idlesign/django-oauthost

View on GitHub
oauthost/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po

Summary

Maintainability
Test Coverage
# django-oauthost translations template file
#
# Copyright (C) 2011, Igor 'idle sign' Starikov
# This file is distributed under the same license as the django-oauthost package.
#
# Translators:
# Igor Starikov <idlesign@yandex.ru>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django-oauthost\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-10 19:42+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-27 22:05+0600\n"
"Last-Translator: Igor 'idle sign' Starikov <idlesign@yandex.ru>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/django-oauthost/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 1.7.5\n"

#: auth_handlers.py:104
msgid "Access Restricted"
msgstr "Доступ ограничен"

#: endpoints.py:44
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"

#: endpoints.py:188
msgid "OAuth 2.0 requires secure connection."
msgstr "OAuth 2.0 требует шифрованного подключения"

#: endpoints.py:642
msgid "Client ID must be supplied."
msgstr "ID клиента должен быть указан."

#: endpoints.py:648
msgid "Invalid client ID is supplied."
msgstr "Указан неверный ID клиента."

#: endpoints.py:671
msgid "Redirect URI should be supplied for a given client."
msgstr "Для этого клиента должен быть указан URI перенаправления."

#: endpoints.py:681
msgid "Redirection URI supplied is not associated with given client."
msgstr "URI перенаправления не связан с указанным клиентом."

#: endpoints.py:690
msgid "Authorization Request"
msgstr "Запрос авторизации"

#: models.py:27
msgid "Enabled"
msgstr "Доступна"

#: models.py:28
msgid "Disabled"
msgstr "Недоступна"

#: models.py:31
msgid "Scope ID"
msgstr "ID области"

#: models.py:31
msgid "Scope identifier. Usually in form of `app_name:view_name`."
msgstr "Идентификатор области. Обычно в виде `имя_приложения:имя_представления`."

#: models.py:32
msgid "Scope title"
msgstr "Название области"

#: models.py:32
msgid "Scope human-friendly name."
msgstr "Человекопонятное имя области."

#: models.py:33
msgid "Status"
msgstr "Статус"

#: models.py:36
msgid "Scope"
msgstr "Область"

#: models.py:37 models.py:117 models.py:206 models.py:245
msgid "Scopes"
msgstr "Области"

#: models.py:101
msgid "Confidential"
msgstr "Доверенный"

#: models.py:102
msgid "Public"
msgstr "Публичный"

#: models.py:105
msgid "Registered at"
msgstr "Дата регистрации"

#: models.py:106
msgid "Title"
msgstr "Название"

#: models.py:107
msgid "Registrant"
msgstr "Зарегистрировавший"

#: models.py:107
msgid "User who registered this client."
msgstr "Пользователь, зарегистрировавший клиента."

#: models.py:108
msgid "Description"
msgstr "Описание"

#: models.py:109
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: models.py:109
msgid "Application webpage URL."
msgstr "URL страницы приложения."

#: models.py:110
msgid "Identifier"
msgstr "Идентификтаор"

#: models.py:110
msgid "Public client identifier. <i>Generated automatically if empty.</i>."
msgstr "Публичный идентификатор клиента. <i>Сгенерируется автоматически, если оставить поле пустым.</i>."

#: models.py:111
msgid "Token lifetime"
msgstr "Время жизни токена"

#: models.py:111
msgid "Time in seconds after which token given to the application expires."
msgstr "Время в секундах, после которого токен, выданный приложению будет просрочен."

#: models.py:112
msgid "Password"
msgstr "Пароль"

#: models.py:112
msgid "Secret that can be used along with an identifier as username to authenticate with HTTP Basic scheme."
msgstr "Секретная строка, которая, вкупе с идентификатором, может использоваться для авторизации методом HTTP Basic."

#: models.py:113 models.py:241
msgid "Type"
msgstr "Тип"

#: models.py:114
msgid ""
"<b>Confidential</b> &#8212; Clients capable of maintaining the confidentiality of their credentials, or capable of secure client authentication using other means.<br />                   <b>Public</b> &#8212; Clients incapable of maintaining the confidentiality of their credentials, and incapable of secure client authentication via any other means"
msgstr "<b>Доверенные</b> &#8212; клиенты, способные хранить конфиденциальность данных авторизации, либо способные безопасно авторизовать клиента, используя другие средства.<br />                   <b>Публичные</b> &#8212; Клиенты, неспособные ни хранить конфиденциальность данных авторизации, ни безопасно авторизовать клиента, используя другие средства"

#: models.py:117
msgid "The scopes client is restricted to. <i>All registered scopes will be available for the client if none selected.</i>"
msgstr "Области, которым ограничен клиент. <i>Если не выбраны, клиенту станут доступны все зарегистрированные области.</i>"

#: models.py:118
msgid "Supports # in \"Location\""
msgstr "Поддерживает # в \"Location\""

#: models.py:118
msgid "Should be checked if this client supports fragment component (#) in the HTTP \"Location\" response header field"
msgstr "Следует выбрать, если клиент поддерживает фрагмент (#) в HTTP заголовке \"Location\" ответов"

#: models.py:121 models.py:163 models.py:204 models.py:243
msgid "Client"
msgstr "Клиент"

#: models.py:122
msgid "Clients"
msgstr "Клиенты"

#: models.py:187
msgid "URI"
msgstr "URI"

#: models.py:187
msgid "URI or URI scheme for authorization server to redirect client when an interaction with a resource owner is complete."
msgstr "URI, либо схема URI, по которой сервер перенаправит клиента, после завершения процедуры авторизации."

#: models.py:190
msgid "Redirection Endpoint"
msgstr "Перенаправление"

#: models.py:191
msgid "Redirection Endpoints"
msgstr "Перенаправления"

#: models.py:201 models.py:237
msgid "Issued at"
msgstr "Дата выдачи"

#: models.py:202 models.py:244
msgid "Code"
msgstr "Код"

#: models.py:202
msgid "Code issued upon authorization."
msgstr "Код, выданный при авторизации."

#: models.py:203 models.py:242
msgid "User"
msgstr "Пользователь"

#: models.py:203
msgid "The user authorization is granted for."
msgstr "Пользователь, которому выдан допуск."

#: models.py:204
msgid "The client authorization is granted for."
msgstr "Клиент, которому выдан допуск."

#: models.py:205
msgid "Redirect URI"
msgstr "URI перенаправления"

#: models.py:205
msgid "The URI authorization is bound to."
msgstr "URI, к которому привязана авторизация."

#: models.py:206
msgid "The scopes token issued with this code should be restricted to."
msgstr "Области, которыми дол быть оганичен токен, выдаваемый по данному коду."

#: models.py:209
msgid "Authorization code"
msgstr "Код авторизации"

#: models.py:210
msgid "Authorization codes"
msgstr "Коды авторизации"

#: models.py:238
msgid "Expires at"
msgstr "Дата истечения"

#: models.py:239
msgid "Access Token"
msgstr "Токен доступа"

#: models.py:239
msgid "Token to be used to access resources."
msgstr "Токен для доступа к ресурсам."

#: models.py:240
msgid "Refresh Token"
msgstr "Токен обновления"

#: models.py:240
msgid "Token to be used to refresh access token."
msgstr "Токен для обновления токена доступа."

#: models.py:241
msgid "Access token type client uses to apply the appropriate authorization method."
msgstr "Тип токена доступа, используемый клиентом для выбора нужного метода авторизации."

#: models.py:242
msgid "The user token is issued for."
msgstr "Пользователь, которому выдан токен."

#: models.py:243
msgid "The client application token is issued for."
msgstr "Клиент, которому выдан токен."

#: models.py:244
msgid "Authorization code used to generate this token."
msgstr "Код авторизации, использованный для создания этого токена."

#: models.py:245
msgid "The scopes token is restricted to."
msgstr "Области, для которых действует токен."

#: models.py:248
msgid "Token"
msgstr "Токен"

#: models.py:249
msgid "Tokens"
msgstr "Токены"

#: templates/oauthost/authorize.html:6
msgid "application asks you to grant it an access to:"
msgstr "приложение просит вас дать досутп к:"

#: templates/oauthost/authorize.html:12
msgid "Yes, authorize it"
msgstr "Да, подтверждаю"

#: templates/oauthost/authorize.html:13
msgid "No, I do not agree"
msgstr "Нет, отказываю"

#: templates/oauthost/authorize_proceed.html:4
msgid "To return to the application please push the button below."
msgstr "Для возврата в приложение нажмите на кнопку, расположенную ниже."

#: templates/oauthost/authorize_proceed.html:5
msgid "Return"
msgstr "Вернуться"

#: templates/oauthost/forbidden.html:3
msgid "Sorry, but you have insufficient privileges to access this resource."
msgstr "Извините, но ваших привилегий недостаточно для доступа к этому ресурсу."

#: templates/oauthost/restricted.html:3
msgid "Access to this resource is restricted. Please provide appropriate credentials within the request to proceed."
msgstr "Доступ к этому ресурсу ограничен. Для работы с ним, пожалуйста, снабдите ваш запрос данными авторизации."