edgewall/trac

View on GitHub
trac/locale/ja/LC_MESSAGES/messages-js.po

Summary

Maintainability
Test Coverage
# Japanese translations for Trac.
# Copyright (C) 2010-2023 Edgewall Software
# This file is distributed under the same license as the Trac project.
# Jun Omae <jun66j5@gmail.com>, 2010-2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Trac 1.5.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: trac-dev@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-14 22:34-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-25 18:45+0900\n"
"Last-Translator: Jun Omae <jun66j5@gmail.com>\n"
"Language: ja\n"
"Language-Team: ja <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.10.3\n"

#: tracopt/ticket/htdocs/ticketclone.js:22
msgid "Clone"
msgstr "コピー"

#: tracopt/ticket/htdocs/ticketclone.js:34
msgid "Create a new ticket from this comment"
msgstr "このコメントから新規チケットを作成する"

#: tracopt/ticket/htdocs/ticketclone.js:41
#, python-format
msgid "(part of #%(ticketid)s) %(summary)s"
msgstr "(#%(ticketid)s の一部) %(summary)s"

#: tracopt/ticket/htdocs/ticketclone.js:47
#, python-format
msgid ""
"Copied from [%(source)s]:\n"
"%(description)s"
msgstr ""
"[%(source)s] からコピー:\n"
"%(description)s"

#: tracopt/ticket/htdocs/ticketclone.js:59
msgid "Create a copy of this ticket"
msgstr "このチケットのコピーを作成する"

#: tracopt/ticket/htdocs/ticketclone.js:60
#, python-format
msgid "%(summary)s (cloned)"
msgstr "%(summary)s (コピー)"

#: tracopt/ticket/htdocs/ticketclone.js:65
#, python-format
msgid ""
"Cloned from #%(id)s:\n"
"%(description)s"
msgstr ""
"#%(id)s からコピー:\n"
"%(description)s"

#: tracopt/ticket/htdocs/ticketdeleter.js:16
#: tracopt/ticket/htdocs/ticketdeleter.js:22
msgid "Delete"
msgstr "削除"

#: tracopt/ticket/htdocs/ticketdeleter.js:16
msgid "Delete ticket"
msgstr "チケットの削除"

#: tracopt/ticket/htdocs/ticketdeleter.js:22
#, python-format
msgid "Delete comment %(num)s"
msgstr "コメント %(num)s の削除"

#: trac/admin/templates/admin_perms.html:10
msgid "Toggle all"
msgstr "すべて切り替えを行う"

#: trac/htdocs/js/blame.js:84
msgid "(no changeset information)"
msgstr "(チェンジセットの情報がありません)"

#: trac/htdocs/js/blame.js:87
msgid "Close"
msgstr "閉じる"

#: trac/htdocs/js/diff.js:117
msgid "Tabular"
msgstr "Tabular"

#: trac/htdocs/js/diff.js:123
msgid "Unified"
msgstr "Unified"

#: trac/htdocs/js/expand_dir.js:42
msgid "Expand sub-directory in place"
msgstr "この場でサブディレクトリを開く"

#: trac/htdocs/js/expand_dir.js:71
msgid "Re-expand directory"
msgstr "再度ディレクトリを開く"

#: trac/htdocs/js/expand_dir.js:122
#, python-format
msgid "Loading %(entry)s..."
msgstr "%(entry)s をロードしています…"

#: trac/htdocs/js/expand_dir.js:150
msgid "(empty)"
msgstr "(なし)"

#: trac/htdocs/js/expand_dir.js:158
msgid "(error)"
msgstr "(エラー)"

#: trac/htdocs/js/expand_dir.js:165
msgid "Fold directory"
msgstr "ディレクトリを閉じる"

#: trac/htdocs/js/folding.js:61
#, python-format
msgid "Show %(title)s"
msgstr "%(title)sの表示"

#: trac/htdocs/js/folding.js:73
#, python-format
msgid "%(title)s (click to hide column)"
msgstr "%(title)s (クリックすると列を非表示になります)"

#. TRANSLATOR: Format in month heading in the datepicker, extracts yearSuffix
#. and showMonthAfterYear
#: trac/htdocs/js/jquery-ui-i18n.js:4
msgid "$month$year"
msgstr "$year年$month"

#. TRANSLATOR: Link that closes the datepicker
#. TRANSLATOR: Link that closes the timepicker
#: trac/htdocs/js/jquery-ui-i18n.js:7 trac/htdocs/js/jquery-ui-i18n.js:40
msgid "Done"
msgstr "閉じる"

#. TRANSLATOR: Link to the previous month in the datepicker
#: trac/htdocs/js/jquery-ui-i18n.js:9
msgid "Prev"
msgstr "前"

#. TRANSLATOR: Link to the next month in the datepicker
#: trac/htdocs/js/jquery-ui-i18n.js:11
msgid "Next"
msgstr "次"

#. TRANSLATOR: Link to the current day in the datepicker
#: trac/htdocs/js/jquery-ui-i18n.js:13
msgid "Today"
msgstr "今日"

#. TRANSLATOR: Heading for the week-of-the-year column in the datepicker
#: trac/htdocs/js/jquery-ui-i18n.js:20
msgid "Wk"
msgstr "週"

#. TRANSLATOR: Heading of the standalone timepicker
#: trac/htdocs/js/jquery-ui-i18n.js:31
msgid "Choose Time"
msgstr "時間を選択"

#. TRANSLATOR: Time selector label
#: trac/htdocs/js/jquery-ui-i18n.js:33
msgid "Time"
msgstr "時間"

#. TRANSLATOR: Time labels in the timepicker
#: trac/htdocs/js/jquery-ui-i18n.js:35
msgid "Hour"
msgstr "時"

#: trac/htdocs/js/jquery-ui-i18n.js:35
msgid "Minute"
msgstr "分"

#: trac/htdocs/js/jquery-ui-i18n.js:35
msgid "Second"
msgstr "秒"

#: trac/htdocs/js/jquery-ui-i18n.js:36
msgid "Time Zone"
msgstr "タイムゾーン"

#. TRANSLATOR: Link to pick the current time in the timepicker
#: trac/htdocs/js/jquery-ui-i18n.js:38
msgid "Now"
msgstr "現時刻"

#: trac/htdocs/js/query.js:160
msgid "A filter already exists for that property"
msgstr "このプロパティは既にフィルタで使っています"

#: trac/htdocs/js/query.js:187
msgid "or"
msgstr "or"

#: trac/htdocs/js/query.js:210 trac/htdocs/js/query.js:345
msgid "yes"
msgstr "はい"

#: trac/htdocs/js/query.js:213 trac/htdocs/js/query.js:348
msgid "no"
msgstr "いいえ"

#: trac/htdocs/js/query.js:218
#, python-format
msgid "<label>between %(start)s</label> <label>and %(end)s</label>"
msgstr "<label>%(start)s</label><label>から%(end)sの間</label>"

#: trac/htdocs/js/query.js:381
msgid " remove:"
msgstr " 削除:"

#: trac/htdocs/js/query.js:391
msgid " add:"
msgstr " 追加:"

#: trac/htdocs/js/query.js:425
#, python-format
msgid "Select ticket #%(id)s for modification"
msgstr "更新対象としてチケット #%(id)s を選択する"

#: trac/htdocs/js/timeline_multirepos.js:4
msgid "Show all repositories"
msgstr "すべてのリポジトリを表示する"

#: trac/htdocs/js/timeline_multirepos.js:5
msgid "Hide all repositories"
msgstr "すべてのリポジトリを非表示にする"

#: trac/htdocs/js/trac.js:7
msgid "Link here"
msgstr "ここにリンクする"

#: trac/htdocs/js/trac.js:31
msgid "Toggle group"
msgstr "グループごと切り替えを行う"

#: trac/htdocs/js/trac.js:96
msgid "At least one item must be selected"
msgstr "最低1つは選択してください"

#: trac/htdocs/js/trac.js:243
msgid ""
"You have unsaved changes. Your changes will be lost if you leave this "
"page before saving your changes."
msgstr "変更内容を保存していません。保存せずにこのページを抜けると変更内容はなくなります。"

#: trac/htdocs/js/wiki.js:75
#: trac/notification/templates/prefs_notification.html:16
#: trac/ticket/templates/ticket.html:4
msgid "Link to this section"
msgstr "このセクションににリンクする"

#: trac/htdocs/js/wiki.js:77
#, python-format
msgid "Link to #%(id)s"
msgstr "#%(id)s にリンクする"

#: trac/htdocs/js/wikitoolbar.js:59
msgid "Bold text: **Example**"
msgstr "太字: **例**"

#: trac/htdocs/js/wikitoolbar.js:62
msgid "Italic text: ''Example''"
msgstr "斜体: ''例''"

#: trac/htdocs/js/wikitoolbar.js:65
msgid "Heading: == Example"
msgstr "ヘッダ: == 例"

#: trac/htdocs/js/wikitoolbar.js:68
msgid "Link: [http://www.example.com/ Example]"
msgstr "リンク: [http://www.example.com/ 例]"

#: trac/htdocs/js/wikitoolbar.js:71
msgid "Code block: {{{ example }}}"
msgstr "コードブロック: {{{ 例 }}}"

#: trac/htdocs/js/wikitoolbar.js:74
msgid "Horizontal rule: ----"
msgstr "横罫線: ----"

#: trac/htdocs/js/wikitoolbar.js:77
msgid "New paragraph"
msgstr "段落"

#: trac/htdocs/js/wikitoolbar.js:80
msgid "Line break: \\\\"
msgstr "改行: \\\\"

#: trac/htdocs/js/wikitoolbar.js:83
msgid "Image: [[Image()]]"
msgstr "画像: [[Image()]]"

#: trac/notification/templates/prefs_notification.html:57
#: trac/notification/templates/prefs_notification.html:77
msgid "Drag rule to reorder"
msgstr "ドラッグでこのルールの順番を変更する"

#: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:8
msgid "Link to this diff"
msgstr "この差分にリンクする"