juanmard/icestudio

View on GitHub
locale/gl_ES/gl_ES.po

Summary

Maintainability
Test Coverage
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Icestudio 0.3.3\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Xoan Sampaiño <xoansampainho@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: gl_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: app/services/drivers.js:170 app/services/drivers.js:346
msgid "<b>Unplug</b> and <b>reconnect</b> the board"
msgstr "<b>Desconecte</b> e <b>conecte de novo</b> a placa"

#: app/services/drivers.js:305
msgid ""
"<h4>FTDI driver installation instructions</h4><ol><li>Connect the FPGA board "
"to the USB and wait until Windows finishes the default installation of the "
"driver</li><li>When the OK button is clicked, the FTDI driver installer will "
"be launched in a new window</li><li>In the installer, replace the "
"<b>(Interface 0)</b> driver of the board by <b>libusbK</b></li><li>Unplug "
"and reconnect the board</li></ol>"
msgstr ""
"<h4>Instruccións para a instalación do controlador FTDI</h4><ol><li>Conecte "
"a placa FPGA no porto USB e espere ata que Windows remate a instalación por "
"defecto do controlador</li><li>Cando faga clic no botón Aceptar, abrirase "
"unha nova xanela có instalador do controlador FTDI</li><li>No instalador, "
"troque o controlador <b>(Interface 0)</b> da placa por <b>libusbK</b></"
"li><li>Desconecte e conecte de novo a placa</li></ol>"

#: app/services/drivers.js:312
msgid ""
"<h4>FTDI driver uninstallation instructions</h4><ol><li>Find the FPGA USB "
"Device</li><li>Select the board programmer and uninstall the driver</li></ol>"
msgstr ""
"<h4>Instruccións para a desinstalación do controlador FTDI</h4><ol><li>Atope "
"o dispositivo USB da placa FPGA</li><li>Seleccione a interfaz da placa e "
"desinstale o controlador</li></ol>"

#: app/services/drivers.js:319
msgid ""
"<h4>Serial driver installation instructions</h4><ol><li>Connect the FPGA "
"board to the USB and wait until Windows finishes the default installation of "
"the driver</li><li>When the OK button is clicked, the Serial driver "
"installer will be launched in a new window</li><li>In the installer, follow "
"the steps to install the driver</li><li>Unplug and reconnect the board</li></"
"ol>"
msgstr ""
"<h4>Instruccións para a instalación do controlador Serial</"
"h4><ol><li>Conecte a placa FPGA no porto USB e espere ata que Windows remate "
"a instalación por defecto do controlador</li><li>Cando faga clic no botón "
"Aceptar, abrirase unha nova xanela có instalador do controlador Serial</"
"li><li>No instalador, siga os pasos para instalar o controlador</"
"li><li>Desconecte e conecte de novo a placa</li></ol>"

#: app/services/drivers.js:326
msgid ""
"<h4>Serial driver uninstallation instructions</h4><ol><li>Find the FPGA USB "
"Device</li><li>Select the board programmer and uninstall the driver</li></ol>"
msgstr ""
"<h4>Instruccións para a desinstalación do controlador Serial</"
"h4><ol><li>Atope o dispositivo USB da placa FPGA</li><li>Seleccione a "
"interfaz da placa e desinstale o controlador</li></ol>"

#: app/views/menu.html:356
msgid "About Icestudio"
msgstr "Acerca de Icestudio"

#: app/views/menu.html:297
msgid "Add"
msgstr "Engadir"

#: app/controllers/menu.js:788
msgid "Add a block to start"
msgstr "Engada un bloque para comezar"

#: app/views/menu.html:46
msgid "Add as block"
msgstr "Engadir como bloque"

#: app/services/blocks.js:1561 app/services/blocks.js:458
msgid "Address format"
msgstr "Formato do enderezo de memoria"

#: app/services/tools.js:1173
msgid "All collections removed"
msgstr "Elimináronse todas as coleccións"

#: app/controllers/menu.js:817
msgid "All stored collections will be lost. Do you want to continue?"
msgstr "Perderanse todas as coleccións gardadas. Desexa continuar?"

#: app/services/utils.js:575
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: app/views/version.html:33
msgid "Automatic check for new versions"
msgstr ""

#: app/views/menu.html:367
msgid "Basic"
msgstr "Básico"

#: app/views/languages.html:70
msgid "Basque"
msgstr "Euskera"

#: app/views/version.html:34
msgid ""
"Because Icestudio is in actively development it is important to stay your "
"icestudio in the last version. Now we are notifying you!"
msgstr ""

#: app/services/blocks.js:1564 app/services/blocks.js:461
msgid "Binary"
msgstr "Binario"

#: app/services/blocks.js:1183 app/services/blocks.js:1207
#: app/services/blocks.js:1297 app/services/blocks.js:1319
#: app/services/blocks.js:1394 app/services/blocks.js:1415
#: app/services/blocks.js:1478 app/services/blocks.js:1497
#: app/services/blocks.js:1540 app/services/blocks.js:1597
#: app/services/blocks.js:1643
msgid "Block updated"
msgstr "Bloque actualizado"

#: app/services/project.js:475
msgid "Block {{name}} imported"
msgstr "Importouse o bloque {{name}}"

#: app/views/menu.html:38
msgid "Blocks"
msgstr "Bloques"

#: app/views/menu.html:187
msgid "Board"
msgstr "Placa"

#: app/views/menu.html:130 app/views/menu.html:164
msgid "Board rules"
msgstr "Regras da placa"

#: app/controllers/menu.js:541
msgid "Board rules disabled"
msgstr "Deshabilitáronse as regras da placa"

#: app/controllers/menu.js:538
msgid "Board rules enabled"
msgstr "Habilitáronse as regras da placa"

#: app/services/tools.js:395
msgid "Board {{name}} disconnected"
msgstr "Desconectouse a placa {{name}}"

#: app/services/tools.js:375 app/services/tools.js:391
msgid "Board {{name}} not available"
msgstr "A placa {{name}} non está dispoñible"

#: app/services/tools.js:365
msgid "Board {{name}} not connected"
msgstr "Non se puido conectar á placa {{name}}"

#: app/app.js:51 app/controllers/menu.js:718
msgid "Board {{name}} selected"
msgstr "Seleccionouse a placa {{name}}"

#: app/services/tools.js:369 app/services/tools.js:388
msgid "Bootloader not active"
msgstr "O bootloader non está activo"

#: app/controllers/menu.js:740 app/views/menu.html:243
msgid "Build"
msgstr "Sintetizar"

#: app/controllers/menu.js:746
msgid "Build done"
msgstr "Sintetizado realizado"

#: app/controllers/main.js:15 app/services/project.js:132
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: app/views/languages.html:76
msgid "Catalan"
msgstr "Catalán"

#: app/services/tools.js:857
msgid "Check Internet connection..."
msgstr "Comprobando a conexión a Internet..."

#: app/services/tools.js:867
msgid "Check Python..."
msgstr "Comprobando Python..."

#: app/views/languages.html:52
msgid "Chinese"
msgstr "Chinés"

#: app/services/blocks.js:1107 app/services/blocks.js:1228
#: app/services/blocks.js:300 app/services/blocks.js:71
msgid "Choose a color"
msgstr ""

#: app/views/menu.html:325
msgid "Chrome Dev Tools"
msgstr ""

#: app/services/project.js:156
msgid "Click here to <b>download a newer version</b> of Icestudio"
msgstr "Fai clic aquí para <b>descargar unha nova versión<b> de Icestudio"

#: app/services/tools.js:960
msgid "Click here to <b>setup the drivers</b>"
msgstr "Fai clic aquí para <b>configurar os drivers</b>"

#: app/services/drivers.js:209 app/services/drivers.js:338
#: app/services/drivers.js:357 app/services/tools.js:281
msgid "Click here to install it"
msgstr "Fai clic aquí para instalarlo"

#: app/controllers/menu.js:487
msgid "Click here to view"
msgstr "Fai clic aquí para ver"

#: app/services/blocks.js:1152 app/services/blocks.js:129
#: app/services/blocks.js:1363 app/services/blocks.js:203
msgid "Clock not allowed for data buses"
msgstr "Non está permitido o reloxo nos buses de datos"

#: app/views/menu.html:110
msgid "Clone"
msgstr ""

#: app/controllers/menu.js:363 app/views/version.html:43
msgid "Close"
msgstr "Pechar"

#: app/views/menu.html:389
msgid "Code"
msgstr "Código"

#: app/views/menu.html:208
msgid "Collection"
msgstr "Colección"

#: app/views/menu.html:168
msgid "Collection info"
msgstr "Información da colección"

#: app/controllers/menu.js:651
msgid "Collection {{collection}} info not defined"
msgstr "Non se definiu a información da colección {{collection}}"

#: app/services/tools.js:1057
msgid "Collection {{name}} added"
msgstr "Engadiuse a colección {{name}}"

#: app/services/tools.js:1051
msgid "Collection {{name}} not replaced"
msgstr "Non se trocou a colección {{name}}"

#: app/services/tools.js:1167
msgid "Collection {{name}} removed"
msgstr "Eliminouse a colección {{name}}"

#: app/services/tools.js:1047
msgid "Collection {{name}} replaced"
msgstr "Trocouse a colección {{name}}"

#: app/controllers/menu.js:684
msgid "Collection {{name}} selected"
msgstr "Seleccionouse a colección {{name}}"

#: app/views/menu.html:293
msgid "Collections"
msgstr "Coleccións"

#: app/controllers/menu.js:657 app/views/menu.html:171
msgid "Command output"
msgstr "Saída de comandos"

#: app/views/menu.html:352
msgid "Community forum"
msgstr "Foro da comunidade"

#: app/services/tools.js:409
msgid "Configuration not completed"
msgstr "Configuración non completada"

#: app/views/menu.html:383
msgid "Constant"
msgstr "Constante"

#: app/services/project.js:80
msgid "Convert"
msgstr "Converter"

#: app/views/menu.html:104
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"

#: app/views/version.html:15
msgid "Copy & Paste OR Copy & Clone blocks"
msgstr ""

#: app/services/blocks.js:1114 app/services/blocks.js:1235
#: app/services/blocks.js:307 app/services/blocks.js:78
msgid "Coral"
msgstr ""

#: app/services/tools.js:885
msgid "Create virtualenv..."
msgstr "Creando o contorno virtual..."

#: app/views/menu.html:101
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"

#: app/views/languages.html:40
msgid "Czech"
msgstr "Checo"

#: app/services/blocks.js:1123 app/services/blocks.js:1244
#: app/services/blocks.js:316 app/services/blocks.js:87
msgid "DarkGreen"
msgstr ""

#: app/services/blocks.js:1116 app/services/blocks.js:1237
#: app/services/blocks.js:309 app/services/blocks.js:80
msgid "DarkOrange"
msgstr ""

#: app/views/menu.html:161
msgid "Datasheet"
msgstr "Folla de datos"

#: app/services/blocks.js:1565 app/services/blocks.js:462
msgid "Decimal"
msgstr "Decimal"

#: app/services/blocks.js:1112 app/services/blocks.js:1233
#: app/services/blocks.js:305 app/services/blocks.js:76
msgid "DeepPink"
msgstr ""

#: app/services/blocks.js:1128 app/services/blocks.js:1249
#: app/services/blocks.js:321 app/services/blocks.js:92
msgid "DeepSkyBlue"
msgstr ""

#: app/views/menu.html:213
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"

#: app/services/tools.js:711
msgid ""
"Default toolchain not found. Toolchain will be downloaded. This operation "
"requires Internet connection. Do you want to continue?"
msgstr ""
"Non se atopou a cadea de ferramentas predeterminada, e procederase á sua "
"descarga. Esta operación require dunha conexión a Internet. Desexa continuar?"

#: app/services/utils.js:574
msgid "Description"
msgstr "Descripción"

#: app/views/menu.html:286
msgid "Disable"
msgstr "Deshabilitar"

#: app/controllers/menu.js:367
msgid "Do you want to close the application?"
msgstr "Desexa pechar a aplicación?"

#: app/controllers/menu.js:807
msgid "Do you want to remove the {{name}} collection?"
msgstr "Desexa eliminar a colección {{name}}?"

#: app/services/tools.js:1043
msgid "Do you want to replace it?"
msgstr "Desexa trocalo?"

#: app/views/menu.html:345
msgid "Documentation"
msgstr "Documentación"

#: app/views/version.html:41
msgid "Don't display"
msgstr ""

#: app/views/menu.html:277
msgid "Drivers"
msgstr "Controladores"

#: app/services/drivers.js:125 app/services/drivers.js:148
#: app/services/drivers.js:237
msgid "Drivers disabled"
msgstr "Deshabilitáronse os controladores"

#: app/services/drivers.js:116 app/services/drivers.js:140
#: app/services/drivers.js:227
msgid "Drivers enabled"
msgstr "Habilitáronse os controladores"

#: app/services/tools.js:418
msgid "Duplicated FPGA I/O ports"
msgstr "Os portos E/S da FPGA están duplicados"

#: app/services/blocks.js:671
msgid "Duplicated block attributes"
msgstr "Os atributos do bloque están duplicados"

#: app/views/languages.html:34
msgid "Dutch"
msgstr "Holandés"

#: app/views/menu.html:91
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: app/services/tools.js:1032
msgid "Edit the collection name"
msgstr "Editar o nome da colección"

#: app/views/menu.html:281
msgid "Enable"
msgstr "Habilitar"

#: app/views/languages.html:4
msgid "English"
msgstr "Inglés"

#: app/services/blocks.js:395
msgid "Enter the constant blocks"
msgstr "Introduza os bloques constante"

#: app/controllers/menu.js:456
msgid "Enter the external collections path"
msgstr "Introduza a ruta ás coleccións externas"

#: app/services/blocks.js:162 app/services/blocks.js:66
msgid "Enter the input blocks"
msgstr "Introduza os bloques de entrada"

#: app/services/blocks.js:557
msgid "Enter the input ports"
msgstr "Introduza os portos de entrada"

#: app/services/blocks.js:453
msgid "Enter the memory blocks"
msgstr "Introduza os bloques de memoria"

#: app/services/blocks.js:234 app/services/blocks.js:294
msgid "Enter the output blocks"
msgstr "Introduza os bloques de saída"

#: app/services/blocks.js:562
msgid "Enter the output ports"
msgstr "Introduza os portos de saída"

#: app/services/blocks.js:567
msgid "Enter the parameters"
msgstr "Introduza os parámetros"

#: app/controllers/menu.js:529
msgid "Enter the remote hostname user@host"
msgstr "Introduza o nome do equipo remoto: usuario@equipo"

#: app/services/tools.js:741
msgid "Error: default toolchain not found in '{{dir}}'"
msgstr "Erro: non se atopou a cadea de ferramentas predeterminada en '{{dir}}'"

#: app/services/utils.js:754
msgid "Error: {{error}}"
msgstr "Erro: {{error}}"

#: app/services/tools.js:523
msgid "Errors detected in the design"
msgstr "Erros detectados no deseño"

#: app/views/menu.html:42
msgid "Examples"
msgstr "Exemplos"

#: app/services/tools.js:303
msgid "Execute remote {{label}} ..."
msgstr "Executando {{label}} remoto..."

#: app/views/menu.html:57
msgid "Export"
msgstr "Exportar"

#: app/controllers/menu.js:235
msgid "Export submodule"
msgstr ""

#: app/views/menu.html:135
msgid "External collections"
msgstr "Coleccións externas"

#: app/controllers/menu.js:473
msgid "External collections updated"
msgstr "Colecións externas actualizadas"

#: app/services/tools.js:892
msgid "Extract default apio files..."
msgstr "Extraíndo os ficheiros de apio..."

#: app/services/tools.js:902
msgid "Extract default apio packages..."
msgstr "Extraíndo os paquetes de apio..."

#: app/services/tools.js:880
msgid "Extract virtualenv files..."
msgstr "Extraíndo ficheiros do contorno virtual..."

#: app/services/tools.js:415
msgid "FPGA I/O ports not defined"
msgstr "Portos E/S da FPGA non definidos"

#: app/services/blocks.js:1340 app/services/blocks.js:1436
#: app/services/blocks.js:167 app/services/blocks.js:239
msgid "FPGA pin"
msgstr "Pin da FPGA"

#: app/views/menu.html:176
msgid "FPGA resources"
msgstr "Recursos da FPGA"

#: app/views/menu.html:29
msgid "File"
msgstr "Ficheiro"

#: app/services/project.js:490
msgid ""
"File {{file}} already exists in the project path. Do you want to replace it?"
msgstr "Xa existe o ficheiro {{file}} no cartafol do proxecto. Desexa trocalo?"

#: app/services/tools.js:229
msgid "File {{file}} does not exist"
msgstr "Non existe o ficheiro {{file}}"

#: app/services/project.js:524
msgid "File {{file}} imported"
msgstr "Importouse o ficheiro {{file}}"

#: app/views/menu.html:117
msgid "Fit content"
msgstr "Axustar contido"

#: app/views/languages.html:16
msgid "French"
msgstr "Francés"

#: app/services/blocks.js:1119 app/services/blocks.js:1240
#: app/services/blocks.js:312 app/services/blocks.js:83
msgid "Fuchsia"
msgstr ""

#: app/views/languages.html:64
msgid "Galician"
msgstr "Galego"

#: app/views/version.html:24
msgid "Generic blocks"
msgstr ""

#: app/views/languages.html:28
msgid "German"
msgstr "Alemán"

#: app/services/blocks.js:1117 app/services/blocks.js:1238
#: app/services/blocks.js:310 app/services/blocks.js:81
msgid "Gold"
msgstr ""

#: app/views/languages.html:46
msgid "Greek"
msgstr ""

#: app/services/blocks.js:1121 app/services/blocks.js:1242
#: app/services/blocks.js:314 app/services/blocks.js:85
msgid "GreenYellow"
msgstr ""

#: app/views/menu.html:332
msgid "Help"
msgstr "Axuda"

#: app/services/blocks.js:1566 app/services/blocks.js:463
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Hexadecimal"

#: app/views/version.html:6
msgid "Icestudio Inception"
msgstr ""

#: app/views/version.html:21
msgid ""
"If you are clonning blocks, it is very important than you change block "
"information to identify the new block features."
msgstr ""

#: app/views/version.html:25
msgid ""
"If you are developing a collection, you can make Generic blocks that works "
"as templates. When you insert a generic block from a collection, acts as a "
"clone for rapidly modifications without do a copy and clone operation."
msgstr ""

#: app/services/graph.js:1395
msgid ""
"If you have blank IN/OUT pins, it's because there is no equivalent in this "
"board"
msgstr ""

#: app/services/utils.js:588
msgid "Image"
msgstr "Imaxe"

#: app/controllers/menu.js:995
msgid "Image {{name}} saved"
msgstr "Gardouse a imaxe {{name}}"

#: app/views/version.html:20
msgid ""
"In other way, if you copy and clone a block, you make it independently of "
"the original block type and  the modifications only affect at this new block "
"type"
msgstr ""

#: app/services/blocks.js:1110 app/services/blocks.js:1231
#: app/services/blocks.js:303 app/services/blocks.js:74
msgid "IndianRed"
msgstr ""

#: app/views/menu.html:392
msgid "Information"
msgstr "Información"

#: app/views/menu.html:371
msgid "Input"
msgstr "Entrada"

#: app/views/menu.html:380
msgid "Input label"
msgstr ""

#: app/views/menu.html:254
msgid "Install"
msgstr "Instalar"

#: app/services/tools.js:897
msgid "Install default apio..."
msgstr "Instalando apio..."

#: app/services/tools.js:949
msgid "Installation completed"
msgstr "Instalación completada"

#: app/services/tools.js:783 app/services/tools.js:820
msgid "Installing toolchain"
msgstr "Instalando a cadea de ferramentas"

#: app/services/drivers.js:217 app/services/tools.js:861
msgid "Internet connection required"
msgstr "Requírese dunha conexión a Internet"

#: app/services/graph.js:183
msgid "Invalid <i>Pull up</i> connection:<br>block already connected"
msgstr ""
"A conexión <i>pull-up</i> non é válida:<br>o bloque xa se atopa conectado"

#: app/services/graph.js:197
msgid "Invalid <i>Pull up</i> connection:<br>only <i>Input</i> blocks allowed"
msgstr ""
"A conexión <i>pull-up</i> non é válida:<br>tan só permítense os bloques "
"<i>Entrada</i>"

#: app/services/graph.js:189
msgid "Invalid block connection:<br><i>Pull up</i> already connected"
msgstr ""
"A conexión do bloque non é válida:<br>xa existe unha conexión <i>pull-up</i>"

#: app/services/tools.js:1063
msgid "Invalid collection {{name}}"
msgstr "A colección {{name}} non é válida"

#: app/services/graph.js:147 app/services/graph.js:154
#: app/services/graph.js:161
msgid "Invalid connection"
msgstr "Conexión non válida"

#: app/services/graph.js:216
msgid "Invalid connection: {{a}} → {{b}}"
msgstr "Conexión non válida: {{a}} → {{b}}"

#: app/services/graph.js:177
msgid "Invalid multiple input connections"
msgstr "Conexións de entrada múltiple non válida"

#: app/services/project.js:480 app/services/project.js:66
msgid "Invalid project format"
msgstr "O formato do proxecto non é válido"

#: app/services/drivers.js:305
msgid "It is recommended to use <b>USB 2.0</b> ports"
msgstr "Recomendase empregalos portos <b>USB 2.0</b>"

#: app/views/languages.html:22
msgid "Italian"
msgstr ""

#: app/views/version.html:29
msgid "Labels"
msgstr ""

#: app/views/menu.html:124
msgid "Language"
msgstr "Idioma"

#: app/services/blocks.js:1125 app/services/blocks.js:1246
#: app/services/blocks.js:318 app/services/blocks.js:89
msgid "LightSeaGreen"
msgstr ""

#: app/services/project.js:79
msgid "Load"
msgstr "Cargar"

#: app/services/blocks.js:1517 app/services/blocks.js:1571
#: app/services/blocks.js:400 app/services/blocks.js:468
msgid "Local parameter"
msgstr "Parámetro local"

#: app/services/utils.js:834
msgid "Maximum bus size: 96 bits"
msgstr "Tamaño máximo do bus: 96 bits"

#: app/services/blocks.js:1113 app/services/blocks.js:1234
#: app/services/blocks.js:306 app/services/blocks.js:77
msgid "MediumVioletRed"
msgstr ""

#: app/views/menu.html:386
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"

#: app/services/utils.js:572
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: app/services/blocks.js:1130 app/services/blocks.js:1251
#: app/services/blocks.js:323 app/services/blocks.js:94
msgid "Navy"
msgstr ""

#: app/views/menu.html:32
msgid "New"
msgstr "Novo"

#: app/controllers/menu.js:825
msgid "No collections stored"
msgstr "Non hay coleccións gardadas"

#: app/controllers/main.js:14 app/controllers/menu.js:377
#: app/services/project.js:131
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"

#: app/services/blocks.js:1124 app/services/blocks.js:1245
#: app/services/blocks.js:317 app/services/blocks.js:88
msgid "OliveDrab"
msgstr ""

#: app/views/menu.html:35
msgid "Open"
msgstr "Abrir"

#: app/services/utils.js:595
msgid "Open SVG"
msgstr "Abrir SVG"

#: app/services/blocks.js:1115 app/services/blocks.js:1236
#: app/services/blocks.js:308 app/services/blocks.js:79
msgid "OrangeRed"
msgstr ""

#: app/services/project.js:527
msgid "Original file {{file}} does not exist"
msgstr "Non existe o ficheiro {{name}} orixinal"

#: app/views/menu.html:374
msgid "Output"
msgstr "Saída"

#: app/views/menu.html:377
msgid "Output label"
msgstr ""

#: app/views/menu.html:107
msgid "Paste"
msgstr "Pegar"

#: app/controllers/menu.js:477
msgid "Path {{path}} does not exist"
msgstr "Non existe a ruta {{path}}"

#: app/services/utils.js:977
msgid "Please run: {{cmd}}"
msgstr "Por favor executa: {{cmd}}"

#: app/views/menu.html:121
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"

#: app/views/menu.html:146
msgid "Project information"
msgstr "Información do proxecto"

#: app/controllers/menu.js:487 app/controllers/menu.js:505
msgid "Project information updated"
msgstr "Información do proxecto actualizada"

#: app/services/project.js:118
msgid "Project {{name}} loaded"
msgstr "Cargouse o proxecto {{name}}"

#: app/services/project.js:387
msgid "Project {{name}} saved"
msgstr "Gardouse o proxecto {{name}}"

#: app/services/tools.js:874
msgid "Python 2.7 is required"
msgstr "Requírese Python 2.7"

#: app/views/menu.html:85
msgid "Quit"
msgstr "Saír"

#: app/views/design.html:5
msgid "Read only"
msgstr "Só lectura"

#: app/services/blocks.js:1111 app/services/blocks.js:1232
#: app/services/blocks.js:304 app/services/blocks.js:75
msgid "Red"
msgstr ""

#: app/views/menu.html:97
msgid "Redo"
msgstr "Refacer"

#: app/views/menu.html:302
msgid "Reload"
msgstr "Recargar"

#: app/services/tools.js:566
msgid "Remote host {{name}} not connected"
msgstr "Non se puido conectar ó equipo remoto {{name}}"

#: app/views/menu.html:139
msgid "Remote hostname"
msgstr "Nome do equipo remoto"

#: app/views/menu.html:262 app/views/menu.html:306
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"

#: app/views/menu.html:318
msgid "Remove all"
msgstr "Eliminar todo"

#: app/services/utils.js:597
msgid "Reset SVG"
msgstr "Restablecer SVG"

#: app/views/menu.html:267
msgid "Reset default"
msgstr "Restablecer predeterminado"

#: app/services/blocks.js:1129 app/services/blocks.js:1250
#: app/services/blocks.js:322 app/services/blocks.js:93
msgid "RoyalBlue"
msgstr ""

#: app/views/languages.html:58
msgid "Russian"
msgstr ""

#: app/views/menu.html:50
msgid "Save"
msgstr "Gardar"

#: app/services/utils.js:596
msgid "Save SVG"
msgstr "Gardar SVG"

#: app/views/menu.html:53
msgid "Save as"
msgstr "Gardar como"

#: app/controllers/menu.js:197
msgid "Save submodule"
msgstr ""

#: app/views/menu.html:184
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"

#: app/views/menu.html:113
msgid "Select all"
msgstr "Seleccionar todo"

#: app/services/utils.js:712
msgid "Select your board"
msgstr "Seleccionar a placa"

#: app/services/blocks.js:1345 app/services/blocks.js:172
msgid "Show clock"
msgstr "Mostrar reloxo"

#: app/services/blocks.js:1120 app/services/blocks.js:1241
#: app/services/blocks.js:313 app/services/blocks.js:84
msgid "SlateBlue"
msgstr ""

#: app/views/menu.html:348
msgid "Source code"
msgstr "Código fonte"

#: app/views/languages.html:10
msgid "Spanish"
msgstr "Castelán"

#: app/services/blocks.js:1122 app/services/blocks.js:1243
#: app/services/blocks.js:315 app/services/blocks.js:86
msgid "SpringGreen"
msgstr ""

#: app/controllers/menu.js:745
msgid "Start build"
msgstr "Iniciando o sintetizado"

#: app/controllers/menu.js:767
msgid "Start upload"
msgstr "Iniciando a carga"

#: app/controllers/menu.js:726
msgid "Start verification"
msgstr "Iniciando a verificación"

#: app/services/blocks.js:1127 app/services/blocks.js:1248
#: app/services/blocks.js:320 app/services/blocks.js:91
msgid "SteelBlue"
msgstr ""

#: app/views/version.html:11
msgid "Submodule edition"
msgstr ""

#: app/views/version.html:16
msgid ""
"Submodule edition affect at all of the same block types. For example if you "
"have in you design six AND blocks, if you modify one of them, yo modify all "
"of them."
msgstr ""

#: app/services/tools.js:292
msgid "Synchronize remote files ..."
msgstr "Sincronizando ficheiros remotos..."

#: app/views/menu.html:66
msgid "Testbench"
msgstr "Testbench"

#: app/services/tools.js:1042
msgid "The collection {{name}} already exists."
msgstr "Xa existe a colección {{name}}."

#: app/controllers/menu.js:705
msgid ""
"The current FPGA I/O configuration will be lost. Do you want to change to "
"{{name}} board?"
msgstr ""
"Perderase a configuración actual de E/S da FPGA. Desexa cambiar á placa "
"{{name}}?"

#: app/services/tools.js:749
msgid "The toolchain will be removed. Do you want to continue?"
msgstr "Vaise eliminar a cadea de ferramentas. Desexa continuar?"

#: app/services/tools.js:734
msgid "The toolchain will be restored to default. Do you want to continue?"
msgstr ""
"Vaise restaurar a cadea de ferramentas coa configuración predeterminada. "
"Desexa continuar?"

#: app/services/tools.js:723
msgid ""
"The toolchain will be updated. This operation requires Internet connection. "
"Do you want to continue?"
msgstr ""
"Vaise actualizar a cadea de ferramentas. Esta operación require dunha "
"conexión a Internet. Desexa continuar?"

#: app/views/version.html:30
msgid ""
"The use of labels permits clarify larger designs, connecting blocks without "
"wires."
msgstr ""

#: app/views/version.html:9
msgid ""
"There are a number of updates in this version that we hope you will like, "
"some of the key highlights include:"
msgstr ""

#: app/services/tools.js:1195
msgid "There is a new nightly version available"
msgstr ""

#: app/services/tools.js:1191
msgid "There is a new stable version available"
msgstr ""

#: app/services/project.js:449
msgid ""
"This import operation requires a project path. You need to save the current "
"project. Do you want to continue?"
msgstr ""
"É necesario gardar o proxecto actual xa que a operación de importación "
"require dun cartafol do proxecto. Desexa continuar?"

#: app/views/version.html:17
msgid "This is a very powerfull feature to maintain large designs."
msgstr ""

#: app/services/project.js:83
msgid "This project is designed for the {{name}} board."
msgstr "Este proxecto está deseñado para a placa {{name}}"

#: app/views/version.html:12
msgid ""
"This version improve the edition capatabilities, including the possibility "
"of editing block contents."
msgstr ""

#: app/views/version.html:26
msgid ""
"To do it, only is necessary that prefix the block identifier with Generic-"
msgstr ""

#: app/services/graph.js:410
msgid ""
"To enter on \"edit mode\" of deeper block, you need to finish current \"edit "
"mode\", lock the keylock to do it."
msgstr ""

#: app/controllers/design.js:32
msgid "To navigate through design, you need to close \"edit mode\"."
msgstr ""

#: app/controllers/menu.js:198
msgid ""
"To save your design you need to lock the keylock and go to top level design."
"<br/><br/>If you want to export this submodule to a file, execute \"Save as"
"\" command to do it."
msgstr ""

#: app/views/menu.html:250
msgid "Toolchain"
msgstr "Cadea de ferramentas"

#: app/services/tools.js:950
msgid "Toolchain installed"
msgstr "Instalouse a cadea de ferramentas"

#: app/services/drivers.js:338 app/services/drivers.js:357
#: app/services/tools.js:132 app/services/tools.js:244
#: app/services/tools.js:259
msgid "Toolchain not installed"
msgstr "Non se instalou a cadea de ferramentas"

#: app/services/tools.js:754
msgid "Toolchain removed"
msgstr "Eliminouse a cadea de ferramentas"

#: app/services/tools.js:268
msgid "Toolchain version does not match"
msgstr "A versión da cadea de ferramentas non coincide"

#: app/views/menu.html:237
msgid "Tools"
msgstr "Ferramentas"

#: app/services/blocks.js:1126 app/services/blocks.js:1247
#: app/services/blocks.js:319 app/services/blocks.js:90
msgid "Turquoise"
msgstr ""

#: app/views/menu.html:94
msgid "Undo"
msgstr "Desfacer"

#: app/services/tools.js:379
msgid "Unknown board"
msgstr "Placa desconocida"

#: app/services/project.js:155
msgid "Unsupported project format {{version}}"
msgstr "Non está soportado o formato {{version}} do proxecto."

#: app/app.js:70
msgid "Untitled"
msgstr "Sen título"

#: app/views/menu.html:257
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"

#: app/services/blocks.js:1102 app/services/blocks.js:1223
#: app/services/blocks.js:1335 app/services/blocks.js:1431
#: app/services/blocks.js:1512 app/services/blocks.js:1556
msgid "Update the block name"
msgstr "Actualizar o nome do bloque"

#: app/controllers/menu.js:760 app/views/menu.html:246
msgid "Upload"
msgstr "Cargar"

#: app/controllers/menu.js:768
msgid "Upload done"
msgstr "Carga realizada"

#: app/controllers/menu.js:727
msgid "Verification done"
msgstr "Verificación realizada"

#: app/views/menu.html:240
msgid "Verify"
msgstr "Verificar"

#: app/services/utils.js:573 app/views/menu.html:341
msgid "Version"
msgstr "Versión"

#: app/views/menu.html:338
msgid "Version notes"
msgstr ""

#: app/views/menu.html:152
msgid "View"
msgstr "Ver"

#: app/views/menu.html:335
msgid "View license"
msgstr "Ver licenza"

#: app/services/tools.js:527
msgid "Warnings detected in the design"
msgstr "Advertencias detectadas no deseño"

#: app/views/version.html:8
msgid "Wellcome to Inception, Icestudio version, focused on submodules."
msgstr ""

#: app/services/blocks.js:709
msgid "Wrong block format: {{type}}"
msgstr "Formato de bloque incorrecto: {{type}}"

#: app/services/blocks.js:119 app/services/blocks.js:1212
#: app/services/blocks.js:1324 app/services/blocks.js:1420
#: app/services/blocks.js:1502 app/services/blocks.js:1545
#: app/services/blocks.js:1602 app/services/blocks.js:193
#: app/services/blocks.js:259 app/services/blocks.js:346
#: app/services/blocks.js:420 app/services/blocks.js:489
msgid "Wrong block name {{name}}"
msgstr "O nome do bloque {{name}} non é correcto"

#: app/services/blocks.js:620
msgid "Wrong parameter name {{name}}"
msgstr "O nome do parámetro {{name}} non é correcto"

#: app/services/blocks.js:590 app/services/blocks.js:605
msgid "Wrong port name {{name}}"
msgstr "O nome do porto {{name}} non é correcto"

#: app/services/project.js:127
msgid "Wrong project format: {{name}}"
msgstr "O formato do proxecto {{name}} non é correcto"

#: app/services/tools.js:563
msgid "Wrong remote hostname {{name}}"
msgstr "O nome do equipo remoto {{name}} non é correcto"

#: app/services/blocks.js:1118 app/services/blocks.js:1239
#: app/services/blocks.js:311 app/services/blocks.js:82
msgid "Yellow"
msgstr ""

#: app/controllers/menu.js:235
msgid ""
"You are editing a submodule, if you save it, you save only the submodule (in "
"this situation \"save as\" works like \"export module\"), Do you like to "
"continue?"
msgstr ""

#: app/services/project.js:84
msgid "You can load it as it is or convert it for the {{name}} board."
msgstr "Pode cargalo como está ou convertelo para a placa {{name}}."

#: app/controllers/menu.js:741
msgid ""
"You can only build at top-level design. Inside submodules you only can "
"<strong>Verify</strong>"
msgstr ""

#: app/controllers/menu.js:761
msgid ""
"You can only upload  your design at top-level design. Inside submodules you "
"only can <strong>Verify</strong>"
msgstr ""

#: app/controllers/menu.js:368
msgid "Your changes will be lost if you don’t save them"
msgstr "Os cambios realizados perderanse se non se gardan"

#: app/views/design.html:6
msgid "back"
msgstr "atrás"

#: app/services/drivers.js:208 app/services/utils.js:956
msgid "{{app}} is required."
msgstr "Precisase {{app}}."

#: app/controllers/menu.js:605
msgid "{{board}} datasheet not defined"
msgstr "Non se definiu a folla de datos para a placa {{board}}"

#: app/controllers/menu.js:595
msgid "{{board}} pinout not defined"
msgstr "Non se definiu o pinout para a placa {{board}}"

#: app/controllers/menu.js:626
msgid "{{board}} rules not defined"
msgstr "Non se definiron as regras para a placa {{board}}"

#: app/controllers/menu.js:315 app/controllers/menu.js:339
msgid "{{name}} exported"
msgstr "Exportouse {{name}}"