molybdenum-99/infoboxer

View on GitHub
spec/fixtures/vcr_cassettes/follow-several.yml

Summary

Maintainability
Test Coverage
---
http_interactions:
- request:
    method: get
    uri: https://en.wikipedia.org/w/api.php?action=query&format=json&inprop=url&prop=revisions%7Cinfo&redirects=true&rvprop=content%7Ctimestamp&titles=Argentine%20Constitution%7CEn%20uni%C3%B3n%20y%20libertad%7CArgentine%20National%20Anthem
    body:
      encoding: US-ASCII
      string: ''
    headers:
      User-Agent:
      - Infoboxer/0.3.0 (https://github.com/molybdenum-99/infoboxer; zverok.offline@gmail.com)
      Accept-Encoding:
      - gzip;q=1.0,deflate;q=0.6,identity;q=0.3
      Accept:
      - "*/*"
  response:
    status:
      code: 200
      message: OK
    headers:
      Date:
      - Sun, 10 Sep 2017 20:08:41 GMT
      Content-Type:
      - application/json; charset=utf-8
      Transfer-Encoding:
      - chunked
      Connection:
      - keep-alive
      Server:
      - mw1204.eqiad.wmnet
      X-Powered-By:
      - HHVM/3.18.2
      X-Content-Type-Options:
      - nosniff
      Cache-Control:
      - private, must-revalidate, max-age=0
      P3p:
      - CP="This is not a P3P policy! See https://en.wikipedia.org/wiki/Special:CentralAutoLogin/P3P
        for more info."
      X-Frame-Options:
      - SAMEORIGIN
      Content-Disposition:
      - inline; filename="api-result.json"
      Vary:
      - Accept-Encoding,Treat-as-Untrusted,X-Forwarded-Proto,Cookie,Authorization
      Backend-Timing:
      - D=141289 t=1505074121632070
      X-Varnish:
      - 414453848, 141441261, 54519235
      Via:
      - 1.1 varnish-v4, 1.1 varnish-v4, 1.1 varnish-v4
      Accept-Ranges:
      - bytes
      Age:
      - '0'
      X-Cache:
      - cp1053 pass, cp3030 pass, cp3041 pass
      X-Cache-Status:
      - pass
      Strict-Transport-Security:
      - max-age=31536000; includeSubDomains; preload
      Set-Cookie:
      - GeoIP=UA:::50.45:30.52:v4; Path=/; secure; Domain=.wikipedia.org
      - WMF-Last-Access-Global=10-Sep-2017;Path=/;Domain=.wikipedia.org;HttpOnly;secure;Expires=Thu,
        12 Oct 2017 12:00:00 GMT
      - WMF-Last-Access=10-Sep-2017;Path=/;HttpOnly;secure;Expires=Thu, 12 Oct 2017
        12:00:00 GMT
      X-Analytics:
      - ns=-1;special=Badtitle;https=1;nocookies=1
      X-Client-Ip:
      - 94.179.49.79
    body:
      encoding: ASCII-8BIT
      string: '{"batchcomplete":"","query":{"redirects":[{"from":"Argentine Constitution","to":"Constitution
        of Argentina"}],"pages":{"208357":{"pageid":208357,"ns":0,"title":"Argentine
        National Anthem","revisions":[{"timestamp":"2017-06-16T22:01:20Z","contentformat":"text/x-wiki","contentmodel":"wikitext","*":"{{Infobox
        anthem\n|title         = Himno Nacional Argentino\n|english_title = Argentine
        National Anthem\n|image         = Himno Nacional Argentino.jpg{{!}}border\n|image_size    =
        305px\n|caption       = The Argentine National Anthem being played for the
        first time in [[Mariquita S\u00e1nchez]]''s house (painting by [[Pedro Subercaseaux]])\n|prefix        =
        National\n|country       = {{Flag|Argentina|size=23px}}\n|author        =
        [[Vicente L\u00f3pez y Planes]]\n|lyrics_date   = 1812\n|composer      = [[Blas
        Parera]]\n|music_date    = 1813\n|adopted       = 11 May 1813\n|until         =\n|sound         =
        Himno Nacional Argentino instrumental.ogg\n|sound_title   = \"Argentine National
        Anthem\" (instrumental)\n}}\nThe original ''''''Argentine National Anthem''''''
        ({{lang-es|Himno Nacional Argentino}}) was named ''''{{lang|es|Marcha Patri\u00f3tica}}''''
        (Patriotic March), later renamed ''''{{lang|es|Canci\u00f3n Patri\u00f3tica
        Nacional}}'''' (National Patriotic Song), and then ''''{{lang|es|Canci\u00f3n
        Patri\u00f3tica}}'''' (Patriotic Song). It has been called ''''Himno Nacional
        Argentino'''' since it was published with that name in 1847. Its lyrics were
        written by the Buenos Aires-born politician [[Vicente L\u00f3pez y Planes]]
        and the music was composed by the Spanish musician [[Blas Parera]].<ref>{{cite
        web |url=http://www.casarosada.gov.ar/nuestro-pais/simbolos-nacionales |title=S\u00edmbolos
        Nacionales |publisher=Presidency of the Argentine Nation |language=Spanish
        |trans_title=National Symbols |accessdate=21 November 2011 |quote=La necesidad
        de tener una canci\u00f3n patri\u00f3tica, que surgi\u00f3 con la Revoluci\u00f3n
        de Mayo y que el Triunvirato supo comprender, se ve plasmada hoy en el Himno
        Nacional Argentino, con m\u00fasica de Blas Parera, letra de Vicente L\u00f3pez
        y Planes, y arreglo de Juan P. Esnaola.}}</ref> The work was adopted as the
        sole official song on May 11, 1813, three years after the [[May Revolution]];
        May 11 is therefore [[Anthem]] Day in Argentina.\n\nSome first, quite different,
        anthems were composed from 1810; a version was then introduced in 1813 which
        was used throughout the nineteenth century. The present, much shorter, anthem
        comprises only the first and last verses and the chorus of the 1813 Patriotic
        March, omitting much emotional text about the [[Argentine War of Independence|struggle
        for independence]] from [[Spain]] (''''with strong arms they tear to pieces
        the arrogant Iberian lion'''').\n\n==History==\n[[File:Versi\u00f3n francesa
        del Himno argentino.jpg|thumb|right|160px|French transcription for piano by
        Luis Messemaeckers, published in 1822. This is the oldest sheet found of the
        anthem outside Argentina.]]\nThe first anthem was the Patriotic March, published
        on 15 November 1810 in the ''''{{lang|es|[[Gazeta de Buenos Ayres]]}}''''.
        It had lyrics by Esteban de Luca and music by Blas Parera. This original anthem
        made no reference to the [[name of Argentina]] (the country was not formally
        named \"Rep\u00fablica Argentina\" until 1826, although it was referred to
        as such) or an independentist will, and talked instead about Spain being conquered
        by France in the [[Peninsular War]], the absolutist restoration begun by the
        Council of Regency, and the need to keep the republican freedoms achieved
        so far in the Americas: \"Spain was victim / of the plotting Gaul / because
        to the tyrants / she bent her neck / If there treachery / has doomed a thousands
        cities / let sacred freedom and union reign here / Let the father to the sons
        / be able to say / enjoy rights / that I did not enjoy\".<ref>{{cite book
        |title=Seamos libres y lo dem\u00e1s no importa nada |trans_title=Let us be
        free and nothing else matters |last=Galasso |first=Norberto |authorlink=Norberto
        Galasso |year=2000 |publisher=Colihue |location=Buenos Aires |language=Spanish
        |isbn=978-950-581-779-5 |page=103 |quote=''''Espa\u00f1a fue presa / del Galo
        sutil / porque a los tiranos / rindi\u00f3 la cerbiz. / Si all\u00e1 la perfidia
        / perdi\u00f3 a pueblos mil / libertad sagrada / y uni\u00f3n reine aqu\u00ed
        / El padre a sus hijos / pueda ya decir / Gozad de derechos / que no conoc\u00ed.''''}}</ref>\n\nIn
        mid-1812, the ruling [[First Triumvirate (Argentina)|triumvirate]] ordered
        the [[Buenos Aires Cabildo]] to commission a national anthem. Cayetano Rodr\u00edguez,
        a Franciscan friar, wrote a text that was approved on 4 August. The Catalan
        musician Blas Parera, music director of the local theater, set it to music
        and performed it for the first time with the orchestra he conducted on 1 November.<ref>{{cite
        book |title=El Himno Nacional Argentino |trans_title=The Argentine National
        Anthem |last=Vega |first=Carlos |year=1962 |publisher=Eudeba |location=Buenos
        Aires |language=Spanish |pages=15\u201318}}</ref>\n\nLess than a year later
        the [[Asamblea del A\u00f1o XIII|Assembly of Year XIII]] estimated that the
        song was not effective enough to serve as a national anthem. On 6 March 1813
        several poets were asked to submit lyrics. The poem by the lawyer Vicente
        L\u00f3pez y Planes was unanimously considered the best. It was approved as
        the \"sole national march\" (''''{{lang|es|\u00fanica marcha nacional}}'''')
        on May 11, 1813. Parera was asked to compose a new musical setting around
        the same date. He must have finished the piece in a few days. Oral tradition
        has it that the premiere took place on May 14, 1813 at the home of the aristocrat
        [[Mariquita S\u00e1nchez|Mariquita S\u00e1nchez de Thompson]], but there is
        no documentary evidence of that.<ref>Galasso, p. 102.</ref> If this episode
        is true, then Parera, contrary to certain misconceptions, wrote quickly and
        under no visible coercion. The published song sheet is dated 14 May 1813.
        He again conducted the official premiere in the theater on May 28, and was
        paid 200 [[Argentine peso|pesos]].<ref>Vega, ''''El Himno Nacional Argentino'''',
        pp. 22\u201327.</ref>\n\n[[File:Partitura del Himno Nacional Argentino hallada
        en Bolivia.jpg|thumb|left|160px|[[Music sheet]] found in [[Santa Ana de Velasco]],
        [[Bolivia]], c. 1860.]]\nThe song includes a line that has given rise to controversy:
        ''''Buenos--Ayres se [o]pone \u00e1 la frente De los pueblos de la \u00ednclita
        union''''<!--spelling, double hyphen, and accents \u00e1 and union verbatim
        from original-->. In the manuscript and an early printed song-sheet the word
        ''''opone'''' is used; a slightly later version of the song-sheet correcting
        obvious errors such as spelling mistakes was issued with the same date of
        14 May 1813, but with ''''opone'''' changed to ''''pone''''. The meaning reverses:
        \"Buenos Aires ''''opposes'''' the front of the people of the union\" to \"Buenos
        Aires ''''positions itself at'''' the front ...\". The original ''''opone''''  has
        been interpreted as advancing part of the centralist views in Buenos Aires,
        but has also been considered a \"tragical misprint\".<ref name=scielo/> In
        many other lines the anthem goes beyond the [[Argentine War of Independence|Argentine
        theater]] of the [[Spanish American wars of independence]] and references
        events in Mexico, Central America, Northern South America, and Upper Peru.<ref>Galasso,
        pp. 102\u2013103.</ref> The growing ideas of independence are reflected in
        lines such as \"On the surface of the earth rises a glorious new nation, her
        head is crowned with laurels, and a Lion lies defeated at her feet\". This
        portrays not just Spanish absolutism, but Spain itself, as the enemy.<ref>Galasso,
        p. 103.</ref>\n\nThe composition was then known as ''''{{lang|es|Canci\u00f3n
        Patri\u00f3tica Nacional}}'''' (National Patriotic Song), and later simply
        as ''''{{lang|es|Canci\u00f3n Patri\u00f3tica}}'''' (Patriotic Song), but
        in [[Juan Pedro Esnaola]]''s early arrangement, dated around 1848, it appeared
        under the title ''''{{lang|es|Himno Nacional Argentino}}'''', and the name
        has been retained until today.<ref>Vega, ''''El Himno Nacional Argentino'''',
        pp. 88\u201389.</ref> In the complete version of the Anthem of May (as was
        christened by L\u00f3pez) it is noted that the political vision portrayed
        is not only Argentine, but Latin American. The lyrics are ardently pro-independence
        and anti-Spanish, as the country was at that time fighting for its independence
        from Spain.<ref>{{cite web |url=http://nationalanthems.me/argentina-himno-nacional-argentino/
        |title=Argentina |publisher=NationalAnthems.me |accessdate=21 November 2011
        |quote=The original lyrics of the anthem included harsh attacks on Spain,
        the former colonial power.}}</ref>\n\nThe song became popular immediately.
        Within ten years documented performances took place throughout Argentina,
        and also in Chile, Peru, and Colombia until they had their own anthems.<ref>Vega,
        ''''El Himno Nacional Argentino'''', pp. 30\u201341.</ref> Different versions
        emerged, making mass singing difficult; several reforms were then proposed.
        In 1860 Esnaola was commissioned to create an official version. He took the
        task to heart, making many changes to the music, including a slower tempo,
        a fuller texture, alterations to the melody, and enrichment of the harmony.
        In 1927 a committee produced a historicist version that undid several of Esnaola''s
        changes, but introduced new problems in the sung line. After a heated public
        debate fueled by the newspaper ''''{{lang|es|[[La Prensa (Buenos Aires)|La
        Prensa]]}}'''', this version was rejected and, following the recommendations
        of a second committee, Esnaola''s arrangement was officially reinstated.<ref>{{cite
        book |title=O juremos con gloria morir: historia de una \u00e9pica de estado
        |trans_title=Or swear to die gloriously: history of a state epic |last=Buch
        |first=Esteban |date=January 1994 |publisher=Editorial Sudamericana |location=Buenos
        Aires |language=Spanish |isbn=978-950-07-0964-4 |pages=103\u2013114 }}</ref>
        In 1944 it was confirmed as the official anthem.\n\nThroughout the 19th century
        the anthem was sung in its entirety. However, once harsh feelings against
        Spain had dissipated, and the country had become home to many Spanish immigrants,
        a modification was introduced by a decree of President [[Julio Argentino Roca]]
        on March 30, 1900:\n\n{{quote|''''\"Without producing alterations in the lyrics
        of the National Anthem, there are in it verses that perfectly describe the
        concept that nations universally have regarding their anthems in peaceful
        times, and that harmonize with the serenity and dignity of thousands of Spanish
        that share our living, those that can and must be preferred to be sung in
        official parties, for they respect the traditions and the law in no offense
        to anyone, the President of the Republic decrees that:''''\n\n''''In official
        or public parties, as well as in public schools, shall be sung only the first
        and last verses and the chorus of the National Song sanctioned by the General
        Assembly on May 11, 1813.\"''''}}\n\nThe words strongly attacking Spain were
        no longer sung.<ref>Buch, ''''O juremos con gloria morir'''', pp. 87\u201392.</ref>\n\n==Usage==\nPerformance
        of the anthem is mandatory during all official events, and Argentines in attendance
        are expected to stand up and sing it. [[Radio in Argentina|Radio]] broadcasters
        voluntarily perform the anthem at midnight, while [[Television in Argentina|TV
        channels]] do so before closing down their daily broadcast. On [[Public holidays
        in Argentina|national holidays]], it is mandatory to perform the anthem at
        midnight and noon.\n\nThe anthem is ruled in [[Law of Argentina|Argentine
        law]] by Decree 10302/1944.<ref name=Decree10302>\n{{cite web |url=http://servicios.infoleg.gob.ar/infolegInternet/verNorma.do?id=59311
        |title=Decreto 10302/1944 |publisher=Ministry of Justice and Human Rights
        |language=Spanish |trans_title=Decree 10302/1944 |accessdate=21 November 2011}}</ref>\n\nThe
        rock musician [[Charly Garc\u00eda]] broke legal regulations dealing with
        the reproduction of the song when he included an idiosyncratic [[cover version]]
        in his 1990 album ''''{{lang|es|Filosof\u00eda barata y zapatos de goma}}'''',
        stirring much controversy.<ref>Buch, ''''O juremos con gloria morir'''', pp.
        147\u2013156.</ref> In 1998 various [[Music of Argentina|Argentine artists]]
        reedited the anthem and other patriotic songs in the joint album ''''{{lang|es|El
        Grito Sagrado}}''''. Other singers followed on their footsteps recreating
        the piece in their own ways.\n\nA line from the original anthem was used as
        the Argentine title of the 1928 film known in English as ''''[[The Charge
        of the Gauchos]]''''.\n\nThe anthem appears at the beginning of the [[1985
        in film|1985]] movie ''''[[The Official Story]]'''', [[Academy Awards|Academy
        Award]] winner.\n===Short instrumental versions===\n{{listen\n | filename    =
        Himno Nacional Argentino short instrumental.ogg\n | title       = Short instrumental\n
        | description = Recording by the [[United States Navy]] Band of the abridged
        version, used at occasions such as soccer games.\n | format      = [[Ogg]]\n}}\nDue
        to the excessive length of the official version, in international events such
        as the [[Olympic Games]], professional [[Association football|soccer]] games,
        and the [[Rugby World Cup]], only the instrumental introduction (which lasts
        1 minute 6 seconds) is played. Another variation is to play the musical break
        that leads into the chorus, the chorus itself, and the [[coda (music)|coda]].
        Although traditional, these arrangements are not recognized by Argentine law.\n\n==Lyrics==\n\n===Original
        version===\nSeveral slightly different renderings of the original version,
        ''''{{lang|es|Marcha Patri\u00f3tica}}'''', have been published, some with
        older spellings modernised and so on.<ref>{{cite web |url=http://www.profesorgentile.com.ar/himnonacional.html|deadurl=yes|archiveurl=https://web.archive.org/web/20131202074704/http://www.profesorgentile.com.ar/himnonacional.html|archivedate=2013-12-02|title=\u00a1O\u00edd
        Mortales!... |first=Fernando |last=Pereyra |work=Dr. Jorge Horacio Gentile
        |language=Spanish |trans_title=Hear mortals!... |accessdate=5 November 2014}}
        A modern rendering of the original version, with some changes to wording and
        punctuation</ref> The very first version published<ref>[http://colegiodecaligrafos.org.ar/wp-content/uploads/2011/07/primerimpresohimno.jpg
        Early published version of the Marcha Patri\u00f3tica, with errors], including
        \"se ''''opone'''' a la frente\" instead of \"se ''''pone'''' a la frente\".</ref>
        had some errors. In addition to spelling mistakes (\"imbasor\" for \"invasor\"
        in the printed version, but not the manuscript<ref>Image of manuscript [http://mininterior.gov.ar/archivo/galerias/img_galerias/himno_03.jpg
        page 1] [http://mininterior.gov.ar/archivo/galerias/img_galerias/himno_04.jpg
        page 2]</ref>), an error that was particularly unfortunate in light of later
        conflicts was \"Buenos--Ayres se ''''opone'''' a la frente de los pueblos
        ...\" in the manuscript instead of \"... se ''''pone'''' ...\"; \"Buenos Aires
        ''''opposes'''' the front of the peoples\" instead of \"Buenos Aires ''''puts
        itself at'''' the front of the peoples\".<ref name=scielo>[http://www.scielo.org.ar/scielo.php?pid=S1669-90412006000100015&script=sci_arttext
        The Patriotic March written by Vicente L\u00f3pez: Depiction of a historical
        scene of tension]. Analysis of the original Marcha Patri\u00f3tica, in Spanish,
        with abstract in English.</ref> A \"corrected\" original version bearing the
        same date of 14 May 1813 (still with some clear errors, such as ''''son\u00f3ro'''',
        ''''cien'''' for [[Temple (anatomy)|temples]] of the head, and inconsistencies
        such as both ''''alas'''' and ''''\u00e1las'''') is transcribed below, as
        printed.<ref>[http://tn.com.ar/sites/default/files/2013/05/11/uploaded/image012.gif
        Image of the 14 May 1813 sheet with the words of the  Marcha Patri\u00f3tica]</ref><!--Note:
        references to .jpg and .gif images are facsimiles of original; the version
        often printed as original is not identical. Some spellings, wording, and archaic
        accents are different. (qual, \u00e1, indentation, capitals, punctuation,
        \"una nueva gloriosa Naci\u00f3n\" without \"y\", &c.) I''ve provided images
        of the manuscript, an early printed version, and a corrected printed version:
        they are all slightly different (see Talk). I have transcribed the corrected
        printed version, errors (son\u00f3ro) and all. pol098-->\n{| class=\"wikitable\"\n!width=\"320\"|''''''''''{{lang|es|Marcha
        Patri\u00f3tica}}'''' (1813)''''''!!width=\"390\"|English translation\n|-
        valign=\"top\"\n||\n<poem>  O\u00edd, mortales el grito sagrado\nLibertad,
        libertad, libertad:\nO\u00edd el ruido de rotas cadenas,\nved en trono a la
        noble igualdad.\nSe levanta en la faz de la tierra\nUna nueva gloriosa naci\u00f3n,\nCoronada
        su cien de laureles,\nY a sus plantas rendido un Leon.\n            CORO\n      ''''Sean
        eternos los laureles,''''\n    ''''Que supimos conseguir:''''\n    ''''Coronados
        de gloria vivamos,''''\n    ''''O juremos con gloria morir.''''\n\n  De los
        nuevos campeones los rostros\nMarte mismo parece animar;\nLa grandeza se anida
        en sus pechos:\nA su marcha todo hacen temblar.\nSe conmueven del Inca las
        tumbas,\nY en sus huesos revive el ardor,\nLo que v\u00e9 renovando a sus
        hijos\nDe la Patria el antiguo esplendor.\n''''Sean eternos los laureles &c.''''\n  Pero
        sierras y muros se sienten\nRetumbar con horrible fragor:\nTodo el pa\u00eds
        se conturba por gritos\nDe venganza, de guerra, y furor.\nEn los fieros tiranos
        la envidia\nEscupi\u00f3 su pest\u00edfera hiel,\nSu estandarte sangriento
        levantan\nprovocando a la lid m\u00e1s cruel.\n''''Sean eternos los laureles
        &c.''''\n  \u00bfNo los veis sobre M\u00e9xico, y Quito\nArrojarse con sa\u00f1a
        tenaz?\n\u00bfY qu\u00e1l lloran, ba\u00f1ados en sangre\nPotos\u00ed, Cochabamba,
        y La Paz?\n\u00bfNo los veis sobre el triste Caracas\nLuto, y llanto, y muerte
        esparcir?\n\u00bfNo los veis devorando qual fieras\nTodo pueblo que logran
        rendir?\n''''Sean eternos los laureles &c.''''\n  A vosotros se atreve Argentinos,\nEl
        orgullo del vil invasor.\nVuestros campos y\u00e1 pisa contando\nTantas glorias
        hollar vencedor.\nMas los bravos, que unidos juraron\nSu feliz libertad sostener,\nA
        estos tigres sedientos de sangre\nFuertes pechos sabr\u00e1n oponer.\n''''Sean
        eternos los laureles &c.''''\n  El valiente Argentino \u00e1 las armas\nCorre
        ardiendo con br\u00edo y valor:\nEl clar\u00edn de la guerra, qual trueno\nEn
        los campos del Sud reson\u00f3.\n{{sic|Buenos--Ayres|hide=y}}<!--double-hyphen
        as original--> se opone<ref>Typo; \"pone\" is meant.</ref> \u00e1 la frente\nDe
        los pueblos de la \u00ednclita union,\nY con brazos robustos desgarran\nAl
        ib\u00e9rico altivo Leon.\n''''Sean eternos los laureles &c.''''\n  San Jos\u00e9,
        San Lorenzo, Suipacha,\nAmbas Piedras, Salta, y Tucum\u00e1n,\nLa Colonia
        y las mismas murallas\nDel tirano en la banda Oriental.\nSon letreros eternos
        que dicen:\nAqu\u00ed el brazo argentino triunf\u00f3:\nAqu\u00ed el fiero
        opresor de la Patria\nsu cerviz orgullosa dobl\u00f3.\n''''Sean eternos los
        laureles &c.''''\n  La victoria al guerrero argentino\ncon sus \u00e1las brillantes
        cubri\u00f3,\nY azorado \u00e1 su vista el tirano\nCon infamia \u00e1 la fuga
        se di\u00f3.\nSus banderas, sus armas se rinden \npor trofeos a la libertad,\nY
        sobre alas de gloria alza el pueblo\nTrono digno a su gran majestad.\n''''Sean
        eternos los laureles &c.''''\n  Desde un polo hasta el otro resuena\nDe la
        fama el son\u00f3ro clar\u00edn,\nY de Am\u00e9rica el nombre ense\u00f1ando\nLes
        repite, mortales, o\u00edd:\nY\u00e1 su trono dign\u00edsimo abrieron\nLas
        provincias unidas del Sud.\nY los libres del mundo responden\nAl gran pueblo
        argentino salud.\n''''Sean eternos los laureles &c.''''\n\n  Es copia ''''Dr
        Bernardo Velez''''  Secretario del Gobierno de Intendencia.\n    ''''Buenos
        Ayres mayo 14 de 1813. [[:es:Real Imprenta de Ni\u00f1os Exp\u00f3sitos|Imprenta
        de Ni\u00f1os Exp\u00f3sitos]]''''.</poem>\n||\n<poem>Hear, mortals, the sacred
        cry:\n\"Freedom, freedom, freedom\"\nHear the sound of broken chains,\nsee
        noble equality enthroned.\nOn the face of the earth rises \nA glorious new
        nation. \nHer head is crowned with laurels, \nAnd a Lion lies defeated at
        her feet.\n            CHORUS\n''''May the laurels be eternal'''',\n''''that
        we knew how to win''''.\n''''Let us live crowned with glory'''',\n''''or swear
        to die gloriously''''.\n\nThe faces of the new champions\nseem animated by
        Mars himself\nGreatness nestles in their breasts:\nas they march everything
        trembles.\nThe tombs of the dead Inca are shaken up,\nand in their bones the
        ardour revives\nwhich renews their children\nof the Fatherland the ancient
        splendour.\n''''May the laurels be eternal etc''''.\nBut hills and walls are
        heard\nto echo with awful clamour:\nthe whole country is shaken by cries\nof
        revenge, of war, and fury.\nOn fierce tyrants envy\nspat its pestilential
        bile;\ntheir bloody standard they raise\nprovoking the most cruel fighting.\n''''May
        the laurels be eternal etc''''.\nDo you not see them on Mexico and Quito\nthrowing
        themselves with tenacious cruelty?\nAnd how weep, soaked in blood,\nPotos\u00ed,
        Cochabamba and La Paz?\nDo you not see them over sad Caracas\nspread mourning,
        and tears, and death?\nDo you not see them devouring as wild beasts\nall peoples
        who they defeat?\n''''May the laurels be eternal etc''''.\nIt dares face you,
        Argentines,\nthe pride of the vile invader.\nYour lands it tramples, boasting\nof
        many glories as victor.\nBut the brave, who united swore\ntheir happy freedom
        to sustain,\nthese blood-thirsty tigers\nthey will confront with strong chests.\n''''May
        the laurels be eternal etc''''.\nThe valiant Argentine to arms\nruns burning
        with zest and valour,\nthe bugle of war, as thunder,\nin the fields of the
        South resounded.\nBuenos Aires opposes<ref>Typo in original; \"puts itself
        at the front\" is meant. See top of this section</ref> the front\nof the people
        of the illustrious Union,\nand with strong arms they tear to pieces\nthe arrogant
        Iberian lion.\n''''May the laurels be eternal etc''''.\nSan Jos\u00e9, San
        Lorenzo, Suipacha,\nboth Piedras, Salta and Tucum\u00e1n,\nLa Colonia and
        even the walls\nof the tyrant on the Eastern bank\u2020.\nThey are eternal
        signboards that say:\n\"Here Argentine hands triumphed,\nhere the fierce oppressor
        of the Fatherland\nhis proud neck bent\".\n''''May the laurels be eternal
        etc''''.\nVictory enveloped the Argentine warrior\nwith its shining wings,\nand
        stunned at this sight the tyrant\nwith infamy took to flight.\nHis flags,
        his arms surrendered\nas trophies to freedom,\nand on wings of glory the people
        raise\na throne worthy of its great majesty.\n''''May the laurels be eternal
        etc''''.\nFrom pole to pole resounds\nthe sonorous bugle of fame,\nand showing
        the name of America\nit repeats \"Mortals, hear!:\nTheir noble throne have
        now opened\nthe united provinces of the South.\"\nAnd the free people of the
        world reply:\n\"To the great Argentine people, hail!\"\n''''May the laurels
        be eternal etc''''.\n</poem>\n\u2020 <small>\"Eastern bank\" of the [[Uruguay
        River]]</small>.\n|}\n\n===Modern version===\nThe following is the modern
        version, adopted in 1924, omitting the long anti-Spanish middle section.\n{|
        class=\"wikitable\"\n!width=\"290\"|''''''Abbreviated modern version (1924)''''''!!width=\"360\"|English
        translation\n|- valign=\"top\"\n||\nO\u00edd, mortales, el grito sagrado:<br
        />\n\"\u00a1Libertad! \u00a1Libertad! \u00a1Libertad!\"<br />\nO\u00edd el
        ruido de rotas cadenas<br />\nved en trono a la noble igualdad<br />\n<br
        />\nYa su trono dign\u00edsimo abrieron<br />\nlas Provincias Unidas del Sud<br
        />\ny los libres del mundo responden:<br />\n\"\u00a1Al gran pueblo argentino,
        salud!\"<br />\n\"\u00a1Al gran pueblo argentino, salud!\"<br />\nY los libres
        del mundo responden:<br />\n\"\u00a1Al gran pueblo argentino, salud!\"<br
        />\nY los libres del mundo responden:<br />\n\"\u00a1Al gran pueblo argentino,
        salud!\"<br />\n<br />\nSean eternos los laureles,<br />\nque supimos conseguir,<br
        />\nque supimos conseguir.<br />\nCoronados de gloria vivamos<br />\no juremos
        con gloria morir!<br />\nO juremos con gloria morir!<br />\nO juremos con
        gloria morir!<br />\n||\nHear, mortals, the sacred cry:<br />\n\"Freedom!
        Freedom! Freedom!\"<br />\nHear the sound of broken chains<br />\nSee noble
        equality enthroned.<br />\n<br />\nTheir most worthy throne have now opened<br
        />\nThe [[United Provinces of the Rio de la Plata|United Provinces of the
        South]].<br />\nAnd the free people of the world reply:<br />\n\"To the great
        [[Argentine people]], hail!\"<br />\n\"To the great Argentine people, hail!\"<br
        />\nAnd the free ones of the world reply:<br />\n\"To the great Argentine
        people, hail!\"<br />\nAnd the free ones of the world reply:<br />\n\"To the
        great Argentine people, hail!\"<br />\n<br />\nMay the laurels be eternal<br
        />\nthat we were able to achieve<br />\nthat we were able to achieve<br />\nLet
        us live crowned in glory<br />\nor let us swear in glory to die<br />\nOr
        let us swear in glory to die<br />\nOr let us swear in glory to die.<br />\n|}\n\n==References==\n{{Reflist|30em}}\n\n==External
        links==\n*[http://nationalanthems.me/argentina-himno-nacional-argentino/ Argentina:
        ''''Himno Nacional Argentino'''' - Audio of the national anthem of Argentina,
        with information and lyrics]\n*[http://www.navyband.navy.mil/anthems/ANTHEMS/Argentina%20(long).mp3
        Argentine National Anthem MP3]\n*[http://www.nationalanthems.info/ar.mp3 Argentine
        National Anthem MP3]\n*[https://archive.org/download/HimnoNacionalArgentino_100/HimnoNacionalArgentinovocal.mp3
        Argentine National Anthem (vocal) MP3]\n*[http://www.sitiosargentina.com.ar/mp3/himno_inst.mp3
        Argentine National Anthem MP3]\n*[https://www.youtube.com/watch?v=VTAf27OkuYE
        Argentine National Anthem with English subtitles] on [[YouTube]].\n*[https://archive.org/details/himnoargquechua
        Listen in the Quechua language]\n*[https://www.youtube.com/watch?v=Wjz5ZcHNgbA
        Argentine National Anthem] Upade Radio broadcast Television Versi\u00f3n.\n*[http://users.atw.hu/szbszig/argentina.mp3
        Choral]\n\n{{National emblems of Argentina}}\n{{National Anthems of South
        America}}\n\n[[Category:National symbols of Argentina]]\n[[Category:South
        American anthems|Argentina]]\n[[Category:Spanish-language songs]]\n[[Category:1810s
        songs]]\n[[Category:National anthems]]"}],"contentmodel":"wikitext","pagelanguage":"en","pagelanguagehtmlcode":"en","pagelanguagedir":"ltr","touched":"2017-09-08T06:00:42Z","lastrevid":786039401,"length":25152,"fullurl":"https://en.wikipedia.org/wiki/Argentine_National_Anthem","editurl":"https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Argentine_National_Anthem&action=edit","canonicalurl":"https://en.wikipedia.org/wiki/Argentine_National_Anthem"},"29464291":{"pageid":29464291,"ns":0,"title":"En
        uni\u00f3n y libertad","revisions":[{"timestamp":"2017-08-22T22:50:04Z","contentformat":"text/x-wiki","contentmodel":"wikitext","*":"''''''''''{{lang|es|En
        uni\u00f3n y libertad}}'''''''''' ([[Spanish language|Spanish]] for \"in unity
        and freedom\") is [[Argentina]]''s national motto.<ref>{{cite web |url=http://www.centrosanfrancisco.org.ar/noticias/UNION.pdf
        |title=En uni\u00f3n y libertad |last=Pezzano |first=Luciano |website=Centro
        Filat\u00e9lico y Numism\u00e1tico San Francisco |page=1 |language=Spanish
        |trans_title=In unity and freedom |format=PDF |accessdate=3 January 2014 |quote=El
        objeto de este estudio es la divisa \"En Uni\u00f3n y Libertad\", aut\u00e9ntico
        lema nacional&nbsp;...}}</ref><ref>{{cite web |url=http://www.caei.com.ar/sites/default/files/cultura.pdf#page=17
        |title=La cultura como factor de un poder de estado |last=Fern\u00e1ndez |first=Sebasti\u00e1n
        Mart\u00edn |website=Centro Argentino de Estudios Internacionales |page=17
        |language=Spanish |trans_title=Culture as a factor of a state power |format=PDF
        |accessdate=3 January 2014 |quote=El lema de la Argentina es desde la Asamblea
        del A\u00f1o XIII \"En Uni\u00f3n y Libertad\".}}</ref> It appeared for the
        first time on the earliest Argentine gold and silver coins, as established
        by the [[Assembly of the Year XIII|1813 General Assembly]]<ref>{{cite web|url=http://www.me.gov.ar/efeme/escudonacional/asamblea.html
        |title=Asamblea General Constituyente. Sesi\u00f3n del 12 de Marzo de 1813
        |website=Ministerio de Educaci\u00f3n de la Naci\u00f3n |language=Spanish
        |trans_title=General Constituent Assembly. Session of March 12, 1813 |accessdate=3
        January 2014 |quote=...&nbsp;por el reverso un Sol que ocupe todo el centro,
        y alrededor la inscripci\u00f3n siguiente: En Uni\u00f3n y Libertad&nbsp;...
        |deadurl=yes |archiveurl=https://web.archive.org/web/20140104034616/http://www.me.gov.ar/efeme/escudonacional/asamblea.html
        |archivedate=4 January 2014 |df= }}</ref> during the [[Argentine War of Independence|War
        of Independence]] of the [[United Provinces of the R\u00edo de la Plata]]
        from the [[Spanish Empire]]. It can be seen in all [[Argentine peso|peso]]
        coins and banknotes currently in circulation.\n\n<gallery class=\"center\">\nFile:Coat
        of arms of Argentina.svg|[[Coat of arms of Argentina]]. The handshake symbolizes
        unity and the [[Phrygian cap]], freedom.\n</gallery>\n\n==References==\n{{Reflist}}\n\n{{National
        emblems of Argentina}}\n\n{{DEFAULTSORT:En union y libertad}}\n[[Category:National
        symbols of Argentina]]\n[[Category:National mottos]]"}],"contentmodel":"wikitext","pagelanguage":"en","pagelanguagehtmlcode":"en","pagelanguagedir":"ltr","touched":"2017-08-22T22:50:04Z","lastrevid":796764760,"length":2322,"fullurl":"https://en.wikipedia.org/wiki/En_uni%C3%B3n_y_libertad","editurl":"https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=En_uni%C3%B3n_y_libertad&action=edit","canonicalurl":"https://en.wikipedia.org/wiki/En_uni%C3%B3n_y_libertad"},"2627884":{"pageid":2627884,"ns":0,"title":"Constitution
        of Argentina","revisions":[{"timestamp":"2017-08-19T21:51:55Z","contentformat":"text/x-wiki","contentmodel":"wikitext","*":"{{Politics
        of Argentina}}\nThe ''''''Constitution of Argentina'''''' is the basic governing
        document of [[Argentina]], and the primary source of existing [[Law of Argentina|law
        in Argentina]]. [[Argentine Constitution of 1853|Its first version]] was written
        in 1853 by a Constitutional Assembly gathered in [[Santa Fe, Argentina|Santa
        Fe]], and the doctrinal basis was taken in part from the [[United States Constitution]].
        It was then reformed in 1860, 1866, 1898, 1949, 1957 (which mainly repealed
        the 1949 reform), and the current version is the [[1994 reform of the Argentine
        Constitution|reformed text of 1994]].\n\n==History==\n[[Image:JuanBaustistaAlberdi.JPG|thumb|230px|[[Juan
        Bautista Alberdi]], the legal scholar who drafted the 1853 Constitution.]]
        \nThe first attempt to divide political power in [[Argentina]] was during
        the government created after the [[May Revolution]] (Spanish: Revoluci\u00f3n
        de Mayo): the [[Primera Junta]] could not create new taxes without the ''''Cabildo''''''s
        authorization.\n\nMany revolutionary leaders, led by [[Mariano Moreno]], wanted
        to declare independence immediately and to make a constitution in order to
        build an independent state. In October 1811, the [[Junta Grande]], which succeeded
        the Primera Junta, enacted the Regulation for the Division of Power, but it
        was not accepted by the [[First Triumvirate (Argentina)|executive power]].
        Nevertheless, the [[freedom of press]] and the Decree on Individual Security
        were accepted by November.\nIn 1813, the [[Asamblea del A\u00f1o XIII|General
        Constitutional Assembly]] was intended to declare a constitution but it could
        only declare the freedom for slaves'' sons.\n\nIn [[Argentine Constitution
        of 1819|1819]] and [[Argentine Constitution of 1826|1826]] were declared two
        constitutions that eventually failed because of the disagreement between [[Federales
        (Argentina)|Federals]] and [[Unitarian Party|Centralists]].\nMany other ''''constitutional''''
        pacts existed between 1820 and 1853 (when the current Argentine Constitution
        was enacted). The most important of them are: the [[Treaty of Pilar]] (1820),
        the [[Quadrilateral Treaty|Treaty of the ''''Cuadril\u00e1tero'''']] (1822),
        the [[Pacto Federal|Federal Pact]] (1831), the Palermo Protocol (1852), and
        the [[San Nicol\u00e1s Agreement|Treaty of San Nicol\u00e1s]] (1852).\n\nThe
        [[Pacto Federal|Federal Pact]] urged all the provinces to call a General Federal
        Congress, however this would have limited [[Juan Manuel de Rosas]]''s power
        who was the most powerful province governor, so the Congress was never called.\nWhen
        Rosas was defeated, in 1852, the [[San Nicol\u00e1s Agreement|Treaty of San
        Nicol\u00e1s]] finally called the Constitutional Congress that, in Santa Fe,
        on May 1, 1853, sworn to make effective the federal Constitution. Consequently,
        the [[Buenos Aires Province|Province of Buenos Aires]] left the [[Argentine
        Confederation]] until 1859.\n\n===Reforms to the 1853 Constitution===\nThe
        first constitutional amendment to the original 1853 text was performed in
        1860 after Buenos Aires rejoined the Argentine Confederation. It consisted
        of several changes to many of the original articles. One of the major changes
        was the renaming of the state: according to the reform, the country would
        be officially named ''''Rep\u00fablica Argentina'''' (\"Argentine Republic\")
        and, for legal purposes, ''''Naci\u00f3n Argentina'''' (\"Argentine Nation\"),
        replacing the older Argentine Confederation denomination in all articles of
        the constitution. Another important inclusion was the constitutional recognizing
        of Buenos Aires'' exclusive rights guaranteed by the Treaty of San Nicol\u00e1s.\n\nThe
        following reform was done in 1866 and established that exportation and importation
        taxes would be destined to the National Treasury indefinitely, no longer until
        1866 as the 1860 reform did.\n\nIn 1898, another minor constitutional amendment
        was approved. It allowed a more flexible ratio for proportional apportionment
        in the [[Argentine Chamber of Deputies|Chamber of Deputies]] and set the number
        of ministries to eight.\n\nDuring [[Juan Domingo Per\u00f3n]]''s government
        the [[Argentine Constitution of 1949]] was successfully passed, a major revision
        of the constitution. Its goal was to modernize and adapt the text to the twentieth
        century''s concepts of democracy, as for example, including a list of ''''social
        rights'''' including better working conditions for the working class, right
        to good education, etc. This also was included into the principles stated
        on the Preamble. Also, it permitted the indefinite reelection of the president.\n\nDuring
        the military regime known as the ''''[[Revoluci\u00f3n Libertadora]]'''' that
        had deposed Per\u00f3n''s government in 1955, in 1957 and before the elections
        that had to be held in 1958, a Constitutional Convention was elected to reform
        the constitution. This reform does not include 1949''s, implicitly annulling
        it so the text was based on the 1898 one. The only changes done were to include
        a summary of Per\u00f3n''s social articles known as ''''article 14 bis''''
        (existing currently) and to establish the necessity to have a Labour and Social
        Security Code.\n\nIn 1972, a \"Constitutional Amendment\" done by the military
        government led by general [[Alejandro A. Lanusse]] reformed the 1957 text.
        This had to last until 1977 but its application could be extended until 1981
        if no Constitutional Convention in 1976 decided either to accept it or reject
        it definitively. This amendment was not fully applied by the democratic government
        of Per\u00f3n in his third term nor by his wife [[Isabel Per\u00f3n]] acting
        as President after his death. Some changes were related to the size of Senate
        and one-term reelection of president and vice-president. Also reduced presidential,
        senatorial and deputies'' terms all to four years.\n\nThe last (and current)
        version of the Argentine Constitution was done by [[Carlos Sa\u00fal Menem]]
        in 1994. It included many of the modifications from the 1972 \"amendment\"
        as the growth of the Senate size (three per Province), one-term presidential
        reelection and reduction of its term to four years. It also made [[Buenos
        Aires|Buenos Aires City]] an [[Autonomous city|autonomous entity]] with its
        own authorities. Other changes were done to ensure a softer presidentialist
        regime, the inclusion of a new chapter into the Bill of Rights related to
        politics, health and environment, and also the adoption of a much faster legislative
        procedure for creating laws. In addition with the 1994 constitutional reform,
        the requirement of belonging to the Roman Catholic faith in order to be President
        or Vice President of the Republic, was also abolished.<ref>{{cite web|title=Argentina
        1853 (reinst. 1983, rev. 1994)|url=https://www.constituteproject.org/constitution/Argentina_1994?lang=en|website=Constitute|accessdate=2
        March 2015}}</ref>\n\n==Divisions==\nThe Argentine Constitution has four major
        division types; Parts, Titles, Divisions and Chapters, though these need not
        be present all the time. For example, the First Part is divided into Chapters
        but not into Titles nor Sections. The scheme of the Constitution is the following:\n*Preamble\n*First
        Part (43 sections)\n**First Chapter ''''Declarations, rights and guarantees''''
        (35 sections)\n**Second Chapter ''''New rights and guarantees'''' (8 sections)\n*Second
        Part ''''Authorities of the Nation'''' (86 sections)\n**First Title ''''Federal
        Government'''' (77 sections)\n***First Division ''''Of the Legislative Power''''
        (43 sections, 42 + 1 separated)\n****First Chapter ''''Of the Chamber of Deputies''''''(9
        sections)\n****Second Chapter ''''Of the Senate'''' (9 sections)\n****Third
        Chapter ''''Common dispositions to both Chambers'''' (12 sections)\n****Fourth
        Chapter ''''Powers of the Congress'''' (2 sections, of which one is sub-divided
        32 times)\n****Fifth Chapter ''''Of the formation of Laws'''' (8 sections)\n****Sixth
        Chapter ''''Of the [[Auditor\u00eda General de la Nacion]] (1 sections)\n****Seventh
        Chapter ''''Of the Ombudsman'''' (1 sections)\n***Second Division ''''Of the
        Executive Power'''' (21 sections)\n****First Chapter ''''Of its nature and
        duration'''' (7 sections)\n****Second Chapter ''''Of the way and time of the
        election of the President and \n****Third Chapter ''''Powers of the Executive
        Branch'''' (1 sections sub-divided 20 times)\n****Fourth Chapter ''''Of the
        ministers'''' (8 sections, of which one is sub-divided 13 times)\n***Third
        Division ''''Of the Judicial Power'''' (12 sections)\n****First Chapter ''''Of
        its nature and duration'''' (8 sections)\n****Second Chapter ''''Powers of
        the Judicial Branch'''' (4 sections)\n***Fourth Section ''''Of the Office
        of the Public Prosecution'''' (1 sections)\n**Second Title ''''Provincial
        Governments'''' (9 sections)\n*Transitorial Provisions\n\n==Preamble==\n[[Image:Constituci\u00f3n
        Nacional Argentina 1853 - p\u00e1gina 1.jpeg|thumb|240px|left|''''\"Nos los
        Representantes del Pueblo de la Naci\u00f3n Argentina &hellip;\"'''']]\nThe
        Preamble of the Argentine Constitution states or implies, in short terms,
        a number of starting points for the conception of the nation, such as a representative
        government. It acknowledges previous agreements to create a constitution (in
        order to legitimize the gathering of the Assembly). Finally, it lays the foundations
        for the policy of support of [[immigration in Argentina|immigration]], by
        asking \"for the protection of [[God]], source of all reason and justice\"
        for all people who desire to inhabit Argentina.\n\n==Declarations, rights
        and guarantees ==\nThe Constitution establishes a Bill of Rights and Guarantees
        for all individuals, Argentine or foreign; the inviolability of the right
        of life, liberty, equality, security and property. The second chapter, added
        in 1994, deals with public ethics, political rights, environmental protection
        and consumer rights.\n\nCivil rights are recognized to all inhabitants with
        no distinction of nationality. This is a consequence of the traditional interest
        of Argentina in the affluence of foreigners and foreign investment. Labor
        rights are also acknowledged (this is part of the legacy of [[Peronism]],
        resulting in the 1949 and 1957 reforms). These include limited labor day,
        just salary, right of organization, social security benefits, etc.\n\nThe
        constitution declares that no one can be deprived of property, except in case
        of judicial sentence based on previously enacted legislation, or through expropriation
        for reasons of public utility, dully qualified by law and previously indemnified.
        The person, its judicial defense, its domicile and correspondence are inviolable.\n\nWhat
        the law does not forbid is permitted. Individuals have complete freedom to
        do or refuse to do anything in private, except if that interferes with public
        order or morality, or causes damage to third parties.\n\nThe 1994 reform introduces
        several new legal figures: ''''amparo judicial'''' (an [[injunction]]), ''''habeas
        corpus'''' and ''''habeas data''''. Injunctions are destined to protect citizens
        from actual or imminent damage; ''''[[habeas corpus (Argentine law)|habeas
        corpus]]'''' (known for a long time to Argentine jurisprudence, and related
        to the [[habeas corpus]] of [[Common Law]]) is to protect the citizen''s physical
        freedom; and ''''[[habeas data (Argentine law)|habeas data]]'''' is a person''s
        right to access information about himself or herself, and request its confidentiality,
        a change or a suppression.\n\nThe Argentine Constitution''s rights are divided
        in four groups: Civil, patrimonial, politic and social.\n\n===Declarations===\nDeclarations
        state the basis that hold the nation''s politics and define it as an independent
        entity, for example, Article 1 states that the government is representative,
        republican and federal and Article 35 lists the Country''s official names.\n\n===Guarantees===\nThey
        are institutional methods to protect the exercise of fundamental rights. They
        are so important that it is possible to say that a right can be held as long
        as it has a guarantee to protect it.\nMost of Guarantees are in the sections
        18 and 43, between these are: habeas corpus, the abolition of death penalty
        and torture.\n\n===Rights===\nThe Argentine Constitution''s rights are divided
        in four groups: Civil, patrimonial, politic and social.\n\n* ''''''Civil''''''
        rights are related to the people as individuals. Some examples are: right
        to live, have honor, have a name, make associations and to express opinions.\n*
        ''''''Patrimonial'''''' rights protect men in relation to their goods. Some
        examples are: to own, to sell and to hire and build legal industries.\n* ''''''Politic''''''
        rights allow people to take part in the government, by themselves or by electing
        representatives: this category includes the right to choose and be chosen
        for the government and to make or join a political party.\n* ''''''Social''''''
        rights are related to people as part of society: these are (among many others)
        the rights to work, to have fair wages, to know, to learn, to teach.\n\nIn
        [[Argentina]], Freedom is one of the most important rights. Section 19 says
        that private actions of men that don''t harm the public order or another man
        can not be judged by authorities. Moreover, it holds the \"principle of legality\":
        ''''No inhabitant of the Nation will be forced to do what the law doesn''t
        order nor forbidden to do what the law doesn''t forbid''''.\nEquality is as
        important as freedom. Section 16 states that in the country there are no noble
        titles and \"all its inhabitants are equal before the law\"\n\n==Form of government==\nAccording
        to the Constitution, Argentina is a representative [[federalism|federal]]
        [[republic]], divided in [[provinces of Argentina|provinces]], [[municipality|municipalities]],
        and the Autonomous City of [[Buenos Aires]]. Each province has the right and
        duty to dictate its own constitution, respecting the same principles as the
        national constitution.\n\n==Divisions of government powers==\n[[Image:Edificio
        del Congreso en Buenos Aires 2004.JPG|thumb|250px|Congress building in Buenos
        Aires, Argentina]]\nThe Constitution mandates a strict separation of government
        powers, into three branches (Executive, Legislative, and Judicial) and the
        Public Ministry.\n\n===Executive===\nThe Executive Branch is formed by the
        [[President of Argentina|President]] (Art. 87). The Vice-president replaces
        the President in case of illness, absence from the capital, death, resignation,
        or removal.\n\nThe Vice-President doesn''t belong to the executive branch.
        Curiously, it belongs to the legislative branch since he is also the president
        of the senate. (Art. 57)\n\nThe President promulgates the laws sanctioned
        by Congress, and has veto power over them. The President directs international
        relations and is the Commander in Chief of the Army. In some cases, the President
        can issue [[Necessity and Urgency Decree|emergency decrees]].\n\n===Legislative===\nThe
        Legislative Branch is composed of the Vice-President, a bicameral Congress,
        the General Auditing Office of the Nation and the Ombudsman. Congress is divided
        in two Houses: ''''C\u00e1mara de Diputados'''' ([[Argentine Chamber of Deputies|Chamber
        of Deputies]], the Lower House) and ''''C\u00e1mara de Senadores'''' ([[Argentine
        Senate|Senate]], the Upper House).\n\nThe Vice-President belongs in the Legislative
        Branch since he (or she) is also the President of the Senate Chamber.\n\nThe
        General Auditing Office of the Nation is a technical advisory body of Congress
        with functional autonomy.\n\nThe Ombudsman is an independent body which works
        without receiving instructions from any authority. The mission of the Ombudsman
        is the defense and protection of human rights, civil rights and guarantees,
        and the control of the Administration.\n\n===Judicial===\nThe Judicial Branch
        is formed by the Supreme Court, and lower courts throughout the country. The
        Supreme Justices and all judges hold their offices as long as they are not
        deposed for misbehavior.\n\n===Public Ministry===\nThe Public Ministry is
        an independent body with functional autonomy and financial autarchy, with
        the function of promoting justice for the defense of legality, of the general
        interests of society, in coordination with the other authorities of the Republic.\n\nIt
        is composed of an Attorney General of the Nation and an Ombudsman General
        of the Nation, and such other members as the law may establish.\n\n==See also==\n*[[Argentine
        Constitution of 1853]]\n* [[Argentine Constitution of 1949]]\n* [[Politics
        of Argentina]]\n* [[Law of Argentina]]\n* [[Constitution]]\n* [[Constitutional
        law]]\n* [[Constitutional economics]]\n* [[Constitutionalism]]\n* [[Rule according
        to higher law]]\n\n==References==\n{{Reflist}}\n{{wikisourcepar|Constitution
        of Argentina}}\n*{{en icon}} [http://www.biblioteca.jus.gov.ar/argentina-constitution.pdf
        Official translation to English]\n*{{es icon}} {{cite web |url= http://www1.hcdn.gov.ar/dependencias/dip/congreso/Constitucion%20sola.pdf
        |archive-url= http://wayback.archive-it.org/all/20090224232449/http://www1.hcdn.gov.ar/dependencias/dip/congreso/Constitucion%20sola.pdf
        |dead-url= yes |archive-date= 2009-02-24 |title= Complete text }}&nbsp;{{small|(323&nbsp;[[Kibibyte|KiB]])}}
        from the [[Argentine Chamber of Deputies]] page.\n*{{es icon}} [http://www.cervantesvirtual.com/servlet/SirveObras/12948322049039384109435/p0000001.htm#I_0_
        Reforms to the original 1853 Constitution]\n\n''''Formaci\u00f3n \u00c9tica
        y ciudadana, los derechos humanos, la vida en democracia y la sociedad justa''''
        - Casullo, Funes, Hirschmann, Rasnosky, and Schuster, {{ISBN|950-46-0582-6}}\n\n{{Americas
        topic|Constitution of|title=Constitutions of American countries}}\n{{Argentina
        topics}}\n\n[[Category:Constitutions of Argentina| ]]\n[[Category:Argentine
        law]]"}],"contentmodel":"wikitext","pagelanguage":"en","pagelanguagehtmlcode":"en","pagelanguagedir":"ltr","touched":"2017-08-19T21:51:55Z","lastrevid":796301393,"length":17412,"fullurl":"https://en.wikipedia.org/wiki/Constitution_of_Argentina","editurl":"https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Constitution_of_Argentina&action=edit","canonicalurl":"https://en.wikipedia.org/wiki/Constitution_of_Argentina"}}}}'
    http_version: 
  recorded_at: Thu, 22 Jun 2017 21:00:00 GMT
recorded_with: VCR 3.0.3