consul/consul

View on GitHub
config/locales/oc-FR/devise_views.yml

Summary

Maintainability
Test Coverage
oc:
  devise_views:
    confirmations:
      new:
        submit: Reenviar d'instruccions
        title: Reenviar d'instruccions de confirmacion
      show:
        instructions: Confirmacion del compte per corrièr electronic %{email}
        new_password_confirmation_label: Repetís la clau de nòu
        new_password_label: Nòva clau d'accès
        please_set_password: Se vos plai introdusís una nòva clau d'accès per la siá atencion (te permetrà dintrar coma usatgièr amb lo email de mai amont)
        submit: confirmar
        title: Confirmar lo mieu compte
    mailer:
      confirmation_instructions:
        confirm_link: Confirmar lo mieu compte
        text: "Pòdes confirmar la tiá compti de corrièr electronic en lo seguent ligam:"
        title: Benvengut / a
        welcome: Benvengut / a
      reset_password_instructions:
        change_link: Cambiar la contrasenya
        hello: Adieu
        ignore_text: Se tu o as pas sollicitat, ignoratz aquel corrièr electronic.
        info_text: La contrasenya cambiarà pas fins qu'accediscas pas al ligam e la modifiques.
        text: "S'es sollicitat cambiar la contrasenya, pòdes o far al seguent ligam:"
        title: Càmbia la tiá contrasenya
      unlock_instructions:
        hello: Adieu
        info_text: Lo tieu compte es estat bloquejat a causa d'un excessiu nombre d'assages falhits de nauta.
        instructions_text: "Seguís lo seguent ligam per desblocar lo tieu compte:"
        title: Lo tieu compte es estat bloquejat
        unlock_link: Desblocar lo mieu compte
    menu:
      login_items:
        login: Intrada
        logout: Sortir
        signup: Enregistrar
    organizations:
      registrations:
        new:
          password_confirmation_label: Repetís la contrasenya anteriora
          responsible_name_note: Serà la persona en representant de l'associacion / collectiva en nom que ne presenten las proposicions
          submit: Enregistrar
          title: S'enregistrar coma organizacion / collectiva
        success:
          back_to_index: Comprés, tornar a la pagina principala
          instructions_1: "<strong>Nos metrem lèu en contacte amb vosautres</strong> per verificar que representatz vertadièrament aquel collectiu."
          instructions_2: Del temps que lo tieu <strong>se revisa lo corrièr electronic</strong>, li avèm enviat un <strong>ligam per confirmar lo vòstre compte</strong>.
          instructions_3: Un còp confirmat, es possible que començatz a participar coma collectiu pas verificat.
          thank_you: de Gràcias per enregistrar lo vòstre collectiu al luòc web. Es ara<strong>pendent de la verificacion</strong>.
          title: Registre d'organizacion / collectiva
    passwords:
      edit:
        change_submit: Cambiar la contrasenya
        password_confirmation_label: Confirmar contrasenya nòva
        password_label: Nòva contrasenya
        title: Càmbia la tiá contrasenya
      new:
        send_submit: recebre d'instruccions
        title: A desbrembat la siá contrasenya?
    sessions:
      new:
        remember_me: Me remembrar
        submit: Intrada
        title: Intrada
    shared:
      links:
        login: Intrada
        new_confirmation: As pas recebut d'instruccions per confirmar lo tieu compte?
        new_password: Avètz perdut la contrasenya?
        new_unlock: As pas recebut d'instruccions per desblocar?
        signin_with_provider: Dintrar amb çò %{provider}
        signup: As pas un compte? %{signup_link}
        signup_link: enregistrar-
    unlocks:
      new:
        email_label: Lo tieu corrièr electronic
        submit: Reenviar d'instruccions per desblocar
        title: Reenviar d'instruccions per desblocar
    users:
      registrations:
        delete_form:
          erase_reason_label: Rason de la bassa
          info: Aquela accion se pòt pas desfar. Un còp que dempuèi bassa lo tieu compte, poiràs pas tornar a dintrar coma usatgièr amb ela.
          info_reason: Se vòles, escriu lo motiu que te dones per el de bassa (opcional).
          submit: Esborrar lo mieu compte
          title: Me donar de bassa
        edit:
          current_password_label: contrasenya actual
          edit: Editar proposicion
          email_label: Lo tieu corrièr electronic
          leave_blank: Daissar en blanc se vòles pas la cambiar
          need_current: Avèm de besonh la contrasenya actuala per confirmar los cambiaments
          password_confirmation_label: Confirmar contrasenya nòva
          password_label: Nòva contrasenya
          update_submit: Actualizar
          waiting_for: "en Esperant confirmacion de:"
        new:
          cancel: Anulla la session
          organization_signup: Representas a una organizacion / collectiva? %{signup_link}
          organization_signup_link: Enregistra-te aicí
          password_confirmation_label: Repetís la contrasenya anteriora
          submit: Enregistrar
          terms: En enregistrar accèptas las %{terms}
          terms_link: de condicions d'usatge
          title: Enregistrar
          username_is_available: Nom d'usatgièr disponible
          username_is_not_available: Nom d'usatgièr ja existent
          username_note: Nom public qu'apareisserà en las tiás publicacions
        success:
          back_to_index: Comprés, tornar a la pagina principala
          instructions_1: Per favor <b>revisa lo tieu email</b> - li avèm enviat un <b>ligam per confirmar lo vòstre compte</b>.
          instructions_2: Un còp confirmat, es possible que començatz a i participar.
          thank_you: de Gràcias per s'enregistrar al luòc web. Vos Cal ara <b>Confirma la tiá adreça electronica</b>.
          title: Confirma la tiá adreça electronica