civictechro/fiipregatit.ro

View on GitHub
site/web/app/languages/themes/twentyfifteen-ro_RO.po

Summary

Maintainability
Test Coverage
# Translation of Themes - Twenty Fifteen in Romanian
# This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Fifteen package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2018-04-11 09:19:38+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: ro\n"
"Project-Id-Version: Themes - Twenty Fifteen\n"

#. Description of the plugin/theme
msgid "Our 2015 default theme is clean, blog-focused, and designed for clarity. Twenty Fifteen's simple, straightforward typography is readable on a wide variety of screen sizes, and suitable for multiple languages. We designed it using a mobile-first approach, meaning your content takes center-stage, regardless of whether your visitors arrive by smartphone, tablet, laptop, or desktop computer."
msgstr "Tema noastră de bază 2015 este curată, orientată către blog și proiectată pentru claritate. Grafia simplă și directă din Twenty Fifteen este lizibilă pe o mare varietate de ecrane de diferite mărimi și potrivită pentru mai multe limbi. Am proiectat-o folosind o abordare cu prioritate pentru mobilitate, ceea ce înseamnă că am acordat conținutului rolul central, indiferent dacă vizitatorii vor veni pe situl tău cu un smartphone, o tabletă, un laptop sau computer de birou."

#. Theme Name of the plugin/theme
msgid "Twenty Fifteen"
msgstr "Twenty Fifteen"

#. translators: %s: post title
#: comments.php:31
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Un comentariu la &bdquo;%s&rdquo;"

#. translators: %s: post title
#: inc/template-tags.php:130
msgid "Leave a comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "Lasă un comentariu<span class=\"screen-reader-text\"> pentru %s</span>"

#: single.php:39
msgid "Previous post:"
msgstr "Articolul anterior:"

#: single.php:38
msgid "Previous"
msgstr "Precedent"

#: single.php:36
msgid "Next post:"
msgstr "Articolul următor:"

#: single.php:35
msgid "Next"
msgstr "Pasul următor"

#: search.php:18
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Rezultate căutare pentru: %s"

#: inc/template-tags.php:120
msgctxt "Used before full size attachment link."
msgid "Full size"
msgstr "Mărime completă"

#: inc/template-tags.php:108
msgctxt "Used before tag names."
msgid "Tags"
msgstr "Etichete"

#: inc/template-tags.php:99
msgctxt "Used before category names."
msgid "Categories"
msgstr "Categorii"

#: inc/template-tags.php:95 inc/template-tags.php:104
msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma."
msgid ", "
msgstr ", "

#: inc/template-tags.php:89
msgctxt "Used before post author name."
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: inc/template-tags.php:79
msgctxt "Used before publish date."
msgid "Posted on"
msgstr "Publicat pe"

#: inc/template-tags.php:56
msgctxt "Used before post format."
msgid "Format"
msgstr "Format"

#: inc/template-tags.php:49
msgid "Featured"
msgstr "Evidențiat"

#: inc/template-tags.php:30
msgid "Newer Comments"
msgstr "Comentarii mai noi"

#: inc/template-tags.php:26
msgid "Older Comments"
msgstr "Comentarii mai vechi"

#: inc/template-tags.php:23
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navigare comentarii"

#: inc/customizer.php:226
msgid "Blue"
msgstr "Albastru"

#: inc/customizer.php:215
msgid "Purple"
msgstr "Violet"

#: inc/customizer.php:204
msgid "Pink"
msgstr "Roz"

#: inc/customizer.php:193
msgid "Yellow"
msgstr "Galben"

#: inc/customizer.php:182
msgid "Dark"
msgstr "Întunecat"

#: inc/customizer.php:171
msgid "Default"
msgstr "Implicit"

#: inc/customizer.php:93
msgid "Header and Sidebar Background Color"
msgstr "Culoare fundal pentru antet și bara laterală"

#: inc/customizer.php:72 inc/customizer.php:94 inc/customizer.php:101
msgid "Applied to the header on small screens and the sidebar on wide screens."
msgstr "Pentru ecranele mici se aplică pe antet iar pentru ecranele mari se aplică pe bara laterală."

#: inc/customizer.php:71
msgid "Header and Sidebar Text Color"
msgstr "Culoare text pentru antet și bara laterală"

#: inc/customizer.php:51
msgid "Base Color Scheme"
msgstr "Schema de culoarea de bază"

#: inc/back-compat.php:37 inc/back-compat.php:48 inc/back-compat.php:62
msgid "Twenty Fifteen requires at least WordPress version 4.1. You are running version %s. Please upgrade and try again."
msgstr "Twenty Fifteen necesită cel puțin WordPress versiunea 4.1. Folosești versiunea %s. Te rog actualizează și mai încearcă încă o dată."

#: image.php:88
msgctxt "Parent post link"
msgid "<span class=\"meta-nav\">Published in</span><span class=\"post-title\">%title</span>"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">Publicat în</span><span class=\"post-title\">%title</span>"

#: image.php:25
msgid "Next Image"
msgstr "Imaginea următoare"

#: image.php:25
msgid "Previous Image"
msgstr "Imaginea precedentă"

#: header.php:49
msgid "Menu and widgets"
msgstr "Meniu și widget-uri"

#: header.php:26
msgid "Skip to content"
msgstr "Sari la conținut"

#: functions.php:312
msgid "collapse child menu"
msgstr "restrânge meniul copil"

#: functions.php:311
msgid "expand child menu"
msgstr "extinde meniul copil"

#. Translators: To add an additional character subset specific to your
#. language, translate this to 'greek', 'cyrillic', 'devanagari' or
#. 'vietnamese'. Do not translate into your own language.
#: functions.php:238
msgctxt "Add new subset (greek, cyrillic, devanagari, vietnamese)"
msgid "no-subset"
msgstr "no-subset"

#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Inconsolata, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:230
msgctxt "Inconsolata font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"

#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Noto Serif, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:222
msgctxt "Noto Serif font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"

#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Noto Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:214
msgctxt "Noto Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"

#: functions.php:187
msgid "Add widgets here to appear in your sidebar."
msgstr "Adaugă piese aici ca să apară în bara ta laterală."

#: functions.php:185
msgid "Widget Area"
msgstr "Zonă asamblabilă"

#: functions.php:87
msgid "Social Links Menu"
msgstr "Meniu legături sociale"

#: functions.php:86
msgid "Primary Menu"
msgstr "Meniu principal"

#: footer.php:31
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Propulsat de %s"

#. #-#-#-#-#  twentyfifteen.pot (Twenty Fifteen 2.0)  #-#-#-#-#
#. Author URI of the plugin/theme
#: footer.php:30
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://ro.wordpress.org/"

#: content-none.php:31
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Se pare că nu putem găsi ceea ce cauți. Probabil o căutare poate ajuta."

#: content-none.php:26
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Regret, dar nimic nu s-a potrivit cu termenii de căutare. Te rog încearcă din nou cu alte cuvinte cheie."

#: content-none.php:22
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "Ești gata să-ți publici primul articol? <a href=\"%1$s\">Începe de aici</a>."

#: content-none.php:15
msgid "Nothing Found"
msgstr "N-am găsit nimic"

#: content-link.php:60 content-page.php:37 content-search.php:28
#: content-search.php:33 content.php:61 image.php:74
msgid "Edit"
msgstr "Editează"

#: content-link.php:39 content-page.php:26 content.php:41 image.php:61
msgid "Pages:"
msgstr "Pagini:"

#. translators: %s: Name of current post
#: content-link.php:32 content.php:34 inc/template-tags.php:249
msgid "Continue reading %s"
msgstr "Continuă să citești %s"

#: comments.php:71
msgid "Comments are closed."
msgstr "Comentariile sunt închise."

#. translators: 1: number of comments, 2: post title
#: comments.php:35
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "Un comentariu la &bdquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[1] "%1$s comentarii la &bdquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[2] "%1$s de comentarii la &bdquo;%2$s&rdquo;"

#: author-bio.php:34
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Toate articolele lui %s"

#: author-bio.php:12
msgid "Published by"
msgstr "Publicat de"

#: archive.php:53 content-link.php:43 content-page.php:30 content.php:45
#: image.php:65 index.php:50 search.php:43
msgid "Page"
msgstr "Pagină"

#: archive.php:52 index.php:49 search.php:42
msgid "Next page"
msgstr "Pagina următoare"

#: archive.php:51 index.php:48 search.php:41
msgid "Previous page"
msgstr "Pagina anterioară"

#: 404.php:21
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Se pare că n-am găsit nimic la această locație. Poate încerci o căutare?"

#: 404.php:17
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "Hopa! Această pagină nu poate fi găsită."

#. Author of the plugin/theme
msgid "the WordPress team"
msgstr "echipa WordPress"

#. Theme URI of the plugin/theme
msgid "https://wordpress.org/themes/twentyfifteen/"
msgstr "https://wordpress.org/themes/twentyfifteen/"