README.es.md
[![Documentation](http://img.shields.io/badge/yard-docs-blue.svg)](http://www.rubydoc.info/gems/translatomatic)[![Gem Version](https://badge.fury.io/rb/translatomatic.svg)](https://badge.fury.io/rb/translatomatic)[![Build Status](https://travis-ci.org/smugglys/translatomatic.svg?branch=master)](https://travis-ci.org/smugglys/translatomatic)[![Code Climate](https://codeclimate.com/github/smugglys/translatomatic.svg)](https://codeclimate.com/github/smugglys/translatomatic)
# Translatomático
Traduce archivos de texto de un idioma a otro, o de un formato a otro. Los siguientes formatos de archivo son compatibles actualmente:
| Formato de archivo | Extensiones |
| --- | --- |
| [Propiedades](https://en.wikipedia.org/wiki/.properties) | `.properties` |
| Archivos de recursos de Windows | `.resw, .resx` |
| [Listas de propiedades](https://en.wikipedia.org/wiki/Property_list) (OSX plist) | `.plist` |
| [Archivos PO](https://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/PO-Files.html) | `.po, .pot` |
| [Cadenas de XCode](https://developer.apple.com/library/content/documentation/Cocoa/Conceptual/LoadingResources/Strings/Strings.html) | `.strings` |
| [YAML](http://yaml.org/) | `.yaml` |
| Subtítulos | `.srt, .ass, .ssa` |
| HTML | `.html, .htm, .shtml` |
| XML | `.xml` |
| [Reducción](https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown) | `.md` |
| Archivos de texto | `.txt` |
| Archivos CSV | `.csv` |
Los siguientes proveedores de traducción se pueden usar con Translatomatic:
- [Google](https://cloud.google.com/translate/)
- [Microsoft](https://www.microsoft.com/en-us/translator/translatorapi.aspx)
- [Yandex](https://tech.yandex.com/translate/)
- [Mi memoria](https://mymemory.translated.net/doc/)
- [Frenéticamente](http://www.frengly.com/api)
Las cadenas traducidas se guardan en una base de datos y se vuelven a usar.
* * *
## Instalación
Agregue esta línea a su aplicación `Gemfile`:
`ruby
gem 'translatomatic'
`
Y luego ejecuta:
$ bundle
O instálelo usted mismo como:
$ gem install translatomatic
* * *
## Uso
Esta gema proporciona un ejecutable llamado `translatomatic`. los `translatomatic` comando tiene una serie de funciones, no todas documentadas aquí. Para obtener ayuda sobre los comandos y opciones disponibles, ejecute:
$ translatomatic help
Y para obtener ayuda con un comando, ejecuta:
$ translatomatic translate help
$ translatomatic translate help file
* * *
## Preparar
Verifique los proveedores y opciones de traducción disponibles con el `providers` mando:
$ translatomatic providers
Las opciones se pueden especificar en la línea de comando, en variables de entorno o en los archivos de configuración de translatomatic. Los archivos de configuración se pueden modificar usando el interno de translatomatic `config` mando. Para enumerar todas las configuraciones de configuración disponibles, use:
$ translatomatic config list
$ translatomatic config describe
Las opciones se pueden configurar a nivel del usuario o del proyecto. Consulte también la sección Configuración a continuación para obtener más información.
* * *
## Traducción de archivos
Al traducir archivos, `translatomatic` traduce texto una oración o frase a la vez. Si se vuelve a traducir un archivo, solo las oraciones que han cambiado desde la última traducción se envían al proveedor de la traducción, y el resto se obtienen de la base de datos local.
Para traducir un archivo de propiedades de Java a alemán y francés utilizando el proveedor de Google:
$ translatomatic translate file --provider Google strings.properties de,fr
Esto crearía (o sobrescribiría) `strings_de.properties` y `strings_fr.properties` con propiedades traducidas
### Mostrar cadenas desde un paquete de recursos
Para leer y mostrar el `store.description` y `store.name` propiedades de los archivos de recursos locales en inglés, alemán y francés:
$ translatomatic display --locales=en,de,fr \
resources/strings.properties store.description store.name
### Extracción de cadenas de archivos de origen
Para extraer cadenas de archivos fuente, use el `strings` comando, por ejemplo
$ translatomatic strings file.rb
* * *
## Convertir archivos
Translatomatic se puede usar para convertir archivos de un formato a otro. Por ejemplo, para convertir un archivo de propiedades de Java en un archivo de cadenas de XCode:
$ translatomatic convert strings.properties Localization.strings
* * *
## Configuración
La configuración de configuración se puede leer y escribir usando `config get` y `config set` comandos. Translatomatic utiliza un archivo de configuración de usuario en `$HOME/.translatomatic/config.yml`y, opcionalmente, un archivo de configuración de proyecto `$PROJECT_DIR/.translatomatic/config.yml`.
los `--user` y `--project` Las opciones se pueden usar para indicar al comando que lea o escriba en el `user` o `project` configuración.
Las configuraciones de configuración se leen desde variables de entorno, el archivo de configuración del usuario, el archivo de configuración del proyecto (si está presente) y desde la línea de comando. El último valor encontrado tiene prioridad sobre los valores leídos anteriormente.
Al escribir en la configuración con el `config set` comando, el nuevo valor se escribe en el archivo de configuración del proyecto cuando se ejecuta dentro de un proyecto que contiene un archivo de configuración translatomático, o el archivo de configuración del usuario si no hay un archivo de configuración del proyecto.
### Ejemplos de configuración translatomática
Para establecer `google_api_key` dentro del archivo de configuración del usuario, use:
$ translatomatic config set google_api_key value --user
Para configurar uno o más servicios de traducción para usar:
$ translatomatic config set provider Microsoft,Yandex
Para establecer una lista predeterminada de configuraciones regionales de destino:
$ translatomatic config set target_locales en,de,es,fr,it
Con `target_locales` establecer, los archivos se pueden traducir sin especificar las configuraciones regionales de destino en `translate file` mando.
$ translatomatic translate file resources/strings.properties
Para mostrar la configuración actual, ejecute:
$ translatomatic config list
### Configuración de la base
Por defecto, `translatomatic` utiliza una base de datos sqlite3 en `$HOME/.translatomatic/translatomatic.sqlite3` para almacenar cadenas traducidas La configuración de la base de datos se puede cambiar creando un `database.yml` archivo debajo `$HOME/.translatomatic/database.yml` Para el `production` medio ambiente, por ejemplo
production:
adapter: mysql2
host: db.example.com
database: translatomatic
pool: 5
encoding: utf8
collation: utf8_bin
username: username
password: password
* * *
## Contribuyendo
Los informes de errores y las solicitudes de extracción son bienvenidos en GitHub en https://github.com/smugglys/translatomatic. Este proyecto pretende ser un espacio seguro y acogedor para la colaboración, y se espera que los contribuyentes se adhieran a la [Pacto del colaborador](http://contributor-covenant.org) código de Conducta.
* * *
## License
La gema está disponible como fuente abierta bajo los términos de la [Licencia MIT](https://opensource.org/licenses/MIT).
* * *
## Código de Conducta
Se espera que todos los que interactúan con las bases de código del proyecto Translatomatic, los rastreadores de problemas, las salas de chat y las listas de correo sigan el [código de Conducta](https://github.com/smugglys/translatomatic/blob/master/CODE_OF_CONDUCT.md).
_Creado por Translatomatic 0.1.3 Tue, 06 Feb 2018 22:18:12 +1030 https://github.com/smugglys/translatomatic_