julienmalard/Tinamit

View on GitHub
docs/source/_local/ur/LC_MESSAGES/desarrollo/des_bf.po

Summary

Maintainability
Test Coverage
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2017, Julien Malard, محمّد اظہر انعام بیگ
# This file is distributed under the same license as the tinamit package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# Azhar Inam <azharinam@gmail.com>, 2017. #zanata
# Julien Malard <julien.malard@mail.mcgill.ca>, 2017. #zanata
# Julien Malard <julien.malard@mail.mcgill.ca>, 2018. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tinamit 1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-05 12:43-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-15 02:11-0500\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Urdu (https://www.transifex.com/qatikon/teams/70565/ur/)\n"
"Language: ur\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"

#: ../../source/desarrollo/des_bf.rst:4
msgid "Agregar modelos biofísicos"
msgstr "بائیو فیزیکل نمونہ شامل کريں ۔"

#: ../../source/desarrollo/des_bf.rst:5
msgid ""
"Cada modelo biofísico en Tinamït necesita una envoltura específica para él. "
"Es por esta envoltura que Tinamït sabrá cómo controlar el modelo biofísico, "
"cómo leer sus egresos y cómo actualizarlos con los valores del modelo DS. "
"Visto que la gran mayoría de modelos biofísicos están escritos en lenguas "
"compiladas y por veces oscuras, esta es la parte la más difícil de usar "
"Tinamït. Lo bueno es que solamente se tiene que hacer una vez por cada "
"*tipo* de modelo biofísico, y que Tinamït ya viene con algunos prehechos. Si"
" vas a tener que crear una nueva envoltura para ti, por favor no dudes en "
"compartirla."
msgstr ""
"ٹينامٹ میں ہر حیاتیاتی ماڈل کے لئے مخصوص سانچھے کی ضرورت ہے. يہ سا نچھا اس "
"ليے ضروری ہے کہ يہ حیاتیاتی ماڈل کا کنڑول ٹينامٹ کے ذريعے کرنے ميں مدد فراہم"
" کرے گا۔ مثال کے طور پر اس کے اخراجات حیاتیاتی ماڈل  کے ا‍قدار کیسے پڑھتے "
"ہیں اور ان کو متحرک ماڈل کی اقدار کے ساتھکیسے تاذہ کریں گے. اس بات کو تسلیم "
"کیا گیا ہے کہحیاتیاتی ماڈلوں کی اکثریت کو غیر مرتب شدہ اور کبھی کبھی غیر "
"واضح زبانوں میں لکھا جاتا ہے، یہ ٹينامٹ استعمال کرنے کا سب سے مشکل حصہ ہے. "
"اچھی بات یہ ہے کہ یہ ایک حیاتیاتی ماڈل کی ايک  * قسم * کے لئے صرف ایک بار ہی"
" کرنا ہوگا، اور یہ کہ یہ متحرک ماڈل کے ليےٹينامٹ ميں پہلے سے ہی  بنا دیا ہے."
" اگر آپ کو آپ کے لئے ایک نيا سا نچھا بنانا ہے تو براہ مہربانی اس کے ليے ہم "
"سے اشتراک کرنے میں ہچکچاہٹ محسوس نہ کريں."

#: ../../source/desarrollo/des_bf.rst:12
msgid "Cómo crear una nueva envoltura"
msgstr "نئی لپیٹ کیسے بنائیں۔"

#: ../../source/desarrollo/des_bf.rst:13
msgid ""
"En teoría, es muy fácil. Simplemente tienes que crear una nueva subclase de "
"la clase :class:`~tinamit.BF.ModeloBF` y después implementar allí las "
"funciones que faltan. Si tienes un modelo que no se comporte tan bien, "
"también puedes usar como plantilla una de las subclases de "
":class:`~tinamit.BF.ModeloBF` que ya hemos escrito para para facilitarte la "
"vida. (Fue un placer.)"
msgstr ""
"اصل میں یہ بہت آسان ہے. آپ کو صرف طبقے  کا ایک نیا ذیلی طبقہ بنانا ہوگا "
":class:`~tinamit.BF.ModeloBF` اور پھر اس ميں لاپتہ افعال کو لاگو کرناہو گا۔ "
"اگر آپ کے پاس ایک ایسا ماڈل ہے جس کے ساتھ------ تو  آپ ایک ذیلی کلاسک میں سے"
" ایک کو ایک سانچے کے طور پر بھی استعمال کرسکتے ہیں۔ ہم نے طبقہ  "
":class:`~tinamit.BF.ModeloB: آپکی آسانی  کے لئے پہلےسے ہی لکھا ہے۔ (یہ ایک "
"اچھی خبر ہے) ۔ "

#: ../../source/desarrollo/des_bf.rst:19
msgid "¿Cómo escojo la mejor plantilla?"
msgstr "میں بہترین سانچہ کیسے منتخب کروں؟"

#: ../../source/desarrollo/des_bf.rst:20
msgid ""
"Para ayudarte a decidir cuál plantilla es mejor para ti, consulta el "
"cuestionario siguiente."
msgstr ""
"یہ فیصلہ کرنے کیلئے کہ آپکے لئے کون سا سانچے بہتر ہے، مندرجہ ذیل سوالنامہ "
"دیکھیں."

#: ../../source/desarrollo/des_bf.rst:22
msgid ""
"Mi modelo avanza con el **mismo paso que la precisión de sus egresos e "
"ingresos**. Por ejemplo, tengo un modelo de poblaciones de insectos que "
"puede avanzar con un paso de 1 mes y me da las poblaciones. Entonces, "
"utilizar la plantilla estándar :class:`~tinamit.BF.ModeloBF`. Más detalles "
":ref:`abajo <plantilla_modbf>`."
msgstr ""
"میرے ماڈل کی پیش رفت ٭٭ اغداد اور ‎‎‎‎‎‎‎شمار کی درستگی کے ليے ایک جيسا "
"قدم٭٭۔ مثال کے طور پر، میرے پاس کیڑوں کی آبادی کا ایک نمونہ ہے جو ایک ماہ کے"
" قدم سے آگے بڑھا اور مجھے آبادی دیتا ہے. پھر، معیاری سانچے کا استعمال کریں۔ "
"'class:`~tinamit.BF.ModeloBF: مزید تفصیلات کے ليے 'ref:`abajo:"

#: ../../source/desarrollo/des_bf.rst:26
msgid ""
"Mi modelo avanza con un paso **superior a la precisión de sus egresos o "
"ingresos**. Por ejemplo, mi modelo de salinidad de los suelos avanza por un "
"paso mínimo de 1 año, pero después me da predicciones de salinidad distintas"
" para dos estaciones de 6 meses cada una. Entonces, utilizar "
":class:`~tinamit.BF.ModeloImpaciente`. Más detalles :ref:`abajo "
"<plantilla_modimp>`."
msgstr ""
"میرا نمونہمختلف قدم سے آگے چلتا ہے٭٭آپ کے اعداد و ‎‎‎‎شمار کی درستگی سے "
"مختلف٭٭۔ مثال کے طور پر، میری زمین کے نمونے کی کم از کم  پیش رفت ايک سال "
"کاقدم  ہے، لیکن اس کے بعد مجھے ايک سال میں چھ ماہ کے دوقدم درکار ہيں۔ اس "
"صورت ميں استعمال کریں۔ 'class:`~tinamit.BF.ModeloImpaciente:۔ مزید تفصیلات "
"کے ليے 'ref:`abajo:۔"

#: ../../source/desarrollo/des_bf.rst:30
msgid ""
"Mi modelo avanza con un **paso variable**. Por ejemplo, mi modelo de "
"cultivos corre hasta la cosecha, la cual varía según el cultivo y el clima. "
"Entonces, utilizar :class:`~tinamit.BF.ModeloFlexible`. Más detalles "
":ref:`abajo <plantilla_modflex>`."
msgstr ""
"میرا ماڈل ایک٭٭متغیر قدم٭٭  کے ساتھ پیش رفت کرتا ہے۔مثال کے طور پر، میری فصل"
" کا نمونہ فصل سےفصل تک چلتا ہے، جس میں فصل اور آب و ہوا ميں فرق ہوتا ہے۔ اس "
"صورت ميں استعمال کریں۔  'class:`~tinamit.BF.ModeloFlexible: مزید تفصیلات کے "
"ليے 'ref:`abajo:۔"

#: ../../source/desarrollo/des_bf.rst:34
msgid ""
"Si todavía no estás segura, empieza con :class:`~tinamit.BF.ModeloBF`. "
"Saberás que no fue la buena decisión por quedarte muy confundida muy pronto."
msgstr ""
"اگر آپ ابھی تک بے یقینی ميں ہیں۔ تو شروع کریں۔ "
"'class:`~tinamit.BF.ModeloBF:۔ آپ کو محسوس ہو گا کہ  الجھن میں رہنے کافیصلہ "
"اچھا نہیں تھا."

#: ../../source/desarrollo/des_bf.rst:39
msgid ""
"Puedes escribir tu envoltura en cualquier archivo (hacia no tiene que ser en"
" el código fuente de Tinamït sí mismo). La subclase incluida es este "
"archivo, o su implementación final, **debe** llamarse ``Modelo``. Si se "
"llama cualquier otra cosa, no funcionará."
msgstr ""
"آپ کسی بھی دستاويز میں اپنی جلد لکھ سکتے ہیں (ٹينامٹ  کے ذریعہ کوڈ میں ہونا "
"ضروری نہیں ہے)۔ شامل ذیلی طبقہ یہ دستاويز ہو گی ، اس کا آخری عمل، ** debe **"
" یا \"Modelo\" کہا جانا چاہیے. اگر آپ کچھ اور کہتے ہیں تو یہ کام نہیں کرے "
"گا."

#: ../../source/desarrollo/des_bf.rst:45
msgid ""
"En teoría puedes implementar cualquier modelo con la plantilla estándar "
"(todas las otras son subclases de esta), pero las otras te ahorarán mucho "
"tiempo para modelos con pasos complicados."
msgstr ""
"بنيادی طور پر آپ معیاری سانچے کے ساتھ کسی بھی ماڈل پر عمل درآمد کر سکتے ہیں "
"(سب اس کے ليے آزمودہ ہیں) ۔ لیکن دوسروں کے ليے پیچیدہ اقدامات کے ساتھ نمونے "
"تيار کرنے ميں  بہت وقت بچا ئے گا."

#: ../../source/desarrollo/des_bf.rst:51
msgid "Plantilla estándar (ModeloBF)"
msgstr "معیاری سانچے (آب و ہوا کا نمونہ)"

#: ../../source/desarrollo/des_bf.rst:52
msgid ""
"Esta plantilla es la más sencilla (y todas las otras son subclases de esta)."
" Deberás implementar las funciones siguientes en una subclase de esta "
"plantilla."
msgstr ""
"یہ سانچے آسان ہيں (اور باقی سب اس کے ذیلی ٹکڑے ہیں). آپ کو اس سانچے کی ذیلی "
"درجے میں درج ذیل افعال کو لاگو کرنا ضروری ہے۔"

#: ../../source/desarrollo/des_bf.rst:55
msgid ""
":func:`~tinamit.BF.ModeloBF.unidad_tiempo`: Devuelve la unidad de tiempo"
" del modelo."
msgstr ""
"ماڈل کا وقت یونٹ واپس کرتا ہے۔ "
":func:`~tinamit.BF.ModeloBF.unidad_tiempo`:"

#: ../../source/desarrollo/des_bf.rst:56
msgid ""
":func:`~tinamit.BF.ModeloBF._inic_dic_vars`: Incializa el diccionario interno de "
"variables disponibles."
msgstr ""
"دستیاب متغیر کی اندرونی لغت کو شروع کریں۔ "
":func:`~tinamit.BF.ModeloBF._inic_dic_vars`: "

#: ../../source/desarrollo/des_bf.rst:57
msgid ":func:`~tinamit.BF.ModeloBF.iniciar_modelo`: Inicializa la simulación."
msgstr "تخروپن کو شروع کریں۔ :func:`~tinamit.BF.ModeloBF.iniciar_modelo`: "

#: ../../source/desarrollo/des_bf.rst:58
msgid ""
":func:`~tinamit.BF.ModeloBF._cambiar_vals_modelo_interno`: Cambia los valores"
" internos de los variables."
msgstr ""
"متغیرات کی اندرونی اقدار کو تبدیل کریں۔ "
":func:`~tinamit.BF.ModeloBF._cambiar_vals_modelo_interno`: "

#: ../../source/desarrollo/des_bf.rst:59
msgid ":func:`~tinamit.BF.ModeloBF.incrementar`: Avanza el modelo."
msgstr "نمونے پیش کریں۔ :func:`~tinamit.BF.ModeloBF.incrementar`:"

#: ../../source/desarrollo/des_bf.rst:60
msgid ":func:`~tinamit.BF.ModeloBF.leer_vals`: Lee los egresos del modelo."
msgstr "نمونے کا راستہ پڑھیں۔ :func:`~tinamit.BF.ModeloBF.leer_vals`: "

#: ../../source/desarrollo/des_bf.rst:61
msgid ""
":func:`~tinamit.BF.ModeloBF.cerrar_modelo`: Cierre el modelo al final de una"
" simulación."
msgstr ""
"تخروپن کے آخر میں نمونے کو بند کریں۔ "
":func:`~tinamit.BF.ModeloBF.cerrar_modelo`:"

#: ../../source/desarrollo/des_bf.rst:66
msgid "Plantilla ModeloImpaciente"
msgstr "بے معنی سانچہ"

#: ../../source/desarrollo/des_bf.rst:67
msgid ""
"Un ejemplo del uso de esta plantilla es la envoltura para el modelo de "
"salinidad de suelos SAHYSMOD. La plantilla maneja el control del modelo, "
"incluso su simulación y la lectura retrospectiva de valores de variables "
"para distintos meses o estaciones, de manera automática. Simplemente debes "
"implementar las funciones siguientes en una subclase:"
msgstr ""
"اس سانچے کے استعمال کی ایک مثال مٹی ميں نمکينی حانچنے کے ليے نمونہ SAHYSMOD "
"ہے. سانچہ نمونے کے تخروپن اور مختلف مہینوں یا موسموں کے لئے متغیر اقدار کے "
"اعدادوشمار خود کار طریقے سے پڑھنے سمیتاسکا کنٹرول قائم کرتا ہے۔ آپ کواس ذیلی"
" طبقے میں مندرجہ ذیل افعال کو لاگو کرنا ہوگا:"

#: ../../source/desarrollo/des_bf.rst:71
msgid ""
":func:`~tinamit.BF.ModeloImpaciente.iniciar_modelo`: Inicializa la "
"simulación."
msgstr ""
"تخروپن کو شروع کریں۔ 'func:`~tinamit.BF.ModeloImpaciente.iniciar_modelo:"

#: ../../source/desarrollo/des_bf.rst:72
msgid ""
":func:`~tinamit.BF.ModeloImpaciente.cerrar_modelo`: Cierre el modelo al "
"final de una simulación."
msgstr ""
"تخروپن کے اختتام پر ماڈل بند کریں۔ "
"'func:`~tinamit.BF.ModeloImpaciente.cerrar_modelo:"

#: ../../source/desarrollo/des_bf.rst:73
msgid ""
":func:`~tinamit.BF.ModeloImpaciente._inic_dic_vars`: Incializa el diccionario "
"interno de variables disponibles."
msgstr ""
"دستیاب متغیر کی اندرونی لغت کو شروع کریں۔ "
"'func:`~tinamit.BF.ModeloImpaciente._inic_dic_vars`: "

#: ../../source/desarrollo/des_bf.rst:74
msgid ""
":func:`~tinamit.BF.ModeloImpaciente.avanzar_modelo`: Avanza la simulación "
"del paso mínimo del modelo (por ejemplo, avanzará un modelo anual de 1 año, "
"aunque este de resultados con una precisión de 1 mes). No te preoccupes, "
"Tinamït arreglará todo."
msgstr ""
"نمونے کی پیش رفت کے کم از کم مرحلے کا تخروپن (مثال کے طور پر، 1 سال کے ليے "
"سالانہ نمونہ آگے بڑھايا جائے گا، اگرچہ اس میں 1 مہینہ کی درستگیہو). پریشان "
"نہ ہوں، ٹينامٹ  خود بخود سب کچھ  ٹھیک کرے گا."

#: ../../source/desarrollo/des_bf.rst:77
msgid ""
":func:`~tinamit.BF.ModeloImpaciente.leer_archivo_vals_inic`: Lee un archivo "
"con valores inciales para la simulación."
msgstr ""
"تخروپن کے لئے ابتدائی اقدار کے ساتھ ایک دستاويز پڑھیں. "
"'func:`~tinamit.BF.ModeloImpaciente.leer_archivo_vals_inic: "

#: ../../source/desarrollo/des_bf.rst:78
msgid ""
":func:`~tinamit.BF.ModeloImpaciente.leer_archivo_egr`: Le un archivo de los "
"egresos de una simulación."
msgstr ""
"ایک تخروپن کے راستے کی ایک فائل۔ "
"'func:`~tinamit.BF.ModeloImpaciente.leer_archivo_egr: "

#: ../../source/desarrollo/des_bf.rst:79
msgid ""
":func:`~tinamit.BF.ModeloImpaciente.escribir_archivo_ingr`: Escribe un "
"archivo de ingresos para el modelo, basado en los valores de los variables "
"internos actuales."
msgstr ""
"موجودہ اندرونی متغیرات کے مطابق، ماڈل کے لئے ایک آمدنی  دستاويز لکھیں۔ "
"'func:`~tinamit.BF.ModeloImpaciente.escribir_archivo_ingr:"

#: ../../source/desarrollo/des_bf.rst:82
msgid ""
"Un ejemplo sería la envoltura para SAHYSMOD, "
":class:`~tinamit.EnvolturaBF.en.SAHYSMOD.SAHYSMOD_Wrapper`."
msgstr ""
"مثال کے طور پر يہ سانچہ SAHYSMOD کے ليے ہو گا۔ "
"'class:`~tinamit.EnvolturaBF.en.SAHYSMOD.SAHYSMOD_Wrapper:"

#: ../../source/desarrollo/des_bf.rst:87
msgid "Plantilla ModeloFlexible"
msgstr "سانچہ لچکدار۔"

#: ../../source/desarrollo/des_bf.rst:88
msgid ""
"Un ejemplo de esta plantilla sería la envoltura para el modelo de cultivos "
"DSSAT. Simplemente debes implementar las funciones siguientes en una "
"subclase:"
msgstr ""
"فصل کے نمونہ DSSAT کے لئے سانچنے کی ايک مثال۔ آپ کو ذیلی طبقے میں مندرجہ ذیل"
" افعال کو لاگو کرنا ہوگا۔"

#: ../../source/desarrollo/des_bf.rst:92
msgid "Esta plantilla todavía está en desarrollo."
msgstr "اس سانچےپر اب بھی کام ہو رھا  ہے."

#: ../../source/desarrollo/des_bf.rst:94
msgid ""
":func:`~tinamit.BF.ModeloFlexible.iniciar_modelo`: Inicializa la simulación."
msgstr ""
"تخروپن کو شروع کریں۔ 'func:`~tinamit.BF.ModeloFlexible.iniciar_modelo: "

#: ../../source/desarrollo/des_bf.rst:95
msgid ""
":func:`~tinamit.BF.ModeloFlexible.cerrar_modelo`: Cierre el modelo al final "
"de una simulación."
msgstr ""
"تخروپن کے اختتام پر ماڈل بند کریں۔ "
"'func:`~tinamit.BF.ModeloFlexible.cerrar_modelo: "

#: ../../source/desarrollo/des_bf.rst:96
msgid ""
":func:`~tinamit.BF.ModeloFlexible._inic_dic_vars`: Incializa el diccionario "
"interno de variables disponibles."
msgstr ""
"دستیاب متغیر کی اندرونی لغت کو شروع کریں۔ "
"'func:`~tinamit.BF.ModeloFlexible._inic_dic_vars: "

#: ../../source/desarrollo/des_bf.rst:97
msgid ""
":func:`~tinamit.BF.ModeloFlexible.mandar_modelo`: Avanza la simulación."
msgstr "تخروپن کو فروغ دینا۔ 'func:`~tinamit.BF.ModeloFlexible.mandar_modelo:"

#: ../../source/desarrollo/des_bf.rst:98
msgid ""
":func:`~tinamit.BF.ModeloFlexible.leer_archivo_vals_inic`: Lee un archivo "
"con valores inciales para la simulación."
msgstr ""
"تخروپن کے لئے ابتدائی اقدار کے ساتھ ایک دستاويز پڑھیں۔ "
"'func:`~tinamit.BF.ModeloFlexible.leer_archivo_vals_inic:"

#: ../../source/desarrollo/des_bf.rst:99
msgid ""
":func:`~tinamit.BF.ModeloFlexible.leer_archivo_egr`: Le un archivo de los "
"egresos de una simulación."
msgstr ""
" تخروپن کے راستے کی ایک دستاويز۔ "
"'func:`~tinamit.BF.ModeloFlexible.leer_archivo_egr: "

#: ../../source/desarrollo/des_bf.rst:100
msgid ""
":func:`~tinamit.BF.ModeloFlexible.escribir_archivo_ingr`: Escribe un archivo"
" de ingresos para el modelo, basado en los valores de los variables internos"
" actuales."
msgstr ""
"موجودہ اندرونی متغیرات کے مطابق، نمونے کے لئے ایک آمدنی کی دستاويز لکھیں۔ "
"'func:`~tinamit.BF.ModeloFlexible.escribir_archivo_ingr:"

#: ../../source/desarrollo/des_bf.rst:103
msgid ""
"Un ejemplo sería la envoltura para DSSAT, "
":class:`~tinamit.EnvolturaBF.es.DSSAT.envoltDSSAT`."
msgstr ""
"DSSAT کی مثال کے ليے ايک جلد ہو گی۔ "
"'class:`~tinamit.EnvolturaBF.es.DSSAT.envoltDSSAT:"

#: ../../source/desarrollo/des_bf.rst:106
msgid "Modelos externos"
msgstr ""

#: ../../source/desarrollo/des_bf.rst:107
msgid ""
"La casi totalidad de las envolturas BF van a necesitar un modelo externo a "
"Tinamït. Se recomienda incluir un enlace al donde se puede descargar el "
"modelo externo en los comentarios, si posible."
msgstr ""

#: ../../source/desarrollo/des_bf.rst:110
msgid ""
"Otro asunto es que cada usuario de tu envoltura estará utilizando una "
"computadora diferente, con el modelo externo guardado en lugar distinto. Por"
" eso no te recomiendo hacer algo así::"
msgstr ""

#: ../../source/desarrollo/des_bf.rst:118
msgid ""
"Por razones obvias, aunque todo funcione bien para ti, otros posiblemente "
"tendrán dificultades con tu envoltura. Por eso Tinamït te propone una "
"función especial, ``tinamit.obt_val_config()``, que pide al usuario el "
"directorio del modelo en *su* computadora la primera vez que emplea tu "
"envoltura y despúes lo guarda en un archivo local para uso futuro. Se emplea"
" así::"
msgstr ""

#: ../../source/desarrollo/des_bf.rst:132
msgid ""
"Así, si ya existe un valor para ``exe_dssat`` en la configuración local de "
"Tinamït, tomará este valor. Sino, pedirá al usuario que se lo entregue."
msgstr ""

#: ../../source/desarrollo/des_bf.rst:136
msgid "Cambios climáticos"
msgstr "موسمیاتی تبدیلیاں۔"

#: ../../source/desarrollo/des_bf.rst:137
msgid ""
"Si tu modelo incluye variables climáticos, deberías considerar escribirlo "
"para que pueda comunicar con las funcionalidades de cambios climáticos de "
"Tinamït. Esto permitirá que Tinamït actualize los valores de estos variables"
" según el escenario climático escogido por el usuario."
msgstr ""
"اگر آپ کے نمونے میں موسمی متغیرات شامل ہیں تو آپ کو اسے لکھنے پر غور کرنا "
"چاہیے تاکہ یہ ٹينامٹ آب و ہوا کی تبدیلی کی فعالیت کے ساتھ ردوبدل کرسکیں. یہ "
"ٹينامٹ کے صارف کو  منتخب کردہ موسمی حالات کے مطابق ان متغیرات کی قیمتوں کو "
"تاذہ کرنے کی اجازت دیتا ہے."

#: ../../source/desarrollo/des_bf.rst:141
msgid ""
"Cuando un usuario corre un modelo con un escenario climático, cada modelo "
"conectado se conectará automáticamente, por su atributo ``.lugar``, con un "
"objeto :class:`~tinamit.Geog.Geog.Lugar`. Si tu modelo requiere datos "
"climáticos con la **misma precisión que su paso**, simplemente puedes llamar"
" la función :func:`~tinamit.Modelo.Modelo.conectar_var_clima` en su método "
":func:`~tinamit.BF.ModeloBF.__init__`. Por ejemplo, en la envoltura de "
"SAHYSMOD::"
msgstr ""
"جب ایک صارف آب و ہوا کے منظر کے ساتھ نمونہ چلاے گا۔ ہر منسلک نمونہ اسے خود "
"کار طریقے سے منسلک کرے گا، اس کے ليے يہ ``.lugar`` ذریعے کے طور پر استعمال "
"کرے گا۔  'class:`~tinamit.Geog.Geog.Lugar: اگر آپ کو نمونے کے ساتھ آب و ہوا "
"کے اعداد و شمار کی ضرورت ہے۔ ٭٭آپکے ‍‍‍قدم کے مطابق درستگی**.اس طریقہ کار "
"میں آپ صرف فعل'func:`~tinamit.Modelo.Modelo.conectar_var_clima: کو کال "
"کرسکتے ہیں.  مثال کے طور پر، '__SAHYSMOD :func:`~tinamit.BF.ModeloBF.__init "
"کے سانچنے کے ليے۔ "

#: ../../source/desarrollo/des_bf.rst:148
msgid ""
"Esta comanda conecta el variable interno ``Pp - Rainfall`` de la envoltura "
"SAHYSMOD con el variable climático ``Precipitación``. En cada paso, Tinamït "
"actualizará este variable con el valor ``total`` de precipitación en cada "
"paso de la simulación para el escenario climático apropiado. Chévere, ¿no?"
msgstr ""
"یہ حکم اندرونی متغیر جوڑتا ہے۔SAHYSMOD کے سانچے ميں متغیر ``Pp - Rainfall`` "
"موسمی متغیر `Precipitación`` کے ساتھ۔ ٹينامٹ مناسب موسمی منظر کے لئے تخروپن "
"کے ہر قدم میں قیمت `` کل`` کے ساتھ اس متغیر کو تاذہ کرےگا . ڈاؤن لوڈ نہیں "
"کرے گا۔"

#: ../../source/desarrollo/des_bf.rst:152
msgid ""
"El parámetro ``var`` es el nombre de este variable en tu envoltura. Puede "
"ser lo que quieres, en el idioma que quieres. La opciones actuales para "
"variables climáticos (``var_clima``) incluyen:"
msgstr ""
"يہ متغیر `` var`` آپکی جلد ميں اس اعداد و شمار کا نام ہے۔ جو آپ چاہتے ہیں "
"اور جس ذبان ميں  چاہتے ہیں يہ وہ ہو سکتا ہے۔ موسمی متغیرات کے لئے موجودہ "
"اختیار (`` var_clima``)شامل ہے۔"

#: ../../source/desarrollo/des_bf.rst:155
msgid "``Precipitación`` : mm"
msgstr "Precipitación`` : mm'' بارش۔"

#: ../../source/desarrollo/des_bf.rst:156
msgid "``Radiación solar`` : MJ / m2 / día"
msgstr "Radiación solar`` : MJ / m2 / día'' شمسی توانائی کی تابکاری۔"

#: ../../source/desarrollo/des_bf.rst:157
msgid "``Temperatura máxima`` : grados C"
msgstr "Temperatura máxima`` : grados C'' زیادہ سے زیادہ درجہ حرارت۔"

#: ../../source/desarrollo/des_bf.rst:158
msgid "``Temperatura promedia`` : grados C"
msgstr "Temperatura promedia`` : grados C'' اوسط درجہ حرارت"

#: ../../source/desarrollo/des_bf.rst:159
msgid "``Temperatura mínima`` : grados C"
msgstr "Temperatura mínima`` : grados C'' کم از کم درجہ حرارت۔"

#: ../../source/desarrollo/des_bf.rst:162
msgid ""
"``Combin`` puede ser ``prom`` (calculará el promedio de este variable "
"climático por el periodo deseado) o ``total`` (calculará el total, como para"
" lluvia). Si no se especifica, se supondrá ``total`` para ``Precipitación`` "
"y ``prom`` para todos los otrs variables climáticos."
msgstr ""
"''prom'' ''Combin`` ہوسکتا ہے۔ (مطلوبہ مدت کے لئے اس موسمی متغیر کی اوسط کا "
"حساب کرے گا) يا `` total`` (یہ بارش کے لئےکل کا حساب کرے گا)۔ اگر يہ مخصوص "
"نہ ہو تو ،`` total`` بارش کے لئے اور `` prom`` دیگر تمام  متغیرات کے لئے "
"سمجھا جا‏‏ئے گا۔"

#: ../../source/desarrollo/des_bf.rst:166
msgid ""
"Si, al contrario, tu modelo necesita variables climáticos **con un paso "
"distinto del suyo** (por ejemplo, un modelo de cultivos necesita que los "
"variables climáticos diarios se escriben en un archivo separado antes de "
"empezar la simulación), lo tendrás que implementar en "
":func:`~tinamit.BF.ModeloBF.iniciar_modelo`. Puedes acceder los variables "
"climáticos que quieres con el método "
":func:`~tinamit.Geog.Geog.Lugar.devolver_datos` de ``símismo.lugar``."
msgstr ""
"اگراس کے برعکس، آپ کا ماڈل موسمیاتی متغیرات کی ضرورت ہے ٭٭مختلف قدم سے٭٭ "
"(مثال کے طور پر، ایک فصل نمونے کا تقاضا ہے کہ روزانہ موسمیاتی متغیر تخروپن "
"شروع کرنے سے پہلے علیحدہ دستاويز میں لکھیں)۔آپ کو اس میں فغل "
"'func:`~tinamit.BF.ModeloBF.iniciar_modelo: لاگو کرنا ہوگا۔ آپ ایسے متعدد "
"متغیرات تک رسائی حاصل کرسکتے ہیں جو آپ چاہتے ہیں۔ "
"'func:`~tinamit.Geog.Geog.Lugar.devolver_datos: ميں ``símismo.lugar``۔"