packages/interpretations/i18n/uk.po

Summary

Maintainability
Test Coverage
# 
# Translators:
# phil_dhis2, 2019
# Viktor Varland <viktor@dhis2.org>, 2020
# Éva Tamási, 2022
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: i18next-conv\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-14T12:23:26.708Z\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-13 09:54+0000\n"
"Last-Translator: Éva Tamási, 2022\n"
"Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/hisp-uio/teams/100509/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"

msgid "Pivot Tables"
msgstr "Зведені таблиці"

msgid "Visualizer"
msgstr "Візуалізатор"

msgid "Maps"
msgstr "Мапи"

msgid "Event Reports"
msgstr "Звіти про події"

msgid "Event Visualizer"
msgstr "Візуалізатор подій"

msgid "Line Listing"
msgstr ""

msgid "View in {{appName}} app"
msgstr "Переглянути в додатку {{appName}}"

msgid "View"
msgstr "Переглянути"

msgid "Exit View"
msgstr "Вийти з режиму перегляду"

msgid "Like"
msgstr "Вподобати"

msgid "Unlike"
msgstr "Прибрати вподобання"

msgid "Reply"
msgstr "Відповісти"

msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"

msgid "Manage sharing"
msgstr "Керування спільним доступом"

msgid "Delete"
msgstr "Видалити"

msgid "Back to all interpretations"
msgstr "Повернутися до всіх інтерпретацій"

msgid "Interpretations"
msgstr "Інтерпретації"

msgid "Not available offline"
msgstr "Недоступно в автономному режимі"

msgid "Save reply"
msgstr "Зберегти відповідь"

msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"

msgid "Write a reply"
msgstr "Написати відповідь"

msgid "Confirm"
msgstr "Підтвердити"

msgid "No description"
msgstr "Без опису"

msgid "Show less"
msgstr "Показати менше"

msgid "Show more"
msgstr "Показати більше"

msgid "Unsubscribe from this {{object}} and stop receiving notifications"
msgstr "Відписатися від цього {{object}} і припинити отримувати сповіщення"

msgid "Subscribe to this {{object}} and start receiving notifications"
msgstr "Підписатися на цей {{object}} і почати отримувати сповіщення"

msgid "Table details"
msgstr "Деталі таблиці"

msgid "Chart details"
msgstr "Деталі діаграми"

msgid "Map details"
msgstr "Деталі мапи"

msgid "Visualization details"
msgstr "Деталі візуалізації"

msgid "Line list details"
msgstr ""

msgid "Owner"
msgstr "Власник"

msgid "Created"
msgstr "Створено"

msgid "Last updated"
msgstr "Останнє оновлення"

msgid "Views"
msgstr "Перегляди"

msgid "Sharing"
msgstr "Спільний доступ"

msgid "Delete interpretation"
msgstr "Видалити інтерпретацію"

msgid "Are you sure you want to delete this interpretation?"
msgstr "Ви дійсно хочете видалити цю інтерпретацію?"

msgid "Access restricted"
msgstr "Доступ обмежено"

msgid "{{count}} likes"
msgid_plural "{{count}} likes"
msgstr[0] "{{count}} вподобань"
msgstr[1] "{{count}} вподобань"
msgstr[2] "{{count}} вподобань"
msgstr[3] "{{count}} вподобань"

msgid "Save interpretation"
msgstr "Зберегти інтерпретацію"

msgid "Write an interpretation"
msgstr "Написати інтерпретацію"

msgid "{{count}} replies"
msgid_plural "{{count}} replies"
msgstr[0] "{{count}} відповідей"
msgstr[1] "{{count}} відповідей"
msgstr[2] "{{count}} відповідей"
msgstr[3] "{{count}} відповідей"

msgid "Hide old replies"
msgstr "Приховати старі відповіді"

msgid "View more replies"
msgstr "Переглянути більше відповідей"

msgid "Delete comment"
msgstr "Видалити коментар"

msgid "Are you sure you want to delete this comment?"
msgstr "Ви дійсно хочете видалити цей коментар?"

msgid "Hide previous interpretations"
msgstr "Приховати попередні інтерпретації"

msgid "Show previous interpretations"
msgstr "Показати попередні інтерпретації"

msgid "No interpretations"
msgstr "Немає інтерпретацій"

msgid "external access"
msgstr "зовнішній доступ"

msgid "public access"
msgstr "загальний доступ"

msgid "None"
msgstr "Немає"

msgid "Shared with"
msgstr "Надано спільний доступ"

msgid "bold text"
msgstr "жирний текст"

msgid "italic text"
msgstr "текст курсивом"

msgid "Read"
msgstr "Читати"

msgid "Read/Write"
msgstr "Читати/Писати"

msgid "Unknown"
msgstr "Невідоме"

msgid "Public"
msgstr "Загальний доступ"

msgid "{{count}} users"
msgid_plural "{{count}} users"
msgstr[0] "{{count}} користувачів"
msgstr[1] "{{count}} користувачів"
msgstr[2] "{{count}} користувачів"
msgstr[3] "{{count}} користувачів"

msgid "{{count}} user groups"
msgid_plural "{{count}} user groups"
msgstr[0] "{{count}} груп користувачів"
msgstr[1] "{{count}} груп користувачів"
msgstr[2] "{{count}} груп користувачів"
msgstr[3] "{{count}} груп користувачів"

msgid "visualization"
msgstr ""

msgid "chart"
msgstr "діаграма"

msgid "pivot table"
msgstr "зведена таблиця"

msgid "map"
msgstr "мапа"

msgid "event chart"
msgstr "діаграма подій"

msgid "event report"
msgstr "звіт про подію"

msgid "object"
msgstr "об'єкт"