Email Address"
msgstr "[%s] Adresă de email nouă"

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:2667
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently requested to have the email address on your account changed.\n"
"\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Bună ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Ai cerut recent să-ți schimbi adresa de email pentru contul tău.\n"
"\n"
"Dacă ai cerut asta, te rog dă clic pe următoarea legătură pentru a o schimba:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"Poți ignora și să ștergi fără teamă acest email dacă nu vrei să\n"
"întreprinzi această acțiune.\n"
"\n"
"Acest email a fost trimis la ###EMAIL###\n"
"\n"
"Cele bune,\n"
"Toți cei de la ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#: wp-includes/user.php:2645
msgid "<strong>ERROR</strong>: The email address is already used."
msgstr "<strong>EROARE</strong>: această adresă de email este deja folosită."

#: wp-includes/taxonomy.php:526
msgid "&larr; Back to Categories"
msgstr "&larr; Înapoi la categorii"

#: wp-includes/taxonomy.php:123
msgid "&larr; Back to Link Categories"
msgstr "&larr; Înapoi la categorii de legături"

#: wp-includes/script-loader.php:868
msgid "Color value"
msgstr "Valoare culoare"

#: wp-includes/script-loader.php:864
msgid "Clear color"
msgstr "Șterge culoarea"

#: wp-includes/script-loader.php:810
msgid "Installation Failed!"
msgstr "Instalare eșuată!"

#: wp-includes/script-loader.php:599
msgid "Sorry, you can&#8217;t preview new themes when you have changes scheduled or saved as a draft. Please publish your changes, or wait until they publish to preview new themes."
msgstr "Regret, nu poți previzualiza teme noi când ai modificări programate sau salvate ca o ciornă. Te rog publică-ți modificările sau așteaptă până sunt publicate pentru a previzualiza teme noi."

#: wp-includes/script-loader.php:598
msgid "Schedule your customization changes to publish (\"go live\") at a future date."
msgstr "Programează-ți modificările de personalizare pentru a le publica („devin operaționale”) la o dată ulterioară."

#: wp-includes/script-loader.php:591
msgid "Homepage and posts page must be different."
msgstr "Prima pagină și pagina articolelor trebuie să fie diferite."

#. translators: %d: error count
#: wp-includes/script-loader.php:587 wp-includes/script-loader.php:589
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:217
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:219
msgid "There is %d error which must be fixed before you can save."
msgid_plural "There are %d errors which must be fixed before you can save."
msgstr[0] "Există o eroare care trebuie să fie corectată înainte să poți salva."
msgstr[1] "Există %d erori care trebuie să fie corectate înainte să poți salva."
msgstr[2] "Există %d de erori care trebuie să fie corectate înainte să poți salva."

#. translators: %s: URL to the Customizer to load the autosaved version
#: wp-includes/script-loader.php:581
msgid "There is a more recent autosave of your changes than the one you are previewing. <a href=\"%s\">Restore the autosave</a>"
msgstr "Există o salvare automată mai recentă a modificărilor tale decât cea pe care o previzualizezi. <a href=\"%s\">Restaurează salvarea automată</a>"

#: wp-includes/script-loader.php:577
msgid "Are you sure you&#8217;d like to discard your unpublished changes?"
msgstr "Sigur vrei să renunți la modificările nepublicate?"

#: wp-includes/script-loader.php:576
msgid "Reverting unpublished changes&hellip;"
msgstr "Revin la modificările nepublicate&hellip;"

#: wp-includes/script-loader.php:575
msgid "Setting up your live preview. This may take a bit."
msgstr "Îți inițializez previzualizarea live. Poate dura puțin timp."

#: wp-includes/script-loader.php:574
msgid "Downloading your new theme&hellip;"
msgstr "Îți descarc noua temă&hellip;"

#: wp-includes/script-loader.php:564
msgid "Discard changes"
msgstr "Renunță la modificări"

#: wp-includes/script-loader.php:557
msgid "Please save your changes in order to share the preview."
msgstr "Te rog salvează-ți modificările pentru a partaja previzualizarea."

#: wp-includes/script-loader.php:553
msgid "Updating"
msgstr "Actualizez"

#: wp-includes/script-loader.php:552
msgid "Draft Saved"
msgstr "Ciornă salvată"

#: wp-includes/script-loader.php:547
msgid "Activate &amp; Publish"
msgstr "Activează și publică"

#. translators: %d: error count
#: wp-includes/script-loader.php:481 wp-includes/script-loader.php:483
msgid "There is %d error which must be fixed before you can update this file."
msgid_plural "There are %d errors which must be fixed before you can update this file."
msgstr[0] "Există o eroare care trebuie să fie corectată înainte de a putea actualiza acest fișier."
msgstr[1] "Există %d erori care trebuie să fie corectate înainte de a putea actualiza acest fișier."
msgstr[2] "Există %d de erori care trebuie să fie corectate înainte de a putea actualiza acest fișier."

#: wp-includes/script-loader.php:445
msgid "Yiddish"
msgstr "Idiș"

#: wp-includes/script-loader.php:444
msgid "Welsh"
msgstr "Galeză"

#: wp-includes/script-loader.php:443
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnameză"

#: wp-includes/script-loader.php:442
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraineană"

#: wp-includes/script-loader.php:441
msgid "Turkish"
msgstr "Turcă"

#: wp-includes/script-loader.php:440
msgid "Thai"
msgstr "Thailandeză"

#: wp-includes/script-loader.php:439
msgid "Tagalog"
msgstr "Tagalog"

#: wp-includes/script-loader.php:438
msgid "Swedish"
msgstr "Suedeză"

#: wp-includes/script-loader.php:437
msgid "Swahili"
msgstr "Swahili"

#: wp-includes/script-loader.php:436
msgid "Spanish"
msgstr "Spaniolă"

#: wp-includes/script-loader.php:435
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovenă"

#: wp-includes/script-loader.php:434
msgid "Slovak"
msgstr "Slovacă"

#: wp-includes/script-loader.php:433
msgid "Serbian"
msgstr "Sârbă"

#: wp-includes/script-loader.php:432
msgid "Russian"
msgstr "Rusă"

#: wp-includes/script-loader.php:431
msgid "Romanian"
msgstr "Română"

#: wp-includes/script-loader.php:430
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugheză"

#: wp-includes/script-loader.php:429
msgid "Polish"
msgstr "Poloneză"

#: wp-includes/script-loader.php:428
msgid "Persian"
msgstr "Persană"

#: wp-includes/script-loader.php:427
msgid "Norwegian"
msgstr "Norvegiană"

#: wp-includes/script-loader.php:426
msgid "Maltese"
msgstr "Malteză"

#: wp-includes/script-loader.php:425
msgid "Malay"
msgstr "Malaieză"

#: wp-includes/script-loader.php:424
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedoneană"

#: wp-includes/script-loader.php:423
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituaniană"

#: wp-includes/script-loader.php:422
msgid "Latvian"
msgstr "Letonă"

#: wp-includes/script-loader.php:421
msgid "Korean"
msgstr "Coreeană"

#: wp-includes/script-loader.php:420
msgid "Japanese"
msgstr "Japoneză"

#: wp-includes/script-loader.php:419
msgid "Italian"
msgstr "Italiană"

#: wp-includes/script-loader.php:418
msgid "Irish"
msgstr "Irlandeză"

#: wp-includes/script-loader.php:417
msgid "Indonesian"
msgstr "Indoneziană"

#: wp-includes/script-loader.php:416
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandeză"

#: wp-includes/script-loader.php:415
msgid "Hungarian"
msgstr "Maghiară"

#: wp-includes/script-loader.php:414
msgid "Hindi"
msgstr "Hindusă"

#: wp-includes/script-loader.php:413
msgid "Hebrew"
msgstr "Ebraică"

#: wp-includes/script-loader.php:412
msgid "Haitian Creole"
msgstr "Creolă haitiană"

#: wp-includes/script-loader.php:411
msgid "Greek"
msgstr "Greacă"

#: wp-includes/script-loader.php:410
msgid "German"
msgstr "Germană"

#: wp-includes/script-loader.php:409
msgid "Galician"
msgstr "Galiciană"

#: wp-includes/script-loader.php:408
msgid "French"
msgstr "Franceză"

#: wp-includes/script-loader.php:406
msgid "Filipino"
msgstr "Filipineză"

#: wp-includes/script-loader.php:405
msgid "Estonian"
msgstr "Estonă"

#: wp-includes/script-loader.php:404
msgid "English"
msgstr "Engleză"

#: wp-includes/script-loader.php:403
msgid "Dutch"
msgstr "Olandeză"

#: wp-includes/script-loader.php:402
msgid "Danish"
msgstr "Daneză"

#: wp-includes/script-loader.php:401
msgid "Czech"
msgstr "Cehă"

#: wp-includes/script-loader.php:400
msgid "Croatian"
msgstr "Croată"

#: wp-includes/script-loader.php:399
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr "Chineză (tradițională)"

#: wp-includes/script-loader.php:398
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "Chineză (simplificată)"

#: wp-includes/script-loader.php:397
msgid "Chinese"
msgstr "Chineză"

#: wp-includes/script-loader.php:396
msgid "Catalan"
msgstr "Catalană"

#: wp-includes/script-loader.php:395
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgară"

#: wp-includes/script-loader.php:394
msgid "Belarusian"
msgstr "Bielorusă"

#: wp-includes/script-loader.php:393
msgid "Arabic"
msgstr "Arabă"

#: wp-includes/script-loader.php:392
msgid "Albanian"
msgstr "Albaneză"

#: wp-includes/script-loader.php:391
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikaans"

#: wp-includes/script-loader.php:390
msgid "Live Broadcast"
msgstr "Transmisie în direct"

#: wp-includes/script-loader.php:389
msgid "Speed Rate"
msgstr "Rată de viteză"

#: wp-includes/script-loader.php:388
msgid "Stop"
msgstr "Oprește"

#: wp-includes/script-loader.php:387
msgid "Source Chooser"
msgstr "Selector sursă"

#: wp-includes/script-loader.php:386
msgid "Skip in %1 seconds"
msgstr "Sari în %1 secunde"

#: wp-includes/script-loader.php:386
msgid "Skip in 1 second"
msgstr "Sari într-o secundă"

#: wp-includes/script-loader.php:385
msgid "Skip ad"
msgstr "Sari peste anunț"

#: wp-includes/script-loader.php:376
msgid "Chapters"
msgstr "Capitole"

#: wp-includes/script-loader.php:374
msgid "Skip back 1 second"
msgstr "Sari înapoi o secundă"

#: wp-includes/script-loader.php:368
msgid "Toggle Loop"
msgstr "Comută bucla"

#: wp-includes/script-loader.php:362
msgid "You are using a browser that does not have Flash player enabled or installed. Please turn on your Flash player plugin or download the latest version from https://get.adobe.com/flashplayer/"
msgstr "Folosești un navigator care nu are activat sau instalat Flash Player. Te rog pornește-ți modulul Flash Player sau descarcă cea mai recentă versiune de la https://get.adobe.com/flashplayer/"

#. translators: %s: register_routes()
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:40
msgid "Method '%s' must be overridden."
msgstr "Metoda „%s” trebuie să fie contramandată."

#: wp-includes/post.php:201
msgid "oEmbed Response"
msgstr "Răspuns oEmbed"

#: wp-includes/post.php:200
msgid "oEmbed Responses"
msgstr "Răspunsuri oEmbed"

#. translators: %s: Post custom field name
#: wp-includes/post-template.php:1031
msgctxt "Post custom field name"
msgid "%s:"
msgstr "%s:"

#. translators: 1: comment author, 2: comment author's IP address, 3: comment
#. author's hostname
#. translators: 1: Comment author name, 2: comment author's IP address, 3:
#. comment author's hostname
#: wp-includes/pluggable.php:1497 wp-includes/pluggable.php:1657
msgid "Author: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)"
msgstr "Autor: %1$s (adresă IP: %2$s, %3$s)"

#. translators: 1: Trackback/pingback website name, 2: website IP address, 3:
#. website hostname
#: wp-includes/pluggable.php:1476 wp-includes/pluggable.php:1487
#: wp-includes/pluggable.php:1637 wp-includes/pluggable.php:1647
msgid "Website: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)"
msgstr "Sit web: %1$s (adresă IP: %2$s, %3$s)"

#. translators: Network admin email change notification email subject. %s:
#. Network title
#: wp-includes/ms-functions.php:2704
msgid "[%s] Notice of Network Admin Email Change"
msgstr "[%s] Notificare pentru modificarea emailului administratorului de rețea"

#. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those
#. are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:2689
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"This notice confirms that the network admin email address was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"The new network admin email address is ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###OLD_EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Bună,\n"
"\n"
"Această notificare confirmă că adresa de email a administratorului de rețea a fost schimbată pe ###SITENAME###.\n"
"\n"
"Noua adresă de email a administratorului de rețea este ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"Acest email a fost trimis la ###OLD_EMAIL###\n"
"\n"
"Cele bune,\n"
"Toți cei de la ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#: wp-includes/ms-functions.php:2647
msgid "[%s] New Network Admin Email Address"
msgstr "[%s] Adresă nouă de email administrator de rețea"

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:2601
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently requested to have the network admin email address on\n"
"your network changed.\n"
"\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Bună ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Ai cerut recent să schimbi adresa de email a administratorului de\n"
"rețea pe rețeaua ta.\n"
"\n"
"Dacă ai cerut asta, te rog dă clic pe următoarea legătură pentru a o schimba:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"Poți ignora și să ștergi fără teamă acest email dacă nu vrei să\n"
"întreprinzi această acțiune.\n"
"\n"
"Acest email a fost trimis la ###EMAIL###\n"
"\n"
"Cele bune,\n"
"Toți cei de la ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#: wp-includes/ms-functions.php:184
msgid "User cannot be added to this site."
msgstr "Utilizatorul nu poate fi adăugat pe acest sit."

#: wp-includes/load.php:1134
msgid "Scrape nonce check failed. Please try again."
msgstr "Copierea verificării nunicului a eșuat. Te rog încearcă din nou."

#. translators: Site admin email change notification email subject. %s: Site
#. title
#: wp-includes/functions.php:5815
msgid "[%s] Notice of Admin Email Change"
msgstr "[%s] Notificare pentru modificarea emailului administratorului"

#. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those
#. are placeholders.
#: wp-includes/functions.php:5800
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"This notice confirms that the admin email address was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"The new admin email address is ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###OLD_EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Bună,\n"
"\n"
"Această notificare confirmă că adresa de email a administratorului a fost schimbată pe ###SITENAME###.\n"
"\n"
"Noua adresă de email a administratorului este ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"Acest email a fost trimis la ###OLD_EMAIL###\n"
"\n"
"Cele bune,\n"
"Toți cei de la ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#: wp-includes/functions.php:5736
msgid "Only UUID V4 is supported at this time."
msgstr "Numai UUID V4 este suportat în acest moment."

#: wp-includes/deprecated.php:3927 wp-includes/deprecated.php:3944
msgid "The Press This plugin is required."
msgstr "Este necesar modulul Publică-asta."

#. translators: %s: number of themes displayed.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:141
msgid "%s themes"
msgstr "%s teme"

#. translators: %s: number of filters selected.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:125
msgid "Filter themes (%s)"
msgstr "Filtrează teme (%s)"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:113
msgid "Back to theme sources"
msgstr "Înapoi la surse temă"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:92
msgid "Search WordPress.org themes"
msgstr "Caută teme WordPress.org"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:126
msgid "Install &amp; Preview"
msgstr "Instalează și previzualizează"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:713
msgid "Invalid URL."
msgstr "URL invalid."

#. translators: %s: "Add Items" button text
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:44
msgid "Time to add some links! Click &#8220;%s&#8221; to start putting pages, categories, and custom links in your menu. Add as many things as you&#8217;d like."
msgstr "Este timpul să adaugi câteva legături! Dă clic pe &#8222;%s&#8221; pentru a începe să introduci în meniu pagini, categorii și legături personalizate. Adaugă cât de multe lucruri vrei."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:249
msgid "Choose image"
msgstr "Alege o imagine"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:239
msgid "Choose audio"
msgstr "Alege audio"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:234
msgid "Change audio"
msgstr "Schimbă audio"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:233
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:238
msgid "Select audio"
msgstr "Selectează audio"

#. translators: %s: header height in pixels
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:187
msgid "Click &#8220;Add new image&#8221; to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header height of %s pixels &#8212; you&#8217;ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "Dă clic pe &#8222;Adaugă imagine nouă&#8221; pentru a încărca un fișier imagine din computer. Tema ta funcționează cel mai bine cu o imagine cu o înălțime a antetului de %s de pixeli &#8212; după ce o încarci, vei putea să-ți decupezi imaginea pentru a se potrivi perfect."

#. translators: %s: header width in pixels
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:182
msgid "Click &#8220;Add new image&#8221; to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header width of %s pixels &#8212; you&#8217;ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "Dă clic pe &#8222;Adaugă imagine nouă&#8221; pentru a încărca un fișier imagine din computer. Tema ta funcționează cel mai bine cu o imagine cu o lățime a antetului de %s de pixeli &#8212; după ce o încarci, vei putea să-ți decupezi imaginea pentru a se potrivi perfect."

#. translators: %s: header size in pixels
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:177
msgid "Click &#8220;Add new image&#8221; to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header size of %s pixels &#8212; you&#8217;ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "Dă clic pe &#8222;Adaugă imagine nouă&#8221; pentru a încărca un fișier imagine din computer. Tema ta funcționează cel mai bine cu o imagine cu o dimensiune a antetului de %s de pixeli &#8212; după ce o încarci, vei putea să-ți decupezi imaginea pentru a se potrivi perfect."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:174
msgid "Click &#8220;Add new image&#8221; to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image that matches the size of your video &#8212; you&#8217;ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "Dă clic pe &#8222;Adaugă imagine nouă&#8221; pentru a încărca un fișier imagine din computer. Tema ta funcționează cel mai bine cu o imagine care se potrivește cu dimensiunile videoului tău &#8212; după ce o încarci, vei putea să-ți decupezi imaginea pentru a se potrivi perfect."

#. translators: %s: UTC offset
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:243
msgid "Timezone is %s."
msgstr "Fusul orar este %s."

#. translators: 1: timezone name, 2: timezone abbreviation, 3: gmt offset
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:234
msgid "Timezone is %1$s (%2$s), currently %3$s."
msgstr "Fusul orar este %1$s (%2$s), acum %3$s."

#. translators: 1: month number (01, 02, etc.), 2: month abbreviation
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:201
msgid "%1$s-%2$s"
msgstr "%1$s-%2$s"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:176
msgid "Timezone"
msgstr "Fus orar"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:170
msgid "Meridian"
msgstr "Meridian"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:167
msgid "Minute"
msgstr "Minut"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:162
msgid "Hour"
msgstr "Oră"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:160
msgid "Time"
msgstr "Timp"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:146
msgid "Day"
msgstr "Zi"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:130
msgid "Month"
msgstr "Lună"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:127
msgid "Date"
msgstr "Dată"

#: wp-includes/class-wp-user.php:716
msgid "Usage of user levels is deprecated. Use capabilities instead."
msgstr "Utilizarea nivelurilor de utilizator este învechită. Folosește în schimb capabilități."

#. translators: %s: Template
#: wp-includes/class-wp-theme.php:255
msgid "The theme defines itself as its parent theme. Please check the %s header."
msgstr "Tema însăși se definește ca temă părinte. Te rog vezi antetul %s."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:182 wp-includes/class-wp-editor.php:1263
msgctxt "Name for the Visual editor tab"
msgid "Visual"
msgstr "Vizual"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:984
msgid "Create New Menu"
msgstr "Creează meniu nou"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:709
msgid "New Menu"
msgstr "Meniu nou"

#. translators: URL to the widgets panel of the customizer
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:600
msgid "If your theme has widget areas, you can also add menus there. Visit the <a href=\"%s\">Widgets panel</a> and add a &#8220;Navigation Menu widget&#8221; to display a menu in a sidebar or footer."
msgstr "Dacă tema ta are zone asamblabile, poți adăuga și meniuri acolo. Vizitează <a href=\"%s\">panoul Piese</a> și adaugă o &#8222;piesă Meniu de navigare&#8221; pentru a afișa un meniu într-o bară laterală sau în subsol."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:436
msgid "If your theme has multiple menus, giving them clear names will help you manage them."
msgstr "Dacă tema ta are mai multe meniuri, dă-le nume clare pentru că te vor ajuta să le gestionezi."

#. translators: %s: number of menu locations
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:419
msgid "Your theme can display menus in %s location."
msgid_plural "Your theme can display menus in %s locations."
msgstr[0] "Tema ta poate afișa meniuri într-o singură locație."
msgstr[1] "Tema ta poate afișa meniuri în %s locații."
msgstr[2] "Tema ta poate afișa meniuri în %s de locații."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:416
msgid "Your theme can display menus in one location."
msgstr "Tema ta poate afișa meniuri într-o singură locație."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5318
msgid "CSS code"
msgstr "Cod CSS"

#. translators: 1: link to user profile, 2: additional link attributes, 3:
#. accessibility text
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5289
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:299
msgid "The edit field automatically highlights code syntax. You can disable this in your <a href=\"%1$s\" %2$s>user profile%3$s</a> to work in plain text mode."
msgstr "Câmpul de editare evidențiază automat sintaxa codului. Poți dezactiva asta în <a href=\"%1$s\" %2$s>profil utilizator%3$s</a> pentru a funcționa în modul text simplu."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:313
msgid "Screen reader users: when in forms mode, you may need to press the Esc key twice."
msgstr "Pentru utilizatorii ecranului cititor: când este în modul formulare, ar trebui să apeși de două ori tasta Esc."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5281
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:312
msgid "To move away from this area, press the Esc key followed by the Tab key."
msgstr "Pentru a ieși din această zonă, apasă tasta Esc urmată de tasta Tab."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5280
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:311
msgid "In the editing area, the Tab key enters a tab character."
msgstr "În zona de editare, tasta Tab introduce un caracter tab."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5278
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:309
msgid "When using a keyboard to navigate:"
msgstr "Când se folosește o tastatură pentru navigare:"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5268
msgid "Add your own CSS code here to customize the appearance and layout of your site."
msgstr "Adaugă aici propriul CSS pentru a-ți personaliza aspectul și aranjamentul sitului."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5233
msgid "Your homepage displays"
msgstr "Afișările tale pe prima pagină"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5222
msgid "You can choose what&#8217;s displayed on the homepage of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static homepage, you first need to create two Pages. One will become the homepage, and the other will be where your posts are displayed."
msgstr "Poți alege ce se afișează pe prima pagină a sitului tău. Pot fi articole în ordine cronologică inversă (blog clasic) sau o pagină fixă/statică. Pentru a seta o primă pagină statică, va trebui mai întâi să creezi două pagini. Una va deveni prima pagină, iar cealaltă va fi cea în care sunt afișate articolele tale."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5220
msgid "Homepage Settings"
msgstr "Setări prima pagină"

#. translators: %s: site icon size in pixels
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4914
msgid "Site Icons should be square and at least %s pixels."
msgstr "Iconurile sitului trebuie să fie pătrate și de cel puțin %s de pixeli."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4912
msgid "Site Icons are what you see in browser tabs, bookmark bars, and within the WordPress mobile apps. Upload one here!"
msgstr "Iconurile sitului sunt ceea ce vezi în filele navigatorului, barele cu semne de carte și în aplicațiile WordPress pentru mobil. Încarcă unul aici!"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4844
msgid "WordPress.org themes"
msgstr "Teme WordPress.org"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4835
msgid "Installed themes"
msgstr "Teme instalate"

#: wp-includes/script-loader.php:605
msgid "Publish Settings"
msgstr "Setări publicare"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4202
msgid "Copied"
msgstr "Copiate"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4196
msgid "Preview Link"
msgstr "Legătură previzualizare"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4193
msgid "See how changes would look live on your website, and share the preview with people who can't access the Customizer."
msgstr "Vezi cum vor arăta live modificările pe situl tău web și partajează previzualizarea cu persoanele care nu pot accesa Personalizatorul."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4191
msgid "Share Preview Link"
msgstr "Partajează legătura de previzualizare"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3042
msgid "Changes trashed successfully."
msgstr "Modificările au fost aruncate la gunoi cu succes."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3027
msgid "Changes have already been trashed."
msgstr "Modificările au fost deja aruncate la gunoi."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3021
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3037
msgid "Unable to trash changes."
msgstr "Nu pot să arunc la gunoi modificările."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3012
msgid "No changes saved yet, so there is nothing to trash."
msgstr "Nicio modificare salvată până acum, deci nu există nimic la gunoi."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3004
msgid "There was an authentication problem. Please reload and try again."
msgstr "A fost o problemă de autentificare. Te rog reîncarcă și reîncearcă."

#. translators: %s: number of invalid settings
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2707
#: wp-includes/script-loader.php:594 wp-includes/script-loader.php:596
msgid "Unable to save due to %s invalid setting."
msgid_plural "Unable to save due to %s invalid settings."
msgstr[0] "Nu pot salva din cauza unei setări invalide."
msgstr[1] "Nu pot salva din cauza a %s setări invalide."
msgstr[2] "Nu pot salva din cauza a %s de setări invalide."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2593
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2608
#: wp-includes/script-loader.php:558
msgid "You must supply a future date to schedule."
msgstr "Trebuie să furnizezi o dată viitoare pentru a programa."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2570
msgid "The previous set of changes has already been published. Please try saving your current set of changes again."
msgstr "Setul anterior de modificări a fost deja publicat. Te rog încearcă să salvezi din nou setul actual de modificări."

#: wp-includes/admin-bar.php:705
msgid "Edit User"
msgstr "Editează utilizator"

#: wp-includes/admin-bar.php:668
msgid "View User"
msgstr "Vezi utilizator"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:481
msgid "This widget may have contained code that may work better in the &#8220;Custom HTML&#8221; widget. If you haven&#8217;t yet, how about trying that widget instead?"
msgstr "Această piesă poate conține cod ce ar putea funcționa mai bine în piesa &#8222;HTML personalizat&#8221;. Dacă n-ai făcut-o până acum, ce-ar fi să încerci s-o folosești aici?"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:534
msgid "Hey there, looks like you just pasted HTML into the &#8220;Visual&#8221; tab of the Text widget. You may want to paste your code into the &#8220;Text&#8221; tab instead. Alternately, try out the new &#8220;Custom HTML&#8221; widget!"
msgstr "Hei, se pare că tocmai ai plasat ceva HTML în fila &#8222;Vizual&#8221; a piesei Text. În schimb, poate vrei să-ți plasezi codul în fila &#8222;Text&#8221;. Alternativ, încearcă noua piesă &#8222;HTML personalizat&#8221;!"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:533
msgid "Did you just paste HTML?"
msgstr "Ai pus aici ceva HTML?"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:518
msgid "Did you know there is a &#8220;Custom HTML&#8221; widget now? You can find it by scanning the list of available widgets on this screen. Check it out to add some custom code to your site!"
msgstr "Știai că există acum o nouă piesă &#8222;HTML personalizat&#8221;? Poți s-o găsești parcurgând lista de piese disponibile din acest ecran. Vezi cum funcționează pentru a adăuga ceva cod personalizat pe situl tău!"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:516
msgid "Did you know there is a &#8220;Custom HTML&#8221; widget now? You can find it by pressing the &#8220;<a class=\"add-widget\" href=\"#\">Add a Widget</a>&#8221; button and searching for &#8220;HTML&#8221;. Check it out to add some custom code to your site!"
msgstr "Știai că există acum o nouă piesă &#8222;HTML personalizat&#8221;? Poți s-o găsești apăsând pe butonul &#8222;<a class=\"add-widget\" href=\"#\">Adaugă o piesă</a>&#8221; și căutând după  &#8222;HTML&#8221;. Vezi cum funcționează pentru a adăuga ceva cod personalizat pe situl tău!"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:514
msgid "New Custom HTML Widget"
msgstr "Piesă nouă HTML personalizat"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:479
msgid "This widget may contain code that may work better in the &#8220;Custom HTML&#8221; widget. How about trying that widget instead?"
msgstr "Această piesă poate conține cod ce ar putea funcționa mai bine în piesa &#8222;HTML personalizat&#8221;. Ce-ar fi să încerci s-o folosești?"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:35
msgid "Arbitrary text."
msgstr "Text arbitrar."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:271
msgid "Some HTML tags are not permitted, including:"
msgstr "Unele taguri HTML nu sunt permise, inclusiv:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:53
msgid "Custom HTML"
msgstr "HTML personalizat"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:46
msgid "Arbitrary HTML code."
msgstr "Cod HTML arbitrar."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:140
msgid "Show tag counts"
msgstr "Arată număr de etichete"

#: wp-includes/category-template.php:801 wp-includes/category-template.php:810
msgid "%s item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "%s element"
msgstr[1] "%s elemente"
msgstr[2] "%s de elemente"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:67
msgctxt "label for button in the media widget"
msgid "Add Media"
msgstr "Adaugă media"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:32
msgctxt "label for button in the video widget"
msgid "Add Video"
msgstr "Adaugă video"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:32
msgctxt "label for button in the image widget"
msgid "Add Image"
msgstr "Adaugă imagine"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:32
msgctxt "label for button in the audio widget"
msgid "Add Audio"
msgstr "Adaugă audio"

#: wp-includes/media.php:3126
msgid "(no author)"
msgstr "(fără autor)"

#. translators: %s: the name of a city
#: wp-includes/script-loader.php:1213
msgid "City updated. Listing events near %s."
msgstr "Oraș actualizat. Listez evenimentele de lângă %s."

#. translators: %s is the name of the city we couldn't locate. Replace the
#. examples with cities related to your locale. Test that they match the
#. expected location and have upcoming events before including them. If no
#. cities related to your locale have events, then use cities related to your
#. locale that would be recognizable to most users. Use only the city name
#. itself, without any region or country. Use the endonym (native locale name)
#. instead of the English name if possible.
#: wp-includes/script-loader.php:1209
msgid "We couldn&#8217;t locate %s. Please try another nearby city. For example: Kansas City; Springfield; Portland."
msgstr "Nu am putut localiza %s. Te rog încearcă un alt oraș din apropiere. De exemplu: Arad; Bacău; Craiova."

#: wp-includes/script-loader.php:1192
msgid "Attend an upcoming event near you."
msgstr "Participă la un eveniment viitor din apropiere."

#: wp-includes/script-loader.php:1191
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr "A apărut o eroare. Te rog încearcă din nou."

#: wp-includes/script-loader.php:1190
msgid "Enter your closest city to find nearby events."
msgstr "Introdu cel mai apropiat oraș de tine pentru a găsi evenimente din apropiere."

#. translators: %s: network settings URL
#: wp-signup.php:847
msgid "To change or disable registration go to your <a href=\"%s\">Options page</a>."
msgstr "Pentru a modifica sau dezactiva înregistrarea du-te la <a href=\"%s\">pagina Opțiuni</a>."

#: wp-signup.php:840
msgid "The network currently allows both site and user registrations."
msgstr "Acum rețeaua permite atât înregistrări de situri cât și înregistrări de utilizatori."

#: wp-signup.php:837
msgid "The network currently allows user registrations."
msgstr "Acum rețeaua permite înregistrări de utilizatori."

#: wp-signup.php:834
msgid "The network currently allows site registrations."
msgstr "Acum rețeaua permite înregistrări de situri."

#: wp-signup.php:831
msgid "The network currently disallows registrations."
msgstr "Acum rețeaua nu permite înregistrări."

#: wp-signup.php:826
msgid "Greetings Network Administrator!"
msgstr "Salutări administrator de rețea!"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:54
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:148
msgid "Title for the widget"
msgstr "Titlu pentru piesă"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:142
msgid "URL to the media file"
msgstr "URL către fișier media"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:135
msgid "Attachment post ID"
msgstr "ID atașament articol"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:79
msgid "Looks like this isn&#8217;t the correct kind of file. Please link to an appropriate file instead."
msgstr "Se pare că acesta nu este tipul corect de fișier. În schimb, te rog leagă un fișier adecvat."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:78
msgid "Media Widget"
msgstr "Piesă media"

#. translators: %d: widget count
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:77
msgid "Media Widget (%d)"
msgid_plural "Media Widget (%d)"
msgstr[0] "Piesă media (%d)"
msgstr[1] "Piesă media (%d)"
msgstr[2] "Piesă media (%d)"

#. translators: %s: URL to media library
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:73
msgid "We can&#8217;t find that file. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn&#8217;t deleted."
msgstr "Nu putem găsi acel fișier. Verifică-ți <a href=\"%s\">biblioteca media</a> și asigură-te că nu a fost șters."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:70
msgid "Add to Widget"
msgstr "Adaugă la piesă"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:69
msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Media"
msgstr "Editare media"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:68
msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Media"
msgstr "Schimbă media"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:66
msgid "No media selected"
msgstr "Niciun fișier media selectat"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:58
msgid "A media item."
msgstr "Un element media."

#. translators: %s: video extension
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:91
msgid "URL to the %s video source file"
msgstr "URL către fișierului sursă al videoului %s"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:42
msgid "Video Widget"
msgstr "Piesă video"

#. translators: %d: widget count
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:41
msgid "Video Widget (%d)"
msgid_plural "Video Widget (%d)"
msgstr[0] "Piesă video (%d)"
msgstr[1] "Piesă video (%d)"
msgstr[2] "Piesă video (%d)"

#. translators: %s: URL to media library
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:37
msgid "We can&#8217;t find that video. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn&#8217;t deleted."
msgstr "Nu putem găsi acel video. Verifică-ți <a href=\"%s\">biblioteca media</a> și asigură-te că nu a fost șters."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:34
msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Video"
msgstr "Editare video"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:33
msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Video"
msgstr "Schimbă video"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:32
msgctxt "label for button in the gallery widget; should not be longer than ~13 characters long"
msgid "Add Images"
msgstr "Adaugă imagini"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:26
msgid "Displays a video from the media library or from YouTube, Vimeo, or another provider."
msgstr "Afișează un video din biblioteca media sau de pe YouTube, Vimeo sau de la un alt furnizor."

#. translators: placeholder is image filename
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:342
msgid "Current image: %s"
msgstr "Imagine actuală: %s"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:42
msgid "Image Widget"
msgstr "Piesă imagine"

#. translators: %d: widget count
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:41
msgid "Image Widget (%d)"
msgid_plural "Image Widget (%d)"
msgstr[0] "Piesă imagine (%d)"
msgstr[1] "Piesă imagine (%d)"
msgstr[2] "Piesă imagine (%d)"

#. translators: %s: URL to media library
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:37
msgid "We can&#8217;t find that image. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn&#8217;t deleted."
msgstr "Nu putem găsi acea imagine. Verifică-ți <a href=\"%s\">biblioteca media</a> și asigură-te că nu a fost ștearsă."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:34
msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Image"
msgstr "Editare imagine"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:33
msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Image"
msgstr "Înlocuiește imaginea"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:34
msgctxt "label for button in the gallery widget; should not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Gallery"
msgstr "Editează galeria"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:26
msgid "Displays an image."
msgstr "Afișează o imagine."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:192
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:335
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:235
msgid "Unable to preview media due to an unknown error."
msgstr "Nu pot previzualiza media din cauza unei erori necunoscute."

#. translators: %s: audio extension
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:81
msgid "URL to the %s audio source file"
msgstr "URL către fișierului sursă audio %s"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:43
msgid "Looks like this isn&#8217;t the correct kind of file. Please link to an audio file instead."
msgstr "Se pare că acesta nu este tipul corect de fișier. În schimb, te rog leagă un fișier audio."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:42
msgid "Audio Widget"
msgstr "Piesă audio"

#. translators: %d: widget count
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:41
msgid "Audio Widget (%d)"
msgid_plural "Audio Widget (%d)"
msgstr[0] "Piesă audio (%d)"
msgstr[1] "Piesă audio (%d)"
msgstr[2] "Piesă audio (%d)"

#. translators: %s: URL to media library
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:37
msgid "We can&#8217;t find that audio file. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn&#8217;t deleted."
msgstr "Nu putem găsi acel fișier audio. Verifică-ți <a href=\"%s\">biblioteca media</a> și asigură-te că nu a fost șters."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:34
msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Audio"
msgstr "Editare audio"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:33
msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Audio"
msgstr "Schimbă audio"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:237
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:31
msgid "No audio selected"
msgstr "Niciun fișier audio selectat"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:26
msgid "Displays an audio player."
msgstr "Afișează un player audio."

#: wp-includes/script-loader.php:839
msgctxt "theme"
msgid "Deleted!"
msgstr "Ștearsă!"

#: wp-includes/script-loader.php:838
msgctxt "plugin"
msgid "Deleted!"
msgstr "Șters!"

#: wp-includes/script-loader.php:809
msgctxt "theme"
msgid "Installed!"
msgstr "Instalată!"

#: wp-includes/script-loader.php:808
msgctxt "plugin"
msgid "Installed!"
msgstr "Instalat!"

#. translators: %s: Plugin name
#: wp-includes/script-loader.php:806
msgctxt "plugin"
msgid "Install %s now"
msgstr "Instalează %s acum"

#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:796
msgctxt "plugin"
msgid "%s update failed"
msgstr "Actualizarea %s a eșuat"

#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:794
msgctxt "plugin"
msgid "%s updated!"
msgstr "%s actualizat!"

#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:792
msgctxt "plugin"
msgid "Updating %s..."
msgstr "Actualizez %s..."

#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:787
msgctxt "plugin"
msgid "Update %s now"
msgstr "Actualizează %s acum"

#: wp-includes/script-loader.php:783
msgctxt "theme"
msgid "Updated!"
msgstr "Actualizată!"

#: wp-includes/script-loader.php:782
msgctxt "plugin"
msgid "Updated!"
msgstr "Actualizat!"

#. translators: 1: parameter, 2: maximum number
#: wp-includes/rest-api.php:1184
msgid "%1$s must be less than or equal to %2$d"
msgstr "%1$s trebuie să fie mai mic sau egal cu %2$d"

#. translators: 1: parameter, 2: maximum number
#: wp-includes/rest-api.php:1181
msgid "%1$s must be less than %2$d"
msgstr "%1$s trebuie să fie mai mic decât %2$d"

#. translators: 1: parameter, 2: minimum number
#: wp-includes/rest-api.php:1176
msgid "%1$s must be greater than or equal to %2$d"
msgstr "%1$s trebuie să fie mai mare sau egal cu %2$d"

#. translators: 1: parameter, 2: minimum number
#: wp-includes/rest-api.php:1173
msgid "%1$s must be greater than %2$d"
msgstr "%1$s trebuie să fie mai mare decât %2$d"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1366
msgid "Limit result set to users with one or more specific slugs."
msgstr "Limitează setul de rezultate la utilizatori cu unul sau mai mulți descriptori specifici."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:972
msgid "Limit result set to terms with one or more specific slugs."
msgstr "Limitează setul de rezultate la termeni cu unul sau mai mulți descriptori specifici."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:329
msgid "The page number requested is larger than the number of pages available."
msgstr "Numărul paginii cerute este mai mare decât numărul de pagini disponibile."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:157
msgid "You need to define an include parameter to order by include."
msgstr "Trebuie să definești un parametru incorporat pentru a ordona după includere."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:252
msgid "All features, supported by the post type."
msgstr "Toate funcționalitățile, suportate de tipul de articol."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:76
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:98
msgid "The password for the parent post of the comment (if the post is password protected)."
msgstr "Parola pentru articolul părinte al comentariului (dacă articolul este protejat cu parolă)."

#: wp-includes/post.php:1464
msgctxt "page"
msgid "Use as featured image"
msgstr "Folosește ca imagine reprezentativă"

#: wp-includes/post.php:1464
msgctxt "post"
msgid "Use as featured image"
msgstr "Folosește ca imagine reprezentativă"

#: wp-includes/post.php:1463
msgctxt "page"
msgid "Remove featured image"
msgstr "Înlătură imaginea reprezentativă"

#: wp-includes/post.php:1463
msgctxt "post"
msgid "Remove featured image"
msgstr "Înlătură imaginea reprezentativă"

#: wp-includes/post.php:1462
msgctxt "page"
msgid "Set featured image"
msgstr "Setează imaginea reprezentativă"

#: wp-includes/post.php:1462
msgctxt "post"
msgid "Set featured image"
msgstr "Setează imaginea reprezentativă"

#: wp-includes/post.php:1461
msgctxt "page"
msgid "Featured Image"
msgstr "Imagine reprezentativă"

#: wp-includes/post.php:1461
msgctxt "post"
msgid "Featured Image"
msgstr "Imagine reprezentativă"

#. translators: 1: $sanitize_callback, 2: register_setting()
#: wp-includes/option.php:2077
msgid "%1$s is deprecated. The callback from %2$s is used instead."
msgstr "%1$s este învechit. În schimb, este folosit apelul-înapoi din %2$s."

#: wp-includes/media.php:3530 wp-includes/script-loader.php:80
msgid ""
"You are about to permanently delete these items from your site.\n"
"This action cannot be undone.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Ești pe cale să ștergi definitiv aceste elemente din situl tău.\n"
"Această acțiune nu poate fi anulată.\n"
" „Anulează” pentru a opri, „OK” pentru a șterge."

#: wp-includes/media.php:3529
msgid ""
"You are about to permanently delete this item from your site.\n"
"This action cannot be undone.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Ești pe cale să ștergi definitiv acest element din situl tău.\n"
"Această acțiune nu poate fi anulată.\n"
" „Anulează” pentru a opri, „OK” pentru a șterge."

#. translators: 1: suggested width number, 2: suggested height number.
#: wp-includes/media-template.php:240 wp-includes/media.php:3579
msgid "Suggested image dimensions: %1$s by %2$s pixels."
msgstr "Dimensiuni imagine sugerată: %1$s x %2$s pixeli."

#: wp-includes/functions.php:2153 wp-includes/script-loader.php:291
msgid "Sorry, this file type is not permitted for security reasons."
msgstr "Regret, acest tip de fișier nu este permis din motive de securitate."

#: wp-includes/comment.php:3066
msgid "Sorry, comments are not allowed for this item."
msgstr "Regret, comentariile nu sunt permise pentru acest element."

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:138
msgid "Sorry, you are not allowed to make proxied oEmbed requests."
msgstr "Regret, nu ai voie să faci cereri oEmbed aproximate."

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:88
msgid "Whether to perform an oEmbed discovery request for non-whitelisted providers."
msgstr "Fie pentru a efectua o cerere de descoperire oEmbed pentru furnizorii care nu sunt în lista albă."

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:83
msgid "The maximum height of the embed frame in pixels."
msgstr "Înălțimea maximă a cadrului de înglobare în pixeli."

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:77
msgid "The maximum width of the embed frame in pixels."
msgstr "Lățimea maximă a cadrului de înglobare în pixeli."

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:68
msgid "The oEmbed format to use."
msgstr "Formatul oEmbed de folosit."

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:62
msgid "The URL of the resource for which to fetch oEmbed data."
msgstr "URL-ul resursei pentru care se aduc date oEmbed."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1148
msgctxt "Short for blue in RGB"
msgid "B"
msgstr "B"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1147
msgctxt "Short for green in RGB"
msgid "G"
msgstr "G"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1146
msgctxt "Short for red in RGB"
msgid "R"
msgstr "R"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1104
msgid "Insert/edit media"
msgstr "Inserează/editează media"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1101
msgid "Insert/edit code sample"
msgstr "Inserează/editează exemplu de cod"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1100
msgid "Table of Contents"
msgstr "Cuprins"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1098
msgid "Date/time"
msgstr "Dată/oră"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1074
msgctxt "Id for link anchor (TinyMCE)"
msgid "Id"
msgstr "ID"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1073
msgid "Id should start with a letter, followed only by letters, numbers, dashes, dots, colons or underscores."
msgstr "ID-ul ar trebui să înceapă cu o literă, urmată numai de litere, cifre, liniuțe, puncte, două puncte sau liniuțe-jos."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:758
msgid "You can navigate to other pages on your site while using the Customizer to view and edit the widgets displayed on those pages."
msgstr "Poți naviga în alte pagini de pe situl tău în timp ce folosești Personalizatorul pentru a vizualiza și edita piesele afișate în acele pagini."

#. translators: %s: the total number of widget areas registered
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:737
msgid "Your theme has %s widget area, but this particular page doesn&#8217;t display it."
msgid_plural "Your theme has %s widget areas, but this particular page doesn&#8217;t display them."
msgstr[0] "Tema ta are %s zonă asamblabilă, dar această pagină individuală nu o afișează."
msgstr[1] "Tema ta are %s zone asamblabile, dar această pagină individuală nu le afișează."
msgstr[2] "Tema ta are %s de zone asamblabile, dar această pagină individuală nu le afișează."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:732
msgid "Your theme has 1 widget area, but this particular page doesn&#8217;t display it."
msgstr "Tema ta are o zonă asamblabilă, dar această pagină individuală nu o afișează."

#. translators: %s: the number of other widget areas registered but not
#. rendered
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:721
msgid "Your theme has %s other widget area, but this particular page doesn&#8217;t display it."
msgid_plural "Your theme has %s other widget areas, but this particular page doesn&#8217;t display them."
msgstr[0] "Tema ta are o altă zonă asamblabilă, dar această pagină individuală nu o afișează."
msgstr[1] "Tema ta are alte %s zone asamblabile, dar această pagină individuală nu le afișează."
msgstr[2] "Tema ta are alte %s de zone asamblabile, dar această pagină individuală nu le afișează."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:713
msgid "Your theme has 1 other widget area, but this particular page doesn&#8217;t display it."
msgstr "Tema ta are o altă zonă asamblabilă, dar această pagină individuală nu o afișează."

#: wp-includes/option.php:1859
msgid "This address is used for admin purposes, like new user notification."
msgstr "Această adresă este folosită în scopuri administrative, cum ar fi notificare nouă pentru utilizator."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:95
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:823
msgid "Unique identifier for the term."
msgstr "Identificator unic pentru termen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:121
msgid "Required to be true, as terms do not support trashing."
msgstr "Este necesar să fie adevărat, deoarece termenii nu pot fi aruncați la gunoi."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:51
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:266
msgid "An alphanumeric identifier for the taxonomy."
msgstr "Un identificator alfanumeric pentru taxonomie."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:111
msgid "Required to be true, as revisions do not support trashing."
msgstr "Este necesar să fie adevărat, deoarece reviziile nu pot fi aruncate la gunoi."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:267
msgid "REST base route for the post type."
msgstr "Rută de bază REST pentru tip de articol."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:51
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:246
msgid "An alphanumeric identifier for the post type."
msgstr "Un identificator alfanumeric pentru tip de articol."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:234
msgid "Human-readable labels for the post type for various contexts."
msgstr "Etichete pentru tip de articol care pot fi citite de oameni pentru diverse contexte."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:222
msgid "Whether or not the post type should have children."
msgstr "În orice caz tipul de articol ar trebui să aibă copii."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:216
msgid "A human-readable description of the post type."
msgstr "O descriere a tipului de articol care poate fi citită de oameni."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:210
msgid "All capabilities used by the post type."
msgstr "Toate capabilitățile folosite de tipul de articol."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:51
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:284
msgid "An alphanumeric identifier for the status."
msgstr "Un identificator alfanumeric pentru stare."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1337
msgid "Limit response to comments published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Limitează răspunsul la comentarii publicate înainte de data conformă dată de ISO8601."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1308
msgid "Limit response to comments published after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Limitează răspunsul la comentarii publicate după data conformă dată de ISO8601."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1294
msgid "Avatar URLs for the user."
msgstr "URL-urile avatarului pentru utilizator."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1247
msgid "Roles assigned to the user."
msgstr "Roluri atribuite utilizatorului."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1224
msgid "The nickname for the user."
msgstr "Porecla pentru utilizator."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1218
msgid "Locale for the user."
msgstr "Locală pentru utilizator."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1211
msgid "Author URL of the user."
msgstr "URL autor al utilizatorului."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1206
msgid "Description of the user."
msgstr "Descrierea utilizatorului."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1200
msgid "URL of the user."
msgstr "URL-ul utilizatorului."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1185
msgid "Last name for the user."
msgstr "Nume pentru utilizator."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1177
msgid "First name for the user."
msgstr "Prenume pentru utilizator."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1169
msgid "Display name for the user."
msgstr "Nume afișat pentru utilizator."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1160
msgid "Login name for the user."
msgstr "Nume de autentificare pentru utilizator."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:747
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:780
msgid "The user cannot be deleted."
msgstr "Utilizatorul nu poate fi șters."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:502
msgid "Error creating new user."
msgstr "Eroare la crearea noului utilizator."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:877
msgid "The parent term ID."
msgstr "ID-ul termenului părinte."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:847
msgid "HTML title for the term."
msgstr "Titlu HTML pentru termen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:840
msgid "URL of the term."
msgstr "URL-ul termenului."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:600
msgid "The term cannot be deleted."
msgstr "Termenul nu poate fi șters."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2068
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:397
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:502
msgid "Cannot set parent term, taxonomy is not hierarchical."
msgstr "Nu pot seta termenul părinte, taxonomia nu este ierarhică."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:307
msgid "Term does not exist."
msgstr "Termenul nu există."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:260
msgid "The title for the taxonomy."
msgstr "Titlul pentru taxonomie."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:278
msgid "Types associated with the taxonomy."
msgstr "Tipuri asociate cu taxonomia."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:240
msgid "The title for the post type."
msgstr "Titlul pentru tipul de articol."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:127
msgid "Cannot view post type."
msgstr "Nu pot vedea tipul de articol."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:248
msgid "The title for the status."
msgstr "Titlul pentru stare."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:135
msgid "Cannot view status."
msgstr "Nu pot vedea starea."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:129
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:179
msgid "Invalid status."
msgstr "Stare invalidă."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:463
msgid "URL to the original attachment file."
msgstr "URL către fișierul atașament original."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:443
msgid "The attachment MIME type."
msgstr "Tipul de MIME al atașamentului."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:435
msgid "Attachment type."
msgstr "Tip de atașament."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:412
msgid "The attachment description."
msgstr "Descrierea atașamentului."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:389
msgid "The attachment caption."
msgstr "Textul asociat al atașamentului."

#: wp-includes/option.php:1908
msgid "Default post category."
msgstr "Categorie articol implicită."

#: wp-includes/option.php:1834
msgid "Site tagline."
msgstr "Slogan sit."

#. translators: Theme author name
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:87
msgctxt "theme author"
msgid "By %s"
msgstr "De %s"

#. translators: New user notification email subject. 1: Network name, 2: New
#. user login
#: wp-includes/ms-functions.php:1012
msgctxt "New user notification email subject"
msgid "[%1$s] Activate %2$s"
msgstr "[%1$s] Activare %2$s"

#. translators: New site notification email subject. 1: Network name, 2: New
#. site URL
#: wp-includes/ms-functions.php:917
msgctxt "New site notification email subject"
msgid "[%1$s] Activate %2$s"
msgstr "[%1$s] Activare %2$s"

#: wp-includes/widgets.php:1399 wp-includes/widgets.php:1508
msgid "RSS Error:"
msgstr "Eroare RSS:"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:486
msgid "Cannot create a comment with that type."
msgstr "Nu pot crea un comentariu de acel tip."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:631
msgid "Invalid slug."
msgstr "Descriptor invalid."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:623
#: wp-includes/rest-api.php:1157 wp-includes/user.php:3163
msgid "Invalid email address."
msgstr "Adresă email invalidă."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:501
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:705
msgid "Invalid comment content."
msgstr "Conținut comentariu invalid."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:286
msgid "Invalid JSONP callback function."
msgstr "Funcție apelînapoi JSONP invalidă."

#: wp-includes/post.php:3546
msgid "Invalid page template."
msgstr "Șablon pagină invalid."

#: wp-includes/post.php:3266 wp-includes/rest-api.php:1151
#: wp-includes/script-loader.php:606
msgid "Invalid date."
msgstr "Dată invalidă."

#: wp-includes/theme.php:1398
msgid "Video is playing."
msgstr "Videoul rulează."

#: wp-includes/theme.php:1397
msgid "Video is paused."
msgstr "Videoul este oprit."

#: wp-includes/theme.php:1961
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Archives"
msgstr "Arhive"

#: wp-includes/theme.php:2083
msgctxt "Theme starter content"
msgid "This is an example of a homepage section. Homepage sections can be any page other than the homepage itself, including the page that shows your latest blog posts."
msgstr "Acesta e un exemplu de secțiune pentru prima pagină. Secțiunile de pe prima pagină pot fi orice altă pagină exceptând-o pe prima, inclusiv pagina care arată ultimele tale articole de blog."

#: wp-includes/theme.php:2077
msgctxt "Theme starter content"
msgid "News"
msgstr "Știri"

#: wp-includes/theme.php:2069
msgctxt "Theme starter content"
msgid "This is a page with some basic contact information, such as an address and phone number. You might also try a plugin to add a contact form."
msgstr "Aceasta e o pagină cu câteva simple informații de contact, cum ar fi adresa sau numărul de telefon. Ai putea să încerci și un modul ca să adaugi un formular de contact."

#: wp-includes/theme.php:2064
msgctxt "Theme starter content"
msgid "You might be an artist who would like to introduce yourself and your work here or maybe you&rsquo;re a business with a mission to describe."
msgstr "Poate că ești un artist ce ar dori să se prezinte și să-și prezinte lucrările aici sau poate ai o afacere căreia i-ai putea descrie aici scopul."

#: wp-includes/theme.php:2059
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Welcome to your site! This is your homepage, which is what most visitors will see when they come to your site for the first time."
msgstr "Bine ai venit pe situl tău! Aceasta e prima ta pagină, ce va fi văzută de cei mai mulți vizitatori care vin pe situl tău pentru prima dată."

#: wp-includes/theme.php:1976
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Recent Posts"
msgstr "Articole recente"

#: wp-includes/theme.php:1973
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Recent Comments"
msgstr "Comentarii recente"

#: wp-includes/theme.php:1970
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Meta"
msgstr "Meta"

#: wp-includes/theme.php:1964
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Calendar"
msgstr "Calendar"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:676
msgid "Sorry, you are not allowed to change the comment type."
msgstr "Regret, nu ai voie să modifici tipul de comentariu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1068
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1078
msgid "Sorry, you are not allowed to give users that role."
msgstr "Regret, nu ai voie să dai utilizatorilor acel rol."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:186
msgid "Sorry, you are not allowed to order users by this parameter."
msgstr "Regret, nu ai voie să ordonezi utilizatorii după acest parametru."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:178
msgid "Sorry, you are not allowed to filter users by role."
msgstr "Regret, nu ai voie să filtrezi utilizatorii după rol."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3448
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:770
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this comment."
msgstr "Regret, nu ai voie să ștergi acest comentariu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:380
msgid "Sorry, you are not allowed to create new terms."
msgstr "Regret, nu ai voie să creezi termeni noi."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:158
msgid "Sorry, you are not allowed to view revisions of this post."
msgstr "Regret, nu ai voie să vezi revizii ale acestui articol."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:453
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:457
msgid "Sorry, you are not allowed to create a comment on this post."
msgstr "Regret, nu ai voie să creezi un comentariu la acest articol."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:444
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:449
msgid "Sorry, you are not allowed to create this comment without a post."
msgstr "Regret, nu ai voie să creezi acest comentariu fără un articol."

#. translators: %s: request parameter
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:420
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:429
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:438
msgid "Sorry, you are not allowed to edit '%s' for comments."
msgstr "Regret, nu ai voie să editezi '%s' pentru comentarii."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:122
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:358
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:461
msgid "Sorry, you are not allowed to read the post for this comment."
msgstr "Regret, nu ai voie să citești articolul pentru acest comentariu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:354
msgid "Sorry, you are not allowed to read this comment."
msgstr "Regret, nu ai voie să citești acest comentariu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:124
msgid "Sorry, you are not allowed to read comments without a post."
msgstr "Regret, nu ai voie să citești comentarii fără un articol."

#: wp-includes/theme.php:2051
msgctxt "Theme starter content"
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"

#: wp-includes/theme.php:2039
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"

#: wp-includes/theme.php:2035
msgctxt "Theme starter content"
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"

#: wp-includes/theme.php:2027
msgctxt "Theme starter content"
msgid "GitHub"
msgstr "GitHub"

#: wp-includes/theme.php:2023
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Foursquare"
msgstr "Foursquare"

#: wp-includes/theme.php:1956
msgctxt "Theme starter content"
msgid "This may be a good place to introduce yourself and your site or include some credits."
msgstr "Acesta ar putea fi un loc bun în care să te prezinți și să-ți prezinți situl sau să incluzi ceva merite."

#: wp-includes/theme.php:1955
msgctxt "Theme starter content"
msgid "About This Site"
msgstr "Despre acest sit"

#. translators: %s: custom field key
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:176
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:211
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:282
msgid "Sorry, you are not allowed to edit the %s custom field."
msgstr "Regret, nu ai voie să editezi câmpul personalizat %s."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:503
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:641
msgid "Sorry, you are not allowed to assign the provided terms."
msgstr "Regret, nu ai voie să atribui termenii furnizați."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1325
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:495
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:637
msgid "Sorry, you are not allowed to make posts sticky."
msgstr "Regret, nu ai voie să faci articole reprezentative."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:97
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:132
msgid "Reassign the deleted user's posts and links to this user ID."
msgstr "Reatribuie articolele utilizatorului șters și leagă-le de acest ID de utilizator."

#: wp-includes/script-loader.php:582
msgid "This theme doesn&#8217;t support video headers on this page. Navigate to the front page or another page that supports video headers."
msgstr "Această temă nu suportă antete video pe această pagină. Navighează pe pagina din față sau pe o altă pagină care suportă antete video."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:223
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:228
msgid "Select video"
msgstr "Selectează video"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:224
msgid "Change video"
msgstr "Schimbă video"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:227
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:31
msgid "No video selected"
msgstr "Niciun video selectat"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:229
msgid "Choose video"
msgstr "Alege video"

#: wp-includes/theme.php:2082
msgctxt "Theme starter content"
msgid "A homepage section"
msgstr "O secțiune pe prima pagină"

#: wp-includes/theme.php:2073
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Blog"
msgstr "Blog"

#: wp-includes/theme.php:2068
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Contact"
msgstr "Contact"

#: wp-includes/theme.php:2063
msgctxt "Theme starter content"
msgid "About"
msgstr "Despre"

#: wp-includes/theme.php:1985 wp-includes/theme.php:2058
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Home"
msgstr "Prima pagină"

#: wp-includes/theme.php:2015
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: wp-includes/theme.php:2031
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"

#: wp-includes/theme.php:2043
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: wp-includes/theme.php:2019
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: wp-includes/theme.php:2047
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"

#: wp-includes/theme.php:1967
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Categories"
msgstr "Categorii"

#: wp-includes/theme.php:1979
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Search"
msgstr "Căutare"

#: wp-includes/theme.php:1949
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Saturday &amp; Sunday: 11:00AM&ndash;3:00PM"
msgstr "Sâmbătă și Duminică: 11:00&ndash;15:00"

#: wp-includes/theme.php:1949
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Monday&mdash;Friday: 9:00AM&ndash;5:00PM"
msgstr "Luni&mdash;Vineri: 9:00&ndash;17:00"

#: wp-includes/theme.php:1948
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Hours"
msgstr "Program"

#: wp-includes/theme.php:1947
msgctxt "Theme starter content"
msgid "New York, NY 10001"
msgstr "București, B 7000"

#: wp-includes/theme.php:1947
msgctxt "Theme starter content"
msgid "123 Main Street"
msgstr "123 Strada principală"

#: wp-includes/theme.php:1946
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Address"
msgstr "Adresă"

#: wp-includes/theme.php:1944
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Find Us"
msgstr "Găsește-ne"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1134
msgid "Passwords cannot contain the \"\\\" character."
msgstr "Parolele nu pot conține caracterul \"\\\"."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1130
msgid "Passwords cannot be empty."
msgstr "Parolele nu pot fi goale."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1101
msgid "Username contains invalid characters."
msgstr "Numele utilizator conține caractere invalide."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:164
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:485
msgid "Invalid user parameter(s)."
msgstr "Parametri utilizator invalizi."

#: wp-includes/script-loader.php:571
msgctxt "label for hide controls button without length constraints"
msgid "Show Controls"
msgstr "Arată comenzile"

#: wp-includes/script-loader.php:570
msgctxt "label for hide controls button without length constraints"
msgid "Hide Controls"
msgstr "Ascunde comenzile"

#: wp-includes/media-template.php:332
msgid "Document Preview"
msgstr "Previzualizare document"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5003
msgid "Header Media"
msgstr "Media de antet"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:287
msgid "REST base route for the taxonomy."
msgstr "Rută de bază REST pentru taxonomie."

#. translators: %s: add new page label
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:628
msgid "+ %s"
msgstr "+ %s"

#: wp-includes/l10n.php:1203
msgctxt "default site language"
msgid "Site Default"
msgstr "Implicită sit"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:426
msgid "HTML description for the object, transformed for display."
msgstr "Descriere HTML pentru obiect, transformată pentru afișare."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:421
msgid "Description for the object, as it exists in the database."
msgstr "Descriere pentru obiect, așa cum ea există în baza de date."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:403
msgid "HTML caption for the attachment, transformed for display."
msgstr "Text asociat HTML pentru atașament, transformat pentru afișare."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:398
msgid "Caption for the attachment, as it exists in the database."
msgstr "Text asociat pentru atașament, așa cum există el în baza de date."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5665
msgid "Please enter a valid YouTube URL."
msgstr "Te rog introdu un URL YouTube valid."

#: wp-includes/script-loader.php:83
msgid "Expand Main menu"
msgstr "Extinde meniu principal"

#: wp-includes/script-loader.php:82
msgid "Collapse Main menu"
msgstr "Restrânge meniu principal"

#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:761
msgid "Users do not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Utilizatorii nu pot fi aruncați la gunoi. Setează „%s” pentru a șterge."

#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:590
msgid "Terms do not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Termenii nu pot fi aruncați la gunoi. Setează „%s” pentru a șterge."

#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:292
msgid "Revisions do not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Reviziile nu pot fi aruncate la gunoi. Setează „%s” pentru a șterge."

#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:809
msgid "The post does not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Articolul nu poate fi aruncat la gunoi. Setează „%s” pentru a șterge."

#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:814
msgid "The comment does not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Comentariul nu poate fi aruncat la gunoi. Setează „%s” pentru a șterge."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5088
msgid "Or, enter a YouTube URL:"
msgstr "Sau introdu un URL YouTube:"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:657
msgid "Invalid JSON body passed."
msgstr "Corp JSON transferat invalid."

#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2227
msgid "Limit result set to all items except those that have the specified term assigned in the %s taxonomy."
msgstr "Limitează setul de rezultate la toate elementele cu excepția celor care au termenul specificat atribuit în taxonomia %s."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2201
msgid "Limit result set to posts assigned one or more statuses."
msgstr "Limitează setul de rezultate la articole atribuite unei sau mai multor stări."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:546
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:713
msgid "Comment field exceeds maximum length allowed."
msgstr "Câmpul comentariului depășește lungimea maximă permisă."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:258
msgid "Taxonomies associated with post type."
msgstr "Taxonomii asociate cu tip de articol."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2191
msgid "Limit result set to posts with one or more specific slugs."
msgstr "Limitează setul de rezultate la articole cu unul sau mai mulți descriptori specifici."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3638
msgid "Comment is required."
msgstr "Comentariul este obligatoriu."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:811
msgid "Status is forbidden"
msgstr "Starea este interzisă"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:808
msgid "Empty title"
msgstr "Titlu gol"

#: wp-trackback.php:125
msgid "We already have a ping from that URL for this post."
msgstr "Avem deja un ping de la acel URL pentru acest articol."

#: wp-trackback.php:111
msgid "Sorry, trackbacks are closed for this item."
msgstr "Regret, trackback-urile sunt închise pentru acest element."

#: wp-trackback.php:85
msgid "I really need an ID for this to work."
msgstr "Chiar am nevoie de un ID pentru ca aceasta să funcționeze."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5248
msgid "Homepage"
msgstr "Prima pagină"

#: wp-includes/script-loader.php:687
msgid "Term removed."
msgstr "Termen înlăturat."

#: wp-includes/script-loader.php:686
msgid "Term added."
msgstr "Termen adăugat."

#: wp-includes/script-loader.php:685
msgid "Term selected."
msgstr "Termen selectat."

#: wp-includes/script-loader.php:684
msgid "Remove term:"
msgstr "Înlătură termen:"

#: wp-includes/script-loader.php:247
msgid "Item selected."
msgstr "Element selectat."

#. translators: 1: parameter, 2: minimum number, 3: maximum number
#: wp-includes/rest-api.php:1205
msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (inclusive)"
msgstr "%1$s trebuie să fie între %2$d (inclusiv) și %3$d (inclusiv)"

#. translators: 1: parameter, 2: minimum number, 3: maximum number
#: wp-includes/rest-api.php:1200
msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (inclusive)"
msgstr "%1$s trebuie să fie între %2$d (exclusiv) și %3$d (inclusiv)"

#. translators: 1: parameter, 2: minimum number, 3: maximum number
#: wp-includes/rest-api.php:1195
msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (exclusive)"
msgstr "%1$s trebuie să fie între %2$d (inclusiv) și %3$d (exclusiv)"

#. translators: 1: parameter, 2: minimum number, 3: maximum number
#: wp-includes/rest-api.php:1190
msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (exclusive)"
msgstr "%1$s trebuie să fie între %2$d (exclusiv) și %3$d (exclusiv)"

#. translators: %s: IP address
#: wp-includes/rest-api.php:1163
msgid "%s is not a valid IP address."
msgstr "%s nu este o adresă IP validă."

#. translators: 1: parameter, 2: type name
#: wp-includes/rest-api.php:1089 wp-includes/rest-api.php:1105
#: wp-includes/rest-api.php:1129 wp-includes/rest-api.php:1134
#: wp-includes/rest-api.php:1139 wp-includes/rest-api.php:1144
msgid "%1$s is not of type %2$s."
msgstr "%1$s nu este de tipul %2$s."

#. translators: 1: parameter, 2: list of valid values
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1189
#: wp-includes/rest-api.php:1123
msgid "%1$s is not one of %2$s."
msgstr "%1$s nu este unul dintre %2$s."

#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:379
msgid "Meta fields."
msgstr "Câmpuri meta."

#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:246
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:256
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:302
msgid "Could not update meta value in database."
msgstr "Nu am putut actualiza valoarea meta în baza de date."

#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:184
msgid "Could not delete meta value from database."
msgstr "Nu am putut șterge valoarea meta din baza de date."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1374
msgid "Limit result set to users matching at least one specific role provided. Accepts csv list or single role."
msgstr "Limitează setul de rezultate la utilizatori care se potrivesc cel puțin cu un rol specific oferit. Acceptă listă csv sau rol singular."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1270
msgid "Any extra capabilities assigned to the user."
msgstr "Oricare capabilități suplimentare atribuite utilizatorului."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1264
msgid "All capabilities assigned to the user."
msgstr "Toate capabilitățile atribuite utilizatorului."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1255
msgid "Password for the user (never included)."
msgstr "Parolă pentru utilizator (niciodată inclusă)."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1240
msgid "Registration date for the user."
msgstr "Dată de înregistrare pentru utilizator."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1193
msgid "The email address for the user."
msgstr "Adresă de email pentru utilizator."

#. translators: %s: role key
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1054
msgid "The role %s does not exist."
msgstr "Rolul %s nu există."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:766
msgid "Invalid user ID for reassignment."
msgstr "ID utilizator invalid pentru reatribuire."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:730
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this user."
msgstr "Regret, nu ai voie să ștergi acest utilizator."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:627
msgid "Username isn't editable."
msgstr "Numele de utilizator nu este editabil."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:583
msgid "Sorry, you are not allowed to edit roles of this user."
msgstr "Regret, nu ai voie să editezi rolurile acestui utilizator."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:466
msgid "Cannot create existing user."
msgstr "Nu pot crea utilizatorul existent."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:428
msgid "You are not currently logged in."
msgstr "Acum nu ești autentificat."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:966
msgid "Limit result set to terms assigned to a specific post."
msgstr "Limitează setul de rezultate la termeni atribuiți unui anumit articol."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:960
msgid "Limit result set to terms assigned to a specific parent."
msgstr "Limitează setul de rezultate la termeni atribuiți unui anumit părinte."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:953
msgid "Whether to hide terms not assigned to any posts."
msgstr "Fie pentru a ascunde termeni neatribuiți niciunui articol."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:937
msgid "Sort collection by term attribute."
msgstr "Sortează colecția după atribut termen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:864
msgid "Type attribution for the term."
msgstr "Tip de atribuire pentru termen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:856
msgid "An alphanumeric identifier for the term unique to its type."
msgstr "Un identificator alfanumeric pentru termenul unic de tipul său."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:835
msgid "HTML description of the term."
msgstr "Descriere HTML a termenului."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:829
msgid "Number of published posts for the term."
msgstr "Număr de articole publicate pentru termen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:67
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1154
msgid "Unique identifier for the user."
msgstr "Identificator unic pentru utilizator."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:93
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:128
msgid "Required to be true, as users do not support trashing."
msgstr "Este necesar să fie adevărat, deoarece utilizatorii nu pot fi aruncați la gunoi."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:308
msgid "Limit results to taxonomies associated with a specific post type."
msgstr "Limitează rezultatele la taxonomii asociate cu un anumit tip de articol."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:272
msgid "Whether or not the term cloud should be displayed."
msgstr "În orice caz norul termenului ar trebui să fie afișat."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-settings-controller.php:188
msgid "The %s property has an invalid stored value, and cannot be updated to null."
msgstr "Proprietatea %s are o valoare stocată invalidă și nu poate fi actualizată la nulă."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:173
msgid "Invalid revision ID."
msgstr "ID revizie invalid."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2292
msgid "Status is forbidden."
msgstr "Starea este interzisă."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2238
msgid "Limit result set to items that are sticky."
msgstr "Limitează setul de rezultate la elemente care sunt reprezentative."

#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2217
msgid "Limit result set to all items that have the specified term assigned in the %s taxonomy."
msgstr "Limitează setul de rezultate la toate elementele care au termenul specificat atribuit în taxonomia %s."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2181
msgid "Limit result set to all items except those of a particular parent ID."
msgstr "Limitează setul de rezultate la toate elementele cu excepția celor ale unui anumit ID părinte."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2173
msgid "Limit result set to items with particular parent IDs."
msgstr "Limitează setul de rezultate la elemente cu anumite ID-uri părinte."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1361
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2136
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:921
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1338
msgid "Offset the result set by a specific number of items."
msgstr "Compensează setul de rezultate după un anumit număr de elemente."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2130
msgid "Limit result set to posts with a specific menu_order value."
msgstr "Limitează setul de rezultate la articole cu o anumită valoare menu_order."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2095
msgid "Ensure result set excludes posts assigned to specific authors."
msgstr "Asigură că setul de rezultate exclude articolele atribuite unor anumiți autori."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2087
msgid "Limit result set to posts assigned to specific authors."
msgstr "Limitează setul de rezultate la articole atribuite unor anumiți autori."

#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2055
msgid "The terms assigned to the object in the %s taxonomy."
msgstr "Termenii atribuiți obiectului în taxonomia %s."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2042
msgid "The theme file to use to display the object."
msgstr "Fișierul temei de folosit pentru a afișa obiectul."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1819
msgid "A password to protect access to the content and excerpt."
msgstr "O parolă pentru a proteja accesul la conținut și rezumat."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2035
msgid "Whether or not the object should be treated as sticky."
msgstr "În orice caz obiectul ar trebuie să fie tratat ca reprezentativ."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2019
msgid "The format for the object."
msgstr "Formatul pentru obiect."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2008
msgid "The order of the object in relation to other object of its type."
msgstr "Ordinea obiectului în raport cu un alt obiect de acest tip."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1999
msgid "Whether or not the object can be pinged."
msgstr "Indiferent dacă obiectul poate fi sau nu ping-uit."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1993
msgid "Whether or not comments are open on the object."
msgstr "În orice caz comentariile sunt deschise pe obiect."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1985
msgid "The ID of the featured media for the object."
msgstr "ID-ul pentru media reprezentativă pentru obiect."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1974
msgid "Whether the excerpt is protected with a password."
msgstr "Indiferent dacă rezumatul este protejat cu o parolă."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1968
msgid "HTML excerpt for the object, transformed for display."
msgstr "Rezumat HTML pentru obiect, transformat pentru afișare."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1963
msgid "Excerpt for the object, as it exists in the database."
msgstr "Rezumat pentru obiect, așa cum există în baza de date."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1954
msgid "The excerpt for the object."
msgstr "Rezumatul pentru obiect."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1946
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:461
msgid "The ID for the author of the object."
msgstr "ID-ul pentru autorul obiectului."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1935
msgid "Whether the content is protected with a password."
msgstr "Indiferent dacă conținutul este protejat cu o parolă."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1904
msgid "HTML title for the object, transformed for display."
msgstr "Titlu HTML pentru obiect, transformat pentru afișare."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1899
msgid "Title for the object, as it exists in the database."
msgstr "Titlu pentru obiect, așa cum există în baza de date."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1890
msgid "The title for the object."
msgstr "Titlul pentru obiect."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1813
msgid "Type of Post for the object."
msgstr "Tip de articol pentru obiect."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1807
msgid "A named status for the object."
msgstr "O stare numită pentru obiect."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1799
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:505
msgid "An alphanumeric identifier for the object unique to its type."
msgstr "Un identificator alfanumeric pentru obiectul unic pentru tipul său."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1792
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:494
msgid "The date the object was last modified, as GMT."
msgstr "Data la care obiectul a fost modificat ultima dată, ca GMT."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1785
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:488
msgid "The date the object was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Data la care obiectul a fost modificat ultima dată, în fusul orar al sitului."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1764
msgid "GUID for the object, transformed for display."
msgstr "GUID pentru obiect, transformat pentru afișare."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1758
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:478
msgid "GUID for the object, as it exists in the database."
msgstr "GUID pentru obiect, așa cum există în baza de date."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1752
msgid "The globally unique identifier for the object."
msgstr "Identificatorul unic global pentru obiect."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1226
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1746
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:472
msgid "The date the object was published, as GMT."
msgstr "Data la care obiectul a fost publicat, ca GMT."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1220
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1740
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:466
msgid "The date the object was published, in the site's timezone."
msgstr "Data la care obiectul a fost publicat, în fusul orar al sitului."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1147
msgid "Invalid featured media ID."
msgstr "ID media reprezentativă invalid."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1053
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:129
msgid "Invalid post parent ID."
msgstr "ID părinte articol invalid."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1042
msgid "A password protected post can not be set to sticky."
msgstr "Un articol protejat cu parolă nu poate fi setat ca reprezentativ."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1035
msgid "A sticky post can not be password protected."
msgstr "Un articol reprezentativ nu poate fi protejat cu parolă."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1031
msgid "A post can not be sticky and have a password."
msgstr "Un articol nu poate fi reprezentativ și să aibă o parolă."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:814
msgid "The post has already been deleted."
msgstr "Articolul a fost deja șters."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:130
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:348
msgid "Sorry, you are not allowed to edit comments."
msgstr "Regret, nu ai voie să editezi comentarii."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:485
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:519
msgid "Cannot create existing post."
msgstr "Nu pot crea articol existent."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:450
msgid "Sorry, you are not allowed to create new users."
msgstr "Regret, nu ai voie să creezi utilizatori noi."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:403
msgid "Incorrect post password."
msgstr "Parolă articol incorectă."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:152
msgid "You need to define a search term to order by relevance."
msgstr "Trebuie să definești un termen de căutare pentru a sorta după relevanță."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1434
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:82
msgid "The password for the post if it is password protected."
msgstr "Parola pentru articol dacă el este protejat prin parolă."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:254
msgid "Human-readable labels for the taxonomy for various contexts."
msgstr "Etichete pentru taxonomie care pot fi citite de oameni pentru diverse contexte."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:248
msgid "Whether or not the taxonomy should have children."
msgstr "În orice caz taxonomia ar trebui să aibă copii."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:242
msgid "A human-readable description of the taxonomy."
msgstr "O descriere a taxonomiei care poate fi citită de oameni."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:236
msgid "All capabilities used by the taxonomy."
msgstr "Toate capabilitățile folosite de taxonomie."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1232
msgid "An alphanumeric identifier for the user."
msgstr "Un identificator alfanumeric pentru utilizator."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:278
msgid "Whether to include posts in the edit listing for their post type."
msgstr "Fie pentru a include articole în listarea de editare pentru tipul lor de articol."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:272
msgid "Whether posts with this status should be publicly-queryable."
msgstr "Fie articolele cu această stare ar trebui să poată fi interogate public."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:266
msgid "Whether posts of this status should be shown in the front end of the site."
msgstr "Fie articolele acestei stări ar trebui să fie arătate în partea din față a sitului."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:260
msgid "Whether posts with this status should be protected."
msgstr "Fie articolele cu această stare ar trebui să fie protejate."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:254
msgid "Whether posts with this status should be private."
msgstr "Fie articolele cu această stare ar trebui să fie private."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:347
msgid "Scope under which the request is made; determines fields present in response."
msgstr "Domeniul sub care se formulează cererea; determină câmpurile prezente în răspuns."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:327
msgid "Limit results to those matching a string."
msgstr "Limitează rezultatele la cele care se potrivesc cu un șir."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:318
msgid "Maximum number of items to be returned in result set."
msgstr "Numărul maxim de elemente care să fie returnate în setul de rezultate."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:310
msgid "Current page of the collection."
msgstr "Pagina actuală a colecției."

#. translators: %s: method name
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:53
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:66
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:79
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:92
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:105
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:118
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:131
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:144
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:157
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:170
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:183
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:197
msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass."
msgstr "Metoda '%s' neimplementată. Trebuie să fie contramandată în sub-clasă."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1427
msgid "Limit result set to comments assigned a specific type. Requires authorization."
msgstr "Limitează setul de rezultate la comentarii atribuite unui tip specific. Necesită autorizare."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1419
msgid "Limit result set to comments assigned a specific status. Requires authorization."
msgstr "Limitează setul de rezultate la comentarii atribuite unei anumite stări. Necesită autorizare."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1410
msgid "Limit result set to comments assigned to specific post IDs."
msgstr "Limitează setul de rezultate la comentarii atribuite unor anumite ID-uri articol."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1401
msgid "Ensure result set excludes specific parent IDs."
msgstr "Asigură că setul de rezultate exclude anumite ID-uri părinte."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1392
msgid "Limit result set to comments of specific parent IDs."
msgstr "Limitează setul de rezultate la comentarii ale unor anumite ID-uri părinte."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1376
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2148
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1351
msgid "Sort collection by object attribute."
msgstr "Sortează colecția după atribut obiect."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1366
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2141
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:927
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1344
msgid "Order sort attribute ascending or descending."
msgstr "Ordonează atribut sortare ascendent sau descendent."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1352
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2120
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:911
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1329
msgid "Limit result set to specific IDs."
msgstr "Limitează setul de rezultate la ID-uri specifice."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1343
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2111
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:902
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1320
msgid "Ensure result set excludes specific IDs."
msgstr "Asigură că setul de rezultate exclude anumite ID-uri."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2105
msgid "Limit response to posts published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Limitează răspunsul la articole publicate înainte de data conformă dată de ISO8601."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1331
msgid "Limit result set to that from a specific author email. Requires authorization."
msgstr "Limitează setul de rezultate la un anumit autor de email. Necesită autorizare."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1322
msgid "Ensure result set excludes comments assigned to specific user IDs. Requires authorization."
msgstr "Asigură că setul de rezultate exclude comentariile atribuite unor anumite ID-uri de utilizator. Necesită autorizare."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1314
msgid "Limit result set to comments assigned to specific user IDs. Requires authorization."
msgstr "Limitează setul de rezultate la comentarii atribuite unor anumite ID-uri utilizator. Necesită autorizare."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2080
msgid "Limit response to posts published after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Limitează răspunsul la articole publicate după data conformă dată de ISO8601."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1282
msgid "Avatar URLs for the object author."
msgstr "URL-uri avatar pentru autor obiect."

#. translators: %d: avatar image size in pixels
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1274
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1286
msgid "Avatar URL with image size of %d pixels."
msgstr "URL avatar cu dimensiune imagine de %d pixeli."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1259
msgid "Type of Comment for the object."
msgstr "Tip de comentariu pentru obiect."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1251
msgid "State of the object."
msgstr "Starea obiectului."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1245
msgid "The ID of the associated post object."
msgstr "ID-ul obiectului articol asociat."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1239
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1830
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:71
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:87
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:500
msgid "The ID for the parent of the object."
msgstr "ID-ul pentru părintele obiectului."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1232
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1778
msgid "URL to the object."
msgstr "URL către obiect."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1212
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1929
msgid "HTML content for the object, transformed for display."
msgstr "Conținut HTML pentru obiect, transformat pentru afișare."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1207
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1924
msgid "Content for the object, as it exists in the database."
msgstr "Conținut pentru obiect, așa cum există în baza de date."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1198
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1915
msgid "The content for the object."
msgstr "Conținutul pentru obiect."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1190
msgid "User agent for the object author."
msgstr "Agent utilizator pentru autor obiect."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1184
msgid "URL for the object author."
msgstr "URL pentru autor obiect."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1176
msgid "Display name for the object author."
msgstr "Nume afișat pentru autor obiect."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1170
msgid "IP address for the object author."
msgstr "Adresă IP pentru autor obiect."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1160
msgid "Email address for the object author."
msgstr "Adresă email pentru autor obiect."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1155
msgid "The ID of the user object, if author was a user."
msgstr "ID-ul obiectului utilizator, dacă autorul a fost un utilizator."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:65
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1149
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:89
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1772
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:91
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:483
msgid "Unique identifier for the object."
msgstr "Identificator unic pentru obiect."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1078
msgid "Invalid comment author ID."
msgstr "ID autor comentariu invalid."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:827
msgid "The comment cannot be deleted."
msgstr "Comentariul nu poate fi șters."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:818
msgid "The comment has already been trashed."
msgstr "Comentariul a fost deja aruncat la gunoi."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:719
msgid "Updating comment failed."
msgstr "Actualizarea comentariului a eșuat."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:697
msgid "Updating comment status failed."
msgstr "Actualizarea stării comentariului a eșuat."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:587
msgid "Creating comment failed."
msgstr "Crearea comentariului a eșuat."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:527
msgid "Creating a comment requires valid author name and email values."
msgstr "Crearea unui comentariu necesită nume autor valid și valori email."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:481
msgid "Cannot create existing comment."
msgstr "Nu pot crea comentariu existent."

#: wp-includes/comment.php:3117
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:395
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:412
msgid "Sorry, you must be logged in to comment."
msgstr "Regret, trebuie să fii autentificat pentru a comenta."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:152
msgid "Query parameter not permitted: %s"
msgstr "Parametru de interogare nepermis: %s"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:95
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:113
msgid "Whether to bypass trash and force deletion."
msgstr "Fie pentru a evita gunoiul și forța de ștergere."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:646
msgid "Limit result set to attachments of a particular MIME type."
msgstr "Limitează setul de rezultate la atașamente ale unui anumit tip de MIME."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:639
msgid "Limit result set to attachments of a particular media type."
msgstr "Limitează setul de rezultate la atașamente ale unui anumit tip de media."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:525
msgid "Could not open file handle."
msgstr "Nu pot deschide manipulare fișier."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:509
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:692
msgid "Content hash did not match expected."
msgstr "Hash conținut nu a corespuns așteptărilor."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:500
msgid "Invalid Content-Disposition supplied. Content-Disposition needs to be formatted as `attachment; filename=\"image.png\"` or similar."
msgstr "Dispoziție de conținut furnizată invalidă. Dispoziția de conținut trebuie să fie formatată ca `attachment; filename=\"image.png\"` sau asemănător."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:494
msgid "No Content-Disposition supplied."
msgstr "Nicio dispoziție de conținut furnizată."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:490
msgid "No Content-Type supplied."
msgstr "Niciun tipul de conținut furnizat."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:486
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:682
msgid "No data supplied."
msgstr "Nicio dată furnizată."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:457
msgid "The ID for the associated post of the attachment."
msgstr "ID-ul pentru articolul asociat al atașamentului."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:450
msgid "Details about the media file, specific to its type."
msgstr "Detalii despre fișierul media, specifice tipului său."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:380
msgid "Alternative text to display when attachment is not displayed."
msgstr "Text alternativ de afișat când atașamentul nu este arătat."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:100
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:206
msgid "Invalid parent type."
msgstr "Tip de părinte invalid."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:82
msgid "Sorry, you are not allowed to upload media to this post."
msgstr "Regret, nu ai voie să încarci media în acest articol."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:73
msgid "Sorry, you are not allowed to upload media on this site."
msgstr "Regret, nu ai voie să încarci media pe acest sit."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:264
msgid "The REST API can no longer be completely disabled, the rest_authentication_errors filter can be used to restrict access to the API, instead."
msgstr "REST API-ul nu mai poate fi dezactivat complet, în schimb poate fi folosit filtrul rest_authentication_errors pentru a restricționa accesul la API."

#: wp-includes/post.php:1458
msgid "Page Attributes"
msgstr "Atribute pagină"

#: wp-includes/post.php:1458
msgid "Post Attributes"
msgstr "Atribute articol"

#: wp-includes/post.php:1451
msgid "View Pages"
msgstr "Vizualizează pagini"

#: wp-includes/post.php:1451
msgid "View Posts"
msgstr "Vizualizează articole"

#: wp-includes/post.php:167
msgid "No changesets found in Trash."
msgstr "Niciun set de modificări găsit la gunoi."

#: wp-includes/post.php:166
msgid "No changesets found."
msgstr "Niciun set de modificări găsit."

#: wp-includes/post.php:165
msgid "Search Changesets"
msgstr "Caută seturi de modificări"

#: wp-includes/post.php:164
msgid "All Changesets"
msgstr "Toate seturile de modificări"

#: wp-includes/post.php:163
msgid "View Changeset"
msgstr "Vezi set de modificări"

#: wp-includes/post.php:162
msgid "Edit Changeset"
msgstr "Editează set de modificări"

#: wp-includes/post.php:161
msgid "New Changeset"
msgstr "Set de modificări nou"

#: wp-includes/post.php:160
msgid "Add New Changeset"
msgstr "Adaugă set de modificări nou"

#: wp-includes/post.php:159
msgctxt "Customize Changeset"
msgid "Add New"
msgstr "Adaugă nou"

#: wp-includes/post.php:158
msgctxt "add new on admin bar"
msgid "Changeset"
msgstr "Set de modificări"

#: wp-includes/post.php:157
msgctxt "admin menu"
msgid "Changesets"
msgstr "Seturi de modificări"

#: wp-includes/post.php:156
msgctxt "post type singular name"
msgid "Changeset"
msgstr "Set de modificări"

#: wp-includes/post.php:155
msgctxt "post type general name"
msgid "Changesets"
msgstr "Seturi de modificări"

#: wp-includes/post.php:126 wp-includes/post.php:127
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS personalizat"

#: wp-includes/post.php:69
msgid "Attachment Attributes"
msgstr "Atribute atașament"

#. translators: post revision title: 1: author avatar, 2: author name, 3: time
#. ago, 4: date
#: wp-includes/post-template.php:1755
msgid "%1$s %2$s, %3$s ago (%4$s)"
msgstr "%1$s %2$s, acum %3$s (%4$s)"

#. translators: %s: misc
#. translators: %s: privacy
#. translators: %s: misc
#. translators: %s: privacy
#: wp-includes/option.php:2007 wp-includes/option.php:2017
#: wp-includes/option.php:2053 wp-includes/option.php:2063
msgid "The \"%s\" options group has been removed. Use another settings group."
msgstr "Grupul de opțiuni \"%s\" a fost înlăturat. Folosește un alt grup de setări."

#: wp-includes/option.php:1941
msgid "Allow people to post comments on new articles."
msgstr "Permite vizitatorilor să publice comentarii la articole noi."

#: wp-includes/option.php:1931
msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new articles."
msgstr "Permite notificări de legătură de la alte bloguri (pingback-uri și trackback-uri) în articole noi."

#: wp-includes/option.php:1920
msgid "Blog pages show at most."
msgstr "Paginile blogului arată cel mult."

#: wp-includes/option.php:1914
msgid "Default post format."
msgstr "Format de articol implicit."

#: wp-includes/option.php:1901
msgid "Convert emoticons like :-) and :-P to graphics on display."
msgstr "Convertește emoticonurile precum :-) și :-P în pictograme la afișare."

#: wp-includes/option.php:1894
msgid "WordPress locale code."
msgstr "Cod locală WordPress."

#: wp-includes/option.php:1886
msgid "A day number of the week that the week should start on."
msgstr "Un număr al zilei săptămânii cu care săptămâna ar trebui să înceapă."

#: wp-includes/option.php:1880
msgid "A time format for all time strings."
msgstr "Un format de timp pentru toate șirurile de timp."

#: wp-includes/option.php:1874
msgid "A date format for all date strings."
msgstr "Un format de dată pentru toate șirurile de date."

#: wp-includes/option.php:1868
msgid "A city in the same timezone as you."
msgstr "Un oraș cu același fus orar ca al tău."

#: wp-includes/option.php:1826
msgid "Site title."
msgstr "Titlu sit."

#: wp-includes/media.php:3542
msgid "Search media items..."
msgstr "Caut elemente media..."

#: wp-includes/link-template.php:2537
msgctxt "next set of posts"
msgid "Next"
msgstr "Următor"

#: wp-includes/link-template.php:2536
msgctxt "previous set of posts"
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"

#: wp-includes/general-template.php:396 wp-login.php:589 wp-login.php:1026
msgid "Username or Email Address"
msgstr "Nume utilizator sau adresă de email"

#. translators: %s: "Search WordPress.org themes" button
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:91
msgid "No themes found. Try a different search, or %s."
msgstr "Nicio temă găsită. Încearcă o altă căutare sau %s."

#. translators: %s: themes panel title in the Customizer
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:75
msgid "You are browsing %s"
msgstr "Răsfoiești %s"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:122
msgid "Filter themes"
msgstr "Filtrează teme"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:49
msgid "Change theme"
msgstr "Schimbă temă"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:95
msgid "Update now"
msgstr "Actualizează acum"

#. translators: %s: "Update now" button
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:95
msgid "New version available. %s"
msgstr "Versiune nouă disponibilă. %s"

#. translators: %s: theme name
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:67
msgid "Install and preview theme: %s"
msgstr "Instalare și previzualizare temă: %s"

#. translators: %s: theme name
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:65
msgid "Live preview theme: %s"
msgstr "Previzualizează live tema: %s"

#. translators: %s: theme name
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:63
msgid "Customize theme: %s"
msgstr "Personalizează tema: %s"

#. translators: %s: theme name
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:61
msgid "Details for theme: %s"
msgstr "Detalii pentru temă: %s"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:196
msgid "Click to edit this element."
msgstr "Dă clic pentru a edita acest element."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:195
msgid "Click to edit the site title."
msgstr "Dă clic pentru a edita titlul sitului."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:194
msgid "Click to edit this widget."
msgstr "Dă clic pentru a edita această piesă."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:193
msgid "Click to edit this menu."
msgstr "Dă clic pentru a edita acest meniu."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:161
msgid "Markup is not allowed in CSS."
msgstr "Markup nu este permis în CSS."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5507
msgid "Sorry, your entry could not be edited."
msgstr "Regret, intrarea ta nu a putut fi editată."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3558
msgid "Sorry, the comment could not be edited."
msgstr "Regret, comentariul nu a putut fi editat."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2574
msgid "Invalid role."
msgstr "Rol invalid."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2224
msgid "Sorry, you are not allowed to assign this term."
msgstr "Regret, nu ai voie să atribui acest termen."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2152
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:565
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this term."
msgstr "Regret, nu ai voie să ștergi acest termen."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2056
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:340
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:480
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this term."
msgstr "Regret, nu ai voie să editezi acest termen."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1990
msgid "Sorry, your term could not be created."
msgstr "Regret, termenul tău nu a putut fi creat."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1595
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4727
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5186
msgid "Sorry, your entry could not be posted."
msgstr "Regret, intrarea ta nu a putut fi publicată."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:766
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:820
msgid "No widgets found."
msgstr "Nicio piesă găsită."

#. translators: %d: the number of widgets found
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:765
msgid "Number of widgets found: %d"
msgstr "Număr de piese găsite: %d"

#. translators: %1$s is the post type name and %2$s is the error message.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:902
msgid "%1$s could not be created: %2$s"
msgstr "%1$s nu a putut fi creat: %2$s"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:897
msgid "Post"
msgstr "Articol"

#. translators: 1: .mp4, 2: .mov
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5641
msgid "Only %1$s or %2$s files may be used for header video. Please convert your video file and try again, or, upload your video to YouTube and link it with the option below."
msgstr "Numai fișierele %1$s sau %2$s pot fi folosite pentru video de antet. Te rog convertește fișierul tău video și încearcă din nou sau încarcă-ți videoul pe YouTube și leagă-l cu opțiunea de mai jos."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5635
msgid "This video file is too large to use as a header video. Try a shorter video or optimize the compression settings and re-upload a file that is less than 8MB. Or, upload your video to YouTube and link it with the option below."
msgstr "Acest fișier video este prea mare pentru a-l folosi ca video de antet. Încearcă un video mai scurt sau optimizează setările de compresie și reîncarcă un fișier care este mai mic de 8 MO. Sau încarcă-ți videoul pe YouTube și leagă-l cu opțiunea de mai jos."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5595
msgid "Unrecognized background setting."
msgstr "Setare fundal nerecunoscută."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5586
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5590
msgid "Invalid value for background size."
msgstr "Valoare invalidă pentru dimensiune fundal."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5582
msgid "Invalid value for background position Y."
msgstr "Valoare invalidă pentru poziția Y fundal."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5578
msgid "Invalid value for background position X."
msgstr "Valoare invalidă pentru poziția X fundal."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5574
msgid "Invalid value for background attachment."
msgstr "Valoare invalidă pentru atașament fundal."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5570
msgid "Invalid value for background repeat."
msgstr "Valoare invalidă pentru repetare fundal."

#. translators: accessibility text
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4199
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5274
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5294
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:56
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:304
msgid "(opens in a new window)"
msgstr "(se deschide într-o fereastră nouă)"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5272
msgid "Learn more about CSS"
msgstr "Află mai multe despre CSS"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5305
msgid "Additional CSS"
msgstr "CSS suplimentar"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5199
msgid "Scroll with Page"
msgstr "Derulează cu pagină"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5187
msgid "Repeat Background Image"
msgstr "Repetă imagine fundal"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5174
msgid "Original"
msgstr "Original"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5170
msgid "Image Size"
msgstr "Dimensiune imagine"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5155
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:66
msgid "Image Position"
msgstr "Poziție imagine"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5138
msgctxt "Custom Preset"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizat"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5137
msgctxt "Repeat Image"
msgid "Repeat"
msgstr "Repetă"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5136
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5175
msgid "Fit to Screen"
msgstr "Încadrat în ecran"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5134
msgctxt "Default Preset"
msgid "Default"
msgstr "Implicit"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5130
msgctxt "Background Preset"
msgid "Preset"
msgstr "Presetat"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5078
msgid "Header Video"
msgstr "Video de antet"

#. translators: 1: .mp4, 2: header height in pixels
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5025
msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a height of %2$s pixels."
msgstr "Încarcă-ți videoul în format %1$s și minimizează-i dimensiunea pentru cele mai bune rezultate. Tema ta recomandă o înălțime de %2$s pixeli."

#. translators: 1: .mp4, 2: header width in pixels
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5018
msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a width of %2$s pixels."
msgstr "Încarcă-ți videoul în format %1$s și minimizează-i dimensiunea pentru cele mai bune rezultate. Tema ta recomandă o lățime de %2$s pixeli."

#. translators: 1: .mp4, 2: header size in pixels
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5011
msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends dimensions of %2$s pixels."
msgstr "Încarcă-ți videoul în format %1$s și minimizează-i dimensiunea pentru cele mai bune rezultate. Tema ta recomandă dimensiuni de %2$s pixeli."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5004
msgid "If you add a video, the image will be used as a fallback while the video loads."
msgstr "Dacă adaugi un video, imaginea va fi folosită ca soluție de rezervă în timp ce videoul se încarcă."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:116
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:117
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:131
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:132
msgid "Search themes&hellip;"
msgstr "Caut teme&hellip;"

#. translators: %s: theme name
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4710
msgid "Showing details for theme: %s"
msgstr "Arăt detalii pentru tema: %s"

#. translators: %d: number of themes being displayed, which cannot currently
#. consider singular vs. plural forms
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4708
msgid "Displaying %d themes"
msgstr "Afișez %d teme"

#. translators: %d: number of theme search results, which cannot currently
#. consider singular vs. plural forms
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4706
msgid "%d themes found"
msgstr "%d teme găsite"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4704
msgid "Are you sure you want to delete this theme?"
msgstr "Sigur vrei să ștergi această temă?"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2277
msgid "Unauthorized to modify setting due to capability."
msgstr "Neautorizat pentru a modifica setarea datorită capabilității."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2272
msgid "Setting does not exist or is unrecognized."
msgstr "Setarea nu există sau este nerecunoscută."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2065
msgid "This form is not live-previewable."
msgstr "Formularul nu este previzualizabil live."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2064
msgid "This link is not live-previewable."
msgstr "Legătura nu este previzualizabilă live."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1849
msgid "Unauthorized. You may remove the customize_messenger_channel param to preview as frontend."
msgstr "Neautorizat. Poți înlătura parametrul customize_messenger_channel pentru a previzualiza ca partea din față a sitului."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:552
msgid "Non-existent changeset UUID."
msgstr "UUID set de modificări inexistent."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:525
msgid "Invalid changeset UUID"
msgstr "UUID set de modificări invalid"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:633
msgid "New page title&hellip;"
msgstr "Titlu pagină nouă&hellip;"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:632
msgid "New page title"
msgstr "Titlu pagină nouă"

#: wp-includes/IXR/class-IXR-message.php:48 wp-includes/atomlib.php:151
#: wp-includes/feed.php:542
msgid "PHP's XML extension is not available. Please contact your hosting provider to enable PHP's XML extension."
msgstr "Extensia XML din PHP nu este disponibilă. Te rog contactează-ți furnizorul de găzduire pentru a activa extensia XML în PHP."

#. translators: %s: current user's display name
#: wp-includes/admin-bar.php:217
msgid "Howdy, %s"
msgstr "Bună, %s"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:78
msgid "Edit selected menu"
msgstr "Editează meniul selectat"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1281
msgid "Warning: the link has been inserted but may have errors. Please test it."
msgstr "Avertizare: legătura a fost inserată dar poate avea erori. Te rog testeaz-o."

#: wp-includes/script-loader.php:778
msgid "Search Results"
msgstr "Rezultate căutare"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1236
msgid "Rich Text Area. Press Control-Option-H for help."
msgstr "Zonă text îmbogățit. Apasă Control-Opțiune-H pentru ajutor."

#: wp-includes/script-loader.php:373
msgid "Use Left/Right Arrow keys to advance one second, Up/Down arrows to advance ten seconds."
msgstr "Folosește tastele săgeată stânga/dreapta pentru a înainta o secundă, săgeată sus/jos pentru a înainta zece secunde."

#: wp-includes/script-loader.php:379
msgid "Use Up/Down Arrow keys to increase or decrease volume."
msgstr "Folosește tastele săgeată sus/jos pentru a mări sau micșora volumul."

#: wp-includes/script-loader.php:382
msgid "Volume Slider"
msgstr "Volum carusel"

#: wp-includes/script-loader.php:384
msgid "Audio Player"
msgstr "Player audio"

#: wp-includes/script-loader.php:383
msgid "Video Player"
msgstr "Player video"

#: wp-includes/script-loader.php:374
msgid "Skip back %1 seconds"
msgstr "Sari înapoi %1 secunde"

#: wp-includes/script-loader.php:367
msgid "Jump forward 1 second"
msgstr "Sari înainte 1 secundă"

#: wp-includes/script-loader.php:372
msgid "Time Slider"
msgstr "Durată carusel"

#: wp-includes/script-loader.php:370 wp-includes/theme.php:1395
msgid "Pause"
msgstr "Pauză"

#: wp-includes/script-loader.php:369 wp-includes/theme.php:1396
msgid "Play"
msgstr "Rulează"

#: wp-includes/taxonomy.php:2022 wp-includes/taxonomy.php:2648
msgid "A name is required for this term."
msgstr "Este obligatoriu un nume pentru acest termen."

#: wp-includes/class-wp-tax-query.php:642
msgid "Inexistent terms."
msgstr "Termeni inexistenți."

#. translators: %s: Importer name
#: wp-includes/script-loader.php:849
msgid "Run %s"
msgstr "Rulează %s"

#: wp-includes/script-loader.php:847
msgid "Run Importer"
msgstr "Rulează importator"

#. translators: %s: Activation URL
#: wp-includes/script-loader.php:828
msgid "Importer installed successfully. <a href=\"%s\">Run importer</a>"
msgstr "Importator instalat cu succes. <a href=\"%s\">Rulează importatorul</a>"

#: wp-includes/script-loader.php:846
msgctxt "theme"
msgid "Activate %s"
msgstr "Activează %s"

#. translators: %s: Theme name
#: wp-includes/script-loader.php:846
msgctxt "theme"
msgid "Network Activate %s"
msgstr "Activează în rețea %s"

#: wp-includes/script-loader.php:844
msgctxt "plugin"
msgid "Activate %s"
msgstr "Activează %s"

#. translators: %s: Plugin name
#: wp-includes/script-loader.php:844
msgctxt "plugin"
msgid "Network Activate %s"
msgstr "Activează în rețea %s"

#. translators: %s: Theme name and version
#: wp-includes/script-loader.php:824
msgctxt "theme"
msgid "%s installation failed"
msgstr "Instalarea %s a eșuat"

#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:822
msgctxt "plugin"
msgid "%s installation failed"
msgstr "Instalarea %s a eșuat"

#. translators: %s: Theme name and version
#: wp-includes/script-loader.php:820
msgctxt "theme"
msgid "%s installed!"
msgstr "%s instalată!"

#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:818
msgctxt "plugin"
msgid "%s installed!"
msgstr "%s instalat!"

#. translators: %s: Theme name and version
#: wp-includes/script-loader.php:816
msgctxt "theme"
msgid "Installing %s..."
msgstr "Se instalează %s..."

#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:814
msgctxt "plugin"
msgid "Installing %s..."
msgstr "Se instalează %s..."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4514
msgid "Sorry, you are not allowed to access user data on this site."
msgstr "Regret, nu ai voie să accesezi datele utilizatorului pe acest sit."

#: wp-includes/script-loader.php:853
msgid "Number of plugins found: %d"
msgstr "Număr de module găsite: %d"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2788
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2990
msgid "Sorry, you are not allowed to edit pages."
msgstr "Regret, nu ai voie să editezi pagini."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2631
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2677
msgid "Sorry, you are not allowed to edit your profile."
msgstr "Regret, nu ai voie să-ți editezi profilul."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2500
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:596
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this user."
msgstr "Regret, nu ai voie să editezi acest utilizator."

#. translators: If comment number in your language requires declension,
#. translate this to 'on'. Do not translate into your own language.
#: wp-includes/comment-template.php:900
msgctxt "Comment number declension: on or off"
msgid "off"
msgstr "off"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:787
msgid "Seasonal"
msgstr "Sezonier"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:787
msgid "Photoblogging"
msgstr "Fotoblog"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:786
msgid "Responsive Layout"
msgstr "Aranjament responsiv"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:785
msgid "Fluid Layout"
msgstr "Aranjament fluid"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:785
msgid "Fixed Layout"
msgstr "Aranjament fix"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:784
msgid "Dark"
msgstr "Întunecat"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:783
msgid "Tan"
msgstr "Cafeniu"

#. translators: %s: Error string for a failed installation
#: wp-includes/script-loader.php:812
msgid "Installation failed: %s"
msgstr "Instalarea a eșuat: %s"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2747
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2944
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this page."
msgstr "Regret, nu ai voie să editezi această pagină."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2882
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this page."
msgstr "Regret, nu ai voie să ștergi această pagină."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1709
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4857
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:749
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:793
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this post."
msgstr "Regret, nu ai voie să ștergi acest articol."

#. translators: %s: site title
#: wp-login.php:253
msgctxt "site"
msgid "&larr; Back to %s"
msgstr "&larr; Înapoi la %s"

#: wp-includes/wp-db.php:1849 wp-includes/wp-db.php:1855
msgid "Unable to retrieve the error message from MySQL"
msgstr "Nu pot prelua mesajul de eroare din MySQL"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:78
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:153
msgid "Edit Menu"
msgstr "Editează meniu"

#: wp-includes/script-loader.php:1138
msgid "Today"
msgstr "Azi"

#: wp-includes/script-loader.php:841
msgid "Network Activate"
msgstr "Activează în rețea"

#. translators: %s: Error string for a failed deletion
#: wp-includes/script-loader.php:837
msgid "Deletion failed: %s"
msgstr "Ștergerea a eșuat: %s"

#: wp-includes/script-loader.php:835
msgid "Deleting..."
msgstr "Se șterge..."

#: wp-includes/script-loader.php:834
msgid "Caution: These themes may be active on other sites in the network. Are you sure you want to proceed?"
msgstr "Atenție: Aceste teme pot fi active pe alte situri din rețea. Sigur vrei să continui?"

#: wp-includes/script-loader.php:833
msgid "Are you sure you want to delete the selected plugins and their data?"
msgstr "Sigur vrei să ștergi modulele selectate și datele lor?"

#. translators: %s: Plugin name
#: wp-includes/script-loader.php:832
msgid "Are you sure you want to delete %s and its data?"
msgstr "Sigur vrei să ștergi %s și datele sale?"

#. translators: %s: Theme name
#: wp-includes/script-loader.php:830
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr "Ești sigur că vrei să ștergi %s?"

#: wp-includes/script-loader.php:785
msgid "Update Now"
msgstr "Actualizează acum"

#: wp-includes/script-loader.php:780
msgid "Please select at least one item to perform this action on."
msgstr "Te rog selectează cel puțin un element pe care să efectuezi această acțiune."

#: wp-includes/script-loader.php:779
msgid "You do not appear to have any plugins available at this time."
msgstr "Se pare că nu ai module disponibile în acest moment."

#. translators: %s: Search string
#: wp-includes/script-loader.php:777
msgid "Search results for &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Rezultatele căutării pentru &#8222;%s&#8221;"

#: wp-includes/script-loader.php:655
msgid ""
"Are you sure you want to do this?\n"
"The comment changes you made will be lost."
msgstr ""
"Ești sigur că vrei să faci asta?\n"
"Modificările pe care le-ai făcut comentariului vor fi pierdute."

#: wp-includes/script-loader.php:507 wp-login.php:705
msgid "Confirm use of weak password"
msgstr "Confirmă folosirea unei parole slabe"

#: wp-includes/script-loader.php:496
msgctxt "password strength"
msgid "Password strength unknown"
msgstr "Putere parolă necunoscută"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:911
#: wp-includes/script-loader.php:132 wp-includes/script-loader.php:644
msgid "Sorry, you are not allowed to do that."
msgstr "Regret, nu voie să faci asta."

#: wp-includes/revision.php:550
msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts."
msgstr "Regret, nu ai voie să previzualizezi ciorne."

#. translators: Password change notification email subject. %s: Site title
#: wp-includes/pluggable.php:1763
msgid "[%s] Password Changed"
msgstr "[%s] Parolă modificată"

#. translators: %s: user name
#: wp-includes/pluggable.php:1755
msgid "Password changed for user: %s"
msgstr "Parolă modificată pentru utilizator: %s"

#: wp-includes/media-template.php:1242
msgid "Image crop area preview. Requires mouse interaction."
msgstr "Previzualizare zonă de decupare imagine. Necesită interacțiunea cu mausul."

#: wp-includes/formatting.php:4273
msgid "https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks#Choosing_your_permalink_structure"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks#Choosing_your_permalink_structure"

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-includes/formatting.php:4272
msgid "A structure tag is required when using custom permalinks. <a href=\"%s\">Learn more</a>"
msgstr "Un tag de structură este necesar când se folosesc legături permanente. <a href=\"%s\">Află mai multe</a>"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4021
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4069
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5895
msgid "Sorry, you are not allowed to upload files."
msgstr "Regret, nu ai voie să încarci fișiere."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3141
msgid "Sorry, you are not allowed to add a category."
msgstr "Regret, nu ai voie să adăugi o categorie."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2558
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:182
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:388
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:390
msgid "Sorry, you are not allowed to list users."
msgstr "Regret, nu ai voie să listezi utilizatori."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2300
#: wp-includes/class-wp-customize-setting.php:579
#: wp-includes/script-loader.php:607
msgid "Invalid value."
msgstr "Valoare invalidă."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:516
#: wp-includes/script-loader.php:567
msgid "Sorry, you are not allowed to customize this site."
msgstr "Regret, nu ai voie să personalizezi acest sit."

#. translators: 1: <script>, 2: wp_add_inline_script()
#. translators: 1: <style>, 2: wp_add_inline_style()
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:113
#: wp-includes/functions.wp-styles.php:89
msgid "Do not pass %1$s tags to %2$s."
msgstr "Nu trece etichetele %1$s la %2$s."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1262
msgid "Link options"
msgstr "Opțiuni legătură"

#: wp-includes/script-loader.php:529
msgid "Link inserted."
msgstr "Legătură inserată."

#: wp-includes/script-loader.php:528
msgid "Link selected."
msgstr "Legătură selectată."

#. translators: %s: ImageMagick method name
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:690
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:695
msgid "%s is required to strip image meta."
msgstr "%s este necesar pentru a elimina metadatele imaginii."

#: wp-includes/script-loader.php:768
msgid "Plugin details"
msgstr "Detalii modul"

#: wp-includes/media.php:3543
msgid "No media files found."
msgstr "Niciun fișier media nu a fost găsit."

#. translators: 1: post title, 2: site name
#: wp-includes/embed.php:467
msgid "&#8220;%1$s&#8221; &#8212; %2$s"
msgstr "&#8222;%1$s&#8221; &#8212; %2$s"

#. translators: %d: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete
#: wp-includes/script-loader.php:246
msgid "%d results found. Use up and down arrow keys to navigate."
msgstr "%d rezultate găsite. Folosește tastele cu săgeți sus și jos pentru navigare."

#. translators: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete
#: wp-includes/script-loader.php:244
msgid "1 result found. Use up and down arrow keys to navigate."
msgstr "1 rezultat găsit. Folosește tastele cu săgeți sus și jos pentru navigare."

#. translators: %s: user name
#: wp-includes/comment-template.php:2236
msgid "Logged in as %s. Edit your profile."
msgstr "Autentificat ca %s. Editează-ți profilul."

#. translators: 1: edit user link, 2: accessibility text, 3: user name, 4:
#. logout URL
#: wp-includes/comment-template.php:2233
msgid "<a href=\"%1$s\" aria-label=\"%2$s\">Logged in as %3$s</a>. <a href=\"%4$s\">Log out?</a>"
msgstr "<a href=\"%1$s\" aria-label=\"%2$s\">Autentificat ca %3$s</a>. <a href=\"%4$s\">Dezautentificare?</a>"

#. translators: 1: VHOST, 2: SUBDOMAIN_INSTALL, 3: wp-config.php, 4:
#. is_subdomain_install()
#: wp-includes/ms-default-constants.php:132
msgid "The constant %1$s <strong>is deprecated</strong>. Use the boolean constant %2$s in %3$s to enable a subdomain configuration. Use %4$s to check whether a subdomain configuration is enabled."
msgstr "Constanta %1$s <strong>e învechită</strong>. Folosește constanta booleană %2$s în %3$s pentru a valida configurarea unui subdomeniu. Folosește %4$s pentru a verifica dacă e validată configurarea unui subdomeniu."

#. translators: 1: panel id, 2: link to 'customize_loaded_components' filter
#. reference
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3760
msgid "Removing %1$s manually will cause PHP warnings. Use the %2$s filter instead."
msgstr "Eliminarea manuală a %1$s va provoca avertismente PHP. Folosește în schimb filtrul %2$s."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1289
msgid "The next group of formatting shortcuts are applied as you type or when you insert them around plain text in the same paragraph. Press Escape or the Undo button to undo."
msgstr "Următorul grup de scurtături de formatare se aplică pe măsură ce tastezi sau când le inserezi în jurul unui text simplu în același paragraf. Apasă Escape sau butonul Revenire pentru a reveni."

#: wp-login.php:980
msgid "Your session has expired. Please log in to continue where you left off."
msgstr "Sesiunea ta a expirat. Te rog autentifică-te pentru a continua de unde ai rămas."

#. translators: 1: display name, 2: user_login
#: wp-includes/user.php:1126
msgctxt "user dropdown"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#. translators: %s: email address
#: wp-includes/user.php:243
msgid "<strong>ERROR</strong>: The password you entered for the email address %s is incorrect."
msgstr "<strong>EROARE</strong>: Parola introdusă pentru adresa de email %s este incorectă."

#: wp-includes/user.php:225
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid email address."
msgstr "<strong>EROARE</strong>: Adresă de email invalidă."

#: wp-includes/user.php:207
msgid "<strong>ERROR</strong>: The email field is empty."
msgstr "<strong>EROARE</strong>: Câmpul pentru email este gol."

#: wp-includes/taxonomy.php:427
msgid "Unregistering a built-in taxonomy is not allowed."
msgstr "Nu este permisă anularea înregistrării unei taxonomii native."

#: wp-includes/script-loader.php:676
msgid "Drag boxes here"
msgstr "Trage casetele aici"

#: wp-includes/script-loader.php:572
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Fără titlu)"

#: wp-includes/rest-api.php:40
msgid "Route must be specified."
msgstr "Ruta trebuie specificată."

#: wp-includes/rest-api.php:37
msgid "Routes must be namespaced with plugin or theme name and version."
msgstr "Rutele trebuie să aibă nume-spațiu cu numele și versiunea modulului sau temei."

#: wp-includes/post.php:1241
msgid "Unregistering a built-in post type is not allowed"
msgstr "Anularea înregistrării unui tip de articol nativ nu este permisă"

#: wp-includes/post.php:264
msgctxt "post status"
msgid "Trash"
msgstr "Aruncă la gunoi"

#: wp-includes/post.php:257
msgctxt "post status"
msgid "Private"
msgstr "Privat"

#: wp-includes/post.php:250
msgctxt "post status"
msgid "Pending"
msgstr "În așteptare"

#: wp-includes/post.php:243
msgctxt "post status"
msgid "Draft"
msgstr "Ciornă"

#: wp-includes/post.php:236
msgctxt "post status"
msgid "Scheduled"
msgstr "Programat"

#: wp-includes/post.php:229
msgctxt "post status"
msgid "Published"
msgstr "Publicat"

#: wp-includes/post-template.php:1611
msgctxt "post password form"
msgid "Enter"
msgstr "Introdu"

#: wp-includes/pluggable.php:537
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username, email address or incorrect password."
msgstr "<strong>EROARE</strong>: nume utilizator invalid, adresă email sau parolă incorectă."

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: term name, 4: taxonomy
#. singular name
#: wp-includes/general-template.php:2696
msgid "%1$s %2$s %3$s %4$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s Flux %3$s %4$s"

#: wp-includes/functions.php:5327
msgid "Close dialog"
msgstr "Închide dialog"

#. translators: 1: PHP class name, 2: PHP parent class name, 3: version number,
#. 4: __construct() method
#: wp-includes/functions.php:3915
msgid "The called constructor method for %1$s in %2$s is <strong>deprecated</strong> since version %3$s! Use %4$s instead."
msgstr "Metoda constructor apelată pentru %1$s în %2$s este <strong>învechită</strong> de la versiunea %3$s! Folosește în schimb %4$s."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4944
msgid "Choose logo"
msgstr "Alegere logo"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4942
msgid "No logo selected"
msgstr "Niciun logo selectat"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4939
msgid "Change logo"
msgstr "Modifică logo"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4938
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4943
msgid "Select logo"
msgstr "Selectează logo"

#. translators: %s: document.write()
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:198
msgid "%s is forbidden"
msgstr "%s este interzis"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-partial.php:207
msgid "Partial render must echo the content or return the content string (or array), but not both."
msgstr "Randarea parțială trebuie să concorde cu conținutul sau să returneze șirul (sau tabloul) de conținut, dar nu ambele."

#: wp-includes/comment.php:1172
msgid "<strong>ERROR</strong>: your comment is too long."
msgstr "<strong>EROARE</strong>: comentariul tău e prea lung."

#: wp-includes/comment.php:1168
msgid "<strong>ERROR</strong>: your url is too long."
msgstr "<strong>EROARE</strong>: URL-ul tău e prea lung."

#: wp-includes/comment.php:1164
msgid "<strong>ERROR</strong>: your email address is too long."
msgstr "<strong>EROARE</strong>: adresa ta de email e prea lungă."

#: wp-includes/comment.php:1160
msgid "<strong>ERROR</strong>: your name is too long."
msgstr "<strong>EROARE</strong>: numele tău e prea lung."

#: wp-includes/comment.php:244
msgctxt "comment status"
msgid "Trash"
msgstr "Aruncă la gunoi"

#: wp-includes/comment.php:243
msgctxt "comment status"
msgid "Spam"
msgstr "Spam"

#: wp-includes/comment.php:242
msgctxt "comment status"
msgid "Approved"
msgstr "Aprobat"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:269
msgid "https://codex.wordpress.org/Child_Themes"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Child_Themes"

#. translators: 1: index.php, 2: Codex URL, 3: style.css
#: wp-includes/class-wp-theme.php:267
msgid "Template is missing. Standalone themes need to have a %1$s template file. <a href=\"%2$s\">Child themes</a> need to have a Template header in the %3$s stylesheet."
msgstr "Șablonul lipsește. Temele de sine stătătoare trebuie să aibă un fișier șablon %1$s. <a href=\"%2$s\">Temele copii</a> trebuie să aibă un antet șablon în foaia de stiluri %3$s."

#: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:77
#: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:117
msgid "Invalid object type"
msgstr "Tip de obiect invalid"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1260
msgid "Paste URL or type to search"
msgstr "Lipește URL-ul sau tastează-l pentru căutare"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4930
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4896
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4974
msgid "Display Site Title and Tagline"
msgstr "Afișează titlul sitului și sloganul"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4797
msgid "Enter mobile preview mode"
msgstr "Intră în modul de previzualizare pentru mobile"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4794
msgid "Enter tablet preview mode"
msgstr "Intră în modul de previzualizare pentru tabletă"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4790
msgid "Enter desktop preview mode"
msgstr "Intră în modul de previzualizare pentru desktop"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2063
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:192
msgid "Shift-click to edit this element."
msgstr "Apasă shift-clic pentru a edita acest element."

#: wp-comments-post.php:29
msgid "Comment Submission Failure"
msgstr "Eșuare trimitere comentariu"

#: wp-includes/user.php:2360
msgid "<strong>ERROR</strong>: Sorry, that username is not allowed."
msgstr "<strong>EROARE</strong>: Regret, acel nume de utilizator nu este permis."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:861
msgid "Invalid parameter."
msgstr "Parametru invalid."

#. translators: %s: menu name
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:77
msgctxt "menu location"
msgid "(Current: %s)"
msgstr "(Acum în: %s)"

#. translators: %s:      menu location
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:432
msgctxt "menu"
msgid "(Currently set to: %s)"
msgstr "(Acum este setat: %s)"

#: wp-includes/ms-load.php:479
msgid "https://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network"

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-includes/ms-load.php:478
msgid "Read the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">bug report</a> page. Some of the guidelines there may help you figure out what went wrong."
msgstr "Citește pagina <a href=\"%s\" target=\"_blank\">raport de erori</a>. Unele indicații de acolo te-ar putea ajuta să-ți dai seama ce n-a mers bine."

#: wp-includes/functions.php:4158
msgid "https://codex.wordpress.org/Debugging_in_WordPress"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Debugging_in_WordPress"

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-includes/functions.php:4157
msgid "Please see <a href=\"%s\">Debugging in WordPress</a> for more information."
msgstr "Te rog vezi <a href=\"%s\">Depanare în WordPress</a> pentru mai multe informații."

#. translators: 1: $table_prefix 2: wp-config.php
#: wp-includes/load.php:438
msgid "<strong>ERROR</strong>: %1$s in %2$s can only contain numbers, letters, and underscores."
msgstr "<strong>EROARE</strong>: %1$s în %2$s poate conține doar numere, litere și liniuțe-jos."

#: wp-includes/script-loader.php:756 wp-includes/script-loader.php:762
msgid "Changes saved."
msgstr "Modificări salvate."

#: wp-load.php:83
msgid "https://codex.wordpress.org/Editing_wp-config.php"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Editing_wp-config.php"

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-load.php:82
msgid "Need more help? <a href='%s'>We got it</a>."
msgstr "Ai nevoie de mai mult ajutor? <a href='%s'>Îl ai aici</a>."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-load.php:77
msgid "There doesn't seem to be a %s file. I need this before we can get started."
msgstr "Se pare că nu există un fișier %s. Avem nevoie de el înainte de a începe."

#. translators: %s: WP_User->ID
#: wp-includes/class-wp-user.php:264 wp-includes/class-wp-user.php:293
#: wp-includes/class-wp-user.php:331 wp-includes/class-wp-user.php:354
msgid "Use %s instead."
msgstr "Folosește %s în schimb."

#. translators: %s: get_the_author()
#. translators: %s: get_trackback_url()
#: wp-includes/author-template.php:66 wp-includes/comment-template.php:1138
msgid "Use %s instead if you do not want the value echoed."
msgstr "Folosește în schimb %s dacă nu dorești ca valoarea să fie trimisă."

#: wp-includes/class-wp-term.php:160
msgid "Term ID is shared between multiple taxonomies"
msgstr "ID-ul termenului este partajat între mai multe taxonomii"

#: wp-includes/taxonomy.php:1144 wp-includes/taxonomy.php:1226
msgid "Term meta cannot be added to terms that are shared between taxonomies."
msgstr "Metadata termenului nu poate fi adăugată termenilor partajați de mai multe taxonomii."

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:181
msgctxt "genitive"
msgid "December"
msgstr "Decembrie"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:180
msgctxt "genitive"
msgid "November"
msgstr "Noiembrie"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:179
msgctxt "genitive"
msgid "October"
msgstr "Octombrie"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:178
msgctxt "genitive"
msgid "September"
msgstr "Septembrie"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:177
msgctxt "genitive"
msgid "August"
msgstr "August"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:176
msgctxt "genitive"
msgid "July"
msgstr "Iulie"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:175
msgctxt "genitive"
msgid "June"
msgstr "Iunie"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:174
msgctxt "genitive"
msgid "May"
msgstr "Mai"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:173
msgctxt "genitive"
msgid "April"
msgstr "Aprilie"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:172
msgctxt "genitive"
msgid "March"
msgstr "Martie"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:171
msgctxt "genitive"
msgid "February"
msgstr "Februarie"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:170
msgctxt "genitive"
msgid "January"
msgstr "Ianuarie"

#. translators: If months in your language require a genitive case, translate
#. this to 'on'. Do not translate into your own language.
#: wp-includes/functions.php:177
msgctxt "decline months names: on or off"
msgid "off"
msgstr "off"

#: wp-includes/embed.php:998
msgid "Sharing options"
msgstr "Opțiuni de partajare"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:595
msgid "Medium-Large size image height"
msgstr "Înălțime imagine de dimensiune mediu-mare"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:590
msgid "Medium-Large size image width"
msgstr "Lățime imagine de dimensiune mediu-mare"

#. translators: %s: site link
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:78
msgid "You are currently browsing the %s blog archives."
msgstr "Acum răsfoiești arhivele blogului %s."

#. translators: 1: site link, 2: archive year
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:62
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the year %2$s."
msgstr "Acum răsfoiești arhivele blogului %1$s pentru anul %2$s."

#. translators: 1: site link, 2: archive month
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:54
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for %2$s."
msgstr "Acum răsfoiești arhivele blogului %1$s pentru luna %2$s."

#. translators: 1: site link, 2: archive date
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:46
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the day %2$s."
msgstr "Acum răsfoiești arhivele blogului %1$s pentru ziua de %2$s."

#. translators: %s: admin email link
#: wp-includes/ms-load.php:103
msgid "This site has not been activated yet. If you are having problems activating your site, please contact %s."
msgstr "Acest sit nu a fost încă activat. Dacă ai probleme cu activarea sitului tău, te rog contactează %s."

#. translators: %s: email address
#: wp-signup.php:613 wp-signup.php:759
msgid "Check your inbox at %s and click the link given."
msgstr "Verifică-ți emailul primit la %s și dă clic pe legătura dată."

#. translators: %s: menu name
#: wp-includes/nav-menu.php:324 wp-includes/nav-menu.php:337
msgid "The menu name %s conflicts with another menu name. Please try another."
msgstr "Numele de meniu %s e în conflict cu alt nume de meniu. Te rog încearcă altul."

#. translators: %s: site address
#: wp-signup.php:906
msgid "The site you were looking for, %s, does not exist."
msgstr "Situl pe care l-ai căutat, %s, nu există."

#. translators: %s: a link to the embedded site
#: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:21
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try visiting %s directly?"
msgstr "Se pare că n-am găsit nimic la această locație. Poate încerci să faci o vizită directă la %s?"

#: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:14
msgid "Oops! That embed can&#8217;t be found."
msgstr "Hopa! Acea înglobare nu poate fi găsită."

#. translators: %s: Name of current post
#: wp-includes/embed.php:803 wp-includes/post-template.php:270
msgid "Continue reading %s"
msgstr "Continuă lectura %s"

#: wp-signup.php:148
msgid "Site Language:"
msgstr "Limba sitului:"

#. translators: %s: the message ID
#: wp-mail.php:246
msgid "Mission complete. Message %s deleted."
msgstr "Misiune terminată. Mesajul %s a fost șters."

#: wp-mail.php:233
msgid "Posted title:"
msgstr "Titlul publicat:"

#: wp-mail.php:232
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"

#: wp-includes/wp-db.php:1747
msgid "Are you sure that the database server is not under particularly heavy load?"
msgstr "Sigur serverul de baze de date nu este sub o supraîncărcare anume?"

#. translators: %s: database host
#: wp-includes/wp-db.php:1741
msgid "This means that we lost contact with the database server at %s. This could mean your host&#8217;s database server is down."
msgstr "Asta înseamnă că am pierdut conexiunea cu serverul de baze de date la %s. Asta poate să însemne că acesta a căzut."

#: wp-includes/wp-db.php:1737
msgid "Error reconnecting to the database"
msgstr "Eroare de reconectare la baza de date"

#. translators: %s: support forums URL
#: wp-includes/wp-db.php:1594 wp-includes/wp-db.php:1752
msgid "If you&#8217;re unsure what these terms mean you should probably contact your host. If you still need help you can always visit the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>."
msgstr "Dacă nu ai siguranța semnificației acestor termeni ar trebui probabil să contactezi serviciul tău de găzduire. Dacă ai nevoie în continuare de ajutor poți oricând vizita <a href=\"%s\">Forumurile de suport WordPress</a>."

#: wp-includes/wp-db.php:1589 wp-includes/wp-db.php:1746
msgid "Are you sure that the database server is running?"
msgstr "Sigur funcționează serverul de baze de date?"

#: wp-includes/wp-db.php:1588
msgid "Are you sure that you have typed the correct hostname?"
msgstr "Sigur ai tastat corect numele serverului de găzduire?"

#: wp-includes/wp-db.php:1587
msgid "Are you sure you have the correct username and password?"
msgstr "Sigur ai numele de utilizator și parola corecte?"

#. translators: 1: wp-config.php. 2: database host
#: wp-includes/wp-db.php:1581
msgid "This either means that the username and password information in your %1$s file is incorrect or we can&#8217;t contact the database server at %2$s. This could mean your host&#8217;s database server is down."
msgstr "Asta poate să însemne fie că informațiile despre nume de utilizator și parolă din fișierul tău %1$s sunt incorecte, fie că nu putem contacta serverul bazei de date la %2$s. Asta poate însemna că serverul tău de baze de date e căzut."

#. translators: %s: support forums URL
#: wp-includes/wp-db.php:1061
msgid "If you don&#8217;t know how to set up a database you should <strong>contact your host</strong>. If all else fails you may find help at the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>."
msgstr "Dacă nu știi cum să inițializezi o bază de date <strong>contactează serviciul de găzduire</strong>. Dacă toate celelalte eșuează poate găsești ajutor pe <a href=\"%s\">Forumurile de suport WordPress</a>."

#. translators: %s: database name
#: wp-includes/wp-db.php:1053
msgid "On some systems the name of your database is prefixed with your username, so it would be like <code>username_%1$s</code>. Could that be the problem?"
msgstr "Pe unele sisteme numele bazei tale de date este prefixat cu numele tău de utilizator, așa că ar fi cam așa <code>username_%1$s</code>. Poate fi asta problema?"

#. translators: 1: database user, 2: database name
#: wp-includes/wp-db.php:1046
msgid "Does the user %1$s have permission to use the %2$s database?"
msgstr "Utilizatorul %1$s are permisiunea de a folosi baza de date %2$s?"

#: wp-includes/wp-db.php:1042
msgid "Are you sure it exists?"
msgstr "Sigur există?"

#. translators: %s: database name
#: wp-includes/wp-db.php:1037
msgid "We were able to connect to the database server (which means your username and password is okay) but not able to select the %s database."
msgstr "Am reușit să ne conectăm la serverul de baze de date (ceea ce înseamnă că numele de utilizator și parola sunt bune) dar n-am reușit să selectăm baza de date %s."

#: wp-includes/wp-db.php:1033
msgid "Can&#8217;t select database"
msgstr "Nu pot selecta baza de date"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:147
msgid "The tag cloud will not be displayed since there are no taxonomies that support the tag cloud widget."
msgstr "Norul de etichete nu va fi afișat deoarece nu există taxonomii care să suporte piesa nor de etichete."

#: wp-includes/user.php:2198
msgid "Could not save password reset key to database."
msgstr "N-am putut salva în baza de date cheia de resetare a parolei."

#: wp-includes/user.php:1509
msgid "Nicename may not be longer than 50 characters."
msgstr "Numele drăguțe nu pot fi mai lungi de 50 de caractere."

#. translators: %s: user name
#: wp-includes/user.php:171
msgid "<strong>ERROR</strong>: The password you entered for the username %s is incorrect."
msgstr "<strong>EROARE</strong>: Parola pe care ai introdus-o pentru numele utilizator %s este incorectă."

#: wp-includes/user.php:147
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username."
msgstr "<strong>EROARE</strong>: Nume de utilizator invalid."

#: wp-includes/taxonomy.php:523
msgid "Categories list"
msgstr "Listă categorii"

#: wp-includes/taxonomy.php:523
msgid "Tags list"
msgstr "Listă etichete"

#: wp-includes/taxonomy.php:522
msgid "Categories list navigation"
msgstr "Navigare în listă categorii"

#: wp-includes/taxonomy.php:522
msgid "Tags list navigation"
msgstr "Navigare în listă etichete"

#. translators: 1: shortcode name, 2: space separated list of reserved
#. characters
#: wp-includes/shortcodes.php:74
msgid "Invalid shortcode name: %1$s. Do not use spaces or reserved characters: %2$s"
msgstr "Nume scurtcod invalid: %1$s. Nu folosi spații sau caractere rezervate: %2$s"

#: wp-includes/shortcodes.php:67
msgid "Invalid shortcode name: Empty name given."
msgstr "Nume scurtcod invalid: Numele dat este gol."

#: wp-includes/script-loader.php:714
msgid "Permalink saved"
msgstr "Legătură permanentă salvată"

#: wp-includes/rest-api.php:784
msgid "Cookie nonce is invalid"
msgstr "Nunicul cookie este invalid"

#. translators: 1: function name, 2: WordPress version number, 3: error message
#: wp-includes/rest-api.php:519
msgid "%1$s (since %2$s; %3$s)"
msgstr "%1$s (din %2$s; %3$s)"

#. translators: 1: function name, 2: WordPress version number
#: wp-includes/rest-api.php:498 wp-includes/rest-api.php:522
msgid "%1$s (since %2$s; no alternative available)"
msgstr "%1$s (din %2$s; nicio alternativă disponibilă)"

#. translators: 1: function name, 2: WordPress version number, 3: new function
#. name
#: wp-includes/rest-api.php:495
msgid "%1$s (since %2$s; use %3$s instead)"
msgstr "%1$s (din %2$s; folosește în schimb %3$s)"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1062
msgid "The specified namespace could not be found."
msgstr "Spațiul pentru nume specificat nu poate fi găsit."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:975
msgid "No route was found matching the URL and request method"
msgstr "Nu a fost găsită nicio rută care să se potrivească cu URL-ul și metoda de solicitare"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:854
msgid "The handler for the route is invalid"
msgstr "Manipulantul pentru rută este invalid"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:280
msgid "JSONP support is disabled on this site."
msgstr "Suportul JSONP este dezactivat pe acest sit."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:805
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:871
msgid "Invalid parameter(s): %s"
msgstr "Parametru invalid (parametrii invalizi): %s"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:843
msgid "Missing parameter(s): %s"
msgstr "Lipsă parametru(i): %s"

#. translators: 1: pre_get_posts 2: WP_Query->is_main_query() 3:
#. is_main_query() 4: link to codex is_main_query() page.
#: wp-includes/query.php:739
msgid "In %1$s, use the %2$s method, not the %3$s function. See %4$s."
msgstr "În %1$s, folosește metoda %2$s, nu funcția %3$s. Vezi %4$s."

#: wp-includes/post.php:1467
msgid "Pages list"
msgstr "Listă pagini"

#: wp-includes/post.php:1467
msgid "Posts list"
msgstr "Listă articole"

#: wp-includes/post.php:1466
msgid "Pages list navigation"
msgstr "Navigare în listă pagini"

#: wp-includes/post.php:1466
msgid "Posts list navigation"
msgstr "Navigare în listă articole"

#: wp-includes/post.php:1465
msgid "Filter pages list"
msgstr "Filtrează lista de pagini"

#: wp-includes/post.php:1465
msgid "Filter posts list"
msgstr "Filtrează lista de articole"

#: wp-includes/post.php:1457
msgid "Page Archives"
msgstr "Arhive pagini"

#: wp-includes/post.php:1457
msgid "Post Archives"
msgstr "Arhive articole"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:165
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:320
#: wp-includes/nav-menu.php:799
msgid "Post Type Archive"
msgstr "Arhivă tip de articol"

#: wp-includes/ms-functions.php:599
msgid "Site names can only contain lowercase letters (a-z) and numbers."
msgstr "Numele sitului poate conține doar litere mici (a-z) și cifre."

#: wp-includes/ms-functions.php:460 wp-includes/ms-functions.php:467
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1108
#: wp-includes/user.php:1499
msgid "Sorry, that username is not allowed."
msgstr "Regret, acel nume de utilizator nu e permis."

#: wp-includes/ms-functions.php:445
msgid "Usernames can only contain lowercase letters (a-z) and numbers."
msgstr "Numele de utilizatori pot conține doar litere mici (a-z) și numere."

#. translators: playlist item title
#: wp-includes/media.php:1832 wp-includes/media.php:1847
msgctxt "playlist item title"
msgid "&#8220;%s&#8221;"
msgstr "&#8222;%s&#8221;"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:195
msgctxt "December abbreviation"
msgid "Dec"
msgstr "dec."

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:194
msgctxt "November abbreviation"
msgid "Nov"
msgstr "nov."

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:193
msgctxt "October abbreviation"
msgid "Oct"
msgstr "oct."

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:192
msgctxt "September abbreviation"
msgid "Sep"
msgstr "sept."

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:191
msgctxt "August abbreviation"
msgid "Aug"
msgstr "aug."

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:190
msgctxt "July abbreviation"
msgid "Jul"
msgstr "iul."

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:189
msgctxt "June abbreviation"
msgid "Jun"
msgstr "iun."

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:188
msgctxt "May abbreviation"
msgid "May"
msgstr "mai"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:187
msgctxt "April abbreviation"
msgid "Apr"
msgstr "apr."

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:186
msgctxt "March abbreviation"
msgid "Mar"
msgstr "mart."

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:185
msgctxt "February abbreviation"
msgid "Feb"
msgstr "feb."

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:184
msgctxt "January abbreviation"
msgid "Jan"
msgstr "ian."

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:144
msgctxt "Saturday initial"
msgid "S"
msgstr "S"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:143
msgctxt "Friday initial"
msgid "F"
msgstr "V"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:142
msgctxt "Thursday initial"
msgid "T"
msgstr "J"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:141
msgctxt "Wednesday initial"
msgid "W"
msgstr "Mi"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:140
msgctxt "Tuesday initial"
msgid "T"
msgstr "Ma"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:139
msgctxt "Monday initial"
msgid "M"
msgstr "L"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:138
msgctxt "Sunday initial"
msgid "S"
msgstr "D"

#: wp-includes/link-template.php:2824
msgid "Newer comments"
msgstr "Comentarii mai noi"

#: wp-includes/link-template.php:2823
msgid "Older comments"
msgstr "Comentarii mai vechi"

#. translators: Post calendar label. 1: Date
#: wp-includes/general-template.php:2102
msgid "Posts published on %s"
msgstr "Articole publicate în %s"

#. translators: %s: 'document_title_separator' filter name
#: wp-includes/feed.php:103 wp-includes/feed.php:129
msgid "Use the %s filter instead."
msgstr "Folosește filtrul %s în schimb."

#: wp-includes/embed.php:1025
msgid "Close sharing dialog"
msgstr "Închide dialogul de partajare"

#: wp-includes/embed.php:1020
msgid "Copy and paste this code into your site to embed"
msgstr "Copiază și plasează acest cod în situl tău pentru a îngloba"

#: wp-includes/embed.php:1013
msgid "Copy and paste this URL into your WordPress site to embed"
msgstr "Copiază și plasează acest URL în situl tău WordPress pentru a îngloba"

#: wp-includes/embed.php:1006
msgid "HTML Embed"
msgstr "Înglobare HTML"

#: wp-includes/embed.php:1003
msgid "WordPress Embed"
msgstr "Înglobare WordPress"

#: wp-includes/embed.php:981
msgid "Open sharing dialog"
msgstr "Deschide dialogul de partajare"

#: wp-includes/embed.php:957
msgid "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comment</span>"
msgid_plural "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comments</span>"
msgstr[0] "%s <span class=\"screen-reader-text\">comentariu</span>"
msgstr[1] "%s <span class=\"screen-reader-text\">comentarii</span>"
msgstr[2] "%s <span class=\"screen-reader-text\">de comentarii</span>"

#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:63
msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder widgets will be available in the widgets list above."
msgstr "Când ești în modul reordonare, vor fi disponibile comenzi suplimentare pentru rearanjarea pieselor din lista de piese de mai sus."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5900
msgid "Sorry, you have used your space allocation."
msgstr "Regret, ți-ai folosit spațiul alocat."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3316
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3515
msgid "Sorry, you are not allowed to moderate or edit this comment."
msgstr "Regret, nu ai voie să moderezi sau să editezi acest comentariu."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:763
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:59
msgid "Reorder widgets"
msgstr "Reordonare piese"

#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:344
msgid "Press return or enter to open this section"
msgstr "Apasă return sau enter pentru a deschide această secțiune"

#. translators: %s: document title from the preview
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4372
msgid "Live Preview: %s"
msgstr "Previzualizare live: %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:581
msgid "The requested theme does not exist."
msgstr "Tema cerută nu există."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:571
msgid "Sorry, you are not allowed to edit theme options on this site."
msgstr "Regret, nu ai voie să editezi opțiunile temei pe acest sit."

#. translators: 1: post type, 2: capability name
#: wp-includes/capabilities.php:83 wp-includes/capabilities.php:153
#: wp-includes/capabilities.php:221 wp-includes/capabilities.php:258
msgid "The post type %1$s is not registered, so it may not be reliable to check the capability \"%2$s\" against a post of that type."
msgstr "Tipul de articol %1$s nu este înregistrat, așadar s-ar putea să nu fie sigură verificarea capabilității \"%2$s\" pentru articole de acel tip."

#. translators: 1: "type => link", 2: "taxonomy => link_category"
#. translators: 1: caller_get_posts, 2: ignore_sticky_posts
#: wp-includes/category-template.php:343 wp-includes/category.php:46
#: wp-includes/class-wp-query.php:1669
msgid "%1$s is deprecated. Use %2$s instead."
msgstr "%1$s este abandonat! Folosește în schimb %2$s."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1021
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:811
msgid "Clear Results"
msgstr "Șterge rezultatele"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1287
msgid "The following formatting shortcuts are replaced when pressing Enter. Press Escape or the Undo button to undo."
msgstr "Următoarele scurtături de formatare sunt înlocuite când apeși Enter. Apasă Escape sau butonul de Anulare pentru anulare."

#. translators: %s: Title of a section with menu items
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1070
msgid "Toggle section: %s"
msgstr "Comută secțiunea: %s"

#. translators: If your word count is based on single characters (e.g. East
#. Asian characters), enter 'characters_excluding_spaces' or
#. 'characters_including_spaces'. Otherwise, enter 'words'. Do not translate
#. into your own language.
#: wp-includes/formatting.php:3372 wp-includes/script-loader.php:1100
msgctxt "Word count type. Do not translate!"
msgid "words"
msgstr "words"

#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:72
msgid "Edit menu item: %1$s (%2$s)"
msgstr "Editează elementul de meniu: %1$s (%2$s)"

#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:76
msgid "Remove Menu Item: %1$s (%2$s)"
msgstr "Înlătură elementul de meniu: %1$s (%2$s)"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1104
msgid "Toggle section: Custom Links"
msgstr "Comută secțiunea: Legături personalizate"

#: wp-includes/script-loader.php:506
msgid "Your new password has not been saved."
msgstr "Noua ta parolă n-a fost salvată."

#: wp-includes/script-loader.php:512
msgid "Hide password"
msgstr "Ascunde parola"

#: wp-includes/script-loader.php:511
msgid "Show password"
msgstr "Arată parola"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:435
msgid "Menu Name"
msgstr "Nume meniu"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:71
#: wp-includes/media-template.php:1260
msgid "Preview as an app icon"
msgstr "Previzualizare ca icon de aplicație"

#: wp-includes/media-template.php:1258
msgid "As an app icon"
msgstr "Ca icon de aplicație"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:67
#: wp-includes/media-template.php:1253
msgid "Preview as a browser icon"
msgstr "Previzualizare ca icon în navigator"

#: wp-includes/media-template.php:1248
msgid "As a browser icon"
msgstr "Ca icon în navigator"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1066
msgid "No items"
msgstr "Niciun element"

#: wp-login.php:821
msgid "Registration confirmation will be emailed to you."
msgstr "Confirmarea înregistrării îți va fi trimisă pe email."

#: wp-includes/script-loader.php:509
msgid "Hide"
msgstr "Ascunde"

#: wp-includes/script-loader.php:508
msgid "Show"
msgstr "Arată"

#: wp-includes/script-loader.php:501
msgctxt "password mismatch"
msgid "Mismatch"
msgstr "Nepotrivire"

#: wp-includes/script-loader.php:500
msgctxt "password strength"
msgid "Strong"
msgstr "Puternică"

#: wp-includes/script-loader.php:498
msgctxt "password strength"
msgid "Weak"
msgstr "Slabă"

#: wp-includes/script-loader.php:497
msgctxt "password strength"
msgid "Very weak"
msgstr "Foarte slabă"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:205
msgid "Add new image"
msgstr "Adaugă imagine nouă"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:205
msgid "Add new header image"
msgstr "Adaugă o nouă imagine antet"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:204
msgid "Hide image"
msgstr "Ascunde imaginea"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:204
msgid "Hide header image"
msgstr "Ascunde imaginea antet"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4910
msgid "Site Icon"
msgstr "Icon sit"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4861
msgid "Site Identity"
msgstr "Identitate sit"

#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:935
msgid "Add to menu: %1$s (%2$s)"
msgstr "Adaugă la meniul: %1$s (%2$s)"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1285
msgid "When starting a new paragraph with one of these formatting shortcuts followed by a space, the formatting will be applied automatically. Press Backspace or Escape to undo."
msgstr "Atunci când începi un paragraf nou cu una dintre aceste scurtături urmate de un spațiu, formatarea va fi aplicată automat. Apasă Backspace sau Escape pentru anulare."

#: wp-login.php:556
msgid "Your password reset link has expired. Please request a new link below."
msgstr "Legătura pentru resetarea parolei tale a expirat. Te rog cere una nouă mai jos."

#: wp-login.php:554
msgid "Your password reset link appears to be invalid. Please request a new link below."
msgstr "Legătura pentru resetarea parolei tale pare să fie invalidă. Te rog cere una nouă mai jos."

#: wp-includes/wp-db.php:1379 wp-includes/wp-db.php:1396
msgid "WordPress database error:"
msgstr "Eroare în baza de date WordPress:"

#: wp-includes/pluggable.php:1898
msgid "To set your password, visit the following address:"
msgstr "Pentru a-ți seta parola, vizitează următoarea adresă:"

#: wp-includes/ms-functions.php:480 wp-includes/user.php:1482
msgid "Username may not be longer than 60 characters."
msgstr "Numele de utilizator nu poate fi mai lung de 60 de caractere."

#. translators: %s: Name of the directory (build)
#: wp-includes/class-wp-locale.php:244
msgid "The %s directory of the develop repository must be used for RTL."
msgstr "Pentru RTL trebuie să fie utilizat directorul %s al depozitarului de dezvoltare."

#. translators: 1: PHP class name, 2: version number, 3: __construct() method
#: wp-includes/functions.php:3919
msgid "The called constructor method for %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "Metoda apelată a constructorului pentru %1$s este <strong>abandonată</strong> de la versiunea %2$s! Folosește în schimb %3$s."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1021
msgctxt "HTML tag"
msgid "Preformatted"
msgstr "Preformatat"

#. translators: 1: original menu name, 2: duplicate count
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:512
msgid "%1$s (%2$d)"
msgstr "%1$s (%2$d)"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:44
msgid "Previewing theme"
msgstr "Previzualizare temă"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:42
msgid "Active theme"
msgstr "Temă activă"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:578
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme."
msgstr "Meniurile pot fi afișate în locații definite de tema ta."

#. translators: URL to the widgets panel of the customizer
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:576
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme or in <a href=\"%s\">widget areas</a> by adding a &#8220;Navigation Menu&#8221; widget."
msgstr "Meniurile pot fi afișate în locații definite de tema ta sau în <a href=\"%s\">zone asamblabile</a> prin adăugarea unei piese &#8222;Meniu de navigare&#8221;."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:455
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:762
msgid "Reorder mode closed"
msgstr "Mod reordonare închis"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:454
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:761
msgid "Reorder mode enabled"
msgstr "Mod reordonare activat"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:428
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:430
msgctxt "Missing menu name."
msgid "(unnamed)"
msgstr "(fără nume)"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:58
msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder menu items will be available in the items list above."
msgstr "Când ești în modul reordonare, vor fi disponibile comenzi suplimentare pentru rearanjarea elementelor de meniu din lista de elemente de mai sus."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:457
msgid "Close reorder mode"
msgstr "Închide modul de reordonare"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:456
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:53
msgid "Reorder menu items"
msgstr "Reordonează elementele de meniu"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:50
msgid "Add or remove menu items"
msgstr "Adaugă sau elimină elemente de meniu"

#. translators: User email change notification email subject. 1: Site name
#: wp-includes/user.php:1949
msgid "[%s] Notice of Email Change"
msgstr "[%s] Notificare de schimbare email"

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, NEW_EMAIL, EMAIL,
#. SITENAME, SITEURL: those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:1933
msgid ""
"Hi ###USERNAME###,\n"
"\n"
"This notice confirms that your email address on ###SITENAME### was changed to ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"If you did not change your email, please contact the Site Administrator at\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Bună ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Această notificare confirmă că adresa ta de email pe ###SITENAME### a fost schimbată în ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"Dacă nu tu ți-ai schimbat emailul, te rog contactează administratorul sitului la\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"Acest email a fost trimis la ###EMAIL###\n"
"\n"
"Cele bune,\n"
"Toți cei de la ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#. translators: User password change notification email subject. 1: Site name
#: wp-includes/user.php:1893
msgid "[%s] Notice of Password Change"
msgstr "[%s] Notificare de schimbare parolă"

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME,
#. SITEURL: those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:1877
msgid ""
"Hi ###USERNAME###,\n"
"\n"
"This notice confirms that your password was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"If you did not change your password, please contact the Site Administrator at\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Salut ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Această notificare confirmă că s-a schimbat parola pe ###SITENAME###.\n"
"\n"
"Dacă nu ai schimbat tu parola, te rog contactează administratorul sitului la\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"Acest email a fost trimis la ###EMAIL###\n"
"\n"
"Cele bune,\n"
"Toți cei de la ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#: wp-includes/taxonomy.php:521
msgid "No tags"
msgstr "Fără etichete"

#. translators: %s: shortcode tag
#: wp-includes/shortcodes.php:294
msgid "Attempting to parse a shortcode without a valid callback: %s"
msgstr "Încercare de a interpreta un scurtcod fără un apel-înapoi valid: %s"

#. translators: %s: Error string for a failed update
#: wp-includes/script-loader.php:790
msgid "Update Failed: %s"
msgstr "Actualizare eșuată: %s"

#: wp-includes/script-loader.php:654
msgid ""
"Are you sure you want to edit this comment?\n"
"The changes you made will be lost."
msgstr ""
"Sigur vrei să editezi acest comentariu?\n"
"Modificările făcute vor fi pierdute."

#: wp-includes/script-loader.php:119
msgid "Close code tag"
msgstr "Închide tag cod"

#: wp-includes/script-loader.php:117
msgid "Close list item tag"
msgstr "Închide tag de element listă"

#: wp-includes/script-loader.php:116
msgid "List item"
msgstr "Element de listă"

#: wp-includes/script-loader.php:115
msgid "Close numbered list tag"
msgstr "Închide tag de listă numerotată"

#: wp-includes/script-loader.php:113
msgid "Close bulleted list tag"
msgstr "Închide tag de listă punctată"

#: wp-includes/script-loader.php:110
msgid "Close inserted text tag"
msgstr "Închide tag de text inserat"

#: wp-includes/script-loader.php:109
msgid "Inserted text"
msgstr "Text inserat"

#: wp-includes/script-loader.php:108
msgid "Close deleted text tag"
msgstr "Închide tag de text șters"

#: wp-includes/script-loader.php:107
msgid "Deleted text (strikethrough)"
msgstr "Text șters (caractere tăiate)"

#: wp-includes/script-loader.php:106
msgid "Close blockquote tag"
msgstr "Închide tag citat"

#: wp-includes/script-loader.php:103
msgid "Close italic tag"
msgstr "Închide tag italic"

#: wp-includes/script-loader.php:101
msgid "Close bold tag"
msgstr "Închide tagul bold"

#: wp-includes/media-template.php:1199
msgctxt "media"
msgid "Remove video track"
msgstr "Înlătură pista video"

#: wp-includes/media-template.php:1167
msgid "Remove poster image"
msgstr "Înlătură imaginea poster"

#: wp-includes/media-template.php:1134 wp-includes/media-template.php:1146
msgid "Remove video source"
msgstr "Înlătură sursa video"

#: wp-includes/media-template.php:1051 wp-includes/media-template.php:1065
msgid "Remove audio source"
msgstr "Înlătură sursa audio"

#: wp-includes/formatting.php:135
msgctxt "Comma-separated list of replacement words in your language"
msgid "&#8217;tain&#8217;t,&#8217;twere,&#8217;twas,&#8217;tis,&#8217;twill,&#8217;til,&#8217;bout,&#8217;nuff,&#8217;round,&#8217;cause,&#8217;em"
msgstr "&#8217;,&#8217;,&#8217;,&#8217;,&#8217;,&#8217;,&#8217;,&#8217;,&#8217;,&#8217;,&#8217;"

#. translators: This is a comma-separated list of words that defy the syntax of
#. quotations in normal use, for example...  'We do not have enough words yet'
#. ... is a typical quoted phrase.  But when we write lines of code 'til we
#. have enough of 'em, then we need to insert apostrophes instead of quotes.
#: wp-includes/formatting.php:132
msgctxt "Comma-separated list of words to texturize in your language"
msgid "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em"
msgstr ",,,,,,,,,,"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:258
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:485
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:546
msgid "Content:"
msgstr "Conținut:"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:615
msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new articles"
msgstr "Permite notificări ale legăturii din alte bloguri (pingback-uri și trackback-uri) pentru articolele noi"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1278
msgid "Ctrl + letter:"
msgstr "Ctrl + literă:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1277
msgid "Cmd + letter:"
msgstr "Cmd + literă:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1276
msgid "Shift + Alt + letter:"
msgstr "Shift + Alt + literă:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1275
msgid "Ctrl + Alt + letter:"
msgstr "Ctrl + Alt + literă:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1271
msgid "Inline toolbar (when an image, link or preview is selected)"
msgstr "Bară de unelte în-linie (când e selectată o imagine, o legătură sau o previzualizare)"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1269
msgid "Additional shortcuts,"
msgstr "Scurtături suplimentare,"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1268
msgid "Default shortcuts,"
msgstr "Scurtături implicite,"

#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:232
msgid "Customizing"
msgstr "Personalizare"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:42
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:85
msgid "Menu Options"
msgstr "Opțiuni meniu"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1120
msgid "Add to Menu"
msgstr "Adaugă în meniu"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1102
msgid "Custom Links"
msgstr "Legături personalizate"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1017
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:812
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:119
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:134
msgid "The search results will be updated as you type."
msgstr "Rezultatele căutării vor fi actualizate pe măsură ce tastezi."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1016
msgid "Search menu items&hellip;"
msgstr "Caut elemente de meniu&hellip;"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1015
msgid "Search Menu Items"
msgstr "Caută elemente de meniu"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1010
msgid "Add Menu Items"
msgstr "Adaugă elemente de meniu"

#. translators: &#9656; is the unicode right-pointing triangle, and %s is the
#. section title in the Customizer
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:446
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1007
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:230
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:802
msgid "Customizing &#9656; %s"
msgstr "Personalizează &#9656; %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:951
msgid "Move one level down"
msgstr "Mută un nivel mai jos"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:950
msgid "Move one level up"
msgstr "Mută un nivel mai sus"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:433
msgid "Menu Locations"
msgstr "Locații de meniu"

#. translators: %s: number of menu locations
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:595
msgid "Your theme can display menus in %s location. Select which menu you would like to use."
msgid_plural "Your theme can display menus in %s locations. Select which menu appears in each location."
msgstr[0] "Tema ta poate afișa meniuri într-o singură locație. Selectează care meniu ai vrea să-l folosești."
msgstr[1] "Tema ta poate afișa meniuri în %s locații. Selectează care meniu să apară în fiecare locație."
msgstr[2] "Tema ta poate afișa meniuri în %s de locații. Selectează care meniu să apară în fiecare locație."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:573
msgid "This panel is used for managing navigation menus for content you have already published on your site. You can create menus and add items for existing content such as pages, posts, categories, tags, formats, or custom links."
msgstr "Acest panou e utilizat pentru administrarea meniurilor de navigare în conținutul pe care deja l-ai publicat pe situl tău. Poți crea meniuri și adăuga elemente pentru conținutul existent, cum ar fi pagini, articole, categorii, etichete, formate sau legături personalizate."

#. translators: 1: item name, 2: item position, 3: parent item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:488
msgid "%1$s. Sub item number %2$d under %3$s."
msgstr "%1$s. Număr sub-element %2$d din %3$s."

#. translators: 1: item name, 2: item position, 3: total number of items
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:486
msgid "%1$s. Menu item %2$d of %3$d."
msgstr "%1$s. Elementul de meniu %2$d din %3$d."

#. translators: %s: previous item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:484
msgid "Out from under %s"
msgstr "Scos de sub %s"

#. translators: %s: previous item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:482
msgid "Under %s"
msgstr "Sub %s"

#. translators: %s: previous item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:480
msgid "Move out from under %s"
msgstr "Scoate de sub %s"

#. translators: %s: previous item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:478
msgid "Move under %s"
msgstr "Mută sub %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:476
msgid "Move to the top"
msgstr "Mută deasupra"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:475
msgid "Move down one"
msgstr "Mută mai jos"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:474
msgid "Move up one"
msgstr "Mută mai sus"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:453
msgid "Loading more results... please wait."
msgstr "Încarc mai multe rezultate... te rog așteaptă."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:452
msgid "Additional items found: %d"
msgstr "Elemente suplimentare găsite: %d"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:451
msgid "Number of items found: %d"
msgstr "Număr de elemente găsite: %d"

#. translators: %s: title of menu item in draft status
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:450
msgid "%s (Pending)"
msgstr "%s (în așteptare)"

#. translators: %s: title of menu item which is invalid
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:448
msgid "%s (Invalid)"
msgstr "%s (Invalid)"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:444
msgid "Menu item is now a sub-item"
msgstr "Elementul de meniu este acum un sub-element"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:443
msgid "Menu item moved out of submenu"
msgstr "Element de meniu mutat în afara submeniului"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:442
msgid "Menu item moved down"
msgstr "Element de meniu mutat în jos"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:441
msgid "Menu item moved up"
msgstr "Element de meniu mutat în sus"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:440
msgid "Menu deleted"
msgstr "Meniu șters"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:439
msgid "Menu created"
msgstr "Meniu creat"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:438
msgid "Menu item deleted"
msgstr "Element de meniu șters"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:437
msgid "Menu item added"
msgstr "Element de meniu adăugat"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:153
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:375
msgctxt "nav menu home label"
msgid "Home"
msgstr "Prima pagină"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-new-menu-control.php:50
msgid "Create Menu"
msgstr "Creează meniu"

#. translators: Nav menu item original title. 1: Original title
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:134
msgid "Original: %s"
msgstr "Original: %s"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:125
msgid "The description will be displayed in the menu if the current theme supports it."
msgstr "Descrierea va fi afișată în meniu dacă tema curentă îl suportă."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:117
msgid "Link Relationship (XFN)"
msgstr "Legătură relație (XFN)"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:111
msgid "CSS Classes"
msgstr "Clase CSS"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:105
msgid "Title Attribute"
msgstr "Atribut titlu"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1717
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:100
#: wp-includes/media-template.php:1008
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:136
msgid "Open link in a new tab"
msgstr "Deschide legătura într-o filă nouă"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:93
msgid "Navigation Label"
msgstr "Etichetă navigare"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:46
msgid "Automatically add new top-level pages to this menu"
msgstr "Adaugă automat noile pagini de prim rang la acest meniu"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:433
msgid "Menu Location"
msgstr "Locație meniu"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:960
msgid "Delete Menu"
msgstr "Șterge meniu"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:38
msgid "Add Items"
msgstr "Adaugă elemente"

#. translators: 1: error message, 2: line number
#: wp-includes/atomlib.php:175
msgid "XML Error: %1$s at line %2$s"
msgstr "Eroare XML: %1$s la linia %2$s"

#. translators: %s: site name
#: wp-includes/admin-bar.php:319
msgid "User Dashboard: %s"
msgstr "Panou de control utilizator: %s"

#: wp-login.php:920 wp-login.php:925
msgid "https://codex.wordpress.org/Cookies"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Cookies"

#: wp-includes/query.php:743
msgid "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query"

#: wp-includes/admin-bar.php:156
msgid "https://codex.wordpress.org/"
msgstr "https://codex.wordpress.org/"

#. translators: 1: the id argument, 2: sidebar name, 3: recommended id value
#: wp-includes/widgets.php:262
msgid "No %1$s was set in the arguments array for the \"%2$s\" sidebar. Defaulting to \"%3$s\". Manually set the %1$s to \"%3$s\" to silence this notice and keep existing sidebar content."
msgstr "Niciun %1$s nu a fost setat în tabloul de argumente pentru bara laterală \"%2$s\". Inițalizare la \"%3$s\". Setează manual %1$s la \"%3$s\" pentru a evita această notificare și a păstra conținutul existent din bara laterală."

#: wp-includes/script-loader.php:851
msgid "Connection lost or the server is busy. Please try again later."
msgstr "Conexiune pierdută sau serverul e ocupat. Te rog încearcă din nou mai târziu."

#: wp-includes/script-loader.php:803
msgid "Updates may not complete if you navigate away from this page."
msgstr "Actualizările s-ar putea să nu se finalizeze dacă părăsești această pagină."

#: wp-includes/script-loader.php:788
msgid "Update Failed!"
msgstr "Actualizare eșuată!"

#. translators: Accessibility text
#: wp-includes/script-loader.php:802
msgid "Update canceled."
msgstr "Actualizare anulată."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:49
msgctxt "theme"
msgid "Change"
msgstr "Modifică"

#: wp-includes/script-loader.php:81
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Înlătură această notificare."

#. translators: 1: number of comments, 2: post title
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:40
msgid "%1$s response to %2$s"
msgid_plural "%1$s responses to %2$s"
msgstr[0] "%1$s răspuns la %2$s"
msgstr[1] "%1$s răspunsuri la %2$s"
msgstr[2] "%1$s de răspunsuri la %2$s"

#. translators: %s: theme name
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:106
msgid "<span>Previewing:</span> %s"
msgstr "<span>Previzualizare:</span> %s"

#: wp-includes/script-loader.php:568
msgid "Site Preview"
msgstr "Previzualizare sit"

#: wp-includes/script-loader.php:781
msgid "Updating..."
msgstr "Actualizez..."

#: wp-includes/script-loader.php:804
msgid "Install Now"
msgstr "Instalează acum"

#: wp-includes/script-loader.php:807
msgid "Installing..."
msgstr "Se instalează..."

#: wp-includes/script-loader.php:825
msgid "Installing... please wait."
msgstr "Se instalează... te rog așteaptă."

#. translators: Accessibility text
#: wp-includes/script-loader.php:798
msgid "Updating... please wait."
msgstr "Actualizez... te rog așteaptă."

#. translators: Accessibility text
#: wp-includes/script-loader.php:800
msgid "Update completed successfully."
msgstr "Actualizarea s-a încheiat cu succes."

#: wp-includes/script-loader.php:826
msgid "Installation completed successfully."
msgstr "Instalare finalizată cu succes."

#: wp-includes/taxonomy.php:381 wp-includes/taxonomy.php:382
msgid "Taxonomy names must be between 1 and 32 characters in length."
msgstr "Numele taxonomiei trebuie să fie între 1 și 32 de caractere în lungime."

#: wp-includes/taxonomy.php:3562
msgid "Could not split shared term."
msgstr "Nu pot separa termenul partajat."

#: wp-includes/theme.php:2963
msgid "Customizer"
msgstr "Personalizator"

#: wp-includes/media.php:3508
msgid "Drag and drop to reorder media files."
msgstr "Trage și plasează pentru a reordona fișierele media."

#. translators: Do not translate USERNAME, SITE_NAME, BLOG_URL, PASSWORD: those
#. are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:1556
msgid ""
"Howdy USERNAME,\n"
"\n"
"Your new SITE_NAME site has been successfully set up at:\n"
"BLOG_URL\n"
"\n"
"You can log in to the administrator account with the following information:\n"
"\n"
"Username: USERNAME\n"
"Password: PASSWORD\n"
"Log in here: BLOG_URLwp-login.php\n"
"\n"
"We hope you enjoy your new site. Thanks!\n"
"\n"
"--The Team @ SITE_NAME"
msgstr ""
"Bună USERNAME,\n"
"\n"
"Noul tău sit SITE_NAME a fost inițializat cu succes la:\n"
"BLOG_URL\n"
"\n"
"Te poți autentifica în contul de administrator cu următoarele date:\n"
"\n"
"Numele utilizator: USERNAME\n"
"Parolă: PASSWORD\n"
"Autentifică-te aici: BLOG_URLwp-login.php\n"
"\n"
"Sperăm să te bucuri de noul tău sit. Mulțumim!\n"
"\n"
"--Echipa @ SITE_NAME"

#. translators: Do not translate USERNAME, PASSWORD, LOGINLINK, SITE_NAME:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:2230
msgid ""
"Howdy USERNAME,\n"
"\n"
"Your new account is set up.\n"
"\n"
"You can log in with the following information:\n"
"Username: USERNAME\n"
"Password: PASSWORD\n"
"LOGINLINK\n"
"\n"
"Thanks!\n"
"\n"
"--The Team @ SITE_NAME"
msgstr ""
"Bună USERNAME,\n"
"\n"
"Noul tău cont este inițializat.\n"
"\n"
"Te poți autentifica cu următoarele date:\n"
"Nume utilizator: USERNAME\n"
"Parolă: PASSWORD\n"
"LOGINLINK\n"
"\n"
"Îți mulțumim!\n"
"\n"
"--Echipa @ SITE_NAME"

#. translators: %s: table name
#: wp-includes/ms-load.php:464
msgid "<strong>Database tables are missing.</strong> This means that MySQL is not running, WordPress was not installed properly, or someone deleted %s. You really should look at your database now."
msgstr "<strong>Lipsesc tabelele din baza de date.</strong> E probabil ca MySQL să nu funcționeze, ca WordPress să nu fi fost bine instalat ori ca cineva să fi șters %s. Ar trebui analizată baza de date."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:155
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:382
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:429
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:322
#: wp-includes/nav-menu.php:821
msgid "Custom Link"
msgstr "Legătură personalizată"

#. translators: 1: site url, 2: table name, 3: database name
#: wp-includes/ms-load.php:470
msgid "<strong>Could not find site %1$s.</strong> Searched for table %2$s in database %3$s. Is that right?"
msgstr "<strong>Nu pot găsi situl %1$s.</strong> Am căutat în tabela %2$s din baza de date %3$s. E corect?"

#: wp-includes/post.php:1190 wp-includes/post.php:1191
msgid "Post type names must be between 1 and 20 characters in length."
msgstr "Numele tipului de articol trebuie să aibă între 1 și 20 de caractere în lungime."

#. translators: revision date format, see https://secure.php.net/date
#: wp-includes/post-template.php:1709 wp-includes/post-template.php:1745
msgctxt "revision date format"
msgid "F j, Y @ H:i:s"
msgstr "j F Y @ G:i"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1115
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1712 wp-includes/media-template.php:820
msgid "Link Text"
msgstr "Text legătură"

#. translators: %s: post title
#: wp-includes/comment-template.php:1505
msgid "1 Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "1 comentariu<span class=\"screen-reader-text\"> la %s</span>"

#. translators: 1: Number of comments 2: post title
#: wp-includes/comment-template.php:1510
msgid "%1$s Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>"
msgid_plural "%1$s Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>"
msgstr[0] "%1$s comentariu<span class=\"screen-reader-text\"> la %2$s</span>"
msgstr[1] "%1$s comentarii<span class=\"screen-reader-text\"> la %2$s</span>"
msgstr[2] "%1$s de comentarii<span class=\"screen-reader-text\"> la %2$s</span>"

#. translators: %s: post title
#: wp-includes/comment-template.php:1516
msgid "Comments Off<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "Comentariile sunt închise<span class=\"screen-reader-text\"> pentru %s</span>"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:82
msgid "Select Year"
msgstr "Selectează an"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:88
msgid "Select Day"
msgstr "Selectează zi"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:91
msgid "Select Week"
msgstr "Selectează săptămână"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:94
msgid "Select Post"
msgstr "Selectează articol"

#. translators: %s: post title
#: wp-includes/comment-template.php:1500
msgid "No Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "Niciun comentariu<span class=\"screen-reader-text\"> la %s</span>"

#. translators: 1: 'siteurl'/'home' argument, 2: bloginfo() function name, 3:
#. 'url' argument
#: wp-includes/general-template.php:640
msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s option instead."
msgstr "Opinia %1$s este învechită pentru familia de funcții %2$s. Folosește în schimb opțiunea %3$s."

#. translators: 1: 'text_direction' argument, 2: bloginfo() function name, 3:
#. is_rtl() function name
#: wp-includes/general-template.php:713
msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s function instead."
msgstr "Opinia %1$s este învechită pentru familia de funcții %2$s. Folosește în schimb funcția %3$s."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:83
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:78
msgid "Theme Details"
msgstr "Detalii temă"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:118
#: wp-includes/script-loader.php:840
msgid "Live Preview"
msgstr "Previzualizare live"

#: wp-includes/taxonomy.php:520
msgid "No categories found."
msgstr "Nicio categorie găsită."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1256 wp-includes/script-loader.php:99
msgid "Distraction-free writing mode"
msgstr "Mod de scriere fără distragerea atenției"

#. translators: 1: Theme support 2: hook name
#: wp-includes/theme.php:2418
msgid "Theme support for %1$s should be registered before the %2$s hook."
msgstr "Suportul temei pentru %1$s ar trebui să fie înregistrat înaintea agățătorii %2$s."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:756
msgid "Widget moved up"
msgstr "Piesă mutată în sus"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:757
msgid "Widget moved down"
msgstr "Piesă mutată în jos"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1235
msgid "Rich Text Area. Press Alt-Shift-H for help."
msgstr "Zonă text îmbogățit. Apasă Alt-Shift-H pentru ajutor."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1270
msgid "Focus shortcuts:"
msgstr "Scurtături focus:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1272
msgid "Editor menu (when enabled)"
msgstr "Meniu editor (când este activat)"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1273
msgid "Editor toolbar"
msgstr "Bară de unelte editor"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1283
msgid "To move focus to other buttons use Tab or the arrow keys. To return focus to the editor press Escape or use one of the buttons."
msgstr "Pentru a muta focalizarea pe alte butoane folosește tasta Tab sau săgețile. Pentru a reveni cu focalizarea pe editor apasă tasta Esc sau folosește unul dintre butoane."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1274
msgid "Elements path"
msgstr "Cale elemente"

#. translators: 1: month, 2: day of month
#: wp-includes/date.php:450
msgid "The following values do not describe a valid date: month %1$s, day %2$s."
msgstr "Următoarele valori nu descriu o dată validă: lună %1$s, zi %2$s."

#: wp-includes/taxonomy.php:2111
msgid "A term with the name provided already exists in this taxonomy."
msgstr "Un termen cu același nume există deja în această taxonomie."

#. translators: %s: database access abstraction class, usually wpdb or a class
#. extending wpdb
#: wp-includes/wp-db.php:1110
msgid "%s must set a database connection for use with escaping."
msgstr "%s trebuie setată o conexiune cu baza de date pentru utilizare cu escapare."

#: wp-includes/theme.php:2262
msgid "You need to pass an array of types."
msgstr "Trebuie să furnizezi o matrice de tipuri."

#: wp-includes/l10n.php:1195
msgctxt "translations"
msgid "Installed"
msgstr "Instalate"

#: wp-includes/l10n.php:1229
msgctxt "translations"
msgid "Available"
msgstr "Disponibile"

#: wp-includes/link-template.php:2482
msgid "Older posts"
msgstr "Articole mai vechi"

#: wp-includes/link-template.php:2484 wp-includes/link-template.php:2538
#: wp-includes/link-template.php:2582
msgid "Posts navigation"
msgstr "Navigare în articole"

#: wp-includes/link-template.php:2483
msgid "Newer posts"
msgstr "Articole mai noi"

#: wp-includes/script-loader.php:1142
msgid "Previous"
msgstr "Precedent"

#: wp-includes/media-template.php:598
msgid "Edit Selection"
msgstr "Editează selecția"

#: wp-includes/media.php:3527
msgctxt "noun"
msgid "Trash"
msgstr "Gunoi"

#. translators: 1: Trackback/pingback/comment author URL
#: wp-includes/pluggable.php:1477 wp-includes/pluggable.php:1488
#: wp-includes/pluggable.php:1499 wp-includes/pluggable.php:1639
#: wp-includes/pluggable.php:1649 wp-includes/pluggable.php:1661
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"

#. translators: 1: Comment text
#: wp-includes/pluggable.php:1478 wp-includes/pluggable.php:1489
#: wp-includes/pluggable.php:1500 wp-includes/pluggable.php:1663
msgid "Comment: %s"
msgstr "Comentariu: %s"

#: wp-includes/pluggable.php:1479
msgid "You can see all trackbacks on this post here:"
msgstr "Poți vedea toate trackback-urile la acest articol aici:"

#: wp-includes/pluggable.php:1490
msgid "You can see all pingbacks on this post here:"
msgstr "Poți vedea toate pingback-urile la acest articol aici:"

#: wp-includes/pluggable.php:1501
msgid "You can see all comments on this post here:"
msgstr "Poți vedea toate comentariile la acest articol aici:"

#: wp-includes/media-template.php:438 wp-includes/media-template.php:541
msgctxt "verb"
msgid "Trash"
msgstr "Aruncă la gunoi"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1166
msgid "Add to Dictionary"
msgstr "Adaugă la dicționar"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1174
msgid "Border color"
msgstr "Culoare bordură"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1203
msgctxt "horizontal table cell alignment"
msgid "H Align"
msgstr "Aliniere O"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1208
msgctxt "vertical table cell alignment"
msgid "V Align"
msgstr "Aliniiere V"

#. translators: Date query invalid date message: 1: invalid value, 2: type of
#. value, 3: minimum valid value, 4: maximum valid value
#: wp-includes/date.php:403
msgid "Invalid value %1$s for %2$s. Expected value should be between %3$s and %4$s."
msgstr "Valoare invalidă %1$s pentru %2$s. Valoarea așteptată trebuie să fie între %3$s și %4$s."

#. translators: Comment reply button text. 1: Comment author name
#: wp-includes/comment-template.php:1599
msgid "Reply to %s"
msgstr "Răspunde la %s"

#. translators: 1: year, 2: month, 3: day of month
#: wp-includes/date.php:433
msgid "The following values do not describe a valid date: year %1$s, month %2$s, day %3$s."
msgstr "Următoarele valori nu descriu o dată validă: anul %1$s, luna %2$d, ziua %3$d."

#. translators: Category archive title. 1: Category name
#: wp-includes/general-template.php:1468
msgid "Category: %s"
msgstr "Categorie: %s"

#. translators: Tag archive title. 1: Tag name
#: wp-includes/general-template.php:1471
msgid "Tag: %s"
msgstr "Etichetă: %s"

#. translators: Author archive title. 1: Author name
#: wp-includes/general-template.php:1474
msgid "Author: %s"
msgstr "Autor: %s"

#. translators: Yearly archive title. 1: Year
#: wp-includes/general-template.php:1477
msgid "Year: %s"
msgstr "An: %s"

#: wp-includes/general-template.php:1486
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "Note"

#: wp-includes/general-template.php:1483 wp-includes/general-template.php:2100
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "j F Y"

#. translators: Daily archive title. 1: Date
#: wp-includes/general-template.php:1483
msgid "Day: %s"
msgstr "Zi: %s"

#. translators: Monthly archive title. 1: Month name and year
#: wp-includes/general-template.php:1480
msgid "Month: %s"
msgstr "Lună: %s"

#: wp-includes/general-template.php:1490
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "Imagini"

#: wp-includes/general-template.php:1488
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "Galerii"

#: wp-includes/general-template.php:1494
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "Citate"

#: wp-includes/general-template.php:1492
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "Videouri"

#: wp-includes/general-template.php:1496
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "Legături"

#: wp-includes/general-template.php:1498
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "Stări"

#: wp-includes/general-template.php:1502
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "Conversații"

#: wp-includes/general-template.php:1500
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

#. translators: Taxonomy term archive title. 1: Taxonomy singular name, 2:
#. Current taxonomy term
#: wp-includes/general-template.php:1510
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"

#. translators: Post type archive title. 1: Post type name
#: wp-includes/general-template.php:1506
msgid "Archives: %s"
msgstr "Arhive: %s"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1257
msgid "No alignment"
msgstr "Fără aliniere"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:254
msgid "Change file"
msgstr "Schimbă fișierul"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:257
msgid "No file selected"
msgstr "Niciun fișier selectat"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:259
msgid "Choose file"
msgstr "Alege fișier"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:243
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:248
msgid "Select image"
msgstr "Selectează o imagine"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:247
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:31
msgid "No image selected"
msgstr "Nicio imagine selectată"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1143
msgid "Custom color"
msgstr "Culoare personalizată"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1142
msgid "Color"
msgstr "Culoare"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1144
msgctxt "label for custom color"
msgid "Custom..."
msgstr "Personalizare..."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1145
msgid "No color"
msgstr "Fără culoare"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1059
msgctxt "list style"
msgid "Default"
msgstr "Implicit"

#: wp-includes/admin-bar.php:731
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Link"
msgstr "Legătură"

#: wp-includes/post.php:43
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Page"
msgstr "Pagină"

#: wp-includes/post.php:23
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Post"
msgstr "Articol"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1249
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Format"
msgstr "Format"

#: wp-includes/post.php:64
msgctxt "post type general name"
msgid "Media"
msgstr "Media"

#: wp-includes/post.php:66
msgctxt "add new media"
msgid "Add New"
msgstr "Adaugă media"

#: wp-login.php:994
msgid "<strong>You have successfully updated WordPress!</strong> Please log back in to see what&#8217;s new."
msgstr "<strong>Ai actualizat cu succes situl WordPress!</strong> Autentifică-te pentru a vedea ce este nou."

#: wp-includes/media.php:3535
msgid "Untrash Selected"
msgstr "Recuperează cele selectate"

#: wp-includes/media.php:3534
msgid "Trash Selected"
msgstr "Șterge cele selectate"

#: wp-includes/media.php:3531
msgid ""
"You are about to trash these items.\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Ești pe cale să arunci aceste elemente la gunoi.\n"
" 'Anulează' pentru a reveni, 'OK' pentru a șterge."

#: wp-includes/media-template.php:436 wp-includes/media-template.php:539
msgid "Untrash"
msgstr "Recuperare"

#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:339
msgid "Press return or enter to open this panel"
msgstr "Apasă return sau enter pentru a deschide acest panou"

#: wp-includes/media.php:3536
msgid "Delete Selected"
msgstr "Șterge cele selectate"

#: wp-includes/media.php:3533
msgid "Cancel Selection"
msgstr "Anulează selecția"

#: wp-includes/media.php:3532
msgid "Bulk Select"
msgstr "Selectare în masă"

#. translators: %s: taxonomy label, %l: list of terms formatted as per
#. $term_template
#: wp-includes/taxonomy.php:4066
msgid "%s: %l."
msgstr "%s: %l."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:427
#: wp-includes/script-loader.php:900
msgctxt "missing menu item navigation label"
msgid "(no label)"
msgstr "(fără etichetă)"

#: wp-includes/ms-load.php:93
msgid "This site is no longer available."
msgstr "Acest sit nu mai este disponibil."

#: wp-includes/script-loader.php:854
msgid "No plugins found. Try a different search."
msgstr "Niciun modul găsit. Încearcă o altă căutare."

#: wp-includes/media.php:3541
msgid "Search Media"
msgstr "Caută Media"

#: wp-includes/media.php:3540
msgid "Filter by type"
msgstr "Filtrare după tip"

#: wp-includes/media.php:3539
msgid "Filter by date"
msgstr "Filtrează după dată"

#: wp-includes/media.php:3525
msgid "Unattached"
msgstr "Neatașate"

#: wp-includes/media.php:3522
msgid "All dates"
msgstr "Toate datele"

#: wp-includes/media.php:2186
msgid "Bitrate Mode"
msgstr "Mod rată de biți"

#: wp-includes/media-template.php:431
msgid "Edit more details"
msgstr "Editează mai multe detalii"

#: wp-includes/media-template.php:429
msgid "View attachment page"
msgstr "Arată pagină de tip atașament"

#: wp-includes/media-template.php:417
msgid "Uploaded To"
msgstr "Încărcat la"

#: wp-includes/media-template.php:412
msgid "Uploaded By"
msgstr "Încărcat de"

#: wp-includes/media-template.php:360
msgid "Bitrate:"
msgstr "Rată biți:"

#: wp-includes/media-template.php:350
msgid "Dimensions:"
msgstr "Dimensiuni:"

#: wp-includes/media-template.php:347
msgid "File size:"
msgstr "Mărime fișier:"

#: wp-includes/media-template.php:345
msgid "Uploaded on:"
msgstr "Încărcat în:"

#: wp-includes/media-template.php:344
msgid "File type:"
msgstr "Tip fișier:"

#: wp-includes/media-template.php:343
msgid "File name:"
msgstr "Nume fișier:"

#: wp-includes/media-template.php:285
msgid "Edit next media item"
msgstr "Editează următorul element media"

#: wp-includes/media-template.php:284
msgid "Edit previous media item"
msgstr "Editează elementul media anterior"

#: wp-includes/media-template.php:258
msgid "Grid View"
msgstr "Vizualizare ca grilă"

#: wp-includes/media-template.php:255
msgid "List View"
msgstr "Vizualizare ca listă"

#: wp-includes/media-template.php:233
msgid "Maximum upload file size: %s."
msgstr "Dimensiune maximă pentru fișier la încărcare: %s."

#: wp-includes/media-template.php:187
msgid "Close uploader"
msgstr "Închide încărcare"

#: wp-includes/media-template.php:166
msgid "Close media panel"
msgstr "Închide panoul media"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1738
msgid "Search or use up and down arrow keys to select an item."
msgstr "Căută sau folosește tastele săgeată sus și jos pentru a selecta un element."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1255
msgid "Read more..."
msgstr "Citește mai mult..."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1240
msgid "Your browser does not support direct access to the clipboard. Please use keyboard shortcuts or your browser&#8217;s edit menu instead."
msgstr "Navigatorul tău nu are suport pentru acces direct la clipbord. În loc de asta, te rog folosește scurtături de taste sau meniul de editare al navigatorului."

#: wp-includes/media.php:2185
msgid "Bitrate"
msgstr "Rată biți"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:413
msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into widgetized areas provided by your theme (commonly called sidebars)."
msgstr "Piesele sunt secțiuni independente de conținut care pot fi plasate în zone asamblabile definite de tema ta (de obicei numite bare laterale)."

#. translators: %s: the site/panel title in the Customizer
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:363
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:78
msgid "You are customizing %s"
msgstr "Acum personalizezi %s"

#: wp-includes/comment.php:3157
msgid "<strong>ERROR</strong>: The comment could not be saved. Please try again later."
msgstr "<strong>EROARE</strong>: Comentariul nu a putut fi salvat. Te rog încearcă din nou mai târziu."

#: wp-includes/update.php:154 wp-includes/update.php:346
#: wp-includes/update.php:528
msgid "(WordPress could not establish a secure connection to WordPress.org. Please contact your server administrator.)"
msgstr "(WordPress nu a reușit să stabilească o conexiune securizată la WordPress.org. Te rog contactează administratorul serverului.)"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:1139
msgid "Shift-click to edit this widget."
msgstr "Shift-clic pentru a edita această piesă."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1022
msgctxt "HTML tag"
msgid "Address"
msgstr "Address"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1233
msgid "If you&#8217;re looking to paste rich content from Microsoft Word, try turning this option off. The editor will clean up text pasted from Word automatically."
msgstr "Dacă vrei să plasezi un conținut îmbogățit din Microsoft Word, încearcă să dezactivezi această opțiune. Editorul va curăța automat textul plasat din Word."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1267
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Scurtături tastatură"

#. translators: 1: Browser cookie documentation URL
#: wp-login.php:924
msgid "<strong>ERROR</strong>: Cookies are blocked or not supported by your browser. You must <a href=\"%s\">enable cookies</a> to use WordPress."
msgstr "<strong>EROARE</strong>: Cookie-urile sunt blocate sau nu sunt acceptate de navigatorul tău. Trebuie să <a href=\"%s\">accepți cookie-urile</a> pentru a folosi WordPress."

#. translators: 1: Browser cookie documentation URL, 2: Support forums URL
#: wp-login.php:919
msgid "<strong>ERROR</strong>: Cookies are blocked due to unexpected output. For help, please see <a href=\"%1$s\">this documentation</a> or try the <a href=\"%2$s\">support forums</a>."
msgstr "<strong>EROARE</strong>: Cookie-urile sunt blocate din cauza unei ieșiri neașteptate. Pentru ajutor, te rog să consulți <a href=\"%1$s\">această documentație</a> sau să accesezi <a href=\"%2$s\">forumurile pentru suport</a>."

#: wp-includes/media.php:3604
msgid "Add to Audio Playlist"
msgstr "Adaugă la Lista de redare audio"

#: wp-includes/media.php:3603
msgid "Add to audio playlist"
msgstr "Adaugă la Lista de redare audio"

#: wp-includes/media.php:3602
msgid "Update audio playlist"
msgstr "Actualizează Lista de redare audio"

#: wp-includes/media.php:3601
msgid "Insert audio playlist"
msgstr "Inserează Listă de redare"

#: wp-includes/media.php:3600
msgid "&#8592; Cancel Audio Playlist"
msgstr "&#8592; Anulează Lista de redare audio"

#: wp-includes/media.php:3599
msgid "Edit Audio Playlist"
msgstr "Editare Listă de redare audio"

#: wp-includes/media.php:3580
msgid "There has been an error cropping your image."
msgstr "A apărut o eroare la decuparea imaginii."

#: wp-includes/media.php:2183
msgctxt "video or audio"
msgid "Length"
msgstr "Durată"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:151
#: wp-includes/media.php:2182
msgid "Year"
msgstr "An"

#: wp-includes/media.php:2181
msgid "Genre"
msgstr "Gen"

#: wp-includes/media-template.php:389 wp-includes/media-template.php:570
#: wp-includes/media.php:2177
msgid "Album"
msgstr "Album"

#: wp-includes/media-template.php:388 wp-includes/media-template.php:569
#: wp-includes/media.php:2176
msgid "Artist"
msgstr "Artist"

#: wp-includes/media-template.php:1002
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:113
msgid "Image CSS Class"
msgstr "Clasă CSS imagine"

#: wp-includes/media-template.php:998
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:144
msgid "Image Title Attribute"
msgstr "Atribut titlu imagine"

#: wp-includes/media-template.php:994
msgid "Advanced Options"
msgstr "Opțiuni avansate"

#: wp-includes/media-template.php:959
msgid "Custom Size"
msgstr "Dimensiune personalizată"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1197
msgid "Split table cell"
msgstr "Divide celulele tabelului"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1035
msgid "Font Sizes"
msgstr "Dimensiuni font"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1034
msgid "Font Family"
msgstr "Familie font"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1207
msgctxt "table cell alignment attribute"
msgid "None"
msgstr "Niciuna"

#: wp-includes/media-template.php:891
msgid "Edit Original"
msgstr "Editează originalul"

#: wp-includes/media-template.php:912
msgid "Display Settings"
msgstr "Setări afișare"

#: wp-includes/media-template.php:795
msgid "Show Video List"
msgstr "Arată listă video"

#: wp-includes/media-template.php:1015
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:122
msgid "Link CSS Class"
msgstr "Clasă CSS pentru legătură"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1007
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Headings"
msgstr "Rubrici"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:809
msgid "Search widgets&hellip;"
msgstr "Caută piese&hellip;"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:808
msgid "Search Widgets"
msgstr "Caută piese"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:754
msgid "Trash widget by moving it to the inactive widgets sidebar."
msgstr "Aruncă la gunoi piesa prin mutarea ei în bara laterală a pieselor inactive."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:752
msgid "Save and preview changes before publishing them."
msgstr "Salvează și previzualizează schimbările înainte de publicarea lor."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:108
msgid "Set image"
msgstr "Setează imaginea"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:692
msgctxt "Move widget"
msgid "Move"
msgstr "Mută"

#: wp-includes/media-template.php:1084 wp-includes/media-template.php:1173
msgctxt "auto preload"
msgid "Auto"
msgstr "Automată"

#: wp-includes/media-template.php:1190
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:79
msgid "Tracks (subtitles, captions, descriptions, chapters, or metadata)"
msgstr "Piste (subtitrări, texte asociate, descrieri, capitole sau metadate)"

#: wp-includes/media.php:3577
msgid "Cropping&hellip;"
msgstr "Decupez&hellip;"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:683
msgid "Move to another area&hellip;"
msgstr "Treci la o altă zonă&hellip;"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1248
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Table"
msgstr "Tabel"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1247
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "View"
msgstr "Vezi"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1246
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Tools"
msgstr "Instrumente"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1245
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Edit"
msgstr "Editează"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1244
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "File"
msgstr "Fișier"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1243
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Insert"
msgstr "Inserează"

#. translators: word count
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1230
msgid "Words: %s"
msgstr "Cuvinte: %s"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1226
msgctxt "editor button"
msgid "Show blocks"
msgstr "Arată blocuri"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1222
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Templates"
msgstr "Șabloane"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1221
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Insert template"
msgstr "Inserează șablon"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1184
msgctxt "table footer"
msgid "Footer"
msgstr "Subsol"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1183
msgctxt "table body"
msgid "Body"
msgstr "Corp"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1182
msgctxt "table header"
msgid "Header"
msgstr "Antet"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1180
msgctxt "table cell"
msgid "Cell"
msgstr "Celule"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1179
msgctxt "table columns"
msgid "Cols"
msgstr "Coloane"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1165
msgctxt "spellcheck"
msgid "Ignore"
msgstr "Ignoră"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1164
msgctxt "spellcheck"
msgid "Ignore all"
msgstr "Ignoră tot"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1163
msgctxt "spellcheck"
msgid "Finish"
msgstr "Terminat"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1160
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace all"
msgstr "Înlocuiește tot"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1159
msgctxt "find/replace"
msgid "Find"
msgstr "Găsește"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1158
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace with"
msgstr "Înlocuiește cu"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1156
msgctxt "find/replace"
msgid "Whole words"
msgstr "Cuvinte întregi"

#. translators: previous
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1155
msgctxt "find/replace"
msgid "Prev"
msgstr "Precedentul"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1153
msgctxt "find/replace"
msgid "Next"
msgstr "Următorul"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1152
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace"
msgstr "Înlocuiește"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1114
msgctxt "editor button"
msgid "Left to right"
msgstr "De la stânga la dreapta"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1113
msgctxt "editor button"
msgid "Right to left"
msgstr "De la dreapta la stânga"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1071
msgctxt "Link anchors (TinyMCE)"
msgid "Anchors"
msgstr "Ancore"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1070
msgctxt "Link anchor (TinyMCE)"
msgid "Anchor"
msgstr "Ancoră"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1069
msgctxt "Name of link anchor (TinyMCE)"
msgid "Name"
msgstr "Denumire"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1066
msgctxt "list style"
msgid "Lower Roman"
msgstr "Caractere mici Roman"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1065
msgctxt "list style"
msgid "Upper Roman"
msgstr "Caractere mari Roman"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1064
msgctxt "list style"
msgid "Upper Alpha"
msgstr "Caractere mari Alpha"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1063
msgctxt "list style"
msgid "Lower Alpha"
msgstr "Caractere mici Alpha"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1062
msgctxt "list style"
msgid "Lower Greek"
msgstr "Caractere mici Greek"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1061
msgctxt "list style"
msgid "Disc"
msgstr "Disc"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1060
msgctxt "list style"
msgid "Circle"
msgstr "Cerc"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1058
msgctxt "list style"
msgid "Square"
msgstr "Pătrat"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1056 wp-includes/script-loader.php:112
msgid "Bulleted list"
msgstr "Listă punctată"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1024
msgctxt "HTML elements"
msgid "Inline"
msgstr "Inline"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1020
msgctxt "HTML tag"
msgid "Pre"
msgstr "Pre"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1019
msgctxt "HTML tag"
msgid "Div"
msgstr "Div"

#. translators: block tags
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1016
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Blocks"
msgstr "Blocuri"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1178
msgctxt "table column"
msgid "Column"
msgstr "Coloană"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1219
msgctxt "table cell scope attribute"
msgid "Scope"
msgstr "Domeniu"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1005
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Formats"
msgstr "Formate"

#: wp-includes/media-template.php:1072 wp-includes/media-template.php:1154
msgid "Add alternate sources for maximum HTML5 playback:"
msgstr "Adaugă surse alternative pentru redare HTML5 maximală:"

#: wp-includes/user.php:2108
msgid "Hint: The password should be at least twelve characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers, and symbols like ! \" ? $ % ^ &amp; )."
msgstr "Sugestie: Parola trebuie să fie de cel puțin șapte caractere. Pentru a o face mai puternică, folosește litere mari și mici, numere și simboluri, cum ar fi ! \" ? $ % ^ &amp; )."

#: wp-includes/wp-db.php:1230
msgid "The query argument of %s must have a placeholder."
msgstr "Argumentul de interogare %s trebuie să aibă un substituent."

#: wp-includes/nav-menu.php:409
msgid "Invalid menu ID."
msgstr "ID meniu invalid."

#: wp-includes/media.php:3614
msgid "Add to Video Playlist"
msgstr "Adaugă la Lista de redare video"

#: wp-includes/media.php:3613
msgid "Add to video playlist"
msgstr "Adaugă la Lista de redare video"

#: wp-includes/media.php:3612
msgid "Update video playlist"
msgstr "Actualizează Lista de redare video"

#: wp-includes/media.php:3611
msgid "Insert video playlist"
msgstr "Inserează Listă de redare video"

#: wp-includes/media.php:3610
msgid "&#8592; Cancel Video Playlist"
msgstr "&#8592; Anulează Lista de redare video"

#: wp-includes/media.php:3609
msgid "Edit Video Playlist"
msgstr "Editează Lista de redare video"

#: wp-includes/media.php:3608
msgid "Create Video Playlist"
msgstr "Creează Listă de redare video"

#: wp-includes/media.php:3607
msgid "Drag and drop to reorder videos."
msgstr "Trage și plasează pentru a reordona videourile."

#: wp-includes/media.php:3598
msgid "Create Audio Playlist"
msgstr "Creează Listă de redare audio"

#: wp-includes/media.php:3597
msgid "Drag and drop to reorder tracks."
msgstr "Trage și plasează pentru a reordona lista de redare."

#: wp-includes/media.php:3594
msgid "Add Subtitles"
msgstr "Adaugă subtitrări"

#: wp-includes/media.php:3593
msgid "Select Poster Image"
msgstr "Selectează imagine poster"

#: wp-includes/media.php:3591
msgid "Add Video Source"
msgstr "Adaugă sursă video"

#: wp-includes/media.php:3590
msgid "Replace Video"
msgstr "Înlocuiește video"

#: wp-includes/media.php:3589
msgid "Video Details"
msgstr "Detalii video"

#: wp-includes/media.php:3585
msgid "Add Audio Source"
msgstr "Adaugă sursă audio"

#: wp-includes/media.php:3584
msgid "Replace Audio"
msgstr "Înlocuiește audio"

#: wp-includes/media.php:3583
msgid "Audio Details"
msgstr "Detalii audio"

#: wp-includes/media.php:3576
msgid "Crop your image"
msgstr "Decupează-ți imaginea"

#: wp-includes/media.php:3575
msgid "Crop Image"
msgstr "Decupează imaginea"

#: wp-includes/media.php:3574
msgid "Skip Cropping"
msgstr "Sari peste decupare"

#: wp-includes/media.php:3573
msgid "Select and Crop"
msgstr "Selectare și decupare"

#: wp-includes/media.php:3572
msgid "Choose Image"
msgstr "Alege o imagine"

#: wp-includes/media.php:3568 wp-includes/media.php:3586
#: wp-includes/media.php:3592
msgid "Cancel Edit"
msgstr "Anulează editarea"

#: wp-includes/media.php:3567
msgid "Replace Image"
msgstr "Înlocuiește imaginea"

#: wp-includes/media.php:3519
msgid "Create a new video playlist"
msgstr "Creează o Listă de redare video nouă"

#: wp-includes/media.php:3518
msgid "Create a new playlist"
msgstr "Creează o Listă de redare nouă"

#: wp-includes/media-template.php:1203
msgid "There are no associated subtitles."
msgstr "Nu există subtitrări asociate."

#: wp-includes/media-template.php:1165
msgid "Poster Image"
msgstr "Imagine poster"

#: wp-includes/media-template.php:1092 wp-includes/media-template.php:1181
msgid "Autoplay"
msgstr "Redare automată"

#: wp-includes/media-template.php:1085 wp-includes/media-template.php:1174
msgid "Metadata"
msgstr "Metadate"

#: wp-includes/media-template.php:814
msgid "Show Images"
msgstr "Arată imagini"

#: wp-includes/media-template.php:806
msgid "Show Artist Name in Tracklist"
msgstr "Arată nume artist în lista de redare"

#. translators: used to join items in a list with only 2 items
#: wp-includes/formatting.php:4508
msgid "%s and %s"
msgstr "%s și %s"

#. translators: used to join last two items in a list with more than 2 times
#: wp-includes/formatting.php:4506
msgid "%s, and %s"
msgstr "%s, și %s"

#. translators: used to join items in a list with more than 2 items
#: wp-includes/formatting.php:4504
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:30
msgctxt "Search widget"
msgid "Search"
msgstr "Caută"

#: wp-includes/media-template.php:785
msgid "Playlist Settings"
msgstr "Setări listă de redare"

#: wp-includes/media-template.php:797
msgid "Show Tracklist"
msgstr "Arată lista de redare"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1001
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:359
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:350
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:797
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:72
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:70
#: wp-includes/media.php:3502
msgid "Back"
msgstr "Înapoi"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:84
msgid "An unexpected error occurred. Something may be wrong with WordPress.org or this server&#8217;s configuration. If you continue to have problems, please try the <a href=\"https://wordpress.org/support/\">support forums</a>."
msgstr "A apărut o eroare neașteptată. Ceva poate fi greșit cu WordPress.org sau cu configurația acestui server. Dacă ai probleme în continuare, te rog să încerci pe <a href=\"https://wordpress.org/support/\">forumurile pentru suport</a>."

#: wp-includes/media.php:3566
msgid "Image Details"
msgstr "Detalii Imagine"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1253 wp-includes/script-loader.php:120
msgid "Insert Read More tag"
msgstr "Inserează tagul Citește mai mult"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1227
msgid "Show invisible characters"
msgstr "Arată caracterele invizibile"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1225
msgid "Text color"
msgstr "Culoare text"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1224
msgid "Background color"
msgstr "Culoare fundal"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1193
msgid "Delete column"
msgstr "Șterge coloană"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1213
msgid "Row group"
msgstr "Grup de rânduri"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1216
msgid "Cell type"
msgstr "Tip de celulă"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1181
msgid "Header cell"
msgstr "Celulă antet"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1169
msgid "Insert table"
msgstr "Inserează tabel"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1215
msgid "Row type"
msgstr "Tip de rând"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1218
msgid "Cell spacing"
msgstr "Spațiere între celule"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1217
msgid "Cell padding"
msgstr "Spațiere în celulă"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1177
msgid "Rows"
msgstr "Rânduri"

#: wp-includes/script-loader.php:407
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandeză"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1161
msgid "Match case"
msgstr "Sensibil la majuscule"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1157
msgid "Find and replace"
msgstr "Caută și înlocuiește"

#: wp-includes/media-template.php:892 wp-includes/media.php:3500
msgid "Replace"
msgstr "Înlocuiește"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1118
msgid "Paste as text"
msgstr "Lipește ca text"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1117
msgid "Page break"
msgstr "Sfârșit de pagină"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1116
msgid "Nonbreaking space"
msgstr "Spațiu ce nu se rupe"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1109
msgid "Embed"
msgstr "Înglobare"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1108
msgid "Insert video"
msgstr "Inserează video"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1107
msgid "Paste your embed code below:"
msgstr "Plasează-ți codul de înglobare mai jos:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1134
msgid "New window"
msgstr "Fereastră nouă"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1135
msgid "Text to display"
msgstr "Text de afișat"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1099
msgid "Insert date/time"
msgstr "Inserează dată/oră"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1123
msgid "Horizontal line"
msgstr "Linie orizontală"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1081
msgid "Encoding"
msgstr "Codificare"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1078
msgid "Robots"
msgstr "Roboți"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1115
msgid "Emoticons"
msgstr "Emoticonuri"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1033
msgid "Source code"
msgstr "Cod sursă"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1112
msgid "Special character"
msgstr "Caracter special"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1125
msgid "Restore last draft"
msgstr "Restaurează ultima ciornă"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1054
msgid "Visual aids"
msgstr "Mijloace vizuale"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1039
msgid "Align left"
msgstr "Aliniază la stânga"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1040
msgid "Justify"
msgstr "Justificat"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1232
msgid "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text until you toggle this option off."
msgstr "Lipirea este setată acum în modul text simplu. Conținutul va fi acum inserat ca text simplu, până când comuți pe oprit această opțiune."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1042
msgid "Decrease indent"
msgstr "Indentare micșorată"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1037
msgid "Align center"
msgstr "Aliniază la centru"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1029
msgid "Clear formatting"
msgstr "Șterge formatarea"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1041
msgid "Increase indent"
msgstr "Indentare mărită"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1057 wp-includes/script-loader.php:114
msgid "Numbered list"
msgstr "Listă numerotată"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1038
msgid "Align right"
msgstr "Aliniază la dreapta"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:755
#: wp-includes/script-loader.php:852 wp-includes/script-loader.php:878
msgid "An error has occurred. Please reload the page and try again."
msgstr "A apărut o eroare. Te rog reîncarcă pagina și încearcă din nou."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:691
msgid "Select an area to move this widget into:"
msgstr "Selectează o zonă în care să muți această piesă:"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:948
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:685
msgid "Move up"
msgstr "Mută mai sus"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:949
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:684
msgid "Move down"
msgstr "Mută mai jos"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:54
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:60
msgid "Reorder"
msgstr "Rearanjează"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:804
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:57
msgid "Add a Widget"
msgstr "Adaugă o piesă"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:217
msgctxt "custom headers"
msgid "Suggested"
msgstr "Recomandat"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:210
msgctxt "custom headers"
msgid "Previously uploaded"
msgstr "Încărcate mai înainte"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:196
msgid "Current header"
msgstr "Antet actual"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:140
msgid "No image set"
msgstr "Nicio imagine setată"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:128
msgid "Randomizing suggested headers"
msgstr "Rotesc aleatoriu antetele sugerate"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:126
msgid "Randomizing uploaded headers"
msgstr "Rotesc aleatoriu antetele încărcate"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:99
msgid "Randomize suggested headers"
msgstr "Folosește aleatoriu anteturile sugerate"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:97
msgid "Randomize uploaded headers"
msgstr "Folosește aleatoriu anteturile încărcate"

#: wp-includes/admin-bar.php:172
msgid "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback"
msgstr "https://ro.forums.wordpress.org/forum/critici"

#: wp-includes/admin-bar.php:164 wp-includes/update.php:153
#: wp-includes/update.php:345 wp-includes/update.php:527
#: wp-includes/wp-db.php:1062 wp-includes/wp-db.php:1595
#: wp-includes/wp-db.php:1753 wp-login.php:920
msgid "https://wordpress.org/support/"
msgstr "http://ro.forums.wordpress.org/"

#: wp-includes/admin-bar.php:148
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:72 wp-login.php:116
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://ro.wordpress.org/"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1080
msgid "Keywords"
msgstr "Cuvinte cheie"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1106
msgid "Alternative source"
msgstr "Sursă alternativă"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1095
msgid "Style"
msgstr "Stil"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1097 wp-includes/script-loader.php:111
msgid "Insert image"
msgstr "Inserează imagine"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1252
msgid "Toolbar Toggle"
msgstr "Comutator bară de unelte"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1214
msgid "Column group"
msgstr "Grup coloane"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1151
msgid "Could not find the specified string."
msgstr "Șirul de caractere specificat nu a putut fi găsit."

#: wp-includes/general-template.php:3930
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Coffee"
msgstr "Cafea"

#: wp-includes/general-template.php:3924
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Ocean"
msgstr "Ocean"

#: wp-includes/general-template.php:3918
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Ectoplasm"
msgstr "Ectoplasmă"

#: wp-includes/general-template.php:3912
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Sunrise"
msgstr "Răsărit"

#: wp-includes/class-wp-image-editor.php:274
msgid "Attempted to set image quality outside of the range [1,100]."
msgstr "Ai încercat să setezi calitatea imagini în afara intervalului [1,100]."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:26
msgid "A cloud of your most used tags."
msgstr "Un nor cu cele mai folosite etichete."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:26
msgid "Entries from any RSS or Atom feed."
msgstr "Intrări din orice flux RSS sau Atom."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:27
msgid "Your site&#8217;s most recent comments."
msgstr "Cele mai recente comentarii ale sitului tău."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:27
msgid "Your site&#8217;s most recent Posts."
msgstr "Cele mai recente articole ale sitului tău."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:27
msgid "A list or dropdown of categories."
msgstr "O listă sau o derulare a categoriilor."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:36
msgid "A calendar of your site&#8217;s Posts."
msgstr "Un calendar cu articolele sitului tău."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:29
msgid "Login, RSS, &amp; WordPress.org links."
msgstr "Legături pentru autentificare, RSS și WordPress.org."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:27
msgid "A monthly archive of your site&#8217;s Posts."
msgstr "O arhivă lunară cu articolele sitului tău."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:27
msgid "A search form for your site."
msgstr "Un formular de căutare pentru situl tău."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:27
msgid "A list of your site&#8217;s Pages."
msgstr "O listă cu paginile sitului tău."

#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: wp-includes/script-loader.php:947
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"

#. translators: %s: support forums URL
#: wp-includes/update.php:152 wp-includes/update.php:344
#: wp-includes/update.php:526
msgid "An unexpected error occurred. Something may be wrong with WordPress.org or this server&#8217;s configuration. If you continue to have problems, please try the <a href=\"%s\">support forums</a>."
msgstr "A apărut o eroare neașteptată. S-ar putea să fie o problemă cu WordPress.org sau cu configurația acestui server. Dacă în continuare ai probleme, te rugăm să apelezi la <a href=\"%s\">forumurile de ajutor</a>."

#. translators: To add an additional Open Sans character subset specific to
#. your language, translate this to 'greek', 'cyrillic' or 'vietnamese'. Do not
#. translate into your own language.
#: wp-includes/script-loader.php:953
msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)"
msgid "no-subset"
msgstr "no-subset"

#: wp-includes/link-template.php:1607
msgid "Use commas instead of %s to separate excluded terms."
msgstr "Folosește virgule în loc de %s pentru a separa termenii excluși."

#: wp-includes/general-template.php:3906
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Midnight"
msgstr "Miezul nopții"

#: wp-includes/general-template.php:3894
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Light"
msgstr "Deschis"

#: wp-includes/general-template.php:3883
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Default"
msgstr "Implicit"

#: wp-includes/admin-bar.php:187
msgid "Menu"
msgstr "Meniu"

#: wp-includes/update.php:633
msgid "Translation Updates"
msgstr "Actualizări traducere"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:229
msgid "The theme directory \"%s\" does not exist."
msgstr "Directorul temei \"%s\" nu există."

#. translators: This is a comma-separated list of very common words that should
#. be excluded from a search, like a, an, and the. These are usually called
#. "stopwords". You should not simply translate these individual words into
#. your language. Instead, look for and provide commonly accepted stopwords in
#. your language.
#: wp-includes/class-wp-query.php:1373
msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language"
msgid "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www"
msgstr "si,in,de,e,ca,la,fi,pentru,ce,cum,cat,pe,sau,asta,asa,care,cu,este"

#: wp-includes/post-template.php:1610
msgid "This content is password protected. To view it please enter your password below:"
msgstr "Acest conținut este protejat prin parolă. Pentru a-l vizualiza te rog să introduci parola mai jos:"

#: wp-includes/functions.php:1230
msgid "ERROR: This is not a valid feed template."
msgstr "EROARE: Acesta nu este un șablon de flux valid."

#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:155
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:163
msgid "The SSL certificate for the host could not be verified."
msgstr "Certificatul SSL pentru gazdă nu a putut fi verificat."

#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:257
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:261
msgid "Failed to write request to temporary file."
msgstr "Eroare la scrierea solicitării în fișierul temporar."

#: wp-includes/media-template.php:651
msgid "Embed Media Player"
msgstr "Înglobare Media Player"

#: wp-includes/media-template.php:668
msgid "Link to Attachment Page"
msgstr "Legătură la pagina imaginii atașate"

#: wp-includes/media-template.php:661
msgid "Link to Media File"
msgstr "Legătură la fișier media"

#: wp-includes/media-template.php:638
msgid "Embed or Link"
msgstr "Înglobează sau leagă"

#: wp-includes/media-template.php:355 wp-includes/media-template.php:533
msgid "Length:"
msgstr "Durată:"

#: wp-includes/script-loader.php:375
msgid "Captions/Subtitles"
msgstr "Texte asociate/subtitrări"

#: wp-includes/script-loader.php:380
msgid "Unmute"
msgstr "Pornește sunet"

#: wp-includes/script-loader.php:364
msgid "Go Fullscreen"
msgstr "Pornește ecran complet"

#: wp-includes/script-loader.php:363
msgid "Turn off Fullscreen"
msgstr "Oprește ecran complet"

#: wp-includes/script-loader.php:378
msgid "Mute Toggle"
msgstr "Comutator mod mut"

#: wp-includes/script-loader.php:365
msgid "Download Video"
msgstr "Descarcă video"

#: wp-includes/post.php:786
msgid "Failed"
msgstr "Eșuată"

#: wp-includes/script-loader.php:556
msgid "Invalid"
msgstr "Invalid"

#. translators: Time difference between two dates, in years. 1: Number of years
#: wp-includes/formatting.php:3274
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s an"
msgstr[1] "%s ani"
msgstr[2] "%s de ani"

#. translators: Time difference between two dates, in months. 1: Number of
#. months
#: wp-includes/formatting.php:3268
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s lună"
msgstr[1] "%s luni"
msgstr[2] "%s de luni"

#. translators: Time difference between two dates, in weeks. 1: Number of weeks
#: wp-includes/formatting.php:3262
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] "O săptămână"
msgstr[1] "%s săptămâni"
msgstr[2] "%s de săptămâni"

#. translators: %d: ID of a post
#: wp-includes/class-walker-page-dropdown.php:71
#: wp-includes/class-walker-page.php:152
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:194
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:337
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:278
#: wp-includes/nav-menu.php:784 wp-includes/nav-menu.php:862
msgid "#%d (no title)"
msgstr "#%d (fără titlu)"

#: wp-includes/post-template.php:1821
msgid "JavaScript must be enabled to use this feature."
msgstr "JavaScript trebuie să fie activat pentru a folosi această funcționalitate."

#. translators: localized date and time format, see https://secure.php.net/date
#: wp-includes/class-wp-locale.php:392
msgid "F j, Y g:i a"
msgstr "j F Y G:i"

#. translators: localized time format, see https://secure.php.net/date
#: wp-includes/class-wp-locale.php:390
msgid "g:i a"
msgstr "G:i"

#. translators: localized date format, see https://secure.php.net/date
#: wp-includes/class-wp-locale.php:388 wp-includes/media.php:3112
msgid "F j, Y"
msgstr "j F Y"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:498
msgid "The URL to the admin area"
msgstr "URL-ul zonei de administrare"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:493
msgid "Login Address (URL)"
msgstr "Adresă autentificare (URL)"

#: wp-includes/media-template.php:194
msgid "The web browser on your device cannot be used to upload files. You may be able to use the <a href=\"%s\">native app for your device</a> instead."
msgstr "Navigatorul de pe dispozitivul tău nu poate fi folosit pentru a încărca fișiere. Ai putea folosi în schimb <a href=\"%s\">aplicația nativă pentru dispozitivul tău</a>."

#: wp-includes/user.php:2411
msgid "<strong>ERROR</strong>: Couldn&#8217;t register you&hellip; please contact the <a href=\"mailto:%s\">webmaster</a> !"
msgstr "<strong>EROARE</strong>: Nu te-am putut înregistra&hellip; te rog contactează <a href=\"mailto:%s\">webmaster-ul</a> !"

#: wp-login.php:401
msgid "Possible reason: your host may have disabled the mail() function."
msgstr "Cauză posibilă: pe serverul tău este dezactivată funcția mail()."

#: wp-includes/post-template.php:273
msgid "(more&hellip;)"
msgstr "(mai mult&hellip;)"

#. translators: %s: site address
#: wp-signup.php:901
msgid "The site you were looking for, %s, does not exist, but you can create it now!"
msgstr "Situl pe care îl cauți, %s, nu există, dar îl poți crea acum!"

#. translators: %s: email address
#: wp-signup.php:769
msgid "Have you entered your email correctly? You have entered %s, if it&#8217;s incorrect, you will not receive your email."
msgstr "Ai introdus corect adresa email? Ai introdus adresa %s, dacă este incorectă nu vei putea primi email."

#. translators: 1: month, 2: day, 3: year, 4: hour, 5: minute
#: wp-includes/script-loader.php:698 wp-includes/script-loader.php:726
msgid "%1$s %2$s, %3$s @ %4$s:%5$s"
msgstr "%2$s.%1$s.%3$s la %4$s:%5$s"

#: wp-includes/script-loader.php:165
msgid "Your session has expired. You can log in again from this page or go to the login page."
msgstr "Sesiunea ta a expirat. Te poți autentifica din nou din această pagină sau din pagina de autentificare."

#: wp-includes/functions.php:5344
msgid "The login page will open in a new window. After logging in you can close it and return to this page."
msgstr "Pagina de autentificare se va deschide într-o fereastră nouă. După autentificare o poți închide și să revii la această pagină."

#. translators: %s: comment author link
#: wp-includes/class-walker-comment.php:269
#: wp-includes/class-walker-comment.php:325
msgid "%s <span class=\"says\">says:</span>"
msgstr "%s <span class=\"says\">spune:</span>"

#: wp-includes/general-template.php:215 wp-includes/general-template.php:222
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Caută"

#: wp-includes/general-template.php:212 wp-includes/general-template.php:220
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "Caută după:"

#: wp-includes/general-template.php:213
msgctxt "placeholder"
msgid "Search &hellip;"
msgstr "Căutare &hellip;"

#: wp-includes/functions.php:5342 wp-includes/script-loader.php:569
msgid "Session expired"
msgstr "Sesiune expirată"

#: wp-includes/taxonomy.php:520
msgid "No tags found."
msgstr "Nicio etichetă găsită."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:74
msgctxt "meta widget link text"
msgid "WordPress.org"
msgstr "WordPress.org"

#. translators: 1: script name, 2: wp_enqueue_scripts
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:230
msgid "Do not deregister the %1$s script in the administration area. To target the front-end theme, use the %2$s hook."
msgstr "Nu anula înregistrarea scriptului %1$s în zona de administrare. Pentru a viza partea din față a temei, folosește agățătoarea %2$s."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:488
msgid "Site Address (URL)"
msgstr "Adresă sit (URL)"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:483
msgid "WordPress Address (URL)"
msgstr "Adresă WordPress (URL)"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2505
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:350
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:619
#: wp-includes/user.php:1451 wp-includes/user.php:1804
#: wp-includes/user.php:1810
msgid "Invalid user ID."
msgstr "ID utilizator invalid."

#: wp-includes/media-template.php:485
msgid "Caption this image&hellip;"
msgstr "Text asociat imaginii&hellip;"

#: wp-includes/media-template.php:754
msgid "Random Order"
msgstr "Ordine aleatorie"

#: wp-includes/media.php:3549
msgid "Insert from URL"
msgstr "Inserează din URL"

#. translators: This is a would-be plural string used in the media manager.
#. If there is not a word you can use in your language to avoid issues with
#. the            lack of plural support here, turn it into "selected: %d" then
#. translate it.
#: wp-includes/media.php:3507
msgid "%d selected"
msgstr "Selectate: %d"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:143
msgctxt "Links widget"
msgid "Random"
msgstr "Aleatoriu"

#: wp-includes/media.php:3562
msgid "Add to Gallery"
msgstr "Adaugă în galerie"

#: wp-includes/media-template.php:1236 wp-includes/media.php:3523
msgid "No items found."
msgstr "Niciun element găsit."

#: wp-includes/media.php:3563
msgid "Reverse order"
msgstr "Inversează ordinea"

#: wp-includes/media-template.php:478
msgid "Deselect"
msgstr "Anulează selecția"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4658
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4671
msgid "Sorry, that file cannot be edited."
msgstr "Regret, acel fișier nu poate fi editat."

#: wp-includes/media-template.php:441 wp-includes/media-template.php:544
#: wp-includes/media.php:3537
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Șterge definitiv"

#: wp-includes/media-template.php:196
msgid "Upload Limit Exceeded"
msgstr "Limită de încărcare depășită"

#: wp-includes/media-template.php:264
msgid "Dismiss Errors"
msgstr "Șterge erorile"

#: wp-includes/media-template.php:263
msgid "Uploading"
msgstr "Se încarcă"

#: wp-includes/media.php:2924
msgid "No editor could be selected."
msgstr "Nu a putut fi selectat niciun editor."

#: wp-includes/post.php:2379
msgid "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:2379
msgid "Manage Video"
msgstr "Administrează video"

#: wp-includes/post.php:2379
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:25
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: wp-includes/post.php:2378
msgid "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:2378
msgid "Manage Audio"
msgstr "Administrează audio"

#: wp-includes/post.php:2377
msgid "Image <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Images <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Imagine <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Imagini <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Imagini <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:2377
msgid "Manage Images"
msgstr "Administrează imagini"

#: wp-includes/post.php:1460
msgid "Uploaded to this page"
msgstr "Încărcat în această pagină"

#: wp-includes/post.php:1459
msgid "Insert into page"
msgstr "Inserează în pagină"

#: wp-includes/post.php:2378
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:25
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

#: wp-includes/post.php:1460
msgid "Uploaded to this post"
msgstr "Încărcat în acest articol"

#: wp-includes/media.php:3521
msgid "All media items"
msgstr "Toate elementele media"

#: wp-includes/media.php:3520
msgid "&#8592; Return to library"
msgstr "&#8592; Înapoi la bibliotecă"

#: wp-includes/media-template.php:675 wp-includes/media-template.php:872
#: wp-includes/media-template.php:985
msgid "Custom URL"
msgstr "URL personalizat"

#: wp-includes/media-template.php:740
msgid "Columns"
msgstr "Coloane"

#: wp-includes/media-template.php:403 wp-includes/media-template.php:584
#: wp-includes/media-template.php:843
msgid "Alt Text"
msgstr "Text alternativ"

#: wp-includes/media-template.php:501 wp-includes/media.php:3546
msgid "Attachment Details"
msgstr "Detalii atașament"

#: wp-includes/media-template.php:696 wp-includes/media-template.php:771
#: wp-includes/media-template.php:945 wp-includes/media.php:3181
msgid "Large"
msgstr "Mare"

#: wp-includes/media.php:3558
msgid "&#8592; Cancel Gallery"
msgstr "&#8592; Anulează galerie"

#: wp-includes/media.php:3512
msgid "Upload Images"
msgstr "Încarcă imagini"

#: wp-includes/media-template.php:715
msgid "Gallery Settings"
msgstr "Setări galerie"

#: wp-includes/media-template.php:608
msgid "Attachment Display Settings"
msgstr "Setări afișare atașament"

#: wp-includes/ms-functions.php:2101
msgid "WordPress &rsaquo; Success"
msgstr "WordPress &rsaquo; Succes"

#: wp-includes/media.php:3511
msgid "Upload Files"
msgstr "Încarcă fișiere"

#: wp-includes/media-template.php:203
msgid "Drop files anywhere to upload"
msgstr "Plasează fișiere oriunde pentru încărcare"

#: wp-includes/media.php:3559
msgid "Insert gallery"
msgstr "Inserează galerie"

#: wp-includes/media-template.php:174 wp-includes/media-template.php:180
msgid "Drop files to upload"
msgstr "Plasează fișiere pentru încărcare"

#: wp-includes/media.php:3556
msgid "Create Gallery"
msgstr "Creează Galerie"

#: wp-includes/media.php:3515
msgid "Media Library"
msgstr "Bibliotecă media"

#: wp-includes/ms-functions.php:1444
msgid "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first."
msgstr "Se pare că ai instalat deja WordPress. Pentru reinstalare te rog șterge-ți mai întâi tabelele vechi ale bazei de date."

#: wp-includes/ms-functions.php:1444
msgid "Already Installed"
msgstr "Deja instalat"

#: wp-includes/ms-functions.php:992
msgid ""
"To activate your user, please click the following link:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"After you activate, you will receive *another email* with your login."
msgstr ""
"Pentru a-ți activa utilizatorul, apasă pe următoarea legătură:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"După ce activezi, vei primi *alt email* cu datele de autentificare."

#. translators: New user notification email. 1: User login, 2: User IP address,
#. 3: Settings screen URL
#: wp-includes/ms-functions.php:1323
msgid ""
"New User: %1$s\n"
"Remote IP address: %2$s\n"
"\n"
"Disable these notifications: %3$s"
msgstr ""
"Utilizator nou: %1$s\n"
"Adresă IP la distanță: %2$s\n"
"\n"
"Dezactivează aceste notificări: %3$s"

#. translators: New site notification email. 1: Site URL, 2: User IP address,
#. 3: Settings screen URL
#: wp-includes/ms-functions.php:1280
msgid ""
"New Site: %1$s\n"
"URL: %2$s\n"
"Remote IP address: %3$s\n"
"\n"
"Disable these notifications: %4$s"
msgstr ""
"Sit nou: %1$s\n"
"URL: %2$s\n"
"Adresă IP la distanță: %3$s\n"
"\n"
"Dezactivează aceste notificări: %4$s"

#: wp-includes/media-template.php:663 wp-includes/media-template.php:731
#: wp-includes/media-template.php:974
msgid "Media File"
msgstr "Fișier Media"

#: wp-includes/media-template.php:670 wp-includes/media-template.php:728
#: wp-includes/media-template.php:977
msgid "Attachment Page"
msgstr "Pagină atașament"

#: wp-includes/media-template.php:640 wp-includes/media-template.php:718
#: wp-includes/media-template.php:866 wp-includes/media-template.php:970
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:97
msgid "Link To"
msgstr "Legătură către"

#: wp-includes/media-template.php:493
msgid "Describe this media file&hellip;"
msgstr "Descrie acest fișier media&hellip;"

#: wp-includes/media-template.php:491
msgid "Describe this audio file&hellip;"
msgstr "Descrie acest fișier audio&hellip;"

#: wp-includes/media-template.php:489
msgid "Describe this video&hellip;"
msgstr "Descrie acest video&hellip;"

#: wp-includes/media.php:3560
msgid "Update gallery"
msgstr "Actualizează galerie"

#: wp-includes/user.php:2354
msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is already registered. Please choose another one."
msgstr "<strong>EROARE</strong>: Acest nume de utilizator este deja înregistrat. Te rog alege altul."

#: wp-includes/ms-functions.php:471
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Te rog introdu o adresă email validă."

#: wp-includes/ms-functions.php:161
msgid "The requested user does not exist."
msgstr "Utilizatorul solicitat nu există."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:388
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:396
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:400
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:403
msgid "Image Editor Save Failed"
msgstr "Salvarea editorului de imagine a eșuat"

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:351
msgid "Image flip failed."
msgstr "Întoarcerea imaginii a eșuat."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:322
msgid "Image rotate failed."
msgstr "Rotirea imaginii a eșuat."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:296
msgid "Image crop failed."
msgstr "Decuparea imaginii a eșuat."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:165
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:190
msgid "Image resize failed."
msgstr "Redimensionarea imaginii a eșuat."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:104
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:225
msgid "Could not read image size."
msgstr "Nu am putut citi dimensiunea imaginii."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:100
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:156
msgid "File is not an image."
msgstr "Fișierul nu este o imagine."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:92
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:134
msgid "File doesn&#8217;t exist?"
msgstr "Nu există fișierul?"

#. translators: 1: first name, 2: last name
#: wp-includes/user.php:1600
msgctxt "Display name based on first name and last name"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%2$s %1$s"

#: wp-includes/taxonomy.php:2356
msgid "Could not insert term relationship into the database."
msgstr "N-am putut introduce în baza de date relația termenului."

#: wp-includes/script-loader.php:867
msgid "Select Color"
msgstr "Selectează culoarea"

#: wp-includes/media-template.php:601 wp-includes/script-loader.php:863
msgid "Clear"
msgstr "Șterge"

#: wp-includes/media.php:3561
msgid "Add to gallery"
msgstr "Adaugă în galerie"

#: wp-includes/post.php:1459
msgid "Insert into post"
msgstr "Inserează în articol"

#: wp-includes/media.php:3517
msgid "Create a new gallery"
msgstr "Creează o galerie nouă"

#: wp-includes/post.php:68
msgid "View Attachment Page"
msgstr "Vezi pagina atașamentului"

#: wp-includes/media-template.php:205
msgid "Select Files"
msgstr "Selectează fișiere"

#: wp-includes/media-template.php:204
msgctxt "Uploader: Drop files here - or - Select Files"
msgid "or"
msgstr "sau"

#: wp-includes/media-template.php:908
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:90
msgid "Alternative Text"
msgstr "Text alternativ"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4321
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4391
msgid "Sorry, revisions are disabled."
msgstr "Regret, reviziile sunt dezactivate."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3046
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4317
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4613
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5718
msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts."
msgstr "Regret, nu ai voie să editezi articole."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2711
msgid "Sorry, the user cannot be updated."
msgstr "Regret, utilizatorul nu poate fi actualizat."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5014
msgid "Sorry, you are not allowed to create pages as this user."
msgstr "Regret, nu ai voie să creezi pagini în numele acestui utilizator."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:142
msgid "Display post date?"
msgstr "Afișezi data articolului?"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: post type name
#: wp-includes/general-template.php:2702
msgid "%1$s %2$s %3$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s Flux %3$s"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1644
msgid "There is a revision of this post that is more recent."
msgstr "Există o revizie mai recentă pentru acest articol."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:268
msgid "XML-RPC services are disabled on this site."
msgstr "Serviciile XML-RPC sunt dezactivate pe acest sit."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:279
msgid "Incorrect username or password."
msgstr "Nume utilizator sau parolă incorecte."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:184 wp-includes/class-wp-editor.php:1264
msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)"
msgid "Text"
msgstr "Text"

#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:415
msgid "Skip to toolbar"
msgstr "Sari la bara de unelte"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4981
msgid "Header Text Color"
msgstr "Culoare text antet"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4958
msgid "Colors"
msgstr "Culori"

#: wp-includes/script-loader.php:560 wp-includes/script-loader.php:734
msgid "Saved"
msgstr "Salvat"

#: wp-includes/script-loader.php:548
msgid "Save &amp; Publish"
msgstr "Salvează și publică"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:253
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:258
msgid "Select file"
msgstr "Selectează fișierul"

#: wp-includes/admin-bar.php:397
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:110
msgid "Customize"
msgstr "Personalizare"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:728
msgid "Insufficient arguments passed to this XML-RPC method."
msgstr "Argumente insuficiente primite de metoda XML-RPC."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1317
msgid "Sorry, you cannot stick a private post."
msgstr "Regret, nu poți evidenția un articol privat."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5462
msgid "Sorry, you are not allowed to publish this page."
msgstr "Regret, nu ai voie să publici această pagină."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5031
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:31
msgid "Header Image"
msgstr "Imagine antet"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:528
msgid "Post Thumbnail"
msgstr "Miniatură articol"

#: wp-includes/script-loader.php:98
msgid "Toggle Editor Text Direction"
msgstr "Comută direcție text în editor"

#: wp-includes/script-loader.php:97
msgid "text direction"
msgstr "direcție text"

#: wp-includes/ms-functions.php:477
msgid "Username must be at least 4 characters."
msgstr "Numele de utilizator trebuie să fie de cel puțin 4 caractere."

#: wp-includes/ms-functions.php:603
msgid "That name is not allowed."
msgstr "Acel nume nu este permis."

#: wp-includes/ms-functions.php:642
msgid "Please enter a site title."
msgstr "Te rog introdu un titlu pentru sit."

#: wp-includes/ms-functions.php:452
msgid "Please enter a username."
msgstr "Te rog introdu un nume utilizator."

#: wp-includes/ms-functions.php:596
msgid "Please enter a site name."
msgstr "Te rog introdu un nume pentru sit."

#. translators: %s: minimum site name length
#: wp-includes/ms-functions.php:616
msgid "Site name must be at least %s character."
msgid_plural "Site name must be at least %s characters."
msgstr[0] "Numele sitului trebuie să aibă de cel puțin %s caracter."
msgstr[1] "Numele sitului trebuie să aibă de cel puțin %s caractere."
msgstr[2] "Numele sitului trebuie să aibă de cel puțin %s de caractere."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5238
msgid "A static page"
msgstr "O pagină statică"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5105
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-image-control.php:30
msgid "Background Image"
msgstr "Imagine fundal"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4996
msgid "Background Color"
msgstr "Culoare fundal"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:244
msgid "Change image"
msgstr "Schimbă imaginea"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:113
msgid "Remove image"
msgstr "Înlătură imaginea"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:653
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this comment."
msgstr "Regret, nu ai voie să editezi acest comentariu."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5260
msgid "Posts page"
msgstr "Pagină articole"

#: wp-includes/script-loader.php:584
msgid "Allowed Files"
msgstr "Fișiere permise"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4940
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:753
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1258
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:226
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:236
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:246
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:256
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:139
#: wp-includes/media-template.php:474 wp-includes/media.php:3501
msgid "Remove"
msgstr "Înlătură"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2275
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2370
msgid "Sorry, you are not allowed to assign terms in this taxonomy."
msgstr "Regret, nu ai voie să asociezi termeni în această clasificare."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2161
msgid "Sorry, deleting the term failed."
msgstr "Regret, ștergerea termenului a eșuat."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:87
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:145
msgid "Sorry, you are not allowed to manage terms in this taxonomy."
msgstr "Regret, nu ai voie să gestionezi termeni în această taxonomie."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2094
msgid "Sorry, editing the term failed."
msgstr "Regret, editarea termenului a eșuat."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1501
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2053
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2149
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2221 wp-includes/taxonomy.php:2019
msgid "Invalid term ID."
msgstr "ID termen invalid."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:143
msgid "Sorry, you are not allowed to edit terms in this taxonomy."
msgstr "Regret, nu ai voie să editezi termeni în această clasificare."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1973
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2077
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:403
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:508
#: wp-includes/taxonomy.php:2028 wp-includes/taxonomy.php:2652
msgid "Parent term does not exist."
msgstr "Termenul părinte nu există."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1964
msgid "This taxonomy is not hierarchical."
msgstr "Clasificarea nu este ierarhică."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1950
msgid "Sorry, you are not allowed to create terms in this taxonomy."
msgstr "Regret, nu ai voie să creezi termeni în această clasificare."

#: wp-includes/class-wp-tax-query.php:548
#: wp-includes/class-wp-tax-query.php:555 wp-includes/class-wp-term.php:173
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1945
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2038
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2140
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2211
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2270
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2365
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:163
#: wp-includes/taxonomy.php:420 wp-includes/taxonomy.php:652
#: wp-includes/taxonomy.php:752 wp-includes/taxonomy.php:931
#: wp-includes/taxonomy.php:1090 wp-includes/taxonomy.php:1868
#: wp-includes/taxonomy.php:2004 wp-includes/taxonomy.php:2267
#: wp-includes/taxonomy.php:2410 wp-includes/taxonomy.php:2611
msgid "Invalid taxonomy."
msgstr "Taxonomie invalidă."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1960
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2063
msgid "The term name cannot be empty."
msgstr "Numele termenului nu poate fi gol."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:127
msgid "Select Link Category:"
msgstr "Selectează categoria legăturii:"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:523
msgid "Stylesheet"
msgstr "Foaie de stiluri"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:518
msgid "Template"
msgstr "Șablon"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:157
msgid "Number of links to show:"
msgstr "Număr legături de arătat:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:142
msgid "Link ID"
msgstr "ID legătură"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:141
msgid "Link rating"
msgstr "Evaluare legătură"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:140
msgid "Link title"
msgstr "Titlu legătură"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:303 wp-includes/class-wp-theme.php:307
msgid "The \"%s\" theme is not a valid parent theme."
msgstr "Tema \"%s\" nu este o temă părinte validă."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:239
msgid "Stylesheet is not readable."
msgstr "Foaia de stiluri nu poate fi citită."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:235
msgid "ERROR: The themes directory is either empty or doesn&#8217;t exist. Please check your installation."
msgstr "EROARE: Directorul de teme fie este gol ori nu există. Te rog verifică-ți instalarea."

#. translators: %s: document title from the preview
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4369
msgid "Customize: %s"
msgstr "Personalizează: %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:586
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:610
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:143
msgid "&mdash; Select &mdash;"
msgstr "&mdash; Selectează &mdash;"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4883
msgid "Tagline"
msgstr "Slogan"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5237
msgid "Your latest posts"
msgstr "Ultimele tale articole"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1387
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5299
msgid "The post type may not be changed."
msgstr "Tipul de articol nu poate fi schimbat."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:513
msgid "Image default align"
msgstr "Aliniere implicită imagine"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:503
msgid "Image default link type"
msgstr "Tip de legătură implicită pentru imagine"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:508
msgid "Image default size"
msgstr "Dimensiune implicită imagine"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1385
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1806
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4387
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4560
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4787
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5291
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5588
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5930
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6101
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6155
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:397
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:629
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post."
msgstr "Regret, nu ai voie să editezi acest articol."

#: wp-includes/admin-bar.php:345
msgid "Edit Site"
msgstr "Editează sit"

#: wp-includes/post.php:4011 wp-includes/script-loader.php:683
#: wp-includes/script-loader.php:755
msgctxt "tag delimiter"
msgid ","
msgstr ","

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1490
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1514
msgid "Sorry, one of the given taxonomies is not supported by the post type."
msgstr "Regret, una dintre clasificările date nu este acceptată de tipul de articol."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1493
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1517
msgid "Sorry, you are not allowed to assign a term to one of the given taxonomies."
msgstr "Regret, nu ai voie să desemnezi un termen uneia dintre clasificările date."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1399
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1111
msgid "Sorry, you are not allowed to create private posts in this post type."
msgstr "Regret, nu ai voie să creezi articole private în acest tip de articol."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1418
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5010
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:491
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:499
msgid "Sorry, you are not allowed to create posts as this user."
msgstr "Regret, nu ai voie să creezi articole în numele acestui utilizator."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1413
msgid "Sorry, you are not allowed to create password protected posts in this post type."
msgstr "Regret, nu ai voie să creezi articole protejate cu parolă în acest tip de articol."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1715
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4863
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:825
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:312
msgid "The post cannot be deleted."
msgstr "Articolul nu poate fi șters."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1546
msgid "Sorry, you are not allowed to add a term to one of the given taxonomies."
msgstr "Regret, nu ai voie să adaugi un termen uneia dintre taxonomiile date."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1539
msgid "Ambiguous term name used in a hierarchical taxonomy. Please use term ID instead."
msgstr "Nume ambiguu de termen folosit într-o taxonomie ierarhică. Te rog folosește ID termen în schimb."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3217
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this category."
msgstr "Regret, nu ai voie să ștergi această categorie."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1423
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5021
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1018
msgid "Invalid author ID."
msgstr "ID autor invalid."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1867
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4201
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:84
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:82
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:131
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:134
msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts in this post type."
msgstr "Regret, nu ai voie să editezi articole în acest tip de articol."

#: wp-includes/general-template.php:1011 wp-includes/general-template.php:1480
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"

#: wp-includes/general-template.php:1008 wp-includes/general-template.php:1477
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"

#. translators: closing curly single quote
#: wp-includes/formatting.php:113
msgctxt "closing curly single quote"
msgid "&#8217;"
msgstr "&#8217;"

#. translators: opening curly single quote
#: wp-includes/formatting.php:111
msgctxt "opening curly single quote"
msgid "&#8216;"
msgstr "&#8216;"

#. translators: double prime, for example in 9" (nine inches)
#: wp-includes/formatting.php:108
msgctxt "double prime"
msgid "&#8243;"
msgstr "&#8243;"

#. translators: prime, for example in 9' (nine feet)
#: wp-includes/formatting.php:106
msgctxt "prime"
msgid "&#8242;"
msgstr "&#8242;"

#. translators: apostrophe, for example in 'cause or can't
#: wp-includes/formatting.php:103
msgctxt "apostrophe"
msgid "&#8217;"
msgstr "&#8217;"

#. translators: closing curly double quote
#: wp-includes/formatting.php:100
msgctxt "closing curly double quote"
msgid "&#8221;"
msgstr "&#8221;"

#. translators: opening curly double quote
#: wp-includes/formatting.php:98 wp-includes/formatting.php:4813
msgctxt "opening curly double quote"
msgid "&#8220;"
msgstr "&#8222;"

#: wp-signup.php:176
msgid "Allow search engines to index this site."
msgstr "Permite motoarelor de căutare să indexeze acest sit."

#: wp-load.php:90
msgid "Create a Configuration File"
msgstr "Creează un fișier de configurare"

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-load.php:87
msgid "You can create a %s file through a web interface, but this doesn't work for all server setups. The safest way is to manually create the file."
msgstr "Poți crea un fișier %s printr-o interfață web, dar asta nu funcționează pentru toate configurațiile de server. Cea mai sigură cale este să creezi manual fișierul."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5271
msgid "https://codex.wordpress.org/CSS"
msgstr "https://codex.wordpress.org/CSS"

#. translators: 1: login URL, 2: username, 3: user email, 4: lost password URL
#: wp-activate.php:105
msgid "Your account has been activated. You may now <a href=\"%1$s\">log in</a> to the site using your chosen username of &#8220;%2$s&#8221;. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>."
msgstr "Contul tău a fost activat. Te poți <a href=\"%1$s\">autentifica</a> folosind numele de utilizator ales, &#8222;%2$s&#8221;. Verifică adresa de email %3$s pentru parolă și instrucțiuni de autentificare. În cazul în care nu ai primit un email, verifică și în directorul cu spam. Dacă nu primești emailul în următoarea oră, îți poți <a href=\"%4$s\">reseta parola</a>."

#. translators: 1: link to new site, 2: login URL, 3: username
#: wp-signup.php:476
msgid "%1$s is your new site. <a href=\"%2$s\">Log in</a> as &#8220;%3$s&#8221; using your existing password."
msgstr "%1$s este noul tău sit. <a href=\"%2$s\">Autentifică-te</a> ca &#8222;%3$s&#8221; folosindu-ți parola existentă."

#. translators: 1: site URL, 2: username, 3: user email, 4: lost password URL
#: wp-activate.php:114
msgid "Your site at %1$s is active. You may now log in to your site using your chosen username of &#8220;%2$s&#8221;. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>."
msgstr "Situl tău la %1$s e activ. Acum te poți autentifica în sit folosind numele de utilizator pe care l-ai ales &#8222;%2$s&#8221;. Te rog verifică-ți emailurile primite la %3$s pentru parolă și instrucțiuni de autentificare. Dacă nu ai primit niciun email, te rog verifică-ți dosarele de spam. Dacă nici într-o oră nu primești emailul, poți să-ți <a href=\"%4$s\">resetezi parola</a>."

#. translators: %s: database repair URL
#: wp-includes/functions.php:1413
msgid "One or more database tables are unavailable. The database may need to be <a href=\"%s\">repaired</a>."
msgstr "Una sau mai multe tabele din baza de date nu sunt disponibile. Baza de date ar trebui să fie <a href=\"%s\">reparată</a>."

#: wp-includes/comment.php:740 wp-includes/comment.php:886
#: wp-includes/comment.php:889
msgid "You are posting comments too quickly. Slow down."
msgstr "Trimiți comentarii prea repede. Încetinește ritmul."

#: wp-includes/admin-bar.php:757
msgctxt "admin bar menu group label"
msgid "New"
msgstr "Adaugă"

#: wp-includes/admin-bar.php:790
msgid "%s comment awaiting moderation"
msgid_plural "%s comments awaiting moderation"
msgstr[0] "%s comentariu așteaptă moderare"
msgstr[1] "%s comentarii așteaptă moderare"
msgstr[2] "%s de comentarii așteaptă moderare"

#: wp-includes/script-loader.php:302
msgid "%s exceeds the maximum upload size for the multi-file uploader when used in your browser."
msgstr "%s depășește dimensiunea maximă de încărcare pentru încărcarea mai multor fișiere când este folosit în navigatorul tău."

#: wp-includes/script-loader.php:310
msgid "&#8220;%s&#8221; has failed to upload."
msgstr "&#8222;%s&#8221; a eșuat la încărcare."

#. translators: 1: Opening link tag, 2: Closing link tag
#: wp-includes/script-loader.php:301
msgid "Please try uploading this file with the %1$sbrowser uploader%2$s."
msgstr "Te rog încearcă încărcarea acestui fișier cu %1$sîncărcarea navigatorului%2$s."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:129
msgctxt "links widget"
msgid "All Links"
msgstr "Toate legăturile"

#. translators: em dash
#: wp-includes/formatting.php:118
msgctxt "em dash"
msgid "&#8212;"
msgstr "&#8212;"

#. translators: en dash
#: wp-includes/formatting.php:116
msgctxt "en dash"
msgid "&#8211;"
msgstr "&#8211;"

#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:128
msgid "The menu ID should not be empty."
msgstr "ID-ul meniului n-ar trebui să fie gol."

#: wp-includes/admin-bar.php:120 wp-includes/admin-bar.php:138
msgid "About WordPress"
msgstr "Despre WordPress"

#: wp-includes/script-loader.php:289
msgid "%s exceeds the maximum upload size for this site."
msgstr "%s depășește limita maximă de încărcare pentru acest sit."

#: wp-includes/admin-bar.php:171
msgid "Feedback"
msgstr "Impresii"

#: wp-includes/comment.php:3125
msgid "<strong>ERROR</strong>: please fill the required fields (name, email)."
msgstr "<strong>EROARE</strong>: te rog completează câmpurile obligatorii (nume, email)."

#: wp-includes/comment.php:3127
msgid "<strong>ERROR</strong>: please enter a valid email address."
msgstr "<strong>EROARE</strong>: te rog introdu o adresă email validă."

#: wp-includes/comment.php:3132
msgid "<strong>ERROR</strong>: please type a comment."
msgstr "<strong>EROARE</strong>: te rog scrie un comentariu."

#: wp-includes/script-loader.php:883
msgid "Could not load the preview image. Please reload the page and try again."
msgstr "Nu s-a putut încărca imaginea de previzualizare. Reîncarcă pagina și încearcă din nou."

#: wp-includes/ms-deprecated.php:406
msgid "<strong>ERROR</strong>: problem creating site entry."
msgstr "<strong>EROARE</strong>: problemă la crearea intrării pentru sit."

#: wp-includes/ms-deprecated.php:399
msgid "<strong>ERROR</strong>: Site URL already taken."
msgstr "<strong>EROARE</strong>: URL-ul sitului este deja folosit."

#: wp-includes/admin-bar.php:163
msgid "Support Forums"
msgstr "Forumuri pentru suport"

#: wp-includes/admin-bar.php:155
msgid "Documentation"
msgstr "Documentație"

#: wp-includes/formatting.php:3361 wp-includes/general-template.php:3802
msgid "&hellip;"
msgstr "&hellip;"

#: wp-includes/functions.php:3792 wp-includes/ms-load.php:455
#: wp-includes/wp-db.php:1577
msgid "Error establishing a database connection"
msgstr "Eroare la stabilirea unei conexiuni cu baza de date"

#: wp-includes/functions.php:3788
msgid "Database Error"
msgstr "Eroare bază de date"

#. translators: %s: number of comments
#: wp-includes/comment-template.php:894 wp-includes/comment-template.php:908
msgid "%s Comment"
msgid_plural "%s Comments"
msgstr[0] "%s comentariu"
msgstr[1] "%s comentarii"
msgstr[2] "%s de comentarii"

#: wp-includes/admin-bar.php:147
msgid "WordPress.org"
msgstr "WordPress.org"

#. translators: %s: site name
#: wp-includes/admin-bar.php:316
msgid "Network Admin: %s"
msgstr "Administrator rețea: %s"

#: wp-includes/taxonomy.php:506
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Tag"
msgstr "Etichetă"

#: wp-includes/taxonomy.php:505
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Tags"
msgstr "Etichete"

#. translators: 1: wp_enqueue_scripts, 2: admin_enqueue_scripts, 3:
#. login_enqueue_scripts
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:43
msgid "Scripts and styles should not be registered or enqueued until the %1$s, %2$s, or %3$s hooks."
msgstr "Scripturile și stilurile nu ar trebui cuplate sau înregistrate înainte ca acțiunile %1$s, %2$s sau %3$s să ruleze."

#: wp-includes/ms-functions.php:2101
msgid "You have been added to this site. Please visit the <a href=\"%s\">homepage</a> or <a href=\"%s\">log in</a> using your username and password."
msgstr "Ai fost adăugat pe acest sit. Te rog vizitează <a href=\"%s\">prima pagină</a> sau <a href=\"%s\">autentifică-te</a> folosind numele de utilizator și parola ta."

#: wp-includes/script-loader.php:293
msgid "Memory exceeded. Please try another smaller file."
msgstr "Memorie depășită. Te rog încearcă un alt fișier mai mic."

#: wp-includes/script-loader.php:292
msgid "This file is not an image. Please try another."
msgstr "Acest fișier nu este o imagine. Te rog încearcă altul."

#: wp-includes/script-loader.php:294
msgid "This is larger than the maximum size. Please try another."
msgstr "Acesta e mai mare decât dimensiunea maximă. Te rog încearcă altul."

#: wp-includes/general-template.php:3900
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Blue"
msgstr "Albastru"

#: wp-includes/formatting.php:4254
msgid "The timezone you have entered is not valid. Please select a valid timezone."
msgstr "Fusul orar introdus nu este valid. Te rog selectează un fus orar valid."

#: wp-includes/admin-bar.php:751
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "User"
msgstr "Utilizator"

#: wp-includes/post.php:65
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Media"
msgstr "Media"

#: wp-includes/taxonomy.php:513
msgid "View Category"
msgstr "Vezi categorie"

#: wp-includes/taxonomy.php:513
msgid "View Tag"
msgstr "Vezi etichetă"

#: wp-includes/pluggable.php:1083 wp-includes/pluggable.php:1126
msgid "You should specify a nonce action to be verified by using the first parameter."
msgstr "Ar trebui să specifici o acțiune pentru nunic ca să fie verificată prin folosirea primului parametru."

#. translators: 1: site URL, 2: login URL
#: wp-activate.php:146
msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">View your site</a> or <a href=\"%2$s\">Log in</a>"
msgstr "Contul tău este acum activat. <a href=\"%1$s\">Vizitează-ți situl</a> sau <a href=\"%2$s\">autentifică-te</a>"

#. translators: 1: login URL, 2: network home URL
#: wp-activate.php:151
msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">Log in</a> or go back to the <a href=\"%2$s\">homepage</a>."
msgstr "Contul tău este acum activat. <a href=\"%1$s\">Autentifică-te</a> sau mergi înpoi la <a href=\"%2$s\">prima pagină</a>."

#: wp-includes/post.php:1456
msgid "All Pages"
msgstr "Toate paginile"

#: wp-includes/post.php:1456
msgid "All Posts"
msgstr "Toate articolele"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1130
msgid "Link"
msgstr "Legătură"

#: wp-includes/script-loader.php:652
msgid "Approve and Reply"
msgstr "Aprobă și răspunde"

#: wp-includes/link-template.php:2416
msgid "Post navigation"
msgstr "Navigare în articole"

#: wp-includes/class-walker-comment.php:236
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback:"

#: wp-includes/link-template.php:2825 wp-includes/link-template.php:2873
msgid "Comments navigation"
msgstr "Navigare în comentarii"

#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:417
msgid "Toolbar"
msgstr "Bară de unelte"

#: wp-includes/media-template.php:1082 wp-includes/media-template.php:1171
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:65
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:66
msgid "Preload"
msgstr "Preîncărcare"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1105
msgid "Poster"
msgstr "Autor"

#: wp-includes/class-http.php:280
msgid "Destination directory for file streaming does not exist or is not writable."
msgstr "Directorul de destinație pentru fluxul de fișier nu există sau nu poate fi scris."

#: wp-includes/class-http.php:549
msgid "There are no HTTP transports available which can complete the requested request."
msgstr "Nu există o cale de transport a protocolului HTTP pentru a îndeplini cererea."

#: wp-includes/taxonomy.php:142 wp-includes/taxonomy.php:143
msgctxt "post format"
msgid "Format"
msgstr "Format articol"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1720
msgid "Or link to existing content"
msgstr "Sau leagă-te de conținutul existent"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1706
msgid "Enter the destination URL"
msgstr "Introdu URL-ul destinației"

#: wp-includes/query.php:153 wp-includes/query.php:174
#: wp-includes/query.php:195 wp-includes/query.php:219
#: wp-includes/query.php:243 wp-includes/query.php:267
#: wp-includes/query.php:296 wp-includes/query.php:316
#: wp-includes/query.php:336 wp-includes/query.php:357
#: wp-includes/query.php:377 wp-includes/query.php:406
#: wp-includes/query.php:435 wp-includes/query.php:455
#: wp-includes/query.php:482 wp-includes/query.php:502
#: wp-includes/query.php:522 wp-includes/query.php:542
#: wp-includes/query.php:562 wp-includes/query.php:591
#: wp-includes/query.php:619 wp-includes/query.php:639
#: wp-includes/query.php:659 wp-includes/query.php:679
#: wp-includes/query.php:699 wp-includes/query.php:719
msgid "Conditional query tags do not work before the query is run. Before then, they always return false."
msgstr "Etichetele de interogare condiționale nu funcționează înainte ca interogarea să fie pornită. Înainte de aceasta, întorc întotdeauna o valoare falsă."

#: wp-includes/ms-functions.php:1052
msgid "The user is already active."
msgstr "Utilizatorul este deja activat."

#. translators: %s: version number
#: wp-includes/functions.php:4154
msgid "(This message was added in version %s.)"
msgstr "(Acest mesaj a fost adăugat în versiunea %s.)"

#. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2:
#. Explanatory message, 3: Version information message
#: wp-includes/functions.php:4161
msgid "%1$s was called <strong>incorrectly</strong>. %2$s %3$s"
msgstr "%1$s a fost denumit <strong>incorect</strong>. %2$s %3$s"

#: wp-includes/pluggable.php:1507
msgid "Permalink: %s"
msgstr "Legătură permanentă: %s"

#: wp-includes/post-formats.php:90
msgctxt "Post format"
msgid "Standard"
msgstr "Standard"

#: wp-signup.php:125
msgid "domain"
msgstr "domeniu"

#. translators: %s: site address
#: wp-signup.php:129
msgid "Your address will be %s."
msgstr "Adresa ta va fi %s."

#: wp-includes/post-formats.php:99
msgctxt "Post format"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4981
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5305
msgid "Invalid post format."
msgstr "Format de articol invalid."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1737
msgid "No search term specified. Showing recent items."
msgstr "Niciun termen de căutare nu e specificat. Afișare elementele recente."

#: wp-includes/plugin.php:810
msgid "Only a static class method or function can be used in an uninstall hook."
msgstr "Numai o metodă de clasă statică sau o funcție poate fi folosită într-un cârlig pentru dezinstalare."

#: wp-includes/post.php:3013
msgid "Passing an integer number of posts is deprecated. Pass an array of arguments instead."
msgstr "A trece un număr întreg de articole este învechit. Treci un tablou de argumente în locul acestora."

#: wp-includes/post-formats.php:98
msgctxt "Post format"
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: wp-includes/post-formats.php:97
msgctxt "Post format"
msgid "Status"
msgstr "Stare"

#: wp-includes/post-formats.php:96
msgctxt "Post format"
msgid "Quote"
msgstr "Citat"

#: wp-includes/post-formats.php:95
msgctxt "Post format"
msgid "Image"
msgstr "Imagine"

#: wp-includes/post-formats.php:94
msgctxt "Post format"
msgid "Link"
msgstr "Legătură"

#: wp-includes/post-formats.php:93
msgctxt "Post format"
msgid "Gallery"
msgstr "Galerie"

#: wp-includes/post-formats.php:92
msgctxt "Post format"
msgid "Chat"
msgstr "Discuție"

#: wp-includes/post-formats.php:91
msgctxt "Post format"
msgid "Aside"
msgstr "Notă"

#: wp-includes/post.php:1454
msgid "No posts found in Trash."
msgstr "Niciun articol nu a fost găsit în gunoi."

#: wp-includes/post.php:1453
msgid "No pages found."
msgstr "Nu a fost găsită nicio pagină."

#: wp-includes/post.php:1454
msgid "No pages found in Trash."
msgstr "Nu a fost găsită nicio pagină în gunoi."

#: wp-includes/script-loader.php:842
msgid "Network Enable"
msgstr "Activare rețea"

#: wp-includes/admin-bar.php:593
msgid "Shortlink"
msgstr "Legătură scurtă"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1469
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4027
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5165
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5530
msgid "Invalid attachment ID."
msgstr "ID atașament invalid."

#: wp-includes/registration-functions.php:7 wp-includes/registration.php:7
msgid "This file no longer needs to be included."
msgstr "Acest fișier nu mai trebuie să fie inclus."

#: wp-login.php:577
msgid "Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email."
msgstr "Te rog introdu numele tău de utilizator sau adresa de email. Vei primi o legătură prin email pentru a crea o parolă nouă."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:162
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:172
msgid "Display as dropdown"
msgstr "Afișează ca listă derulantă"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:565
msgid "Thumbnail Width"
msgstr "Lățime miniatură"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:570
msgid "Thumbnail Height"
msgstr "Înălțime miniatură"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:575
msgid "Crop thumbnail to exact dimensions"
msgstr "Decupează miniatura la dimensiuni exacte"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:600
msgid "Large size image width"
msgstr "Lățime imagine de dimensiune mare"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:585
msgid "Medium size image height"
msgstr "Înălțime imagine de dimensiune medie"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:580
msgid "Medium size image width"
msgstr "Lățime imagine de dimensiune medie"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:605
msgid "Large size image height"
msgstr "Înălțime imagine de dimensiune mare"

#: wp-login.php:682
msgid "Enter your new password below."
msgstr "Introdu noua parolă dedesubt."

#: wp-login.php:366
msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen."
msgstr "Dacă a fost o greșeală, ignoră acest email și nu se va întâmpla nimic."

#: wp-login.php:361
msgid "Someone has requested a password reset for the following account:"
msgstr "Cineva a cerut resetarea parolei pentru următorul cont:"

#: wp-login.php:674
msgid "Your password has been reset."
msgstr "Parola ta a fost resetată."

#: wp-login.php:674
msgid "Password Reset"
msgstr "Resetare parolă"

#: wp-login.php:659
msgid "The passwords do not match."
msgstr "Parolele nu sunt identice."

#: wp-login.php:682 wp-login.php:729
msgid "Reset Password"
msgstr "Resetează parola"

#: wp-login.php:367
msgid "To reset your password, visit the following address:"
msgstr "Pentru a-ți reseta parola, vizitează următoarea adresă:"

#: wp-login.php:711
msgid "Confirm new password"
msgstr "Confirmă parola nouă"

#: wp-login.php:690
msgid "New password"
msgstr "Parolă nouă"

#: wp-includes/admin-bar.php:559
msgid "Manage Comments"
msgstr "Administrare comentarii"

#: wp-includes/admin-bar.php:278
msgid "Edit My Profile"
msgstr "Editează profil"

#: wp-includes/post-formats.php:68
msgid "Invalid post."
msgstr "Articol invalid."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:786
msgid "Blavatar"
msgstr "Blavatar"

#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/post.php:3479
msgid "Invalid taxonomy: %s."
msgstr "Taxonomie invalidă: %s."

#: wp-includes/taxonomy.php:112
msgid "Link Category"
msgstr "Categorie de legături"

#: wp-includes/taxonomy.php:113
msgid "Search Link Categories"
msgstr "Caută categorii de legături"

#: wp-includes/taxonomy.php:115
msgid "All Link Categories"
msgstr "Toate categoriile de legături"

#: wp-includes/taxonomy.php:117
msgid "Update Link Category"
msgstr "Actualizează categoria de legături"

#: wp-includes/taxonomy.php:118
msgid "Add New Link Category"
msgstr "Adaugă o nouă categorie de legături"

#: wp-includes/taxonomy.php:119
msgid "New Link Category Name"
msgstr "Nume nou categorie de legături"

#: wp-includes/user.php:2838
msgid "User"
msgstr "Utilizator"

#: wp-includes/admin-bar.php:444
msgid "Network Admin"
msgstr "Administrare rețea"

#. translators: 1: Current PHP version number, 2: WordPress version number, 3:
#. Minimum required PHP version number
#: wp-includes/load.php:132
msgid "Your server is running PHP version %1$s but WordPress %2$s requires at least %3$s."
msgstr "Serverul tău rulează cu versiunea PHP %1$s, dar WordPress %2$s necesită cel puțin versiunea %3$s."

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:24
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
msgstr "Acest articol este protejat cu parolă. Introdu parola pentru a vedea comentariile."

#. translators: %s: category name
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:39
msgid "You are currently browsing the archives for the %s category."
msgstr "Acum răsfoiești arhivele pentru categoria %s."

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:48
msgid "l, F jS, Y"
msgstr "l, F jS, Y"

#. translators: 1: site link, 2: search query
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:70
msgid "You have searched the %1$s blog archives for <strong>&#8216;%2$s&#8217;</strong>. If you are unable to find anything in these search results, you can try one of these links."
msgstr "Ai căutat %1$s în arhivele blogului <strong>&#8222;%2$s&#8221;</strong>. Dacă nu găsești nimic în rezultatele acestei căutări, poți încerca una din următoare legături."

#. translators: 1: blog name, 2: WordPress
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:26
msgid "%1$s is proudly powered by %2$s"
msgstr "%1$s este propulsat cu mândrie de %2$s"

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:56
msgid "F, Y"
msgstr "F Y"

#: wp-includes/taxonomy.php:519
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "Alege dintre cele mai folosite etichete"

#: wp-includes/taxonomy.php:505
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Categories"
msgstr "Categorii"

#: wp-includes/taxonomy.php:509
msgid "All Tags"
msgstr "Toate etichetele"

#: wp-includes/taxonomy.php:510
msgid "Parent Category"
msgstr "Categorie părinte"

#: wp-includes/taxonomy.php:511
msgid "Parent Category:"
msgstr "Categorie părinte:"

#: wp-includes/taxonomy.php:514
msgid "Update Tag"
msgstr "Actualizează etichetă"

#: wp-includes/taxonomy.php:515
msgid "Add New Tag"
msgstr "Adaugă o etichetă nouă"

#: wp-includes/taxonomy.php:515
msgid "Add New Category"
msgstr "Adaugă o categorie nouă"

#: wp-includes/taxonomy.php:516
msgid "New Tag Name"
msgstr "Nume etichetă nouă"

#: wp-includes/taxonomy.php:516
msgid "New Category Name"
msgstr "Nume categorie nouă"

#: wp-includes/taxonomy.php:508
msgid "Popular Tags"
msgstr "Etichete populare"

#: wp-includes/taxonomy.php:507
msgid "Search Tags"
msgstr "Caută etichete"

#: wp-includes/taxonomy.php:506
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Category"
msgstr "Categorie"

#: wp-signup.php:766
msgid "Check the junk or spam folder of your email client. Sometime emails wind up there by mistake."
msgstr "Verifică și directorul de spam al căsuței de email, uneori emailurile pot ajunge și acolo din greșeală."

#: wp-signup.php:765
msgid "Wait a little longer. Sometimes delivery of email can be delayed by processes outside of our control."
msgstr "Mai așteaptă puțin. Uneori livrarea emailurilor poate fi întârziată de procese pe care nu le putem controla."

#: wp-signup.php:892
msgid "Sorry, new registrations are not allowed at this time."
msgstr "Regret, nu sunt permise înregistrări noi pentru moment."

#: wp-signup.php:242
msgid "We send your registration email to this address. (Double-check your email address before continuing.)"
msgstr "Îți trimitem emailul de înregistrare la această adresă. (Verifică adresa email de două ori înainte de a continua.)"

#: wp-includes/post.php:1445
msgctxt "post type singular name"
msgid "Post"
msgstr "Articol"

#: wp-includes/post.php:1445
msgctxt "post type singular name"
msgid "Page"
msgstr "Pagină"

#: wp-includes/post.php:1444
msgctxt "post type general name"
msgid "Pages"
msgstr "Pagini"

#: wp-includes/post.php:1447
msgid "Add New Page"
msgstr "Adaugă pagină nouă"

#: wp-includes/post.php:1452
msgid "Search Posts"
msgstr "Caută articole"

#: wp-includes/post.php:1448
msgid "Edit Page"
msgstr "Editează pagina"

#: wp-includes/post.php:1444
msgctxt "post type general name"
msgid "Posts"
msgstr "Articole"

#: wp-includes/post.php:1455
msgid "Parent Page:"
msgstr "Pagină părinte:"

#: wp-includes/post.php:1447
msgid "Add New Post"
msgstr "Adaugă articol nou"

#: wp-includes/post.php:1452
msgid "Search Pages"
msgstr "Caută pagini"

#: wp-includes/ms-default-constants.php:139
msgid "<strong>Conflicting values for the constants VHOST and SUBDOMAIN_INSTALL.</strong> The value of SUBDOMAIN_INSTALL will be assumed to be your subdomain configuration setting."
msgstr "<strong>Valori conflictuale între constantele VHOST și SUBDOMAIN_INSTALL.</strong> Valoarea constantei SUBDOMAIN_INSTALL va fi luată ca setare a configurației de subdomeniu."

#: wp-includes/user.php:2351
msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username."
msgstr "<strong>EROARE</strong>: Acest nume de utilizator nu este valid deoarece folosește caractere nepermise. Introdu un nume de utilizator valid."

#: wp-includes/comment-template.php:2211
msgid "Required fields are marked %s"
msgstr "Câmpurile obligatorii sunt marcate cu %s"

#. translators: %s: template name
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:12
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:11
#: wp-includes/theme-compat/header.php:11
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:11
msgid "Theme without %s"
msgstr "Temă fără %s"

#. translators: %s: template name
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:16
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:15
#: wp-includes/theme-compat/header.php:15
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:15
msgid "Please include a %s template in your theme."
msgstr "Te rog include în temă un șablon %s."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4944
msgid "Sorry, you are not allowed to publish pages on this site."
msgstr "Regret, nu ai voie să publici pagini pe acest sit."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3265
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5831
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6053
msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view categories."
msgstr "Regret, trebuie să ai dreptul de a edita articole pe acest sit pentru a putea vizualiza categoriile."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4955
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4968
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4973
msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts on this site."
msgstr "Regret, nu ai voie să publici articole pe acest sit."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1390
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4707
msgid "Sorry, you are not allowed to post on this site."
msgstr "Regret, nu ai voie să publici pe acest sit."

#: wp-includes/option.php:1846
msgid "Site URL."
msgstr "URL sit."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:545
msgid "Site Tagline"
msgstr "Slogan sit"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3087
msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view tags."
msgstr "Regret, trebuie să ai dreptul de a edita articole pe acest sit pentru a putea vizualiza etichetele."

#. translators: %s: site title
#: wp-includes/pluggable.php:1831
msgid "New user registration on your site %s:"
msgstr "Utilizator nou înregistrat pe %s:"

#: wp-includes/ms-functions.php:668
msgid "That site is currently reserved but may be available in a couple days."
msgstr "Acel sit este momentan rezervat, dar ar putea fi disponibil în câteva zile."

#: wp-includes/ms-functions.php:657
msgid "Sorry, that site is reserved!"
msgstr "Regret, acel sit este rezervat!"

#: wp-includes/ms-functions.php:621
msgid "Sorry, you may not use that site name."
msgstr "Regret, nu poți folosi acest nume de sit."

#: wp-includes/ms-functions.php:625
msgid "Sorry, site names must have letters too!"
msgstr "Regret, numele siturilor trebuie să aibă și litere!"

#: wp-includes/ms-functions.php:1212
msgid "Could not create site."
msgstr "Situl nu a putut fi creat."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3730
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3811
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3843
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3875
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4113
msgid "Sorry, you are not allowed access to details about this site."
msgstr "Regret, nu ai voie să accesezi detalii despre acest sit."

#: wp-includes/ms-functions.php:1054
msgid "The site is already active."
msgstr "Situl este deja activ."

#. translators: New site notification email subject. 1: Network name, 2: New
#. site name
#: wp-includes/ms-functions.php:1608
msgid "New %1$s Site: %2$s"
msgstr "Sit nou %1$s: %2$s"

#: wp-includes/ms-functions.php:1295
msgid "New Site Registration: %s"
msgstr "Înregistrare sit nou: %s"

#: wp-includes/ms-functions.php:892
msgid ""
"To activate your blog, please click the following link:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"After you activate, you will receive *another email* with your login.\n"
"\n"
"After you activate, you can visit your site here:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Pentru a-ți activa blogul, apasă pe următoarea legătură:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"După ce activezi, vei primi *alt email* cu datele de autentificare.\n"
"\n"
"După ce activezi, îți poți vizita situl aici:\n"
"\n"
"%s"

#: wp-includes/ms-functions.php:653 wp-includes/ms-functions.php:1205
msgid "Sorry, that site already exists!"
msgstr "Regret, acel sit există deja!"

#: wp-includes/load.php:538
msgid "The site you have requested is not installed properly. Please contact the system administrator."
msgstr "Situl pe care l-ai solicitat nu este instalat corespunzător. Te rog contactează administratorul de sistem."

#: wp-includes/ms-load.php:114
msgid "This site has been archived or suspended."
msgstr "Acest sit a fost arhivat sau suspendat."

#: wp-includes/nav-menu.php:404
msgid "The given object ID is not that of a menu item."
msgstr "ID-ul obiectului dat nu este acela al unui element de meniu."

#: wp-includes/formatting.php:4199
msgid "The Site address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL."
msgstr "Adresa sitului introdusă de tine nu pare a fi un URL valid. Te rog introdu un URL valid."

#: wp-includes/formatting.php:4186
msgid "The WordPress address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL."
msgstr "Adresa WordPress introdusă de tine nu pare a fi un URL valid. Te rog introdu un URL valid."

#: wp-includes/formatting.php:4080
msgid "The email address entered did not appear to be a valid email address. Please enter a valid email address."
msgstr "Adresa email introdusă nu pare a fi o adresă email validă. Te rog introdu o adresă email validă."

#: wp-includes/taxonomy.php:2108
msgid "A term with the name provided already exists with this parent."
msgstr "Un termen cu acest nume există deja pentru acest părinte."

#: wp-includes/ms-functions.php:2099
msgid "An error occurred adding you to this site. Back to the <a href=\"%s\">homepage</a>."
msgstr "A apărut o eroare la adăugarea ta în acest sit. Înapoi la <a href=\"%s\">prima pagină</a>."

#: wp-includes/ms-functions.php:2017
msgid "This file is too big. Files must be less than %d KB in size."
msgstr "Fișierul este prea mare. Fișierele trebuie să fie mai mici de %d KB."

#: wp-includes/comment-template.php:2240
msgid "Your email address will not be published."
msgstr "Adresa ta de email nu va fi publicată."

#: wp-includes/class-http.php:263 wp-includes/class-http.php:482
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6326
msgid "A valid URL was not provided."
msgstr "Nu a fost furnizat un URL valid."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:178
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:258
msgid "Could not calculate resized image dimensions"
msgstr "Nu am putut calcula dimensiunile imaginii redimensionate"

#: wp-includes/ms-load.php:481
msgid "If you&#8217;re still stuck with this message, then check that your database contains the following tables:"
msgstr "Dacă încă vezi acest mesaj, atunci verifică dacă baza ta de date conține următoarele tabele:"

#: wp-signup.php:763
msgid "If you haven&#8217;t received your email yet, there are a number of things you can do:"
msgstr "Dacă încă nu ai primit emailul, sunt câteva lucruri pe care le poți face:"

#: wp-signup.php:315
msgid "Welcome back, %s. By filling out the form below, you can <strong>add another site to your account</strong>. There is no limit to the number of sites you can have, so create to your heart&#8217;s content, but write responsibly!"
msgstr "Bine ai revenit, %s. Completând formularul de mai jos, poți <strong>adăuga un alt sit contului tău</strong>. Nu există o limită a numărului de situri pe care le poți deține, deci creează câte dorești, dar scrie în mod responsabil!"

#: wp-mail.php:15 wp-mail.php:20
msgid "This action has been disabled by the administrator."
msgstr "Această acțiune a fost dezactivată de către administrator."

#: wp-signup.php:894
msgid "You are logged in already. No need to register again!"
msgstr "Ești deja autentificat. Nu trebuie să te înregistrezi iar!"

#. translators: %s: login URL
#: wp-signup.php:859
msgid "You must first <a href=\"%s\">log in</a>, and then you can create a new site."
msgstr "Întâi trebuie <a href=\"%s\">să te autentifici</a> și apoi poți crea un sit nou."

#: wp-signup.php:129
msgid "Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be changed, so choose carefully!"
msgstr "Trebuie să conțină cel puțin 4 caractere, doar litere și numere. Nu poate fi schimbat, alege cu grijă!"

#: wp-includes/script-loader.php:769
msgid "Are you sure you want to install this plugin?"
msgstr "Sigur vrei să instalezi acest modul?"

#: wp-includes/script-loader.php:888
msgid "Use as featured image"
msgstr "Folosește ca imagine reprezentativă"

#: wp-includes/general-template.php:1019
msgid "Page %s"
msgstr "Pagina %s"

#: wp-includes/load.php:223
msgid "Briefly unavailable for scheduled maintenance. Check back in a minute."
msgstr "Indisponibil datorită unui program de mentenanță programat. Revino în câteva minute."

#: wp-includes/load.php:219
msgid "Maintenance"
msgstr "Mentenanță"

#: wp-includes/taxonomy.php:98
msgid "Navigation Menus"
msgstr "Meniuri de navigare"

#: wp-includes/post.php:114
msgid "Navigation Menu Item"
msgstr "Element meniu de navigare"

#: wp-includes/post.php:113
msgid "Navigation Menu Items"
msgstr "Elemente meniu de navigare"

#. translators: 1: Site name
#: wp-links-opml.php:31
msgid "Links for %s"
msgstr "Legături pentru %s"

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:133
msgid "No menus have been created yet. <a href=\"%s\">Create some</a>."
msgstr "Încă nu a fost creat niciun meniu. <a href=\"%s\">Creează câteva</a>."

#: wp-includes/script-loader.php:898
msgid ""
"You are about to permanently delete this menu. \n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Ești pe cale să ștergi definitiv acest meniu.\n"
" 'Anulează' pentru a reveni, 'OK' pentru continuare."

#: wp-includes/link-template.php:3705
msgid "This is the short link."
msgstr "Aceasta este legătura scurtă."

#. translators: 1: Number of updates available to plugins
#: wp-includes/update.php:626
msgid "%d Plugin Update"
msgid_plural "%d Plugin Updates"
msgstr[0] "%d actualizare modul"
msgstr[1] "%d actualizări module"
msgstr[2] "%d de actualizări module"

#. translators: 1: Number of updates available to themes
#: wp-includes/update.php:630
msgid "%d Theme Update"
msgid_plural "%d Theme Updates"
msgstr[0] "%d actualizare temă"
msgstr[1] "%d actualizări teme"
msgstr[2] "%d de actualizări teme"

#. translators: 1: Number of updates available to WordPress
#: wp-includes/update.php:622
msgid "%d WordPress Update"
msgstr "%d actualizare WordPress"

#: wp-signup.php:760
msgid "If you do not activate your site within two days, you will have to sign up again."
msgstr "Dacă nu-ți activezi situl în două zile, va trebui să te înregistrezi din nou."

#: wp-signup.php:757
msgid "But, before you can start using your site, <strong>you must activate it</strong>."
msgstr "Dar, înainte de a putea începe să-ți folosești situl, <strong>trebuie să-l activezi</strong>."

#: wp-signup.php:557
msgid "Gimme a site!"
msgstr "Vreau un sit!"

#: wp-signup.php:873
msgid "Site registration has been disabled."
msgstr "Înregistrarea sitului a fost dezactivată."

#. translators: %s: site address
#: wp-signup.php:755
msgid "Congratulations! Your new site, %s, is almost ready."
msgstr "Felicitări! Noul tău sit, %s, este aproape gata."

#: wp-signup.php:309
msgid "Get <em>another</em> %s site in seconds"
msgstr "Fă-ți un <em>alt</em> sit %s în câteva secunde"

#: wp-signup.php:123
msgid "sitename"
msgstr "nume sit"

#: wp-signup.php:108
msgid "Site Name:"
msgstr "Nume sit:"

#: wp-signup.php:110
msgid "Site Domain:"
msgstr "Domeniu sit:"

#: wp-signup.php:134
msgid "Site Title:"
msgstr "Titlu sit:"

#: wp-includes/script-loader.php:305
msgid "File canceled."
msgstr "Fișier anulat."

#. translators: 1: Post title
#: wp-includes/pluggable.php:1654
msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Un nou comentariu la articolul \"%s\" așteaptă aprobarea ta"

#. translators: 1: Post title
#: wp-includes/pluggable.php:1644
msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Un nou pingback la articolul \"%s\" așteaptă aprobarea ta"

#. translators: 1: Post title
#: wp-includes/pluggable.php:1634
msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Un nou trackback la articolul \"%s\" așteaptă aprobarea ta"

#. translators: 1: Post title
#: wp-includes/pluggable.php:1485
msgid "New pingback on your post \"%s\""
msgstr "Pingback nou la articolul tău \"%s\""

#: wp-includes/pluggable.php:1495
msgid "New comment on your post \"%s\""
msgstr "Comentariu nou la articolul tău \"%s\""

#: wp-includes/ms-load.php:458
msgid "If your site does not display, please contact the owner of this network."
msgstr "Dacă situl tău nu se afișează, te rog contactează proprietarul acestei rețele."

#: wp-includes/ms-load.php:459
msgid "If you are the owner of this network please check that MySQL is running properly and all tables are error free."
msgstr "Dacă ești proprietarul acestei rețele te rog asigură-te că MySQL rulează corespunzător și că toate tabelele sunt fără erori."

#. translators: 1: Post title
#: wp-includes/pluggable.php:1474
msgid "New trackback on your post \"%s\""
msgstr "Trackback nou la articolul tău \"%s\""

#: wp-signup.php:321
msgid "Sites you are already a member of:"
msgstr "Situri la care ești deja membru:"

#: wp-signup.php:330
msgid "If you&#8217;re not going to use a great site domain, leave it for a new user. Now have at it!"
msgstr "Dacă nu ai de gând să folosești un domeniu de sit important, lasă-l pentru un nou utilizator. Acum poate să-l aibă!"

#: wp-signup.php:345
msgid "Create Site"
msgstr "Creează sit"

#. translators: %s: site name
#: wp-signup.php:471
msgid "The site %s is yours."
msgstr "Situl %s este al tău."

#. translators: %s: post title
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:37
msgid "One response to %s"
msgstr "Un răspuns la %s"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:165
msgid "Taxonomy:"
msgstr "Taxonomie:"

#: wp-includes/taxonomy.php:99
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:29
msgid "Navigation Menu"
msgstr "Meniu de navigare"

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:141
msgid "Select Menu:"
msgstr "Selectează meniu:"

#: wp-includes/admin-bar.php:836
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:581
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:98
msgid "Menus"
msgstr "Meniuri"

#. translators: 1: Database error message, 2: SQL query
#: wp-includes/wp-db.php:1366
msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s"
msgstr "Eroare bază de date WordPress %1$s pentru interogarea %2$s"

#. translators: 1: Database error message, 2: SQL query, 3: Name of the calling
#. function
#: wp-includes/wp-db.php:1363
msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s made by %3$s"
msgstr "Eroare bază de date WordPress %1$s pentru interogarea %2$s efectuată de %3$s"

#: wp-includes/load.php:141
msgid "Your PHP installation appears to be missing the MySQL extension which is required by WordPress."
msgstr "Instalarea ta PHP pare că nu conține extensia MySQL care este necesară pentru WordPress."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6537
msgid "The specified target URL does not exist."
msgstr "URL-ul țintă specificat nu există."

#. translators: 1: URL of the page linked from, 2: URL of the page linked to
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6504
msgid "Pingback from %1$s to %2$s registered. Keep the web talking! :-)"
msgstr "Pingback-ul de la %1$s la %2$s înregistrat. Lasă Internetul să vorbească! :-)"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6467
msgid "The source URL does not contain a link to the target URL, and so cannot be used as a source."
msgstr "URL-ul sursă nu conține o legătură către URL-ul țintă, deci nu poate fi folosit ca o sursă."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6430
msgid "We cannot find a title on that page."
msgstr "N-am putut găsi un titlu pe acea pagină."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6409
msgid "The source URL does not exist."
msgstr "URL-ul sursă nu există."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6384
msgid "The pingback has already been registered."
msgstr "Pingback-ul a fost deja înregistrat."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6376
msgid "The source URL and the target URL cannot both point to the same resource."
msgstr "URL-ul sursă și URL-ul țintă nu pot indica ambele aceeași resursă."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6366
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6373
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6380
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6530
msgid "The specified target URL cannot be used as a target. It either doesn&#8217;t exist, or it is not a pingback-enabled resource."
msgstr "Destinația URL-ului specificat nu poate fi folosită ca o țintă. Fie nu există, ori nu este o resursă pingback activată."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6331
msgid "Is there no link to us?"
msgstr "Nu există nicio legătură către noi?"

#. translators: 1: file name, 2: error message
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5921
msgid "Could not write file %1$s (%2$s)."
msgstr "Nu am putut scrie fișierul %1$s (%2$s)."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5355
msgid "Sorry, you are not allowed to change the page author as this user."
msgstr "Regret, nu ai voie să schimbi autorul paginii în numele acestui utilizator."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5350
msgid "Sorry, you are not allowed to change the post author as this user."
msgstr "Regret, nu ai voie să schimbi autorul articolului în numele acestui utilizator."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:633
msgid "Sorry, you are not allowed to update posts as this user."
msgstr "Regret, nu ai voie să actualizezi articole în numele acestui utilizator."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:805
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1377
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1861
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3381
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4196
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4959
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5017
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5295
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5359 wp-includes/post.php:1234
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:123
msgid "Invalid post type."
msgstr "Tip de articol invalid."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1404
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1117
msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts in this post type."
msgstr "Regret, nu ai voie să publici articole în acest tip de articol."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4781
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4853
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5685
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6219
msgid "Sorry, no such post."
msgstr "Regret, nu există un astfel de articol."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4790
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5464
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6274
msgid "Sorry, you are not allowed to publish this post."
msgstr "Regret, nu ai voie să scrii articole pe acest blog."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4621
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6003
msgid "Either there are no posts, or something went wrong."
msgstr "Ori nu există articole, ori ceva nu a mers bine."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3969
msgid "Sorry, you are not allowed to update options."
msgstr "Regret, nu ai voie să actualizezi opțiunile."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3771
msgid "Sorry, you are not allowed access to details of this post."
msgstr "Regret, nu ai voise să accesezi detaliile acestui articol."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3674
msgid "A valid email address is required."
msgstr "O adresă de email validă este obligatorie."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3672
msgid "Comment author name and email are required."
msgstr "Numele autorului comentariului și emailul sunt obligatorii."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1383
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1639
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1705
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1803
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2744
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3626
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3630
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3767
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4314
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4378
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4381
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4384
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4557
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5288
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5585
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6098
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6152
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6271 wp-includes/post.php:3147
#: wp-includes/post.php:3681
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:326
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:688
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:369
#: wp-includes/revision.php:292
msgid "Invalid post ID."
msgstr "ID articol invalid."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3612
msgid "You must be registered to comment."
msgstr "Trebuie să fii înregistrat pentru a comenta."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3369
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3526
msgid "Invalid comment status."
msgstr "Stare comentariu invalidă."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3312
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3444
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3511
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:312
msgid "Invalid comment ID."
msgstr "ID comentariu invalid."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3170
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3172
msgid "Sorry, the new category failed."
msgstr "Regret, noua categorie a eșuat."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2887
msgid "Failed to delete the page."
msgstr "Ștergerea paginii a eșuat."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2758
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2878
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2940
msgid "Sorry, no such page."
msgstr "Regret, nu există o astfel de pagină."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:560
msgid "Allow new users to sign up"
msgstr "Permite utilizatorilor noi să se înregistreze"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:535
msgid "Time Zone"
msgstr "Fus orar"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:478
msgid "Software Version"
msgstr "Versiune software"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:473
msgid "Software Name"
msgstr "Nume software"

#: wp-signup.php:867
msgid "User registration has been disabled."
msgstr "Înregistrarea utilizatorului a fost dezactivată."

#: wp-signup.php:855
msgid "Registration has been disabled."
msgstr "Înregistrarea a fost dezactivată."

#: wp-signup.php:761
msgid "Still waiting for your email?"
msgstr "Încă îți aștepți emailul?"

#: wp-signup.php:678
msgid "Signup"
msgstr "Înregistrare"

#: wp-signup.php:614
msgid "If you do not activate your username within two days, you will have to sign up again."
msgstr "Dacă nu-ți activezi numele de utilizator în două zile, va trebui să te înregistrezi din nou."

#: wp-signup.php:611
msgid "But, before you can start using your new username, <strong>you must activate it</strong>."
msgstr "Dar, înainte de a putea începe să-ți folosești noul nume de utilizator, <strong>trebuie să-l activezi</strong>."

#. translators: %s: username
#: wp-signup.php:610
msgid "%s is your new username"
msgstr "Noul tău nume de utilizator este %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:967
#: wp-includes/script-loader.php:1141 wp-signup.php:564
msgid "Next"
msgstr "Următorul"

#: wp-signup.php:560
msgid "Just a username, please."
msgstr "Doar un nume utilizator, te rog."

#. translators: %s: name of the network
#: wp-signup.php:540
msgid "Get your own %s account in seconds"
msgstr "Ai propriul cont %s în câteva secunde"

#: wp-signup.php:312
msgid "There was a problem, please correct the form below and try again."
msgstr "A apărut o problemă, te rog corectează formularul de mai jos și încearcă din nou."

#: wp-signup.php:238
msgid "Email&nbsp;Address:"
msgstr "Adresă email:"

#: wp-signup.php:235
msgid "(Must be at least 4 characters, letters and numbers only.)"
msgstr "(Cel puțin 4 caractere, doar litere și numere)"

#: wp-signup.php:175
msgid "Privacy:"
msgstr "Confidențialitate:"

#. translators: %s: POP3 error
#: wp-mail.php:238
msgid "Oops: %s"
msgstr "Stop: %s"

#. translators: Post author email address
#: wp-mail.php:128
msgid "Author is %s"
msgstr "Autorul este %s"

#: wp-mail.php:60
msgid "There doesn&#8217;t seem to be any new mail."
msgstr "Nu pare să fie vreun mail nou."

#: wp-mail.php:40
msgid "Slow down cowboy, no need to check for new mails so often!"
msgstr "Mai încet eroule, nu este nevoie să verifici noile mesaje atât de des!"

#: wp-login.php:992
msgid "Registration complete. Please check your email."
msgstr "Înregistrare completă. Te rog verifică-ți emailul."

#: wp-login.php:990
msgid "Check your email for your new password."
msgstr "Verifică emailul pentru noua ta parolă."

#: wp-login.php:988
msgid "Check your email for the confirmation link."
msgstr "Verifică emailul pentru legătura de confirmare."

#: wp-login.php:986
msgid "User registration is currently not allowed."
msgstr "Înregistrarea utilizatorului nu este permisă în prezent."

#: wp-login.php:984
msgid "You are now logged out."
msgstr "Acum ești dezautentificat."

#: wp-login.php:943
msgid "You have logged in successfully."
msgstr "Te-ai autentificat cu succes."

#: wp-includes/user.php:149 wp-includes/user.php:175 wp-includes/user.php:227
#: wp-includes/user.php:247 wp-login.php:830 wp-login.php:1068
msgid "Lost your password?"
msgstr "Ți-ai uitat parola?"

#: wp-login.php:802
msgid "Register For This Site"
msgstr "Înregistrare pe sit"

#: wp-login.php:802
msgid "Registration Form"
msgstr "Formular de înregistrare"

#: wp-includes/taxonomy.php:526
msgid "&larr; Back to Tags"
msgstr "&larr; Înapoi la etichete"

#: wp-login.php:600
msgid "Get New Password"
msgstr "Obține parolă nouă"

#: wp-login.php:577
msgid "Lost Password"
msgstr "Parolă pierdută"

#: wp-includes/user.php:2368 wp-includes/user.php:2637
msgid "<strong>ERROR</strong>: The email address isn&#8217;t correct."
msgstr "<strong>EROARE</strong>: Adresa de email nu este corectă."

#: wp-includes/user.php:2366
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please type your email address."
msgstr "<strong>EROARE</strong>: Te rog introdu adresa ta de email."

#: wp-includes/user.php:2227 wp-includes/user.php:2230
#: wp-includes/user.php:2234 wp-includes/user.php:2259
#: wp-includes/user.php:2268 wp-includes/user.php:2272
#: wp-includes/user.php:2289 wp-includes/user.php:3397
#: wp-includes/user.php:3409 wp-includes/user.php:3427 wp-login.php:853
msgid "Invalid key"
msgstr "Cheie invalidă"

#: wp-login.php:401
msgid "The email could not be sent."
msgstr "Emailul nu a putut fi trimis."

#. translators: Password reset email subject. %s: Site name
#: wp-login.php:371
msgid "[%s] Password Reset"
msgstr "[%s] Resetare parolă"

#: wp-includes/user.php:2172
msgid "Password reset is not allowed for this user"
msgstr "Resetarea parolei nu este permisă pentru acest utilizator"

#: wp-login.php:338
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username or email."
msgstr "<strong>EROARE</strong>: Nume de utilizator sau email invalid."

#: wp-login.php:317
msgid "<strong>ERROR</strong>: There is no user registered with that email address."
msgstr "<strong>EROARE</strong>: Nu există niciun utilizator înregistrat cu această adresă email."

#: wp-login.php:313
msgid "<strong>ERROR</strong>: Enter a username or email address."
msgstr "<strong>EROARE</strong>: Introdu un nume de utilizator sau o adresă de email."

#: wp-login.php:117
msgid "Powered by WordPress"
msgstr "Propulsat de WordPress"

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required MySQL version
#. number
#: wp-includes/wp-db.php:3311
msgid "<strong>ERROR</strong>: WordPress %1$s requires MySQL %2$s or higher"
msgstr "<strong>EROARE</strong>: WordPress %1$s are nevoie de MySQL %2$s sau mai recent"

#: wp-includes/widgets.php:177 wp-includes/widgets.php:248
msgid "Sidebar %d"
msgstr "Bară laterală %d"

#: wp-includes/functions.php:5343 wp-includes/user.php:285
msgid "Please log in again."
msgstr "Te rog autentifică-te din nou."

#: wp-includes/user.php:315
msgid "<strong>ERROR</strong>: Your account has been marked as a spammer."
msgstr "<strong>EROARE</strong>: Contul tău a fost marcat ca spammer."

#: wp-includes/user.php:138 wp-includes/user.php:211
msgid "<strong>ERROR</strong>: The password field is empty."
msgstr "<strong>EROARE</strong>: Câmpul parolei este gol."

#: wp-includes/user.php:135
msgid "<strong>ERROR</strong>: The username field is empty."
msgstr "<strong>EROARE</strong>: Câmpul numelui de utilizator este gol."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:231
msgid "Stylesheet is missing."
msgstr "Foaia de stiluri lipsește."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:291
msgid "The parent theme is missing. Please install the \"%s\" parent theme."
msgstr "Tema părinte lipsește. Te rog instalează tema părinte \"%s\"."

#: wp-includes/taxonomy.php:4137
msgid "Invalid object ID."
msgstr "ID obiect invalid."

#. translators: 1: Taxonomy term slug
#: wp-includes/taxonomy.php:2710
msgid "The slug &#8220;%s&#8221; is already in use by another term."
msgstr "Descriptorul &#8222;%s&#8221; este deja folosit de către alt termen."

#: wp-includes/taxonomy.php:2132
msgid "Could not insert term into the database."
msgstr "N-am putut insera termenul în baza de date."

#: wp-includes/taxonomy.php:748 wp-includes/taxonomy.php:2624
#: wp-includes/taxonomy.php:3925
msgid "Empty Term."
msgstr "Termen gol."

#: wp-includes/script-loader.php:713
msgid "Saving Draft&#8230;"
msgstr "Salvez ciorna&#8230;"

#: wp-includes/script-loader.php:890
msgid "Could not set that as the thumbnail image. Try a different attachment."
msgstr "Nu s-a putut seta ca imagine miniatură. Încearcă o altă imagine atașată."

#: wp-includes/script-loader.php:889
msgid "Saving..."
msgstr "Se salvează..."

#: wp-includes/script-loader.php:753
msgid "Remove From Bulk Edit"
msgstr "Înlătură din Editarea în masă"

#: wp-includes/script-loader.php:752 wp-includes/script-loader.php:761
msgid "Error while saving the changes."
msgstr "Eroare la salvarea modificărilor."

#: wp-includes/script-loader.php:724
msgid "Submitted on:"
msgstr "Trimis la:"

#: wp-includes/script-loader.php:709
msgid "Password Protected"
msgstr "Protejat cu parolă"

#: wp-includes/script-loader.php:700
msgid "No more comments found."
msgstr "Nu s-au găsit mai multe comentarii."

#: wp-includes/script-loader.php:699
msgid "Show more comments"
msgstr "Afișează mai multe comentarii"

#: wp-includes/script-loader.php:696
msgid "Published on:"
msgstr "Publicat pe:"

#: wp-includes/script-loader.php:695
msgid "Schedule for:"
msgstr "Programat pe:"

#: wp-includes/script-loader.php:694
msgid "Publish on:"
msgstr "Publică în:"

#: wp-includes/script-loader.php:499
msgctxt "password strength"
msgid "Medium"
msgstr "Medie"

#: wp-includes/script-loader.php:309
msgid "moved to the trash."
msgstr "mutat în gunoi."

#: wp-includes/script-loader.php:308
msgid "Crunching&hellip;"
msgstr "Se lucrează&hellip;"

#: wp-includes/script-loader.php:306
msgid "Upload stopped."
msgstr "Încărcare oprită."

#: wp-includes/script-loader.php:304
msgid "Security error."
msgstr "Eroare de securitate."

#: wp-includes/script-loader.php:303
msgid "IO error."
msgstr "Eroare IO."

#: wp-includes/script-loader.php:299
msgid "Upload failed."
msgstr "Încărcare eșuată."

#: wp-includes/script-loader.php:298
msgid "HTTP error."
msgstr "Eroare HTTP."

#: wp-includes/script-loader.php:297
msgid "You may only upload 1 file."
msgstr "Poți încărca numai un singur fișier."

#: wp-includes/script-loader.php:296
msgid "There was a configuration error. Please contact the server administrator."
msgstr "A fost o eroare de configurare. Te rog contactează administratorul serverului."

#: wp-includes/script-loader.php:295
msgid "An error occurred in the upload. Please try again later."
msgstr "A apărut o eroare la încărcare. Te rog reîncearcă mai târziu."

#: wp-includes/script-loader.php:290
msgid "This file is empty. Please try another."
msgstr "Acest fișier este gol. Te rog încearcă altul."

#: wp-includes/script-loader.php:288
msgid "You have attempted to queue too many files."
msgstr "Ai încercat să încarci în coadă prea multe fișiere."

#: wp-includes/script-loader.php:278
msgid "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your browser does not support them."
msgstr "Această funcționalitate necesită cadre în-linie. Ai iframe-urile dezactivate sau navigatorul tău nu le suportă."

#: wp-includes/script-loader.php:276
msgid "of"
msgstr "de"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1086 wp-includes/script-loader.php:275
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:25
msgid "Image"
msgstr "Imagine"

#: wp-includes/script-loader.php:274
msgid "&lt; Prev"
msgstr "&lt; Ant"

#: wp-includes/script-loader.php:273
msgid "Next &gt;"
msgstr "Urm. &gt;"

#: wp-includes/script-loader.php:96
msgid "Enter a description of the image"
msgstr "Introdu o descriere pentru imagine"

#: wp-includes/script-loader.php:95
msgid "Enter the URL of the image"
msgstr "Introdu URL-ul imaginii"

#: wp-includes/script-loader.php:94
msgid "Enter the URL"
msgstr "Introdu URL-ul"

#: wp-includes/script-loader.php:93
msgid "close tags"
msgstr "închide tagurile"

#: wp-includes/script-loader.php:92
msgid "Close all open tags"
msgstr "Închide toate tagurile HTML deschise"

#: wp-includes/rss.php:917 wp-includes/widgets.php:1414
msgid "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again later."
msgstr "A apărut o eroare, care, probabil, înseamnă că fluxul nu funcționează. Reîncercă mai târziu."

#: wp-includes/user.php:2070
msgid "Jabber / Google Talk"
msgstr "Jabber / Google Talk"

#: wp-includes/user.php:2069
msgid "Yahoo IM"
msgstr "Yahoo! Messenger"

#: wp-includes/user.php:2068
msgid "AIM"
msgstr "AIM"

#: wp-includes/user.php:1480
msgid "Cannot create a user with an empty login name."
msgstr "Nu se poate crea un utilizator fără un nume de autentificare."

#: wp-includes/revision.php:295
msgid "Cannot create a revision of a revision"
msgstr "Nu pot crea o revizie a reviziei"

#: wp-includes/post.php:3448
msgid "Could not insert post into the database"
msgstr "Nu s-a putut introduce articolul în baza de date"

#: wp-includes/post.php:3433
msgid "Could not update post in the database"
msgstr "Nu am putut actualiza articolului în baza de date"

#: wp-includes/post.php:3194
msgid "Content, title, and excerpt are empty."
msgstr "Conținutul, titlul și rezumatul sunt necompletate."

#: wp-includes/post.php:267
msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "La gunoi <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "La gunoi <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "La gunoi <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:260
msgid "Private <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Private <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Private <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Private <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Private <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:253
msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "În așteptare <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "În așteptare <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "În așteptare <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:246
msgid "Draft <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Ciorne <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Ciorne <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Ciorne <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:239
msgid "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Programate <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Programate <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Programate <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:232
msgid "Published <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Published <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Publicate <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Publicate <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Publicate <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:96
msgid "Revision"
msgstr "Revizie"

#. translators: %s: revision date
#. translators: %s: revision date with author avatar
#: wp-includes/post-template.php:1713 wp-includes/post-template.php:1765
msgid "%s [Current Revision]"
msgstr "%s [Revizie actuală]"

#. translators: %s: revision date
#. translators: %s: revision date with author avatar
#: wp-includes/post-template.php:1711 wp-includes/post-template.php:1763
msgid "%s [Autosave]"
msgstr "%s (salvare automată)"

#: wp-includes/post-template.php:1343
msgid "Home"
msgstr "Prima pagină"

#: wp-includes/post-template.php:867
msgid "Previous page"
msgstr "Pagina precedentă"

#: wp-includes/post-template.php:866
msgid "Next page"
msgstr "Pagina următoare"

#: wp-includes/post-template.php:385
msgid "There is no excerpt because this is a protected post."
msgstr "Nu există niciun rezumat deoarece acesta este un articol protejat."

#: wp-includes/post-template.php:145
msgid "Private: %s"
msgstr "Privat: %s"

#: wp-includes/post-template.php:130
msgid "Protected: %s"
msgstr "Protejat: %s"

#. translators: Password change notification email subject. %s: Site title
#: wp-includes/pluggable.php:1906
msgid "[%s] Your username and password info"
msgstr "[%s] Informații despre numele tău de utilizator și parolă"

#. translators: Password change notification email subject. %s: Site title
#: wp-includes/pluggable.php:1840
msgid "[%s] New User Registration"
msgstr "[%s] Înregistrare utilizator nou"

#. translators: %s: user login
#: wp-includes/pluggable.php:1833 wp-includes/pluggable.php:1897
#: wp-login.php:365
msgid "Username: %s"
msgstr "Nume utilizator: %s"

#. translators: Comment moderation notification email subject. 1: Site name, 2:
#. Post title
#: wp-includes/pluggable.php:1687
msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Te rog moderează: \"%2$s\""

#. translators: Comment moderation. 1: Number of comments awaiting approval
#: wp-includes/pluggable.php:1682
msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgstr[0] "Acum %s comentariu așteaptă aprobare. Te rog vizitează panoul de moderare:"
msgstr[1] "Acum %s comentarii așteaptă aprobare. Te rog vizitează panoul de moderare:"
msgstr[2] "Acum %s de comentarii așteaptă aprobare. Te rog vizitează panoul de moderare:"

#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
#: wp-includes/pluggable.php:1668
msgid "Approve it: %s"
msgstr "Aprobă: %s"

#: wp-includes/pluggable.php:1650
msgid "Pingback excerpt: "
msgstr "Rezumat pingback: "

#: wp-includes/pluggable.php:1640
msgid "Trackback excerpt: "
msgstr "Rezumat trackback: "

#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
#: wp-includes/pluggable.php:1515 wp-includes/pluggable.php:1679
msgid "Spam it: %s"
msgstr "Marchează ca spam: %s"

#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
#: wp-includes/pluggable.php:1513 wp-includes/pluggable.php:1675
msgid "Delete it: %s"
msgstr "Șterge: %s"

#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
#: wp-includes/pluggable.php:1511 wp-includes/pluggable.php:1672
msgid "Trash it: %s"
msgstr "Aruncă la gunoi: %s"

#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: wp-includes/pluggable.php:1492
msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Pingback: \"%2$s\""

#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: wp-includes/pluggable.php:1481
msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Trackback: \"%2$s\""

#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: wp-includes/pluggable.php:1503
msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Comentariu: \"%2$s\""

#: wp-includes/ms-load.php:476
msgid "What do I do now?"
msgstr "Ce trebuie să fac acum?"

#. translators: New user notification email subject. 1: Network name, 2: New
#. user login
#: wp-includes/ms-functions.php:1696
msgid "New %1$s User: %2$s"
msgstr "Utilizator nou %1$s: %2$s"

#: wp-includes/ms-functions.php:1338
msgid "New User Registration: %s"
msgstr "Înregistrare utilizator nou: %s"

#: wp-includes/ms-functions.php:1076
msgid "That username is already activated."
msgstr "Numele de utilizator este deja activat."

#: wp-includes/ms-functions.php:1068
msgid "Could not create user"
msgstr "Nu am putut crea utilizatorul"

#: wp-includes/ms-functions.php:1048
msgid "Invalid activation key."
msgstr "Cheie de activare invalidă."

#: wp-includes/ms-functions.php:523
msgid "That email address has already been used. Please check your inbox for an activation email. It will become available in a couple of days if you do nothing."
msgstr "Acea adresă de email a fost deja folosită. Te rog verifică emailurile primite pentru un email de activare. Ea va deveni disponibilă în câteva zile dacă nu faci nimic."

#: wp-includes/ms-functions.php:513
msgid "That username is currently reserved but may be available in a couple of days."
msgstr "Acel nume de utilizator este momentan rezervat, dar ar putea fi disponibil în câteva zile."

#: wp-includes/ms-functions.php:501 wp-includes/user.php:1560
msgid "Sorry, that email address is already used!"
msgstr "Regret, adresa de email este deja folosită!"

#: wp-includes/ms-functions.php:497 wp-includes/user.php:1486
msgid "Sorry, that username already exists!"
msgstr "Regret, acel nume de utilizator există deja!"

#: wp-includes/ms-functions.php:491
msgid "Sorry, that email address is not allowed!"
msgstr "Regret, acea adresă de email nu e permisă!"

#: wp-includes/ms-functions.php:485
msgid "Sorry, usernames must have letters too!"
msgstr "Regret, numele de utilizatori trebuie să conțină și litere!"

#: wp-includes/ms-functions.php:473
msgid "You cannot use that email address to signup. We are having problems with them blocking some of our email. Please use another email provider."
msgstr "Nu poți folosi această adresă email pentru înregistrare. Avem probleme cu ele pentru că blochează unele emailuri ale noastre. Te rog folosește un alt furnizor de email."

#: wp-includes/ms-functions.php:266
msgid "That user does not exist."
msgstr "Acel utilizator nu există."

#: wp-includes/class-wp-locale.php:201
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:173
msgid "PM"
msgstr "PM"

#: wp-includes/class-wp-locale.php:200
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:172
msgid "AM"
msgstr "AM"

#: wp-includes/class-wp-locale.php:199
msgid "pm"
msgstr "pm"

#: wp-includes/class-wp-locale.php:198
msgid "am"
msgstr "am"

#: wp-includes/link-template.php:2737
msgid "&laquo; Older Comments"
msgstr "&laquo; Comentarii mai vechi"

#: wp-includes/link-template.php:2693
msgid "Newer Comments &raquo;"
msgstr "Comentarii mai noi &raquo;"

#: wp-includes/deprecated.php:2679
msgid "Last Post"
msgstr "Ultimul articol"

#: wp-includes/link-template.php:1781 wp-includes/link-template.php:2023
msgid "Next Post"
msgstr "Articolul următor"

#: wp-includes/link-template.php:1781 wp-includes/link-template.php:2023
msgid "Previous Post"
msgstr "Articolul precedent"

#: wp-includes/link-template.php:699
msgid "Comments Feed"
msgstr "Flux comentarii"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1254
msgid "Insert Page Break tag"
msgstr "Inserează tagul de terminare pagină"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5135
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5176
msgid "Fill Screen"
msgstr "Completează ecran"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1127
msgid "Remove link"
msgstr "Înlăturare legătură"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1131 wp-includes/script-loader.php:104
msgid "Insert link"
msgstr "Inserează legătură"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1162
msgid "Check Spelling"
msgstr "Verifică ortografie"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1047
msgid "Select all"
msgstr "Selectează tot"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1280 wp-includes/script-loader.php:563
msgid "Action"
msgstr "Acțiune"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1279
msgid "Letter"
msgstr "Literă"

#: wp-includes/media-template.php:1011
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:129
msgid "Link Rel"
msgstr "Legătură rel"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1090
msgid "Source"
msgstr "Sursă"

#: wp-includes/media.php:3557
msgid "Edit Gallery"
msgstr "Editează galeria"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:54
msgid "Bottom Right"
msgstr "Dreapta jos"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:52
msgid "Bottom Left"
msgstr "Stânga jos"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:44
msgid "Top Right"
msgstr "Dreapta sus"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:42
msgid "Top Left"
msgstr "Stânga sus"

#: wp-includes/script-loader.php:381
msgid "Mute"
msgstr "Oprește sonorul"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1122 wp-includes/script-loader.php:366
msgid "Fullscreen"
msgstr "Ecran complet"

#: wp-includes/admin-bar.php:842
msgid "Background"
msgstr "Fundal"

#: wp-includes/media-template.php:848 wp-includes/media-template.php:914
msgid "Align"
msgstr "Aliniere"

#: wp-includes/media-template.php:1097 wp-includes/media-template.php:1186
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:70
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:72
msgid "Loop"
msgstr "Buclă"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1092
msgid "Constrain proportions"
msgstr "Păstrează proporțiile"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1088
msgid "General"
msgstr "General"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1140
msgid "The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the required http:// prefix?"
msgstr "URL-ul pe care l-ai introdus pare să fie o legătură externă. Vrei să adaugi prefixul http:// necesar?"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1138
msgid "The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the required mailto: prefix?"
msgstr "URL-ul pe care l-ai introdus pare să fie o adresă de email. Vrei să adaugi prefixul mailto: necesar?"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1211
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:53
msgid "Bottom"
msgstr "Jos"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1210
msgid "Middle"
msgstr "Centru"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1209
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:43
msgid "Top"
msgstr "Sus"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1124
msgid "Horizontal space"
msgstr "Spațiu orizontal"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1093
msgid "Vertical space"
msgstr "Spațiu vertical"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1096
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensiuni"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1091
msgid "Border"
msgstr "Chenar"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1094
msgid "Image description"
msgstr "Descriere imagine"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1004
msgid "New document"
msgstr "Document nou"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1046
msgid "Paste"
msgstr "Plasează"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4202
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1045
msgid "Copy"
msgstr "Copiază"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1044
msgid "Cut"
msgstr "Taie"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1028
msgid "Superscript"
msgstr "Indice-sus"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1027
msgid "Subscript"
msgstr "Indice-jos"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1026
msgid "Strikethrough"
msgstr "Barare"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1025
msgid "Underline"
msgstr "Subliniere"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1031 wp-includes/script-loader.php:102
msgid "Italic"
msgstr "Cursiv"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1030 wp-includes/script-loader.php:100
msgid "Bold"
msgstr "Aldin"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1032 wp-includes/script-loader.php:118
msgid "Code"
msgstr "Cod"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1018 wp-includes/script-loader.php:105
msgid "Blockquote"
msgstr "Citat"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1013
msgid "Heading 6"
msgstr "Subtitlu 6"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1012
msgid "Heading 5"
msgstr "Subtitlu 5"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1011
msgid "Heading 4"
msgstr "Subtitlu 4"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1010
msgid "Heading 3"
msgstr "Subtitlu 3"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1009
msgid "Heading 2"
msgstr "Subtitlu 2"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1008
msgid "Heading 1"
msgstr "Subtitlu 1"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1017
msgid "Paragraph"
msgstr "Paragraf"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1102
msgid "Language"
msgstr "Limbă"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1077
msgid "Document properties"
msgstr "Proprietăți document"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1238 wp-includes/script-loader.php:477
#: wp-includes/script-loader.php:559 wp-includes/script-loader.php:712
#: wp-includes/script-loader.php:735 wp-includes/script-loader.php:899
#: wp-includes/theme.php:2962
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "Modificările pe care le-ai făcut se vor pierde dacă părăsești această pagină."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1176
msgid "Row"
msgstr "Rând"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1170
msgid "Delete table"
msgstr "Șterge tabelul"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1195
msgid "Copy table row"
msgstr "Copiază rând tabel"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1194
msgid "Cut table row"
msgstr "Taie rând tabel"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1191
msgid "Paste table row after"
msgstr "Plasează rând tabel după"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1190
msgid "Paste table row before"
msgstr "Plasează rând tabel înainte"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1171
msgid "Table properties"
msgstr "Proprietăți tabel"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1173
msgid "Table cell properties"
msgstr "Proprietăți celulă tabel"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1172
msgid "Table row properties"
msgstr "Proprietăți rând tabel"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1196
msgid "Merge table cells"
msgstr "Unește celulele tabelului"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1189
msgid "Insert column after"
msgstr "Inserează coloană după"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1188
msgid "Insert column before"
msgstr "Inserează coloană înainte"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1192
msgid "Delete row"
msgstr "Șterge rând"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1187
msgid "Insert row after"
msgstr "Inserează rând dedesubt"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1186
msgid "Insert row before"
msgstr "Inserează rând deasupra"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1126 wp-includes/class-wp-editor.php:1132
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1702 wp-includes/script-loader.php:523
msgid "Insert/edit link"
msgstr "Inserare/editare legătură"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1087
msgid "Insert/edit image"
msgstr "Inserare/editare imagine"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1120
msgid "Print"
msgstr "Listare"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:153
msgid "Sat"
msgstr "sâm"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:152
msgid "Fri"
msgstr "vin"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:151
msgid "Thu"
msgstr "joi"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:150
msgid "Wed"
msgstr "mie"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:149
msgid "Tue"
msgstr "mar"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:148
msgid "Mon"
msgstr "lun"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:147
msgid "Sun"
msgstr "Dum"

#. translators: weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:135 wp-includes/class-wp-locale.php:144
#: wp-includes/class-wp-locale.php:153
msgid "Saturday"
msgstr "sâmbătă"

#. translators: weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:134 wp-includes/class-wp-locale.php:143
#: wp-includes/class-wp-locale.php:152
msgid "Friday"
msgstr "vineri"

#. translators: weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:133 wp-includes/class-wp-locale.php:142
#: wp-includes/class-wp-locale.php:151
msgid "Thursday"
msgstr "joi"

#. translators: weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:132 wp-includes/class-wp-locale.php:141
#: wp-includes/class-wp-locale.php:150
msgid "Wednesday"
msgstr "miercuri"

#. translators: weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:131 wp-includes/class-wp-locale.php:140
#: wp-includes/class-wp-locale.php:149
msgid "Tuesday"
msgstr "marți"

#. translators: weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:130 wp-includes/class-wp-locale.php:139
#: wp-includes/class-wp-locale.php:148
msgid "Monday"
msgstr "luni"

#. translators: weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:129 wp-includes/class-wp-locale.php:138
#: wp-includes/class-wp-locale.php:147
msgid "Sunday"
msgstr "duminică"

#. translators: month name
#: wp-includes/class-wp-locale.php:167 wp-includes/class-wp-locale.php:195
msgid "December"
msgstr "decembrie"

#. translators: month name
#: wp-includes/class-wp-locale.php:166 wp-includes/class-wp-locale.php:194
msgid "November"
msgstr "noiembrie"

#. translators: month name
#: wp-includes/class-wp-locale.php:165 wp-includes/class-wp-locale.php:193
msgid "October"
msgstr "octombrie"

#. translators: month name
#: wp-includes/class-wp-locale.php:164 wp-includes/class-wp-locale.php:192
msgid "September"
msgstr "septembrie"

#. translators: month name
#: wp-includes/class-wp-locale.php:163 wp-includes/class-wp-locale.php:191
msgid "August"
msgstr "august"

#. translators: month name
#: wp-includes/class-wp-locale.php:162 wp-includes/class-wp-locale.php:190
msgid "July"
msgstr "iulie"

#. translators: month name
#: wp-includes/class-wp-locale.php:161 wp-includes/class-wp-locale.php:189
msgid "June"
msgstr "iunie"

#. translators: month name
#: wp-includes/class-wp-locale.php:160 wp-includes/class-wp-locale.php:188
msgid "May"
msgstr "mai"

#. translators: month name
#: wp-includes/class-wp-locale.php:159 wp-includes/class-wp-locale.php:187
msgid "April"
msgstr "aprilie"

#. translators: month name
#: wp-includes/class-wp-locale.php:158 wp-includes/class-wp-locale.php:186
msgid "March"
msgstr "martie"

#. translators: month name
#: wp-includes/class-wp-locale.php:157 wp-includes/class-wp-locale.php:185
msgid "February"
msgstr "februarie"

#. translators: month name
#: wp-includes/class-wp-locale.php:156 wp-includes/class-wp-locale.php:184
msgid "January"
msgstr "ianuarie"

#: wp-includes/class-http.php:970 wp-includes/class-wp-http-curl.php:232
#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:271
msgid "Too many redirects."
msgstr "Prea multe redirecționări."

#: wp-includes/class-http.php:267
msgid "User has blocked requests through HTTP."
msgstr "Utilizatorul a blocat cererile prin HTTP."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:781
msgid "Gray"
msgstr "Gri"

#: wp-includes/general-template.php:3717
msgid "Next &raquo;"
msgstr "Următor &raquo;"

#: wp-includes/general-template.php:3716
msgid "&laquo; Previous"
msgstr "&laquo; Anterior"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: search phrase
#: wp-includes/general-template.php:2700
msgid "%1$s %2$s Search Results for &#8220;%3$s&#8221; Feed"
msgstr "%1$s %2$s Flux rezultatele căutării pentru &#8222;%3$s&#8221;"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: author name
#: wp-includes/general-template.php:2698
msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s Flux articole de %3$s"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: tag name
#: wp-includes/general-template.php:2694
msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed"
msgstr "%1$s %2$s Flux etichetă %3$s"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: category name
#: wp-includes/general-template.php:2692
msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed"
msgstr "%1$s %2$s Flux categorie %3$s"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: post title
#: wp-includes/general-template.php:2690
msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed"
msgstr "Flux comentarii %1$s %2$s %3$s"

#. translators: 1: blog title, 2: separator (raquo)
#: wp-includes/general-template.php:2650
msgid "%1$s %2$s Comments Feed"
msgstr "%1$s %2$s Flux comentarii"

#. translators: 1: blog title, 2: separator (raquo)
#: wp-includes/general-template.php:2648
msgid "%1$s %2$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s Flux"

#. translators: Separator between blog name and feed type in feed links
#: wp-includes/general-template.php:2646 wp-includes/general-template.php:2688
msgctxt "feed link"
msgid "&raquo;"
msgstr "&raquo;"

#. translators: Calendar caption: 1: month name, 2: 4-digit year
#: wp-includes/general-template.php:2008
msgctxt "calendar caption"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#. translators: 1: month name, 2: 4-digit year
#: wp-includes/general-template.php:1783 wp-includes/media.php:3435
msgid "%1$s %2$d"
msgstr "%1$s %2$d"

#: wp-includes/general-template.php:972 wp-includes/general-template.php:1187
msgid "Page not found"
msgstr "Pagină negăsită"

#. translators: 1: separator, 2: search phrase
#: wp-includes/general-template.php:1182
msgid "Search Results %1$s %2$s"
msgstr "Rezultatele căutării %1$s %2$s"

#: wp-includes/general-template.php:531
msgid "Site Admin"
msgstr "Administrare sit"

#: wp-includes/general-template.php:527 wp-login.php:607 wp-login.php:736
#: wp-login.php:824 wp-login.php:1060
msgid "Register"
msgstr "Înregistrare"

#: wp-includes/general-template.php:398 wp-login.php:1041
msgid "Remember Me"
msgstr "Ține-mă minte"

#: wp-includes/general-template.php:262
msgid "Log out"
msgstr "Dezautentificare"

#: wp-includes/general-template.php:260 wp-login.php:604 wp-login.php:674
#: wp-login.php:733 wp-login.php:828
msgid "Log in"
msgstr "Autentificare"

#: wp-includes/functions.php:4737
msgid "Manual Offsets"
msgstr "Completări manuale"

#: wp-includes/functions.php:4729 wp-includes/functions.php:4733
msgid "UTC"
msgstr "UTC"

#: wp-includes/functions.php:4684
msgid "Select a city"
msgstr "Selectează un oraș"

#. translators: 1: PHP function name, 2: version number
#: wp-includes/functions.php:4048
msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available."
msgstr "%1$s s-a apelat cu un argument care s-a <strong>învechit</strong> odată cu versiunea %2$s și care nu oferă alternative."

#. translators: 1: PHP function name, 2: version number, 3: optional message
#. regarding the change
#: wp-includes/functions.php:4045
msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! %3$s"
msgstr "%1$s s-a apelat cu un argument care s-a <strong>învechit</strong> odată cu versiunea %2$s! %3$s"

#. translators: 1: PHP function name, 2: version number
#. translators: 1: PHP file name, 2: version number
#. translators: 1: WordPress hook name, 2: version number
#: wp-includes/functions.php:3856 wp-includes/functions.php:3984
#: wp-includes/functions.php:4107
msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available."
msgstr "%1$s este <strong>învechită</strong> din versiunea %2$s fără alternative disponibile în loc."

#. translators: 1: PHP function name, 2: version number, 3: alternative
#. function name
#. translators: 1: PHP file name, 2: version number, 3: alternative file name
#. translators: 1: WordPress hook name, 2: version number, 3: alternative hook
#. name
#: wp-includes/functions.php:3853 wp-includes/functions.php:3981
#: wp-includes/functions.php:4104
msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "%1$s este <strong>învechită</strong> din versiunea %2$s! Folosește %3$s în loc."

#: wp-includes/functions.php:2763 wp-load.php:92
msgid "WordPress &rsaquo; Error"
msgstr "Eroare &rsaquo; WordPress"

#: wp-includes/functions.php:2751
msgid "&laquo; Back"
msgstr "&laquo; Înapoi"

#: wp-includes/functions.php:2626 wp-includes/ms-functions.php:2047
msgid "Please try again."
msgstr "Te rog reîncearcă."

#. translators: %s: logout URL
#: wp-includes/functions.php:2617
msgid "Do you really want to <a href=\"%s\">log out</a>?"
msgstr "Sigur vrei să te <a href=\"%s\">dezautentifici</a>?"

#. translators: %s: site name
#: wp-includes/functions.php:2610
msgid "You are attempting to log out of %s"
msgstr "Încerci să te dezautentifici de pe %s"

#: wp-includes/functions.php:2195
msgid "Could not write file %s"
msgstr "Nu s-a putut scrie fișierul %s"

#: wp-includes/functions.php:2149
msgid "Empty filename"
msgstr "Nume fișier gol"

#. translators: %s: directory path
#: wp-includes/functions.php:1918 wp-includes/functions.php:2187
msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?"
msgstr "Nu am putut crea directorul %s. Directorul său părinte poate fi scris de către server?"

#: wp-includes/option.php:163
msgid "%s is a protected WP option and may not be modified"
msgstr "%s este o opțiune WP protejată și nu poate fi modificată"

#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: wp-includes/class-wp-theme.php:739
msgid ", "
msgstr ", "

#. translators: Time difference between two dates, in days. 1: Number of days
#: wp-includes/formatting.php:3256
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "O zi"
msgstr[1] "%s zile"
msgstr[2] "%s de zile"

#. translators: Time difference between two dates, in hours. 1: Number of hours
#: wp-includes/formatting.php:3250
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "O oră"
msgstr[1] "%s ore"
msgstr[2] "%s de ore"

#. translators: Time difference between two dates, in minutes (min=minute). 1:
#. Number of minutes
#: wp-includes/formatting.php:3244
msgid "%s min"
msgid_plural "%s mins"
msgstr[0] "%s minut"
msgstr[1] "%s minute"
msgstr[2] "%s de minute"

#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:91
msgid "Protected Comments: Please enter your password to view comments."
msgstr "Comentarii protejate: te rog introdu parola pentru a vizualiza comentariile."

#. translators: Comments feed title. 1: Post title
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:38
msgid "Comments on: %s"
msgstr "Comentarii la: %s"

#. translators: Comment author title. 1: Comment author name
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:84 wp-includes/feed-rss2-comments.php:83
msgid "By: %s"
msgstr "De: %s"

#. translators: Individual comment title. 1: Post title, 2: Comment author name
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:81 wp-includes/feed-rss2-comments.php:80
msgid "Comment on %1$s by %2$s"
msgstr "Comentariu la %1$s de %2$s"

#. translators: Comments feed title. 1: Site name
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:39 wp-includes/feed-rss2-comments.php:44
msgid "Comments for %s"
msgstr "Comentarii la %s"

#. translators: Comments feed title. 1: Site name, 2: Search query
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:36 wp-includes/feed-rss2-comments.php:41
msgid "Comments for %1$s searching on %2$s"
msgstr "Comentarii pentru %1$s căutate în %2$s"

#: wp-includes/deprecated.php:1848 wp-includes/post-template.php:1508
msgid "Missing Attachment"
msgstr "Atașamentul lipsește"

#: wp-includes/deprecated.php:963
msgid "Last updated"
msgstr "Ultima actualizare"

#: wp-includes/deprecated.php:64
msgid "new WordPress Loop"
msgstr "buclă WordPress nouă"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:29
msgid "Tag Cloud"
msgstr "Nor de etichete"

#: wp-includes/widgets.php:1536
msgid "Display item date?"
msgstr "Afișezi data elementului?"

#: wp-includes/widgets.php:1533
msgid "Display item author if available?"
msgstr "Afișezi autorul elementului dacă este disponibil?"

#: wp-includes/widgets.php:1530
msgid "Display item content?"
msgstr "Afișezi conținut element?"

#: wp-includes/widgets.php:1520
msgid "How many items would you like to display?"
msgstr "Câte elemente vrei să afișezi?"

#: wp-includes/widgets.php:1517
msgid "Give the feed a title (optional):"
msgstr "Dă-i fluxului un titlu (opțional):"

#: wp-includes/widgets.php:1514
msgid "Enter the RSS feed URL here:"
msgstr "Introdu aici URL-ul fluxului RSS:"

#: wp-includes/widgets.php:1430
msgid "Untitled"
msgstr "Fără titlu"

#. translators: comments widget: 1: comment author, 2: post link
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:115
msgctxt "widgets"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s la %2$s"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:138
msgid "Number of posts to show:"
msgstr "Număr de articole de arătat:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:30
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:48
msgid "Recent Posts"
msgstr "Articole recente"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:178
msgid "Show hierarchy"
msgstr "Afișează ierarhic"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:75
msgid "Select Category"
msgstr "Selectează o categorie"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:489
msgid "Automatically add paragraphs"
msgstr "Adaugă automat paragrafe"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:42
msgid "Text"
msgstr "Text"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:39
msgid "Calendar"
msgstr "Calendar"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:59
msgid "Entries <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"
msgstr "Intrări <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:164
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:175
msgid "Show post counts"
msgstr "Arată număr de articole"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:85
msgid "Select Month"
msgstr "Selectează o lună"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:154
msgid "Show Link Rating"
msgstr "Arată evaluare legătură"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:152
msgid "Show Link Description"
msgstr "Arată descriere legătură"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:150
msgid "Show Link Name"
msgstr "Arată nume legătură"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:148
msgid "Show Link Image"
msgstr "Arată imagine legătură"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:26
msgid "Your blogroll"
msgstr "Legăturile tale către alte bloguri"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:145
msgid "Page IDs, separated by commas."
msgstr "ID-uri pagină, separate prin virgulă."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:142
msgid "Exclude:"
msgstr "Exclude:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:138
msgid "Page ID"
msgstr "ID pagină"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:137
msgid "Page order"
msgstr "Ordine pagină"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:136
msgid "Page title"
msgstr "Titlu pagină"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:138
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:134
msgid "Sort by:"
msgstr "Sortare după:"

#: wp-includes/cron.php:430
msgid "Once Daily"
msgstr "O dată pe zi"

#: wp-includes/cron.php:429
msgid "Twice Daily"
msgstr "De două ori pe zi"

#: wp-includes/cron.php:428
msgid "Once Hourly"
msgstr "O dată pe oră"

#: wp-includes/cron.php:205
msgid "This argument has changed to an array to match the behavior of the other cron functions."
msgstr "Acest argument s-a schimbat într-un tablou pentru a fi similar comportamentului celorlalte funcții cron."

#: wp-includes/comment.php:2143
msgid "Could not update comment status"
msgstr "Nu am putut actualiza starea comentariului"

#: wp-includes/comment.php:684 wp-includes/comment.php:687
#: wp-includes/comment.php:690
msgid "Duplicate comment detected; it looks as though you&#8217;ve already said that!"
msgstr "A fost detectat un comentariu duplicat; se pare că deja ai spus asta!"

#: wp-includes/comment.php:241
msgid "Unapproved"
msgstr "Neaprobat"

#: wp-includes/comment-template.php:2255
msgid "Post Comment"
msgstr "Publică comentariul"

#: wp-includes/comment-template.php:2254
msgid "Cancel reply"
msgstr "Anulează răspunsul"

#: wp-includes/comment-template.php:1874 wp-includes/comment-template.php:2249
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Lasă un răspuns la %s"

#: wp-includes/comment-template.php:1873 wp-includes/comment-template.php:2248
msgid "Leave a Reply"
msgstr "Lasă un răspuns"

#: wp-includes/comment-template.php:1781
msgid "Click here to cancel reply."
msgstr "Dă clic aici pentru a anula răspunsul."

#: wp-includes/comment-template.php:1713
msgid "Log in to leave a Comment"
msgstr "Autentifică-te pentru a lăsa un comentariu"

#: wp-includes/comment-template.php:1712
msgid "Leave a Comment"
msgstr "Lasă un comentariu"

#: wp-includes/comment-template.php:1600
msgid "Log in to Reply"
msgstr "Autentifică-te pentru a răspunde"

#: wp-includes/class-walker-category.php:132
msgid "Feed for all posts filed under %s"
msgstr "Flux pentru toate articolele din categoria %s"

#: wp-includes/category-template.php:516 wp-includes/taxonomy.php:521
msgid "No categories"
msgstr "Nicio categorie"

#: wp-includes/bookmark-template.php:206
msgid "Bookmarks"
msgstr "Semne de carte"

#: wp-includes/bookmark-template.php:83
msgid "Last updated: %s"
msgstr "Ultima actualizare: %s"

#. translators: %s: author's display name
#: wp-includes/author-template.php:294 wp-includes/author-template.php:456
msgid "Posts by %s"
msgstr "Articole de %s"

#. translators: %s: author's display name
#: wp-includes/author-template.php:227
msgid "Visit %s&#8217;s website"
msgstr "Vizitează situl web %s"

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:103
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:32
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:45
msgid "Meta"
msgstr "Meta"

#: wp-includes/class-walker-comment.php:282
msgid "(Edit)"
msgstr "(Editează)"

#. translators: 1: comment date, 2: comment time
#: wp-includes/class-walker-comment.php:282
#: wp-includes/class-walker-comment.php:336
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s la %2$s"

#: wp-includes/class-walker-comment.php:275
#: wp-includes/class-walker-comment.php:344
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Comentariul tău așteaptă moderare."

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:66
msgid "Comments are closed."
msgstr "Comentariile sunt închise."

#: wp-includes/script-loader.php:866
msgid "Select default color"
msgstr "Selectează culoarea implicită"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:60
msgid "Comments <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"
msgstr "Comentarii <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"

#: wp-includes/post-template.php:860
msgid "Pages:"
msgstr "Pagini:"

#. translators: %s: comments count
#: wp-includes/script-loader.php:658
msgid "Comments (%s)"
msgstr "Comentarii (%s)"

#: wp-includes/category-template.php:1131
msgid "Tags: "
msgstr "Etichete: "

#. translators: %s: login URL
#: wp-includes/comment-template.php:2227
msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment."
msgstr "Trebuie să fii <a href=\"%s\">autentificat</a> pentru a publica un comentariu."

#: wp-includes/link-template.php:994 wp-includes/link-template.php:1329
#: wp-includes/link-template.php:1431 wp-includes/link-template.php:1492
msgid "Edit This"
msgstr "Editează"

#: wp-includes/comment-template.php:923
msgid "1 Comment"
msgstr "Un comentariu"

#: wp-includes/comment-template.php:921
msgid "No Comments"
msgstr "Niciun comentariu"

#: wp-includes/comment-template.php:1525
msgid "Enter your password to view comments."
msgstr "Introdu parola pentru a vizualiza comentariile."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:73
msgid "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform."
msgstr "Propulsat de WordPress, platformă semantică de publicare personală la nivel de artă."

#. translators: Comments feed title. 1: Post title
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:33
msgid "Comments on %s"
msgstr "Comentarii la %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:276
#: wp-includes/script-loader.php:242 wp-includes/script-loader.php:527
#: wp-includes/script-loader.php:897
msgid "No results found."
msgstr "Niciun rezultat găsit."

#: wp-includes/link-template.php:2219 wp-includes/link-template.php:2355
msgid "Next Page &raquo;"
msgstr "Pagina următoare &raquo;"

#: wp-includes/link-template.php:2302 wp-includes/link-template.php:2354
msgid "&laquo; Previous Page"
msgstr "&laquo; Pagina precedentă"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3634 wp-includes/comment.php:3039
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:465
msgid "Sorry, comments are closed for this item."
msgstr "Regret, comentariile sunt închise pentru acest element."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4805
msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be edited."
msgstr "Dintr-un motiv ciudat, chiar foarte enervant, acest articol nu a putut fi editat."

#: wp-includes/admin-bar.php:830 wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:412
#: wp-includes/functions.php:3729
msgid "Widgets"
msgstr "Piese"

#: wp-includes/comment-template.php:2205
msgid "Website"
msgstr "Sit web"

#: wp-includes/taxonomy.php:517
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "Separă etichetele cu virgulă"

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:137
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:160
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:101
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:168
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:253
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:406
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:113
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:130
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:156
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:135
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:70
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:126
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:474
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:507
msgid "Title:"
msgstr "Titlu:"

#: wp-includes/script-loader.php:767
msgid "Plugin:"
msgstr "Modul:"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4941
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-color-control.php:51
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:225
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:235
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:245
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:255
#: wp-includes/script-loader.php:865
msgid "Default"
msgstr "Implicit"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1199 wp-includes/media-template.php:965
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:76
msgid "Height"
msgstr "Înălțime"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:555
msgid "Time Format"
msgstr "Format oră"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:550
msgid "Date Format"
msgstr "Format dată"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:610
msgid "Allow people to post comments on new articles"
msgstr "Permite vizitatorilor să publice comentarii la articole noi"

#: wp-includes/comment-template.php:2203 wp-login.php:810
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4872
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:540
msgid "Site Title"
msgstr "Titlu sit"

#: wp-includes/deprecated.php:2679
msgid "First Post"
msgstr "Primul articol"

#: wp-includes/admin-bar.php:495
msgid "Settings"
msgstr "Setări"

#: wp-includes/post.php:1446
msgctxt "page"
msgid "Add New"
msgstr "Adaugă pagină"

#: wp-includes/admin-bar.php:431
msgid "My Sites"
msgstr "Situri proprii"

#: wp-includes/admin-bar.php:477 wp-includes/admin-bar.php:817
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:75
msgid "Themes"
msgstr "Teme"

#: wp-includes/admin-bar.php:459
msgid "Sites"
msgstr "Situri"

#: wp-signup.php:180
msgid "Yes"
msgstr "Da"

#: wp-includes/taxonomy.php:512
msgid "Edit Category"
msgstr "Editează categoria"

#: wp-includes/general-template.php:399 wp-login.php:1011 wp-login.php:1043
msgid "Log In"
msgstr "Autentificare"

#: wp-login.php:700
msgid "Strength indicator"
msgstr "Indicator de putere"

#: wp-includes/admin-bar.php:355 wp-includes/admin-bar.php:451
#: wp-includes/admin-bar.php:534 wp-includes/deprecated.php:2800
#: wp-includes/deprecated.php:2802
msgid "Dashboard"
msgstr "Panou control"

#: wp-includes/class-wp-widget.php:143
msgid "There are no options for this widget."
msgstr "Nu există opțiuni pentru această piesă."

#: wp-includes/user.php:2371
msgid "<strong>ERROR</strong>: This email is already registered, please choose another one."
msgstr "<strong>EROARE</strong>: Acest email este deja înregistrat, alege altul."

#: wp-includes/user.php:2349
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a username."
msgstr "<strong>EROARE</strong>: Te rog introdu un nume de utilizator."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1200 wp-includes/media-template.php:965
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:70
msgid "Width"
msgstr "Lățime"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:784
msgid "Light"
msgstr "Luminos"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:784
msgid "Yellow"
msgstr "Galben"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:783
msgid "White"
msgstr "Alb"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:783
msgid "Silver"
msgstr "Argintiu"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:782
msgid "Red"
msgstr "Roșu"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:782
msgid "Purple"
msgstr "Violet"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:782
msgid "Pink"
msgstr "Roz"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:781
msgid "Orange"
msgstr "Portocaliu"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:781
msgid "Green"
msgstr "Verde"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:780
msgid "Brown"
msgstr "Maro"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:780
msgid "Blue"
msgstr "Albastru"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:780
msgid "Black"
msgstr "Negru"

#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:366
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:359
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:82
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:80
msgid "Help"
msgstr "Ajutor"

#: wp-includes/media.php:3143 wp-includes/script-loader.php:526
#: wp-includes/script-loader.php:754
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:91
msgid "(no title)"
msgstr "(fără titlu)"

#: wp-includes/admin-bar.php:550 wp-includes/post.php:1449
msgid "New Post"
msgstr "Articol nou"

#: wp-includes/post.php:67
msgid "Edit Media"
msgstr "Editează Media"

#: wp-includes/post.php:1449
msgid "New Page"
msgstr "Pagină nouă"

#: wp-includes/media.php:3497
msgid "Select"
msgstr "Selectează"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5301
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1053 wp-includes/class-wp-editor.php:1703
#: wp-includes/script-loader.php:277 wp-includes/script-loader.php:371
#: wp-includes/script-loader.php:562 wp-includes/script-loader.php:1137
msgid "Close"
msgstr "Închide"

#: wp-includes/post-template.php:1184 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:89
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:30
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:43
msgid "Pages"
msgstr "Pagini"

#. translators: 1: Comment author URL
#. translators: %s: user email address
#: wp-includes/pluggable.php:1498 wp-includes/pluggable.php:1659
#: wp-includes/pluggable.php:1835
msgid "Email: %s"
msgstr "Email: %s"

#: wp-includes/category-template.php:148
msgid "Uncategorized"
msgstr "Fără categorie"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:29
msgid "Links"
msgstr "Legături"

#: wp-includes/post.php:1450
msgid "View Page"
msgstr "Vezi pagina"

#: wp-includes/post.php:2377
msgid "Images"
msgstr "Imagini"

#: wp-includes/admin-bar.php:904 wp-includes/admin-bar.php:905
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1724 wp-includes/media.php:3496
msgid "Search"
msgstr "Caută"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4129
#: wp-includes/script-loader.php:146 wp-includes/script-loader.php:307
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:521
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:536
msgid "Dismiss"
msgstr "Respinge"

#: wp-includes/taxonomy.php:509
msgid "All Categories"
msgstr "Toate categoriile"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:634
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1081
msgid "Add"
msgstr "Adaugă"

#: wp-includes/taxonomy.php:518
msgid "Add or remove tags"
msgstr "Adaugă sau înlătură etichete"

#: wp-includes/media.php:3499 wp-includes/script-loader.php:524
#: wp-includes/script-loader.php:703 wp-includes/script-loader.php:784
msgid "Update"
msgstr "Actualizează"

#: wp-includes/script-loader.php:707
msgid "Public"
msgstr "Public"

#: wp-includes/script-loader.php:708
msgid "Public, Sticky"
msgstr "Public, reprezentativ"

#: wp-includes/post.php:748 wp-includes/post.php:768
#: wp-includes/script-loader.php:706
msgid "Private"
msgstr "Privat"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1051 wp-includes/script-loader.php:692
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: wp-includes/script-loader.php:710
msgid "Privately Published"
msgstr "Publicat privat"

#: wp-includes/script-loader.php:704
msgid "Save as Pending"
msgstr "Salvează ca în așteptare"

#: wp-includes/media-template.php:869 wp-includes/media-template.php:981
msgid "Image URL"
msgstr "URL imagine"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1103 wp-includes/media.php:4022
msgid "Media"
msgstr "Media"

#: wp-includes/media-template.php:330 wp-includes/media-template.php:528
#: wp-includes/media.php:3569
msgid "Edit Image"
msgstr "Editează imaginea"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1201 wp-includes/media-template.php:398
#: wp-includes/media-template.php:579 wp-includes/media-template.php:837
#: wp-includes/media-template.php:902
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:83
msgid "Caption"
msgstr "Text asociat"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1202 wp-includes/media-template.php:612
msgid "Alignment"
msgstr "Aliniere"

#: wp-includes/media-template.php:685 wp-includes/media-template.php:759
#: wp-includes/media-template.php:934
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:64
msgid "Size"
msgstr "Dimensiune"

#: wp-includes/media-template.php:697 wp-includes/media-template.php:772
#: wp-includes/media-template.php:946 wp-includes/media.php:3182
msgid "Full Size"
msgstr "Dimensiune completă"

#: wp-includes/media-template.php:695 wp-includes/media-template.php:770
#: wp-includes/media-template.php:944 wp-includes/media.php:3180
msgid "Medium"
msgstr "Mediu"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1206
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:49
#: wp-includes/media-template.php:626 wp-includes/media-template.php:857
#: wp-includes/media-template.php:923
msgid "Right"
msgstr "Dreapta"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1205
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:48
#: wp-includes/media-template.php:623 wp-includes/media-template.php:854
#: wp-includes/media-template.php:920
msgid "Center"
msgstr "Centru"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1204
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:47
#: wp-includes/media-template.php:620 wp-includes/media-template.php:851
#: wp-includes/media-template.php:917
msgid "Left"
msgstr "Stânga"

#: wp-includes/media-template.php:340 wp-includes/media-template.php:504
msgid "Saved."
msgstr "Salvat."

#: wp-includes/media.php:3495 wp-includes/media.php:3516
msgid "Add Media"
msgstr "Adaugă Media"

#. translators: %s: file name
#: wp-includes/deprecated.php:3195
msgid "File &#8220;%s&#8221; is not an image."
msgstr "Fișierul &#8222;%s&#8221; nu este o imagine."

#: wp-includes/deprecated.php:3186
msgid "The GD image library is not installed."
msgstr "Biblioteca GD pentru imagini nu este instalată."

#. translators: %s: file name
#: wp-includes/deprecated.php:3182
msgid "File &#8220;%s&#8221; doesn&#8217;t exist?"
msgstr "Fișierul &#8222;%s&#8221; nu există?"

#: wp-includes/media-template.php:694 wp-includes/media-template.php:769
#: wp-includes/media-template.php:943 wp-includes/media.php:3179
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatură"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1049
msgid "Redo"
msgstr "Refacere"

#: wp-includes/general-template.php:397 wp-login.php:1030
msgid "Password"
msgstr "Parolă"

#: wp-login.php:806
msgid "Username"
msgstr "Nume utilizator"

#: wp-includes/general-template.php:1512
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:91
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:30
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:43
msgid "Archives"
msgstr "Arhive"

#: wp-includes/widgets.php:179
msgid "Sidebar"
msgstr "Bară laterală"

#: wp-includes/admin-bar.php:854
msgid "Header"
msgstr "Antet"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:72
msgid "Unknown Feed"
msgstr "Flux necunoscut"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:159
msgid "Number of comments to show:"
msgstr "Număr de comentarii de arătat:"

#: wp-includes/comment-template.php:1083
msgid "Trackback"
msgstr "Trackback"

#: wp-includes/comment-template.php:1084
msgid "Pingback"
msgstr "Pingback"

#: wp-includes/comment-template.php:1597 wp-includes/script-loader.php:653
msgid "Reply"
msgstr "Răspunde"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4622
#: wp-includes/script-loader.php:551 wp-includes/script-loader.php:705
msgid "Save Draft"
msgstr "Salvează"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:48
msgid "Tags"
msgstr "Etichete"

#: wp-includes/revision.php:35
msgid "Content"
msgstr "Conținut"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1052 wp-includes/class-wp-editor.php:1749
#: wp-includes/media.php:3498 wp-includes/script-loader.php:510
#: wp-includes/script-loader.php:561 wp-includes/script-loader.php:693
msgid "Cancel"
msgstr "Anulează"

#: wp-includes/admin-bar.php:486
msgid "Plugins"
msgstr "Module"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:30
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:75
msgid "Recent Comments"
msgstr "Comentarii recente"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4156
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1119 wp-includes/media-template.php:1247
msgid "Preview"
msgstr "Previzualizare"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:30
msgid "RSS"
msgstr "RSS"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:732 wp-includes/comment-template.php:31
#: wp-includes/comment.php:3327
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonim"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:55
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:61
#: wp-includes/script-loader.php:891
msgid "Done"
msgstr "Gata"

#: wp-includes/admin-bar.php:468
msgid "Users"
msgstr "Utilizatori"

#: wp-includes/post.php:1448
msgid "Edit Post"
msgstr "Editare articol"

#: wp-includes/post.php:1450
msgid "View Post"
msgstr "Vezi articolul"

#: wp-includes/post.php:1446
msgctxt "post"
msgid "Add New"
msgstr "Adaugă articol"

#: wp-includes/taxonomy.php:512
msgid "Edit Tag"
msgstr "Editează etichetă"

#: wp-includes/deprecated.php:688 wp-includes/media-template.php:629
#: wp-includes/media-template.php:656 wp-includes/media-template.php:734
#: wp-includes/media-template.php:860 wp-includes/media-template.php:875
#: wp-includes/media-template.php:926 wp-includes/media-template.php:988
#: wp-includes/media-template.php:1086 wp-includes/media-template.php:1175
#: wp-includes/script-loader.php:377
msgid "None"
msgstr "Nespecificat"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1082
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:123
#: wp-includes/media-template.php:408 wp-includes/media-template.php:589
msgid "Description"
msgstr "Descriere"

#: wp-includes/comment-template.php:2201
msgid "Name"
msgstr "Nume"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1089
msgid "Advanced"
msgstr "Avansat"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1133
msgid "Target"
msgstr "Se deschide în"

#: wp-includes/category-template.php:519
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:97
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:30
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:47
msgid "Categories"
msgstr "Categorii"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1121 wp-includes/script-loader.php:733
msgid "Save"
msgstr "Salvează"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1752 wp-includes/script-loader.php:525
msgid "Add Link"
msgstr "Adaugă legătură"

#: wp-includes/taxonomy.php:514
msgid "Update Category"
msgstr "Actualizează categoria"

#: wp-includes/taxonomy.php:116
msgid "Edit Link Category"
msgstr "Editare categorie legături"

#: wp-includes/taxonomy.php:507
msgid "Search Categories"
msgstr "Caută categorii"

#: wp-includes/taxonomy.php:111
msgid "Link Categories"
msgstr "Categorii legături"

#: wp-includes/post.php:95
msgid "Revisions"
msgstr "Revizii"

#: wp-includes/revision.php:36
msgid "Excerpt"
msgstr "Rezumat"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4617
#: wp-includes/script-loader.php:549 wp-includes/script-loader.php:701
msgid "Publish"
msgstr "Publică"

#: wp-includes/comment.php:3258 wp-includes/script-loader.php:656
msgid "Comments"
msgstr "Comentarii"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:751
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1261 wp-includes/media.php:3538
msgid "Apply"
msgstr "Aplică"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1048
msgid "Undo"
msgstr "Revenire"

#. translators: %s: search phrase
#: wp-includes/general-template.php:977
msgid "Search Results for &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Rezultatele căutării după &#8222;%s&#8221;"

#: wp-includes/class-walker-comment.php:236
#: wp-includes/class-walker-comment.php:340
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1259
msgid "Edit"
msgstr "Editează"

#: wp-signup.php:184
msgid "No"
msgstr "Nu"

#: wp-includes/deprecated.php:3130
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Sigur vrei să faci asta?"

#: wp-includes/comment-template.php:1082 wp-includes/comment-template.php:2223
msgctxt "noun"
msgid "Comment"
msgstr "Comentariu"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1111
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1136 wp-includes/class-wp-editor.php:1708
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:86
#: wp-includes/media-template.php:376 wp-includes/media-template.php:557
#: wp-includes/media.php:3494 wp-includes/media.php:4017
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:105
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1083 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:27
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: wp-includes/admin-bar.php:286 wp-includes/class-wp-admin-bar.php:423
msgid "Log Out"
msgstr "Dezautentificare"

#: wp-includes/admin-bar.php:337 wp-includes/admin-bar.php:567
#: wp-includes/deprecated.php:2798
msgid "Visit Site"
msgstr "Vizitează situl"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1642
msgid "Y/m/d"
msgstr "d.m.Y"

#: wp-includes/post.php:746 wp-includes/post.php:767
msgid "Draft"
msgstr "Ciornă"

#: wp-includes/post.php:747
msgid "Pending Review"
msgstr "Recenzie în așteptare"

#: wp-includes/post.php:749 wp-includes/post.php:769
#: wp-includes/script-loader.php:550 wp-includes/script-loader.php:711
msgid "Published"
msgstr "Publicat"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1079 wp-includes/media-template.php:382
#: wp-includes/media-template.php:563 wp-includes/revision.php:34
msgid "Title"
msgstr "Titlu"

#: wp-includes/post.php:1453
msgid "No posts found."
msgstr "Niciun articol găsit."

#: wp-activate.php:136 wp-includes/post-template.php:1611
msgid "Password:"
msgstr "Parolă:"

#: wp-activate.php:135 wp-signup.php:230
msgid "Username:"
msgstr "Nume utilizator:"

#: wp-activate.php:124
msgid "An error occurred during the activation"
msgstr "A apărut o eroare în timpul activării"

#: wp-activate.php:99 wp-activate.php:132
msgid "Your account is now active!"
msgstr "Contul tău este acum activ!"

#: wp-activate.php:87 wp-includes/script-loader.php:841
#: wp-includes/script-loader.php:842
msgid "Activate"
msgstr "Activează"

#: wp-activate.php:83
msgid "Activation Key:"
msgstr "Cheie activare:"

#: wp-activate.php:80
msgid "Activation Key Required"
msgstr "Cheie de activare necesară"