julienmalard/Taqdir

View on GitHub
دستاویزات/source/_locale/fr/LC_MESSAGES/nmune/mshahdat.po

Summary

Maintainability
Test Coverage
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) ژولیئں ملاغ، محمّد اظہر انعام بیگ، ۲۰۱۸+
# This file is distributed under the same license as the تقدیر package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# 
# Translators:
# Julien Malard <julien.malard@mail.mcgill.ca>, 2019
# 
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: تقدیر 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-03 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-03 20:34+0000\n"
"Last-Translator: Julien Malard <julien.malard@mail.mcgill.ca>, 2019\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/qatikon/teams/94867/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#: ../../source/nmune/mshahdat.rst:2
msgid "مشاہدات کی تياری"
msgstr "Préparer les observations"

#: ../../source/nmune/mshahdat.rst:3
msgid ""
"اگر آپکے پاس آب وہوا کے مشاہدات ہیں، تقدیر ان سے کوائف لينے کی کوشش "
"کریگا۔کوائف نہ ملنے کی صورت میں دوسرے ذرائع سے کوائف لےگا۔ آپ کے کوائف  "
"جیسن، سی اس وی یا ڈیسيٹ کے مطابق (``.WTH``) ہو سکتے ہیں۔"
msgstr ""
"Si vous avez des données de changements climatiques, Taqdir essayera de les "
"utiliser en premier. S'il reste toujours des données manquantes, Taqdir les "
"recherchera auprès d'autres sources de données. Les observations peuvent "
"être en format json, csv ou DSSAT (``.WTH``)."

#: ../../source/nmune/mshahdat.rst:6
msgid ""
"from تقدیر.ذرائع import سی_اس_وی, ڈیسيٹ, جیسن\n"
"from تقدیر.مقام import مقام\n"
"جگہ = dict(عرض=11.02, طول=76.96, بلندی=1)\n"
"\n"
" مشاہدات۱ = سی_اس_وی('مشاہدات.csv', **جگہ)\n"
" مشاہدات۲ = جیسن('مشاہدات.json', **جگہ)\n"
" مشاہدات۳ = ڈیسيٹ('ACNM1301.WTH')\n"
"\n"
" م = مقام(**جگہ)\n"
" م.کوائف_پانا(سے='۲۰۰۰۰۱۰۱', تک='۲۰۱۷۰۱۰۱', ذرائع=[مشاہدات۱, مشاہدات۲, مشاہدات۳],  خاکے='۲۔۶')"
msgstr ""
"from تقدیر.ذرائع import سی_اس_وی as Csv, ڈیسيٹ as Dssat, جیسن as Json\n"
"from تقدیر.مقام import مقام as Endroit\n"
"coords = dict(عرض=11.02, طول=76.96, بلندی=1)\n"
"\n"
" Obs1 = Csv('Obs.csv', **coords)\n"
" Obs2 = Json('Obs.json', **coords)\n"
" Obs3 = Dssat('ACNM1301.WTH')\n"
"\n"
" endroit = Endroit(**coords)\n"
" endroit.کوائف_پانا(سے='20000101', تک='20170101', ذرائع=[Obs1, Obs2, Obs3],  خاکے='2.6')"

#: ../../source/nmune/mshahdat.rst:19
msgid ""
"کوائف ڈھونڈنے کی ترتیب کچھ اس طرح سے ہوگی۔ سب سے پہلے مطلوبہ جگہ پر لیے گئے "
"اعدادوشمار، اس کے بعد ناساکے اعدادوشمار اور سب سے آخر میں مرکسم کے "
"اعدادوشمار۔ اگر آپ نہیں چاہتے کہ نامعلوم کوائف دوسرے ذرائع سے ڈھونڈیں تو "
"ذرائع توپل میں دینا:"
msgstr ""
"Lors de la recherche de données, Taqdir cherchera d'abord les observations "
"de l'endroit en question, ensuite les données de la NASA et finalement les "
"prédictions de Marksim. Si vous ne voulez pas que Taqdir aie rechercher les "
"données manquantes auprès de ces autres sources de données, spécifiez les "
"sources sous format d'un tuple :"

#: ../../source/nmune/mshahdat.rst:23
msgid ""
"م = مقام(**جگہ)\n"
"م.کوائف_پانا(سے='۲۰۰۰۰۱۰۱', تک='۲۰۱۷۰۱۰۱', ذرائع=(مشاہدات۱, مشاہدات۲, مشاہدات۳))"
msgstr ""
"mon_endroit = Endroit(**coords)\n"
"mon_endroit.کوائف_پانا(سے='20000101', تک='20170101', ذرائع=(Obs1, Obs2, Obs3))"

#: ../../source/nmune/mshahdat.rst:28
msgid "اب، نامعلوم کوائف کے جگہ میں ``np.nan`` ھی ہوگا۔"
msgstr "Les données manquantes seront identifiées par ``np.nan``."

#: ../../source/nmune/mshahdat.rst:30
msgid ""
"اگر آپکے جیسن اور سی اس وی کےعمودی ستونوں کے نام :ref:`تقدیر کے متغیّرات کے"
" نام <متغیّرات>` سے مختلف ہیں، تو کوئی مسئلہ نہیں ہے ۔"
msgstr ""
"Si les noms des colonnes dans votre json ou csv diffèrent des :ref:`noms "
"officiels des variables <متغیّرات>` dans Taqdir, pas de problème non plus."

#: ../../source/nmune/mshahdat.rst:32
msgid ""
"میرے_متغیّر_کا_نام = {'بارش': 'மழை'}\n"
"سی_اس_وی('مشاہدات.csv', **جگہ, تبديل_ستون=میرے_متغیّر_کا_نام)"
msgstr ""
"mes_noms_de_variables = {'بارش': 'pluie'}\n"
"Csv('Observations.csv', **endroit, تبديل_ستون=mes_noms_de_variables)"

#: ../../source/nmune/mshahdat.rst:38
msgid "ماہانہ اور سالانہ کے مشاہدات"
msgstr "Observations mensuelles et annuelles"

#: ../../source/nmune/mshahdat.rst:39
msgid ""
"اگر آپکے مشاھدات ماہانہ یا سالانہ کی طرز پر ہیں،اور آپ کو روزانہ کی طرز پر"
"  کوائف چاہیں تو تقدیر آپکے لئے انسے روزانہ کی طرز پر کوائف بناے گا۔ تقدیر "
"ڈیسيٹ کے ماہانہ کوائف کی مسل (``.MTH``) کو بھی پڑھ لیتا ہے۔"
msgstr ""
"Si vous avez des données en format mensuel ou annuel et vous les aimeriez en"
" format quotidien, Taqdir pourra les transformer pour vous. Taqdir peut "
"aussi lire le format de données mensuelles de DSSAT (``.MTH``)."

#: ../../source/nmune/mshahdat.rst:42
msgid ""
"مشاہدات۱ = جیسن('ماہانہ.json', **جگہ)\n"
"مشاہدات۲ = ڈیسيٹ('ARPE.MTH')\n"
"\n"
"م = مقام(**جگہ)\n"
"م.کوائف_پانا(سے='۲۰۰۰۰۱۰۱', تک='۲۰۱۷۰۱۰۱', ذرائع=[مشاہدات۱, مشاہدات۲])"
msgstr ""
"Obs1 = Json('mensuel.json', **coords)\n"
"Obs2 = DSSAT('ARPE.MTH')\n"
"\n"
"mon_endroit = Endroit(**coords)\n"
"mon_endroit.کوائف_پانا(سے='20000101', تک='20170101', ذرائع=[Obs1, Obs2])"

#: ../../source/nmune/mshahdat.rst:52
msgid "خاکے کے مشاہدات"
msgstr "Observations de scénarios"

#: ../../source/nmune/mshahdat.rst:53
msgid ""
"عام طور پر، مشاہدات ماضی کے ھوتے ہیں۔ پر اگر آپکے پاس مستقبل کے کوائف ہیں، "
"تو خاکے کے طور پر بھی مشاھدات بنا سکتے ہیں۔ اس طرخ کے مشاھدات اہم ہو سکتے "
"ہیں جب آپکے پاس مطلوبہ جگہ کی آب وہواکی تبدیلی کے نمونے کے نتائج ہوں۔"
msgstr ""
"En général, les observations sont du passé. Cependant, si vous avez des "
"données de prédictions futures, vous pouvez aussi spécifier le scénario de "
"changements climatiques lors de la création d'observations. Cela peut être "
"utile lorsque vous avez des prédictions d'un modèle climatique régional."

#: ../../source/nmune/mshahdat.rst:56
msgid ""
"from تقدیر.ذرائع import سی_اس_وی\n"
"from تقدیر.مقام import مقام\n"
"\n"
"جگہ = dict(عرض=11.02, طول=76.96, بلندی=1)\n"
"\n"
"مشاہدات_۲۶ = سی_اس_وی('مشاہدات.csv', **جگہ, خاکے='۲۔۶')\n"
"مشاہدات_۸۵ = سی_اس_وی('مشاہدات.csv', **جگہ, خاکے='۸۔۵')\n"
"م = مقام(**جگہ)\n"
"\n"
"# مشاہدات_۲۶ کے کوائف ھی ملیں گے۔\n"
"م.کوائف_پانا(سے='۲۰۱۸۰۱۰۱', تک='۲۰۱۷۰۱۰۱', ذرائع=[مشاہدات_۲۶, مشاہدات_۸۵],  خاکے='۲۔۶')\n"
"\n"
"# مشاہدات_۸۵ کے کوائف ھی ملیں گے۔\n"
"م.کوائف_پانا(سے='۲۰۱۸۰۱۰۱', تک='۲۰۱۷۰۱۰۱', ذرائع=[مشاہدات_۲۶, مشاہدات_۸۵],  خاکے='۸۔۵')"
msgstr ""
"from تقدیر.ذرائع import سی_اس_وی as Csv\n"
"from تقدیر.مقام import مقام as Endroit\n"
"\n"
"coords = dict(عرض=11.02, طول=76.96, بلندی=1)\n"
"\n"
"Obs_26 = Csv('Obs.csv', **coords, خاکے='2.6')\n"
"Obs_85= Csv('Obs.csv', **coords, خاکے='8.5')\n"
"mon_endroit = Endroit(**coords)\n"
"\n"
"# Ne donnera que les données d'Obs_26\n"
"mon_endroit.کوائف_پانا(سے='20180101', تک='20170101', ذرائع=[Obs_26, Obs_85],  خاکے='2.6')\n"
"\n"
"# Ne donnera que les données d'Obs_85\n"
"mon_endroit.کوائف_پانا(سے='20180101', تک='20170101', ذرائع=[Obs_26, Obs_85],  خاکے='8.5')"