po/ar.po
#
# Translators:
# Ahmed Khaled <ahmed.khaled@engineer.com>, 2016
# Ahmed Salem <ahmed@e-tawasol.com>, 2015
# ferry code <ferrycode@gmail.com>, 2016-2017
# Ljuba Ranković <ljubar@gmail.com>, 2021
# ferry code <ferrycode@gmail.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Superdesk\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-07 07:31+0000\n"
"Last-Translator: Ljuba Ranković <ljubar@gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/sourcefabric/superdesk/language/ar/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:32
msgid "\"GENRE 'null value not allowed'"
msgstr " \"GENRE\" لا قيمة فارغة \""
#: ../superdesk-planning/client/components/Planning/FeaturedPlanning/UnlockFeaturedPlanning.jsx:74
msgid ""
"'' is currently managing featured stories. This feature can only be accessed"
" by one user at a time."
msgstr "يدير \"حاليًا القصص المميزة. لا يمكن الوصول إلى هذه الميزة إلا من قبل مستخدم واحد في كل مرة."
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:23
msgid "'ABSTRACT is a required field'"
msgstr "\"الملخص هو حقل مطلوب\""
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:24
msgid "'ANPA_CATEGORY is a required field'"
msgstr "'ANPA_CATEGORY حقل مطلوب'"
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:23
msgid "'BYLINE is a required field'"
msgstr "\"BYLINE هو حقل مطلوب\""
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:33
msgid "'CATEGORY is a required field'"
msgstr "'CATEGORY حقل مطلوب'"
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:32
msgid "'DATELINE is a required field'"
msgstr "\"DATE LINE حقل مطلوب\""
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:22
msgid "'GENRE is a required field'"
msgstr "\"GENRE هو حقل مطلوب\""
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:25
msgid "'GENRE null value not allowed'"
msgstr "'GENRE لا يسمح fقيمة خالية '"
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:24
msgid "'HEADLINE is a required field'"
msgstr "\"HEADLINE هو حقل مطلوب\""
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:30
msgid "'PLACE is a required field'"
msgstr "\"PLACE حقل مطلوب\""
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:43
msgid "'PRIORITY is a required field'"
msgstr "\"PRIORITY هي حقل مطلوب\""
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:24
msgid "'SLUGLINE is a required field'"
msgstr "\"SLUGLINE هو حقل مطلوب\""
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:23
msgid "'SUBJECT is a required field'"
msgstr "'SUBJECT حقل مطلوب'"
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:43
msgid "'URGENCY is a required field'"
msgstr "'URGENCY هو حقل مطلوب'"
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:34
msgid "'must be of list type'\""
msgstr "'يجب أن يكون من نوع القائمة' \""
#: ../superdesk-planning/client/components/Assignments/AssignmentItem/fields/DueDate.tsx:39
#: ../superdesk-planning/client/components/Assignments/AssignmentPreviewContainer/AssignmentPreviewHeader.jsx:141
msgid "'not scheduled yet'"
msgstr "'غير مجدول بعد'"
#: scripts/apps/highlights/services/HighlightsService.ts:63
msgid "(Global)"
msgstr "(عالمي)"
#: scripts/apps/contacts/components/ContactHeader.tsx:18
#: scripts/apps/contacts/components/ListTypeIcon.tsx:13
msgid "(Private)"
msgstr "(خاص)"
#: ../superdesk-planning/client/components/Coverages/CoverageAddAdvancedModal.tsx:177
msgid "(advanced mode)"
msgstr "(وضع متقدم)"
#: scripts/apps/monitoring/views/monitoring-group-header.html:44
msgid "(as defined for all groups)"
msgstr "(كما هو محدد لجميع المجموعات)"
#: scripts/apps/search/MultiImageEdit.ts:288
#: scripts/apps/search/MultiImageEdit.ts:309
msgid "(multiple values)"
msgstr "(قيم متعددة)"
#: scripts/core/ui/views/sd-timezone.html:12
msgid "(no matches)"
msgstr "(لا يوجد مطابقات)"
#: ../superdesk-planning/client/components/Events/EventItemWithPlanning.jsx:181
msgid "({{ count }}) {{ action }} planning item(s)"
msgstr "({{ count }}) {{ action }} عناصر التخطيط"
#: scripts/apps/authoring/compare-versions/views/compare-versions.html:17
msgid "* choose article version from dropdown menu"
msgstr "* اختر إصدار المقالة من القائمة المنسدلة"
#: scripts/apps/archive/views/upload-attachments.html:49
msgid "* fields are required"
msgstr "* الحقول مطلوبة"
#: scripts/apps/publish/views/email-config.html:3
msgid "*at least one visible or hidden recipient needed"
msgstr "* يلزم وجود مستلم مرئي أو مخفي واحد على الأقل"
#: ../superdesk-analytics/client/utils.js:193
msgid "1 day"
msgstr "1 يوم"
#: ../superdesk-analytics/client/utils.js:201
msgid "1 hour"
msgstr "1 ساعة"
#: scripts/core/ArticlesListByQueryWithFilters.tsx:304
msgid "1 item selected"
msgid_plural "{{number}} items selected"
msgstr[0] "{{number}} العناصر المحددة"
msgstr[1] "1 عنصر محدد"
msgstr[2] "2 العناصر المحددة"
msgstr[3] "{{number}} العناصر المحددة"
msgstr[4] "{{number}} العناصر المحددة"
msgstr[5] "{{number}} العناصر المحددة"
#: ../superdesk-planning/client/actions/multiSelect.js:217
msgid "1 item was not included in the export."
msgstr "1 لم يتم تضمين عنصر واحد في التصدير."
#: ../superdesk-analytics/client/utils.js:209
msgid "1 minute"
msgstr "1 دقيقة"
#: scripts/apps/publish/controllers/SubscriberTokenController.ts:20
msgid "1 month"
msgstr "شهر واحد"
#: ../superdesk-analytics/client/utils.js:216
msgid "1 second"
msgstr "1 ثانية"
#: scripts/apps/publish/controllers/SubscriberTokenController.ts:18
msgid "1 week"
msgstr "أسبوع واحد"
#: scripts/apps/publish/controllers/SubscriberTokenController.ts:22
msgid "1 year"
msgstr "سنة واحدة"
#: scripts/apps/publish/controllers/SubscriberTokenController.ts:25
msgid "10 years"
msgstr "10 سنوات"
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:28
msgid "10th update"
msgstr "التحديث العاشر"
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:28
msgid "11th update"
msgstr "التحديث الحادي عشر"
#: scripts/apps/archive/related-item-widget/relatedItem-configuration.html:17
msgid "12 Hours"
msgstr "12 ساعة"
#: ../superdesk-analytics/client/scheduled_reports/directives/ReportScheduleInput.js:197
msgid "12:00am"
msgstr "وقت الظهيرة"
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:29
msgid "12th update"
msgstr "التحديث الثاني عشر"
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:29
msgid "13th update"
msgstr "التحديث الثالث عشر"
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:29
msgid "14th update"
msgstr "التحديث الرابع عشر"
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:29
msgid "15th update"
msgstr "التحديث الخامس عشر"
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:29
msgid "16th update"
msgstr "التحديث السادس عشر"
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:29
msgid "17th update"
msgstr "التحديث السابع عشر"
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:30
msgid "18th update"
msgstr "التحديث الثامن عشر"
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:30
msgid "19th update"
msgstr "التحديث التاسع عشر"
#: scripts/apps/publish/controllers/SubscriberTokenController.ts:19
msgid "2 weeks"
msgstr "اسبوعان"
#: scripts/apps/publish/controllers/SubscriberTokenController.ts:23
msgid "2 years"
msgstr "2 سنوات"
#: scripts/apps/vocabularies/views/vocabulary-config-modal.html:92
msgid "200 minimum"
msgstr "200 كحد أدنى"
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:30
msgid "20th update"
msgstr "التحديث العشرون"
#: scripts/apps/archive/related-item-widget/relatedItem-configuration.html:19
msgid "24 Hours"
msgstr "24 ساعة"
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:27
msgid "2nd update"
msgstr "التحديث الثاني"
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:27
msgid "3rd update"
msgstr "التحديث الثالث"
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:25
msgid "412: Can't publish as item state is draft"
msgstr "412: لا يمكن النشر حيث ان حالة العنصر هي مسودة"
#: scripts/apps/archive/related-item-widget/relatedItem-configuration.html:20
msgid "48 Hours"
msgstr "48 ساعة"
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:27
msgid "4th update"
msgstr "التحديث الرابع"
#: scripts/apps/publish/controllers/SubscriberTokenController.ts:24
msgid "5 years"
msgstr "5 سنوات"
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:27
msgid "5th update"
msgstr "التحديث الخامس"
#: scripts/apps/archive/related-item-widget/relatedItem-configuration.html:16
msgid "6 Hours"
msgstr "6 ساعات"
#: scripts/apps/publish/controllers/SubscriberTokenController.ts:21
msgid "6 months"
msgstr "6 أشهر"
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:28
msgid "6th update"
msgstr "التحديث السادس"
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:28
msgid "7th update"
msgstr "التحديث السابع"
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:28
msgid "8th update"
msgstr "التحديث الثامن"
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:28
msgid "9th update"
msgstr "التحديث التاسع"
#: scripts/apps/desks/views/desk-config-modal.html:243
msgid ": OFF"
msgstr "ايقاف"
#: scripts/apps/desks/views/desk-config-modal.html:246
msgid ": ON"
msgstr "تشغيل"
#: ../superdesk-analytics/client/scheduled_reports/directives/ReportScheduleInput.js:199
msgid ":00am"
msgstr ": 00 صباحا"
#: ../superdesk-analytics/client/scheduled_reports/directives/ReportScheduleInput.js:201
#: ../superdesk-analytics/client/scheduled_reports/directives/ReportScheduleInput.js:203
msgid ":00pm"
msgstr ": 00 م"
#: ../superdesk-analytics/client/planning_usage_report/views/planning-usage-report-parameters.html:1
msgid ""
"<p>Generate a report showing usage of the Planning module.<br></p>\n"
" <p>This provides a statistics on who is and who isn't creating items in the Planning module</p>"
msgstr "<p>قم بإنشاء تقرير يوضح استخدام وحدة التخطيط.<br></p>\n <p>يوفر هذا إحصائيات حول من يقوم بإنشاء عناصر في وحدة التخطيط ومن لا يقوم بذلك</p>"
#: scripts/apps/workspace/content/controllers/ContentProfilesController.ts:111
msgid "A content profile with this name already exists."
msgstr "يوجد ملف شخصي للمحتوى بهذا الاسم من قبل."
#: ../superdesk-analytics/client/desk_activity_report/controllers/DeskActivityReportController.js:281
msgid "A desk is required"
msgstr "Desk مطلوب"
#: scripts/core/auth/reset-password.html:43
msgid ""
"A link was sent to the specified email address. Please use it to reset your "
"password. It is valid a limited amount of time."
msgstr "تم إرسال رابط إلى عنوان البريد الإلكتروني المحدد. الرجاء استخدامه لإعادة تعيين كلمة المرور. وهي صالحة لفترة محدودة من الوقت."
#: ../superdesk-planning/client/actions/locations.js:41
msgid "A location matching this one already exists"
msgstr "يوجد بالفعل موقع يطابق هذا الموقع"
#: ../superdesk-analytics/client/user_activity_report/controllers/UserActivityReportController.js:233
msgid "A user is required"
msgstr "مطلوب مستخدم"
#: scripts/apps/search/views/search-parameters.html:218
msgid "AAP Image Keyword"
msgstr "AAP كلمة رئيسية"
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:47
msgid "ABSTRACT is too long"
msgstr "الملخص طويل جدا"
#: scripts/apps/dictionaries/views/dictionary-config-modal.html:62
msgid "ADD WORD"
msgstr "إضافة كلمة"
#: ../superdesk-planning/client/components/Assignments/AssignmentPreviewContainer/AssignmentPreview.tsx:98
#: ../superdesk-planning/client/components/Events/EventEditor/index.tsx:463
#: ../superdesk-planning/client/components/Events/EventPreviewContent.tsx:189
#: ../superdesk-planning/client/components/Planning/PlanningEditor/index.tsx:761
#: ../superdesk-planning/client/components/Planning/PlanningPreviewContent.tsx:227
#: ../superdesk-planning/client/components/fields/editor/Categories.tsx:24
#: scripts/apps/content-filters/views/production-test-view.html:23
#: scripts/apps/search/services/SearchService.ts:71
msgid "ANPA Category"
msgstr "فئة ANPA"
#: ../superdesk-planning/client/components/fields/list/Categories.tsx:19
#: ../superdesk-planning/client/components/fields/preview/SimpleList/Categories.tsx:23
msgid "ANPA Category:"
msgstr "فئة ANPA:"
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:31
msgid "ANPA Take Key"
msgstr "الحصول على مفتاح ANPA"
#: ../superdesk-planning/client/components/Assignments/AssignmentPreviewContainer/AssignmentPreview.tsx:145
msgid "ASSOCIATED XMP FILE"
msgstr "ملف XMP مرتبط"
#: ../superdesk-planning/client/validators/events.js:234
msgid "ATTACHED FILE {{ index }} is required"
msgstr "الملف المرفق {{index}} مطلوب"
#: ../superdesk-planning/client/components/Assignments/AssignmentPreviewContainer/AssignmentPreview.tsx:131
msgid "ATTACHMENTS"
msgstr "المرفقات"
#: scripts/apps/dictionaries/views/dictionary-config-modal.html:103
#: scripts/apps/dictionaries/views/dictionary-config-modal.html:84
msgid "Abbreviation"
msgstr "اختصار"
#: scripts/apps/dictionaries/controllers/DictionaryEditController.ts:157
msgid "Abbreviation already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "اختصار موجود بالفعل. هل تريد استبداله؟"
#: scripts/apps/dictionaries/views/settings.html:33
msgid "Abbreviations Dictionary"
msgstr "قاموس الاختصارات"
#: scripts/core/menu/views/menu.html:59
msgid "About Superdesk"
msgstr "حول Superdesk"
#: scripts/apps/authoring/views/theme-select.html:45
#: scripts/apps/authoring/views/theme-select.html:96
#: scripts/apps/workspace/content/constants.ts:70
#: scripts/apps/workspace/content/views/schema-editor.html:116
msgid "Abstract"
msgstr "ملخص"
#: scripts/apps/authoring/views/theme-select.html:47
#: scripts/apps/authoring/views/theme-select.html:98
msgid "Abstract example"
msgstr "مثال مجردة"
#: scripts/apps/dashboard/views/workspace.html:9
#: scripts/core/editor3/components/suggestions/SuggestionPopup.tsx:146
msgid "Accept"
msgstr "قبول"
#: ../superdesk-planning/client/components/Assignments/AssignmentItem/fields/Accepted.tsx:17
#: ../superdesk-planning/client/components/Assignments/AssignmentPreviewContainer/AssignmentPreviewHeader.jsx:170
#: scripts/apps/authoring/track-changes/views/suggestions-widget.html:8
msgid "Accepted"
msgstr "قبلت"
#: scripts/apps/authoring/track-changes/views/suggestions-widget.html:37
msgid "Accepted by"
msgstr "قبلت من طرف"
#: scripts/apps/monitoring/views/desk-notifications.html:19
msgid "Acknowledge"
msgstr "تـاكيد"
#: scripts/apps/ingest/views/settings/ingest-routing-general.html:16
#: scripts/apps/publish/views/publish-queue.html:117
msgid "Action"
msgstr "إجراء"
#: ../superdesk-planning/client/components/ItemActionsMenu/ActionsMenuPopup.jsx:43
#: ../superdesk-planning/client/components/ItemActionsMenu/index.jsx:53
#: ../superdesk-planning/client/components/Main/ActionsSubnavDropdown.jsx:47
#: ../superdesk-planning/client/components/Main/ActionsSubnavDropdown.jsx:50
#: ../superdesk-planning/client/constants/tooltips.js:15
#: scripts/apps/authoring/authoring/constants.ts:12
#: scripts/apps/desks/views/settings.html:29
#: scripts/apps/ingest/views/settings/ingest-routing-action.html:2
#: scripts/apps/monitoring/views/item-actions-menu.html:16
#: scripts/apps/search/components/actions-menu/MenuItems.tsx:243
#: scripts/apps/templates/views/templates.html:34
#: scripts/apps/workspace/content/views/profile-settings.html:29
#: scripts/core/editor3/components/spellchecker/SpellcheckerContextMenu.tsx:90
msgid "Actions"
msgstr "إجراءات"
#: ../superdesk-analytics/client/scheduled_reports/views/scheduled-reports-modal.html:16
#: scripts/apps/contacts/components/Form/ProfileDetail.tsx:242
#: scripts/apps/contacts/services/ContactsService.ts:60
#: scripts/apps/dictionaries/views/dictionary-config-modal.html:18
#: scripts/apps/ingest/directives/IngestSourcesContent.ts:124
#: scripts/apps/internal-destinations/InternalDestinations.tsx:23
#: scripts/apps/publish/directives/SubscribersDirective.ts:59
#: scripts/apps/users/controllers/UserListController.ts:152
#: scripts/apps/vocabularies/components/VocabularyItemsViewEdit.tsx:465
#: scripts/apps/workspace/content/views/profile-settings.html:108
#: scripts/apps/workspace/content/views/profile-settings.html:41
msgid "Active"
msgstr "نشّط"
#: scripts/apps/workspace/content/views/profile-settings.html:10
msgid "Active only"
msgstr "نشط فقط"
#: scripts/apps/users/views/activity-feed.html:4
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:44
msgid "Activity Stream"
msgstr "تدفق النشاط"
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:44
msgid "Activity stream widget"
msgstr "مبوبة تدفق النشاط"
#: ../superdesk-planning/client/components/fields/editor/AdHocPlanning.tsx:14
#: ../superdesk-planning/client/components/fields/preview/SimpleList/AdHocPlanning.tsx:21
msgid "Ad Hoc Planning"
msgstr "التخطيط المخصص"
#: scripts/apps/authoring/metadata/views/metadata-target-publishing.html:14
#: scripts/apps/content-filters/views/manage-filters.html:81
#: scripts/apps/content-filters/views/manage-filters.html:93
#: scripts/apps/ingest/views/settings/ingest-routing-action.html:27
#: scripts/apps/ingest/views/settings/ingest-routing-action.html:75
#: scripts/apps/templates/views/template-editor-modal.html:163
#: scripts/core/editor3/highlightsConfig.ts:25
#: scripts/extensions/auto-tagging-widget/dist/src/auto-tagging.js:204
#: scripts/extensions/auto-tagging-widget/dist/src/new-item.js:97
msgid "Add"
msgstr "إضافه"
#: scripts/apps/dictionaries/views/dictionary-config-modal.html:92
msgid "Add Abbreviation"
msgstr "أضف الاختصار"
#: ../superdesk-planning/client/constants/planning.js:53
msgid "Add As Event"
msgstr "أضف كحدث"
#: ../superdesk-planning/client/components/Contacts/ContactEditor/index.jsx:85
#: ../superdesk-planning/client/components/Contacts/ContactField.jsx:117
msgid "Add Contact"
msgstr "إضافة جهة اتصال"
#: ../superdesk-planning/client/components/Coverages/CoverageAddAdvancedModal.tsx:175
msgid "Add Coverages"
msgstr "أضف التغطيات"
#: ../superdesk-analytics/client/utils.js:174
msgid "Add Featuremedia"
msgstr "أضف ميزة الوسائط"
#: scripts/apps/workspace/content/views/schema-editor-fields-dropdown.html:2
msgid "Add Field"
msgstr "أضف خانة جديدة"
#: scripts/apps/content-filters/views/manage-filters.html:116
msgid "Add Filter Statement"
msgstr "إضافة جمل تصفية"
#: scripts/apps/ingest/views/dashboard/ingest-sources-list.html:1
msgid "Add Ingest Sources"
msgstr "أضف مصادر الوارد"
#: scripts/apps/vocabularies/components/VocabularyItemsViewEdit.tsx:434
msgid "Add Item"
msgstr "اضافة عنصر"
#: scripts/apps/content-filters/views/manage-filter-conditions.html:7
#: scripts/apps/content-filters/views/manage-filters.html:6
#: scripts/apps/desks/views/settings.html:15
#: scripts/apps/ingest/views/settings/ingest-routing-content.html:6
#: scripts/apps/ingest/views/settings/ingest-rules-content.html:6
#: scripts/apps/ingest/views/settings/ingest-sources-content.html:25
#: scripts/apps/products/views/products.html:16
#: scripts/apps/publish/views/subscribers.html:26
#: scripts/apps/search-providers/views/search-provider-config.html:5
#: scripts/apps/templates/views/templates.html:21
#: scripts/apps/users/views/settings-roles.html:6
#: scripts/apps/vocabularies/views/vocabulary-config.html:14
#: scripts/apps/vocabularies/views/vocabulary-config.html:20
#: scripts/apps/vocabularies/views/vocabulary-config.html:26
#: scripts/apps/vocabularies/views/vocabulary-config.html:32
#: scripts/apps/vocabularies/views/vocabulary-config.html:38
#: scripts/apps/vocabularies/views/vocabulary-config.html:44
#: scripts/apps/vocabularies/views/vocabulary-config.html:8
#: scripts/apps/workspace/content/views/profile-settings.html:13
msgid "Add New"
msgstr "أضف جديد"
#: ../superdesk-planning/client/components/Agendas/ManageAgendasModal.jsx:93
msgid "Add New Agenda"
msgstr "أضف أجندة جديدة"
#: scripts/apps/content-filters/views/manage-filters.html:33
msgid "Add New Content Filter"
msgstr "إضافة تصفية محتوى جديد"
#: scripts/apps/workspace/content/views/profile-settings.html:59
msgid "Add New Content Profile"
msgstr "إضافة ملف تعريف جديد للمحتوى"
#: scripts/apps/desks/views/desk-config-modal.html:4
msgid "Add New Desk"
msgstr "إضافة ديسك جديد"
#: scripts/apps/publish/views/subscribers.html:191
msgid "Add New Destination"
msgstr "إضافة وجهة جديدة"
#: ../superdesk-planning/client/components/GeoLookupInput/CreateNewGeoLookup.jsx:99
msgid "Add New Event Location"
msgstr "أضف موقع حدث جديد"
#: ../superdesk-planning/client/components/EventsPlanningFilters/ManageFiltersModal.tsx:153
msgid "Add New Filter"
msgstr "إضافة عامل تصفية جديد"
#: scripts/apps/content-filters/views/manage-filter-conditions.html:31
msgid "Add New Filter Condition"
msgstr "إضافة شرط تصفية جديدة"
#: scripts/apps/products/views/products-config-modal.html:3
msgid "Add New Product"
msgstr "إضافة منتج جديد"
#: scripts/apps/ingest/views/settings/ingest-routing-content.html:77
msgid "Add New Rule"
msgstr "إضافة قاعدة جديدة"
#: scripts/apps/ingest/views/settings/ingest-rules-content.html:31
msgid "Add New Rule Set"
msgstr "إضافة مجموعة دور مستخدم جديدة"
#: scripts/apps/ingest/views/settings/ingest-routing-content.html:31
msgid "Add New Scheme"
msgstr "إضافة خطة جديدة"
#: scripts/apps/search-providers/directive.ts:24
#: scripts/apps/search-providers/views/search-provider-config.html:28
msgid "Add New Search Provider"
msgstr "إضافة موفر بحث جديد"
#: scripts/apps/ingest/views/settings/ingest-sources-content.html:58
msgid "Add New Source"
msgstr "إضافة مصدر جديد"
#: scripts/apps/publish/views/subscribers.html:60
msgid "Add New Subscriber"
msgstr "أضافة مشترك جديد"
#: scripts/apps/templates/views/template-editor-modal.html:4
msgid "Add New Template"
msgstr "إضافة نموذج جديد"
#: scripts/apps/dictionaries/views/dictionary-config-modal.html:4
msgid ""
"Add New {{(isAbbreviations() ? 'Abbreviations' : '') | translate}} "
"Dictionary"
msgstr "Add New {{(isAbbreviations() ? 'Abbreviations' : '') | translate}} Dictionary"
#: scripts/apps/ingest/views/dashboard/dashboard.html:4
msgid "Add Sources"
msgstr "أضف المصادر"
#: scripts/apps/dashboard/views/workspace.html:91
msgid "Add This Widget"
msgstr "إضافة هذه المبوبة"
#: scripts/apps/authoring/authoring/article-url-fields.tsx:103
msgid "Add URL"
msgstr "إضافة رابط"
#: ../superdesk-planning/client/components/Events/EventEditor/index.tsx:568
msgid "Add a link"
msgstr "أضف ارتباط"
#: ../superdesk-planning/client/components/GeoLookupInput/AddGeoLookupResultsPopUp.jsx:204
msgid "Add a new location"
msgstr "أضف موقعًا جديدًا"
#: ../superdesk-planning/client/components/Planning/PlanningItem.jsx:244
msgid "Add as coverage"
msgstr "أضف كتغطية"
#: scripts/apps/authoring/media/views/media-metadata-editor-directive.html:116
#: scripts/apps/authoring/views/authoring-header.html:589
msgid "Add author"
msgstr "إضافة المؤلف"
#: scripts/apps/authoring/views/item-association.html:110
msgid "Add caption"
msgstr "أضف عنوان فرعي"
#: scripts/core/editor2/views/block-text.html:14
msgid "Add content here"
msgstr "أضف محتوى هنا"
#: scripts/apps/dashboard/workspace-tasks/views/workspace-tasks.html:55
msgid "Add content slugline"
msgstr "إضافة sluglineالمحتوى"
#: ../superdesk-planning/client/constants/planning.js:75
#: ../superdesk-planning/client/constants/planning.js:90
msgid "Add coverage"
msgstr "أضف التغطية"
#: scripts/apps/dashboard/workspace-tasks/views/task-preview.html:58
msgid "Add description"
msgstr "إضافة وصف"
#: scripts/extensions/auto-tagging-widget/dist/src/new-item.js:49
msgid "Add entity"
msgstr "أضف الكيان"
#: scripts/apps/ingest/views/settings/ingest-routing-filter.html:8
msgid "Add filter"
msgstr "أضف عامل تصفية"
#: scripts/apps/packaging/views/search.html:10
msgid "Add items"
msgstr "إضافة عناصر"
#: ../superdesk-planning/client/components/Events/EventEditor/index.tsx:301
#: scripts/core/editor3/highlightsConfig.ts:126
msgid "Add link"
msgstr "إضافة رابط"
#: scripts/apps/authoring/metadata/views/meta-place-directive.html:2
#: scripts/apps/authoring/metadata/views/metadata-tags.html:3
#: scripts/apps/authoring/metadata/views/metadata-terms.html:11
#: scripts/apps/dictionaries/views/settings.html:10
#: scripts/core/ui/components/Form/SelectMetaTermsInput/index.tsx:103
#: scripts/core/ui/views/sd-multi-select.html:3
msgid "Add new"
msgstr "أضف جديد"
#: scripts/apps/dashboard/views/workspace.html:61
msgid "Add new widget"
msgstr "إضافة مبوبة جديدة"
#: scripts/apps/ingest/views/settings/ingest-rules-content.html:65
msgid "Add rule"
msgstr "إضافة قاعدة "
#: scripts/extensions/datetimeField/dist/src/getConfigComponent.js:46
#: scripts/extensions/datetimeField/src/getConfigComponent.tsx:91
msgid "Add step"
msgstr "أضف خطوة"
#: scripts/apps/dashboard/workspace-tasks/views/workspace-tasks.html:66
msgid "Add task description"
msgstr "أضف وصف مهمة"
#: ../superdesk-planning/client/actions/agenda.ts:161
msgid "Add these events to the planning list?"
msgstr "أضف هذه الأحداث إلى قائمة التخطيط؟"
#: ../superdesk-planning/client/actions/agenda.ts:160
msgid "Add this event to the planning list?"
msgstr "أضف هذا الحدث إلى قائمة التخطيط؟"
#: scripts/apps/authoring/views/item-association.html:100
#: scripts/apps/dashboard/workspace-tasks/views/task-preview.html:56
msgid "Add title"
msgstr "أضف عنوان"
#: scripts/apps/search/directives/MultiActionBar.ts:230
msgid "Add to Current Package"
msgstr "إضافة إلى الحزمة الحالية"
#: ../superdesk-planning/client/components/Planning/FeaturedPlanning/FeaturedPlanningItem.jsx:113
msgid "Add to Feature Stories"
msgstr "أضف إلى القصص المميزة"
#: ../superdesk-planning/index.ts:45
msgid "Add to Planning"
msgstr "أضف إلى التخطيط"
#: scripts/apps/packaging/index.ts:73
msgid "Add to current"
msgstr "إضافة إلى الحالي"
#: scripts/core/editor2/views/block-text.html:26
#: scripts/core/editor3/components/spellchecker/default-spellcheckers.tsx:53
msgid "Add to dictionary"
msgstr "إضافة إلى القاموس"
#: ../superdesk-planning/client/constants/planning.js:80
msgid "Add to featured stories"
msgstr "أضف إلى القصص المميزة"
#: scripts/apps/search/directives/MultiActionBar.ts:244
msgid "Add to highlight"
msgstr "أضف لتسليط الضوء"
#: ../superdesk-planning/client/components/Coverages/CoverageEditor/index.jsx:79
#: ../superdesk-planning/client/components/Coverages/ScheduledUpdate/index.jsx:69
msgid "Add to workflow"
msgstr "أضف إلى سير العمل"
#: scripts/apps/dashboard/views/workspace.html:13
msgid "Add widget"
msgstr "إضافة القطعة"
#: ../superdesk-planning/client/components/Planning/PlanningHistory.jsx:77
msgid "Added to featured stories"
msgstr "تمت الإضافة إلى القصص المميزة"
#: ../superdesk-planning/client/components/GeoLookupInput/CreateNewGeoLookup.jsx:115
#: ../superdesk-planning/client/components/Locations/LocationsEditor.jsx:196
#: ../superdesk-planning/client/components/Locations/LocationsList.jsx:71
msgid "Address"
msgstr "العنوان"
#: scripts/apps/contacts/components/Form/ProfileDetail.tsx:541
msgid "Address line 1"
msgstr "العنوان السطر 1"
#: scripts/apps/contacts/components/Form/ProfileDetail.tsx:553
msgid "Address line 2"
msgstr "سطر العنوان 2"
#: scripts/apps/authoring/views/change-image.html:240
msgid "Adjust colours"
msgstr "اضبط الألوان"
#: scripts/core/menu/views/menu.html:43
msgid "Admin tools"
msgstr "أدوات ادارة النظام "
#: scripts/apps/users/components/UserAvatar.tsx:91
#: scripts/apps/users/views/edit-form.html:49
msgid "Administrator"
msgstr "مدير"
#: ../superdesk-analytics/client/content_publishing_report/views/content-publishing-report-panel.html:14
#: ../superdesk-analytics/client/desk_activity_report/views/desk-activity-report-panel.html:14
#: ../superdesk-analytics/client/featuremedia_updates_report/views/featuremedia-updates-report-panel.html:14
#: ../superdesk-analytics/client/planning_usage_report/views/planning-usage-report-panel.html:14
#: ../superdesk-analytics/client/production_time_report/views/production-time-report-panel.html:14
#: ../superdesk-analytics/client/publishing_performance_report/views/publishing-performance-report-panel.html:14
#: ../superdesk-analytics/client/update_time_report/views/update-time-report-panel.html:14
#: ../superdesk-analytics/client/user_activity_report/views/user-activity-report-panel.html:14
msgid "Advanced"
msgstr "متقدم"
#: scripts/apps/search/views/search-panel.html:8
msgid "Advanced Search"
msgstr "بحث متقدم"
#: ../superdesk-planning/client/components/Main/SearchPanel.tsx:121
#: ../superdesk-planning/client/components/Main/ToggleFiltersButton.jsx:14
msgid "Advanced filters"
msgstr "مرشحات متقدمة"
#: ../superdesk-planning/client/components/Coverages/CoverageAddButton/CoveragesMenuPopup.jsx:49
msgid "Advanced mode"
msgstr "وضع متقدم"
#: scripts/apps/search/views/search-panel.html:55
msgid "Advanced search"
msgstr "البحث المتقدم"
#: scripts/apps/search/views/search-panel.html:2
msgid "Advanced search panel"
msgstr "لوحة بحث متقدم"
#: scripts/apps/dashboard/world-clock/timezones-all-labels.ts:10
msgid "Africa/Abidjan"
msgstr "إفريقيا / أبيدجان"
#: scripts/apps/dashboard/world-clock/timezones-all-labels.ts:11
msgid "Africa/Accra"
msgstr "إفريقيا / أكرا"
#: scripts/apps/dashboard/world-clock/timezones-all-labels.ts:12
msgid "Africa/Cairo"
msgstr "افريقيا / القاهرة"
#: scripts/apps/dashboard/world-clock/timezones-all-labels.ts:13
msgid "Africa/Casablanca"
msgstr "إفريقيا / الدار البيضاء"
#: scripts/apps/dashboard/world-clock/timezones-all-labels.ts:14
msgid "Africa/Dakar"
msgstr "افريقيا / داكار"
#: scripts/apps/dashboard/world-clock/timezones-all-labels.ts:15
msgid "Africa/Johannesburg"
msgstr "إفريقيا / جوهانسبرج"
#: scripts/apps/dashboard/world-clock/timezones-all-labels.ts:16
msgid "Africa/Khartoum"
msgstr "افريقيا / الخرطوم"
#: scripts/apps/dashboard/world-clock/timezones-all-labels.ts:17
msgid "Africa/Kinshasa"
msgstr "إفريقيا / كينشاسا"
#: scripts/apps/dashboard/world-clock/timezones-all-labels.ts:18
msgid "Africa/Lagos"
msgstr "إفريقيا / لاغوس"
#: scripts/apps/dashboard/world-clock/timezones-all-labels.ts:19
msgid "Africa/Nairobi"
msgstr "إفريقيا / نيروبي"
#: scripts/apps/dashboard/world-clock/timezones-all-labels.ts:20
msgid "Africa/Tunis"
msgstr "افريقيا / تونس"
#: ../superdesk-planning/client/components/Events/RecurringRulesInput/index.jsx:23
msgid "After"
msgstr "بعد"
#: ../superdesk-planning/client/components/Assignments/AssignmentPreviewContainer/PlanningPreview.jsx:23
#: ../superdesk-planning/client/components/ItemActionConfirmation/forms/createPlanningForm.tsx:47
#: ../superdesk-planning/client/components/Planning/PlanningEditor/index.tsx:729
#: ../superdesk-planning/client/components/Planning/PlanningPreviewContent.tsx:216
msgid "Agenda"
msgstr "جدول أعمال"
#: ../superdesk-planning/client/components/Agendas/EditAgenda.jsx:67
msgid "Agenda '{{ name }}' has planning items associated with it. Continue ?"
msgstr "الأجندة '{{name}}' لها عناصر تخطيط مرتبطة بها. يكمل ؟"
#: ../superdesk-planning/client/actions/planning/ui.js:190
msgid "Agenda assigned to the planning item."
msgstr "جدول الأعمال المخصص لبند التخطيط."
#: ../superdesk-planning/client/components/Main/AgendaSubnavDropdown.jsx:72
msgid "Agenda: {{ name }}"
msgstr "الأجندة: {{name}}"
#: ../superdesk-planning/client/components/fields/editor/Agendas.tsx:41
msgid "Agendas"
msgstr "الأجندات"
#: ../superdesk-planning/client/components/fields/preview/SimpleList/Agendas.tsx:23
msgid "Agendas:"
msgstr "الأجندات:"
#: scripts/apps/authoring/metadata/views/metadata-terms.html:67
#: scripts/apps/contacts/services/ContactsService.ts:54
#: scripts/apps/contacts/services/ContactsService.ts:59
#: scripts/apps/ingest/directives/IngestSourcesContent.ts:125
#: scripts/apps/templates/constants.ts:8
#: scripts/apps/users/controllers/UserListController.ts:157
#: scripts/apps/workspace/content/views/profile-settings.html:9
#: scripts/core/ArticlesListByQueryWithFilters.tsx:231
msgid "All"
msgstr "الكل "
#: ../superdesk-planning/client/actions/planning/ui.js:252
msgid "All Coverage has been cancelled"
msgstr "تم إلغاء كل التغطية"
#: ../superdesk-planning/client/components/Events/EventScheduleInput/index.jsx:379
#: scripts/apps/ingest/views/settings/ingest-routing-general.html:61
#: scripts/apps/ingest/views/settings/ingest-routing-schedule.html:12
msgid "All Day"
msgstr "طوال اليوم"
#: ../superdesk-planning/client/components/Assignments/DesksSubNavDropDown.jsx:15
msgid "All Desks"
msgstr "الجميع Desks"
#: ../superdesk-planning/client/components/Events/CalendarSubnavDropdown.jsx:20
#: ../superdesk-planning/client/components/Events/CalendarSubnavDropdown.jsx:60
#: ../superdesk-planning/client/components/Events/EventUpdateMethodInput.jsx:14
msgid "All Events"
msgstr "كل الأحداث"
#: ../superdesk-planning/client/components/Main/EventsPlanningFiltersSubnavDropdown.jsx:19
#: ../superdesk-planning/client/components/Main/EventsPlanningFiltersSubnavDropdown.jsx:38
msgid "All Events & Planning"
msgstr "جميع الأحداث والتخطيط"
#: ../superdesk-planning/client/components/Main/AgendaSubnavDropdown.jsx:20
#: ../superdesk-planning/client/components/Main/AgendaSubnavDropdown.jsx:60
msgid "All Planning Items"
msgstr "كل عناصر التخطيط"
#: ../superdesk-planning/client/components/ItemActionConfirmation/forms/cancelPlanningCoveragesForm.tsx:137
msgid "All coverages cancelled:"
msgstr "تم إلغاء جميع التغطيات:"
#: ../superdesk-planning/client/components/Events/EventDateTime.jsx:46
msgid "All day"
msgstr "طوال اليوم"
#: ../superdesk-planning/client/components/Planning/FeaturedPlanning/FeaturedPlanningModal.jsx:364
msgid "All featured planning items are currently selected"
msgstr "تم تحديد كافة عناصر التخطيط المميزة حاليًا"
#: scripts/core/menu/notifications/views/notifications.html:66
msgid "All good so far."
msgstr "كل شيء جيد حتى الآن."
#: scripts/core/itemList/LazyLoader.tsx:210
msgid "All items have been loaded."
msgstr "تم تحميل كافة العناصر."
#: scripts/apps/search/controllers/get-multi-actions.tsx:305
msgid "All items were published successfully."
msgstr "تم نشر جميع العناصر بنجاح."
#: scripts/apps/authoring/views/opened-articles.html:2
msgid "All opened items"
msgstr "جميع العناصر المفتوحة"
#: scripts/apps/users/views/list.html:14
msgid "All user types"
msgstr "جميع أنواع المستخدمين"
#: scripts/apps/vocabularies/views/vocabulary-config-modal.html:215
msgid "Allow Multiple Items"
msgstr "السماح بالعناصر المتعددة"
#: scripts/apps/ingest/views/settings/ingest-sources-content.html:189
msgid "Allow Remove Ingested Items"
msgstr "السماح بإزالة المادة الواردة "
#: scripts/apps/archive/views/metadata-associateditem-view.html:15
msgid "Alt Text"
msgstr "نص بديل"
#: scripts/apps/workspace/content/constants.ts:71
msgid "Alt text"
msgstr "نص بديل"
#: scripts/apps/authoring/media/MediaMetadataView.tsx:30
#: scripts/apps/authoring/views/item-carousel.html:101
#: scripts/core/editor3/components/media/MediaBlock.tsx:183
msgid "Alt text:"
msgstr "نص بديل:"
#: scripts/apps/dashboard/world-clock/timezones-all-labels.ts:21
msgid "America/Anchorage"
msgstr "أمريكا / أنكوريج"
#: scripts/apps/dashboard/world-clock/timezones-all-labels.ts:22
msgid "America/Argentina/Buenos Aires"
msgstr "أمريكا / الأرجنتين / بوينس آيرس"
#: scripts/apps/dashboard/world-clock/timezones-all-labels.ts:23
msgid "America/Bogota"
msgstr "أمريكا / بوغوتا"
#: scripts/apps/dashboard/world-clock/timezones-all-labels.ts:24
msgid "America/Caracas"
msgstr "أمريكا / كاراكاس"
#: scripts/apps/dashboard/world-clock/timezones-all-labels.ts:25
msgid "America/Chicago"
msgstr "أمريكا / شيكاغو"
#: scripts/apps/dashboard/world-clock/timezones-all-labels.ts:26
msgid "America/Edmonton"
msgstr "أمريكا / ادمونتون"
#: scripts/apps/dashboard/world-clock/timezones-all-labels.ts:27
msgid "America/Guatemala"
msgstr "أمريكا / غواتيمالا"
#: scripts/apps/dashboard/world-clock/timezones-all-labels.ts:28
msgid "America/Halifax"
msgstr "أمريكا / هاليفاكس"
#: scripts/apps/dashboard/world-clock/timezones-all-labels.ts:29
msgid "America/Havana"
msgstr "أمريكا / هافانا"
#: scripts/apps/dashboard/world-clock/timezones-all-labels.ts:30
msgid "America/La Paz"
msgstr "أمريكا / لاباز"
#: scripts/apps/dashboard/world-clock/timezones-all-labels.ts:31
msgid "America/Lima"
msgstr "أمريكا / ليما"
#: scripts/apps/dashboard/world-clock/timezones-all-labels.ts:32
msgid "America/Los Angeles"
msgstr "أمريكا / لوس أنجلوس"
#: scripts/apps/dashboard/world-clock/timezones-all-labels.ts:33
msgid "America/Manaus"
msgstr "أمريكا / ماناوس"
#: scripts/apps/dashboard/world-clock/timezones-all-labels.ts:34
msgid "America/Mexico City"
msgstr "أمريكا / مكسيكو سيتي"
#: scripts/apps/dashboard/world-clock/timezones-all-labels.ts:35
msgid "America/Montevideo"
msgstr "أمريكا / مونتفيديو"
#: scripts/apps/dashboard/world-clock/timezones-all-labels.ts:36
msgid "America/New York"
msgstr "أمريكا / نيويورك"
#: scripts/apps/dashboard/world-clock/timezones-all-labels.ts:37
msgid "America/Phoenix"
msgstr "أمريكا / فينيكس"
#: scripts/apps/dashboard/world-clock/timezones-all-labels.ts:38
msgid "America/Santiago"
msgstr "أمريكا / سانتياغو"
#: scripts/apps/dashboard/world-clock/timezones-all-labels.ts:39
msgid "America/Sao Paulo"
msgstr "أمريكا / ساو باولو"
#: scripts/apps/dashboard/world-clock/timezones-all-labels.ts:40
msgid "America/Tegucigalpa"
msgstr "أمريكا / تيغوسيغالبا"
#: scripts/apps/dashboard/world-clock/timezones-all-labels.ts:41
msgid "America/Tijuana"
msgstr "أمريكا / تيخوانا"
#: scripts/apps/dashboard/world-clock/timezones-all-labels.ts:42
msgid "America/Toronto"
msgstr "أمريكا / تورنتو"
#: scripts/apps/dashboard/world-clock/timezones-all-labels.ts:43
msgid "America/Vancouver"
msgstr "أمريكا / فانكوفر"
#: scripts/apps/dashboard/world-clock/timezones-all-labels.ts:44
msgid "America/Winnipeg"
msgstr "أمريكا / وينيبيغ"
#: scripts/apps/authoring/authoring/directives/AuthoringDirective.ts:383
msgid "An Item can't have both Embargo and Publish Schedule."
msgstr "لا يمكن عمل خطة لنشر وحظر المادة في نفس الوقت "
#: ../superdesk-planning/client/actions/agenda.ts:42
msgid "An agenda with this name already exists"
msgstr "توجد بالفعل أجندة بهذا الاسم"
#: scripts/apps/ingest/views/settings/ingest-sources-content.html:193
msgid "An error occured when testing config."
msgstr "حدث خطأ أثناء اختبار التكوين."
#: scripts/apps/authoring/authoring/previewModal.tsx:48
msgid "An error occured while trying to preview the item."
msgstr "حدث خطأ أثناء محاولة معاينة العنصر."
#: scripts/core/editor3/components/suggestions/SuggestionPopup.tsx:46
msgid "An error occured, please try again."
msgstr "حدث خطأ ، يرجى المحاولة مرة أخرى."
#: scripts/apps/authoring/authoring/services/AuthoringService.ts:230
msgid "An update can not be created"
msgstr "لا يمكن إنشاء تحديث"
#: scripts/apps/authoring/authoring/services/AuthoringService.ts:87
msgid "An update can not be created for an item which is not published yet."
msgstr "لا يمكن إنشاء تحديث لعنصر لم يتم نشره بعد."
#: scripts/apps/authoring/authoring/services/AuthoringService.ts:76
msgid ""
"An update for this version of the item already exists. To create another "
"update, find the latest version of the item."
msgstr "يوجد بالفعل تحديث لهذا الإصدار من العنصر. لإنشاء تحديث آخر ، ابحث عن أحدث إصدار من العنصر."
#: ../superdesk-analytics/client/index.js:80
msgid "Analytics"
msgstr "إحصاءات"
#: scripts/core/editor3/components/annotations/AnnotationPopup.tsx:66
#: scripts/core/editor3/components/toolbar/index.tsx:236
#: scripts/core/editor3/highlightsConfig.ts:18
msgid "Annotation"
msgstr "حاشية. ملاحظة"
#: scripts/core/editor3/components/annotations/AnnotationInput.tsx:257
msgid "Annotation Body"
msgstr "نص الشرح"
#: scripts/core/editor3/components/annotations/AnnotationInput.tsx:242
msgid "Annotation Type"
msgstr "نوع التعليق التوضيحي"
#: scripts/core/editor3/components/annotations/AnnotationPopup.tsx:69
msgid "Annotation type"
msgstr "نوع التعليق التوضيحي"
#: scripts/apps/archive/views/html-preview.html:2
msgid "Annotations"
msgstr "شروح"
#: scripts/extensions/annotationsLibrary/dist/src/extension.js:71
#: scripts/extensions/annotationsLibrary/src/extension.tsx:102
msgid "Annotations Library"
msgstr "مكتبة الشروح"
#: scripts/extensions/annotationsLibrary/dist/src/extension.js:60
#: scripts/extensions/annotationsLibrary/src/extension.tsx:90
msgid "Annotations library"
msgstr "مكتبة الشروح"
#: scripts/apps/dashboard/workspace-tasks/views/desk-stages.html:6
msgid "Any"
msgstr "أي"
#: scripts/apps/archive/views/metadata-view.html:161
msgid "Aperture"
msgstr "منفذ"
#: scripts/apps/publish/views/subscribers.html:208
msgid "Applied Global Block Filters"
msgstr "تطبيق العالمي مرشحات كتلة"
#: scripts/apps/authoring/views/change-image.html:163
#: scripts/apps/authoring/views/change-image.html:201
msgid "Apply"
msgstr "تطبيق"
#: scripts/apps/monitoring/views/monitoring-view.html:18
msgid "Apply Filters"
msgstr "تطبيق المرشحات"
#: scripts/apps/publish/views/email-config.html:38
msgid "Apply watermark"
msgstr "ضع علامة مائية"
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:15
msgid "Archive"
msgstr "الأرشيف"
#: scripts/apps/workspace/content/constants.ts:73
msgid "Archive description"
msgstr "وصف الأرشيف"
#: scripts/apps/search/views/item-repo.html:6
msgid "Archived"
msgstr "مؤرشف"
#: scripts/apps/content-filters/views/manage-filters.html:54
msgid "Archived Block"
msgstr "كتلة مؤرشفة"
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:15
msgid "Archived Management"
msgstr "إدارة مؤرشفة"
#: scripts/apps/archive/views/preview.html:46
#: scripts/apps/authoring/views/authoring-topbar.html:35
msgid "Archived from"
msgstr "مؤرشف من"
#: scripts/apps/search/components/ItemContainer.tsx:14
msgid "Archived from {{desk}}"
msgstr "مؤرشف من {{desk}}"
#: ../superdesk-planning/client/components/ConfirmationModal.jsx:108
msgid "Are you sure ?"
msgstr "هل أنت واثق ؟"
#: scripts/apps/search/directives/SavedSearchManageSubscribers.ts:214
#: scripts/apps/search/directives/SavedSearchManageSubscribers.ts:226
msgid "Are you sure to remove this subscription?"
msgstr "هل أنت متأكد من إزالة هذا الاشتراك؟"
#: scripts/apps/ingest/directives/IngestSourcesContent.ts:306
msgid "Are you sure you want to delete Ingest Source?"
msgstr "هل تريد حقا حذف مصدر الوارد؟"
#: scripts/apps/search-providers/directive.ts:81
msgid "Are you sure you want to delete Search Provider?"
msgstr "هل تريد بالتأكيد حذف موفر البحث؟"
#: scripts/apps/highlights/controllers/HighlightsConfig.ts:66
msgid "Are you sure you want to delete configuration?"
msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف الاعدادات؟"
#: scripts/apps/content-filters/controllers/ManageContentFiltersController.ts:76
msgid "Are you sure you want to delete content filter?"
msgstr "هل تريد بالتأكيد حذف فلتر المحتوى؟"
#: scripts/apps/dashboard/controllers/DashboardController.ts:159
msgid "Are you sure you want to delete current workspace?"
msgstr "هل تريد بالتأكيد حذف مساحة العمل الحالية؟"
#: scripts/apps/content-filters/controllers/FilterConditionsController.ts:116
msgid "Are you sure you want to delete filter condition?"
msgstr "هل تريد بالتأكيد حذف حالة التصفية؟"
#: scripts/apps/products/controllers/ProductsConfigController.ts:198
msgid "Are you sure you want to delete product?"
msgstr "هل تريد حقا حذف المنتج؟"
#: scripts/apps/ingest/directives/IngestRulesContent.ts:61
msgid "Are you sure you want to delete rule set?"
msgstr "هل تريد حقا حذف مجموعة القواعد؟"
#: scripts/apps/search/directives/SavedSearches.ts:112
msgid "Are you sure you want to delete saved search?"
msgstr "هل تريد بالتأكيد حذف البحث المحفوظ؟"
#: ../superdesk-analytics/client/saved_reports/directives/SavedReportList.js:123
msgid "Are you sure you want to delete the saved report?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف التقرير المحفوظ؟"
#: ../superdesk-analytics/client/scheduled_reports/directives/ScheduledReportsList.js:205
msgid "Are you sure you want to delete the scheduled report?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف التقرير المجدول؟"
#: scripts/apps/templates/directives/TemplatesDirective.ts:356
msgid "Are you sure you want to delete the template?"
msgstr "هل تريد حقا حذف النموذج؟"
#: scripts/core/ui/components/ListPage/generic-list-page.tsx:140
msgid "Are you sure you want to delete this item?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا البند؟"
#: scripts/apps/ingest/directives/IngestRoutingContent.ts:225
msgid "Are you sure you want to delete this scheme rule?"
msgstr "هل تريد حقا حذف قاعدة هذه الخطة؟"
#: scripts/apps/ingest/directives/IngestRoutingContent.ts:224
msgid "Are you sure you want to delete this scheme?"
msgstr "هل تريد حقا حذف هذا الإعلان؟"
#: scripts/apps/users/directives/UserRolesDirective.ts:89
msgid "Are you sure you want to delete user role?"
msgstr "هل تريد حقا حذف دور المستخدم؟"
#: ../superdesk-planning/client/actions/events/ui.ts:933
#: ../superdesk-planning/client/actions/events/ui.ts:963
msgid "Are you sure you want to mark this event as complete?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد وضع علامة على هذا الحدث كمكتمل؟"
#: scripts/apps/archive/index.tsx:465
msgid "Are you sure you want to spike the item?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد رفع العنصر؟"
#: scripts/apps/search/controllers/get-multi-actions.tsx:174
msgid "Are you sure you want to spike the items?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد زيادة العناصر؟"
#: scripts/apps/authoring/authoring/components/unpublish-confirm-modal.tsx:44
msgid "Are you sure you want to unpublish item \"{{headline}}\"?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد إلغاء نشر العنصر \"{{headline}}\"؟"
#: ../superdesk-analytics/client/charts/services/ChartConfig.js:100
msgid "Area"
msgstr "منطقة"
#: scripts/apps/users/views/user-preferences.html:53
msgid "Article Defaults"
msgstr "أصول المقال"
#: scripts/apps/archive/views/preview.html:17
msgid "Article Type"
msgstr "نوع المقال"
#: scripts/apps/ingest/views/settings/ingest-sources-content.html:107
msgid "Article Type(s)"
msgstr "أنواع المقالة"
#: scripts/apps/authoring/authoring/directives/AuthoringHeaderDirective.ts:46
#: scripts/apps/search/components/TypeIcon.tsx:25
#: scripts/apps/search/components/TypeIcon.tsx:26
#: scripts/core/directives/FiletypeIconDirective.ts:39
msgid "Article Type: {{type}}"
msgstr "نوع المقالة: {{type}}"
#: scripts/apps/authoring/authoring/directives/AuthoringDirective.ts:690
msgid ""
"Article cannot be published. Please accept or reject all suggestions first."
msgstr "لا يمكن نشر المقال. الرجاء قبول أو رفض جميع الاقتراحات أولا."
#: ../superdesk-planning/client/actions/multiSelect.js:255
msgid "Article was created."
msgstr "تم إنشاء المقال."
#: ../superdesk-planning/client/components/OrderBar/OrderDirectionIcon.jsx:16
#: scripts/apps/search/views/item-sortbar.html:20
#: scripts/core/ui/components/SortBar/index.tsx:73
msgid "Ascending"
msgstr "تصاعدي"
#: ../superdesk-analytics/client/charts/views/chart-form-options.html:50
msgid "Ascending Order"
msgstr "ترتيب تصاعدي"
#: scripts/apps/dashboard/world-clock/timezones-all-labels.ts:45
msgid "Asia/Almaty"
msgstr "آسيا / ألماتي"
#: scripts/apps/dashboard/world-clock/timezones-all-labels.ts:46
msgid "Asia/Baghdad"
msgstr "آسيا / بغداد"
#: scripts/apps/dashboard/world-clock/timezones-all-labels.ts:47
msgid "Asia/Baku"
msgstr "آسيا / باكو"
#: scripts/apps/dashboard/world-clock/timezones-all-labels.ts:48
msgid "Asia/Bangkok"
msgstr "آسيا / بانكوك"
#: scripts/apps/dashboard/world-clock/timezones-all-labels.ts:49
msgid "Asia/Beirut"
msgstr "آسيا / بيروت"
#: scripts/apps/dashboard/world-clock/timezones-all-labels.ts:50
msgid "Asia/Colombo"
msgstr "آسيا / كولومبو"
#: scripts/apps/dashboard/world-clock/timezones-all-labels.ts:51
msgid "Asia/Dhaka"
msgstr "آسيا / دكا"
#: scripts/apps/dashboard/world-clock/timezones-all-labels.ts:52
msgid "Asia/Dili"
msgstr "آسيا / ديلي"
#: scripts/apps/dashboard/world-clock/timezones-all-labels.ts:53
msgid "Asia/Dubai"
msgstr "آسيا / دبي"
#: scripts/apps/dashboard/world-clock/timezones-all-labels.ts:54
msgid "Asia/Irkutsk"
msgstr "آسيا / إيركوتسك"
#: scripts/apps/dashboard/world-clock/timezones-all-labels.ts:55
msgid "Asia/Jakarta"
msgstr "آسيا / جاكرتا"
#: scripts/apps/dashboard/world-clock/timezones-all-labels.ts:56
msgid "Asia/Jerusalem"
msgstr "آسيا / القدس"
#: scripts/apps/dashboard/world-clock/timezones-all-labels.ts:57
msgid "Asia/Kabul"
msgstr "آسيا / كابول"
#: scripts/apps/dashboard/world-clock/timezones-all-labels.ts:58
msgid "Asia/Karachi"
msgstr "آسيا / كراتشي"
#: scripts/apps/dashboard/world-clock/timezones-all-labels.ts:59
msgid "Asia/Kathmandu"
msgstr "آسيا / كاتماندو"
#: scripts/apps/dashboard/world-clock/timezones-all-labels.ts:60
msgid "Asia/Krasnoyarsk"
msgstr "آسيا / كراسنويارسك"
#: scripts/apps/dashboard/world-clock/timezones-all-labels.ts:61
msgid "Asia/Kuala Lumpur"
msgstr "آسيا / كوالالمبور"
#: scripts/apps/dashboard/world-clock/timezones-all-labels.ts:62
msgid "Asia/Manila"
msgstr "آسيا / مانيلا"
#: scripts/apps/dashboard/world-clock/timezones-all-labels.ts:63
msgid "Asia/Novosibirsk"
msgstr "آسيا / نوفوسيبيرسك"
#: scripts/apps/dashboard/world-clock/timezones-all-labels.ts:64
msgid "Asia/Pyongyang"
msgstr "آسيا / بيونغ يانغ"
#: scripts/apps/dashboard/world-clock/timezones-all-labels.ts:65
msgid "Asia/Rangoon"
msgstr "آسيا / رانغون"
#: scripts/apps/dashboard/world-clock/timezones-all-labels.ts:66
msgid "Asia/Riyadh"
msgstr "آسيا / الرياض"
#: scripts/apps/dashboard/world-clock/timezones-all-labels.ts:67
msgid "Asia/Seoul"
msgstr "آسيا / سيول"
#: scripts/apps/dashboard/world-clock/timezones-all-labels.ts:68
msgid "Asia/Singapore"
msgstr "آسيا / سنغافورة"
#: scripts/apps/dashboard/world-clock/timezones-all-labels.ts:69
msgid "Asia/Tashkent"
msgstr "آسيا / طشقند"
#: scripts/apps/dashboard/world-clock/timezones-all-labels.ts:70
msgid "Asia/Tehran"
msgstr "آسيا / طهران"
#: scripts/apps/dashboard/world-clock/timezones-all-labels.ts:71
msgid "Asia/Tokyo"
msgstr "آسيا / طوكيو"
#: scripts/apps/dashboard/world-clock/timezones-all-labels.ts:72
msgid "Asia/Vladivostok"
msgstr "آسيا / فلاديفوستوك"
#: scripts/apps/dashboard/world-clock/timezones-all-labels.ts:73
msgid "Asia/Yakutsk"
msgstr "آسيا / ياكوتسك"
#: scripts/apps/dashboard/world-clock/timezones-all-labels.ts:74
msgid "Asia/Yekaterinburg"
msgstr "آسيا / يكاترينبورغ"
#: scripts/apps/publish/views/http-push-config.html:10
#: scripts/apps/publish/views/http-push-config.html:9
msgid "Assets URL"
msgstr "عنوان URL الخاص بالأصول"
#: ../superdesk-planning/client/components/Coverages/CoverageEditor/CoverageFormHeader.jsx:76
msgid "Assign"
msgstr "تعيين"
#: ../superdesk-planning/client/components/ItemActionConfirmation/modal.jsx:128
msgid "Assign \"{{calendar}}\" Calendar to Series"
msgstr "تعيين \"{{calendar}}\" التقويم إلى السلسلة"
#: ../superdesk-planning/client/components/ItemActionConfirmation/modal.jsx:131
msgid "Assign Calendar"
msgstr "تعيين التقويم"
#: scripts/apps/authoring/media/MediaMetadataView.tsx:21
#: scripts/apps/authoring/views/item-carousel.html:113
#: scripts/apps/authoring/views/item-carousel.html:44
#: scripts/apps/authoring/views/item-carousel.html:73
#: scripts/core/editor3/components/media/MediaBlock.tsx:195
#: scripts/core/editor3/components/media/MediaBlock.tsx:237
#: scripts/core/editor3/components/media/MediaBlock.tsx:277
msgid "Assign rights:"
msgstr "حقوق التنازل:"
#: ../superdesk-planning/client/constants/planning.js:70
msgid "Assign to agenda"
msgstr "تعيين لجدول الأعمال"
#: ../superdesk-planning/client/constants/events.js:105
msgid "Assign to calendar"
msgstr "تعيين للتقويم"
#: ../superdesk-planning/client/utils/index.ts:458
msgid "Assigned"
msgstr "مكلف"
#: ../superdesk-planning/client/components/Assignments/AssignmentEditor.jsx:284
#: ../superdesk-planning/client/utils/assignments.js:107
msgid "Assigned Provider"
msgstr "المزود المعين"
#: ../superdesk-planning/client/components/Assignments/AssignmentPreviewContainer/AssignmentPreviewHeader.jsx:101
#: ../superdesk-planning/client/components/Assignments/AssignmentPreviewContainer/AssignmentPreviewHeader.jsx:119
msgid "Assigned by {{name}}"
msgstr "مُعين بواسطة {{name}}"
#: scripts/apps/highlights/views/highlights_config_modal.html:27
msgid "Assigned desks"
msgstr "المكاتب المخصصة"
#: ../superdesk-planning/client/components/Planning/PlanningHistory.jsx:61
msgid "Assigned to agenda '{{ agenda }}'"
msgstr "معين إلى الأجندة \"{{جدول أعمال}}\""
#: ../superdesk-planning/client/components/Assignments/AssignmentPreviewContainer/AssignmentPreviewHeader.jsx:109
msgid "Assigned:"
msgstr "مكلف:"
#: ../superdesk-planning/client/components/Assignments/AssignmentItem/index.jsx:151
msgid "Assigned: {{ name }}"
msgstr "معين: {{name}}"
#: ../superdesk-planning/client/components/Coverages/CoveragePreview/CoveragePreviewTopBar.jsx:53
msgid "Assignee"
msgstr "المكلف"
#: ../superdesk-planning/client/components/Coverages/CoverageEditor/CoverageFormHeader.jsx:116
#: ../superdesk-planning/client/components/Coverages/CoverageItem.jsx:224
msgid "Assignee:"
msgstr "الوكيل:"
#: ../superdesk-planning/client/apps/Assignments/AssignmentPreview.jsx:39
#: ../superdesk-planning/client/components/Assignments/AssignmentHistory.jsx:78
#: ../superdesk-planning/client/components/Assignments/AssignmentHistory.jsx:83
#: ../superdesk-planning/client/utils/index.ts:653
#: scripts/apps/authoring/metadata/views/metadata-widget.html:8
#: scripts/apps/search/views/item-preview.html:24
msgid "Assignment"
msgstr "تكليف"
#: ../superdesk-planning/client/components/Assignments/AssignmentPopup/index.jsx:92
msgid "Assignment Details"
msgstr "تفاصيل الواجب"
#: ../superdesk-planning/client/components/Assignments/AssignmentEditor.jsx:316
msgid "Assignment Priority"
msgstr "أولوية الواجب"
#: ../superdesk-planning/client/components/Assignments/AssignmentHistory.jsx:50
msgid "Assignment for"
msgstr "التنازل عن"
#: ../superdesk-planning/client/apps/Assignments/AssignmentPreview.jsx:115
msgid "Assignment locked"
msgstr "تم قفل الواجب"
#: ../superdesk-planning/client/actions/assignments/ui.js:405
msgid "Assignment priority has been updated."
msgstr "تم تحديث أولوية الواجب."
#: ../superdesk-planning/client/components/Coverages/CoverageHistory.jsx:97
msgid "Assignment removed"
msgstr "تمت إزالة الواجب"
#: ../superdesk-planning/client/actions/assignments/api.ts:613
msgid "Assignment reverted."
msgstr "تم إرجاع الواجب."
#: ../superdesk-analytics/client/planning_usage_report/controllers/PlanningUsageReportController.js:84
#: ../superdesk-planning/client/components/Assignments/SubNavBar.jsx:35
#: ../superdesk-planning/client/controllers/AssignmentController.js:34
#: ../superdesk-planning/client/index.js:56 ../superdesk-planning/index.ts:26
msgid "Assignments"
msgstr "تعيينات"
#: ../superdesk-planning/client/components/Coverages/CoverageEditor/CoverageForm.tsx:459
msgid "Associate an XMP file"
msgstr "إقران ملف XMP"
#: scripts/apps/search/components/Associations.tsx:40
msgid "Associated"
msgstr "مرتبط"
#: ../superdesk-planning/client/components/Planning/PlanningEditor/index.tsx:870
#: ../superdesk-planning/client/components/Planning/PlanningMenuPanel/index.jsx:40
#: ../superdesk-planning/client/components/Planning/PlanningPreviewContent.tsx:284
msgid "Associated Event"
msgstr "حدث مرتبط"
#: scripts/apps/search/constants.ts:19
msgid "Associated Feature Media"
msgstr "وسائل الإعلام المرتبطة"
#: ../superdesk-planning/client/components/Coverages/CoveragePreview/index.tsx:181
msgid "Associated XMP File"
msgstr "ملف XMP المرتبط"
#: ../superdesk-planning/client/components/Planning/PlanningHistory.jsx:81
msgid "Associated an event"
msgstr "حدث مرتبط"
#: scripts/apps/publish/views/ftp-config.html:38
msgid "Associated/featuremedia path"
msgstr "المسار المرتبط / المميز للوسائط"
#: scripts/apps/contacts/components/Form/ProfileDetail.tsx:197
msgid "At least one of [{{list}}] is required."
msgstr "مطلوب واحد على الأقل من [{{list}}]."
#: ../superdesk-planning/client/components/Coverages/CoverageEditor/CoverageForm.tsx:535
#: scripts/apps/archive/index.tsx:118
#: scripts/apps/authoring/attachments/attachments.html:23
msgid "Attach files"
msgstr "إرفاق ملفات"
#: ../superdesk-planning/client/components/Events/EventEditor/index.tsx:524
#: ../superdesk-planning/client/components/Events/EventMetadata/index.jsx:179
#: ../superdesk-planning/client/components/Planning/PlanningEditor/index.tsx:838
#: ../superdesk-planning/client/components/Planning/PlanningPreviewContent.tsx:261
#: ../superdesk-planning/client/components/UI/FileReadOnlyList.tsx:73
msgid "Attached Files"
msgstr "الملفات المرفقة"
#: ../superdesk-planning/client/components/Coverages/CoveragePreview/index.tsx:202
msgid "Attached files"
msgstr "الملفات المرفقة"
#: scripts/core/editor3/components/links/LinkInput.tsx:48
msgid "Attachment"
msgstr "المرفق"
#: ../superdesk-planning/client/components/Assignments/AssignmentPreviewContainer/EventPreview.jsx:122
#: scripts/apps/authoring/attachments/attachments.ts:146
#: scripts/apps/authoring/views/article-edit.html:837
#: scripts/apps/workspace/content/constants.ts:74
msgid "Attachments"
msgstr "المرفقات"
#: ../superdesk-planning/client/utils/index.ts:665
#: scripts/apps/vocabularies/views/vocabulary-config-modal.html:189
msgid "Audio"
msgstr "صوتي"
#: scripts/apps/dashboard/world-clock/timezones-all-labels.ts:75
msgid "Australia/Adelaide"
msgstr "أستراليا / أديلايد"
#: scripts/apps/dashboard/world-clock/timezones-all-labels.ts:76
msgid "Australia/Melbourne"
msgstr "أستراليا / ملبورن"
#: scripts/apps/dashboard/world-clock/timezones-all-labels.ts:77
msgid "Australia/Perth"
msgstr "استراليا / بيرث"
#: scripts/apps/dashboard/world-clock/timezones-all-labels.ts:78
msgid "Australia/Sydney"
msgstr "أستراليا / سيدني"
#: scripts/apps/publish/views/subscribers.html:233
msgid "Authentication Token"
msgstr "رمز التوثيق"
#: scripts/apps/users/views/edit-form.html:50
msgid "Author"
msgstr "المؤلف"
#: scripts/apps/users/views/edit-form.html:40
msgid "Author info"
msgstr "معلومات المؤلف"
#: scripts/apps/users/views/settings-roles.html:60
msgid "Author roles controlled vocabullary is missing."
msgstr "أدوار المؤلف التي تتحكم في المفردات مفقودة."
#: scripts/apps/authoring/authoring/index.ts:178
#: scripts/apps/authoring/compare-versions/index.ts:27
#: scripts/apps/authoring/multiedit/multiedit.ts:307
#: scripts/apps/authoring/views/authoring.html:2
msgid "Authoring"
msgstr "التأليف"
#: scripts/apps/desks/views/desk-config-modal.html:97
msgid ""
"Authoring desks are for content creation, and items within it are protected "
"from accidental publication. Publishing is only permitted from production "
"desks."
msgstr "مكاتب التأليف مخصصة لإنشاء المحتوى ، والعناصر الموجودة بداخلها محمية من النشر العرضي. النشر مسموح به فقط من مكاتب الإنتاج."
#: scripts/apps/workspace/content/constants.ts:75
msgid "Authors"
msgstr "المؤلفون"
#: scripts/apps/users/views/list.html:15
msgid "Authors only"
msgstr "المؤلفون فقط"
#: scripts/apps/templates/views/templates.html:61
msgid "Automated item creation"
msgstr "إنشاء العنصر تلقائيا"
#: scripts/apps/templates/views/template-editor-modal.html:149
msgid "Automatically create item"
msgstr "إنشاء العنصر تلقائيا"
#: scripts/apps/highlights/views/highlights_config_modal.html:39
msgid "Automatically insert items from"
msgstr "إدراج العناصر تلقائيا من"
#: scripts/apps/dashboard/world-clock/configuration.html:32
msgid "Available clock"
msgstr "الساعة المتاحة"
#: scripts/apps/vocabularies/views/vocabulary-config-modal.html:159
msgid "Available in user/desk preferences"
msgstr "متوفر في تفضيلات المستخدم / المكتب"
#: ../superdesk-planning/client/components/Planning/FeaturedPlanning/FeaturedPlanningList.jsx:82
msgid "Available selections"
msgstr "التحديدات المتاحة"
#: ../superdesk-analytics/client/production_time_report/controllers/ProductionTimeReportController.js:287
#: ../superdesk-analytics/client/production_time_report/directives/ProductionTimeReportPreview.js:29
#: ../superdesk-analytics/client/production_time_report/views/production-time-report-parameters.html:24
msgid "Average"
msgstr "متوسط"
#: scripts/core/editor2/editor.ts:1050
msgid "B"
msgstr "B"
#: scripts/apps/authoring/metadata/views/metadata-terms.html:33
#: scripts/apps/dashboard/views/workspace.html:81
#: scripts/apps/monitoring/aggregate-widget/aggregate-widget.html:65
#: scripts/apps/search/views/saved-search-manage-subscribers.html:128
#: scripts/core/itemList/views/relatedItem-list-widget.html:66
msgid "Back"
msgstr "رجوع"
#: scripts/apps/search/views/search-panel.html:5
msgid "Back / Cancel"
msgstr "رجوع / إلغاء"
#: scripts/apps/monitoring/views/monitoring-view.html:11
msgid "Back to original view"
msgstr "الرجوع إلى الواجهة الأصلية"
#: scripts/extensions/annotationsLibrary/dist/src/AnnotationSelectSingleItem.js:13
#: scripts/extensions/annotationsLibrary/src/AnnotationSelectSingleItem.tsx:30
msgid "Back to results"
msgstr "رجوع إلى النتائج"
#: scripts/apps/users/views/edit.html:4
msgid "Back to users list"
msgstr "العودة إلى قائمة المستخدمين"
#: ../superdesk-analytics/client/charts/services/ChartConfig.js:91
msgid "Bar"
msgstr "شريط"
#: scripts/apps/authoring/comments/views/comments-widget.html:24
msgid "Be the first one..."
msgstr "كن أول من ..."
#: scripts/core/directives/views/phone-home-modal-directive.html:7
msgid ""
"Before you start using your new newsroom, please tell us a little about "
"yourself:"
msgstr "قبل أن تبدأ في استخدام غرفة الأخبار الجديدة الخاصة بك ، يرجى إخبارنا قليلاً عن نفسك:"
#: scripts/apps/search/components/fields/state.tsx:25
msgid "Being Corrected"
msgstr "يجري التصحيح"
#: scripts/core/directives/PasswordStrengthDirective.ts:39
msgid "Better"
msgstr "أفضل"
#: scripts/apps/users/views/edit-form.html:231
msgid "Biography"
msgstr "سيرة حياة"
#: ../superdesk-analytics/client/charts/directives/ChartColourPicker.js:44
msgid "Black"
msgstr "أسود"
#: scripts/apps/search/views/search-parameters.html:258
msgid "Black&White"
msgstr "أبيض وأسود"
#: scripts/apps/authoring/packages/views/packages-widget.html:15
#: scripts/apps/packaging/views/sd-package-item-preview.html:20
msgid "Blank headline received"
msgstr "العنوان فارغ"
#: scripts/apps/content-filters/views/manage-filters.html:58
msgid "Block API"
msgstr "Block API"
#: scripts/apps/products/views/products-config-modal.html:68
msgid "Blocking"
msgstr "الحظر"
#: ../superdesk-analytics/client/charts/directives/ChartColourPicker.js:54
msgid "Blue"
msgstr "أزرق"
#: ../superdesk-analytics/client/email_report/views/email-report-modal.html:57
#: ../superdesk-analytics/client/scheduled_reports/views/scheduled-reports-modal.html:166
#: scripts/apps/authoring/views/theme-select.html:105
#: scripts/apps/authoring/views/theme-select.html:54
msgid "Body"
msgstr "المتن"
#: scripts/apps/workspace/content/constants.ts:77
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:31
msgid "Body HTML"
msgstr "المتن بصيغة HTML"
#: scripts/apps/workspace/content/constants.ts:76
msgid "Body footer"
msgstr "تذييل المتن"
#: scripts/apps/authoring/views/theme-select.html:107
#: scripts/apps/authoring/views/theme-select.html:56
msgid "Body text example"
msgstr "مثال على النص الأساسي"
#: scripts/core/editor3/components/toolbar/StyleButton.tsx:57
msgid "Bold (Ctrl+B)"
msgstr "غامق (Ctrl + B)"
#: ../superdesk-planning/client/utils/eventsplanning.ts:21
#: ../superdesk-planning/client/utils/eventsplanning.ts:24
#: scripts/apps/publish/directives/SubscribersDirective.ts:60
#: scripts/apps/publish/views/subscribers.html:113
msgid "Both"
msgstr "كلاهما"
#: scripts/apps/authoring/views/change-image.html:243
msgid "Brightness"
msgstr "سطوع"
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:15
msgid "Broadcast"
msgstr "بث"
#: ../superdesk-planning/client/components/Locations/LocationsSubNav.jsx:36
#: ../superdesk-planning/client/components/Locations/LocationsSubNav.jsx:38
msgid "Browse"
msgstr "تصفح"
#: scripts/apps/contacts/components/Form/ProfileDetail.tsx:546
msgid "Building, Suite, Unit, Apartment, Floor, etc."
msgstr "مبنى ، جناح ، وحدة ، شقة ، طابق ، إلخ."
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:31
msgid "By"
msgstr "بواسطة"
#: scripts/apps/users/views/user-preferences.html:90
msgid ""
"By selecting the categories you are interested in, the system will only "
"display these in a menu for setting the content item's categories (along "
"with any of its existing categories)."
msgstr "من خلال اختيارالفئات التي تهمك، سيقوم النظام بعرض هذه فقط في قائمة لتحديد فئات عنصر المحتوى (جنبا إلى جنب مع أي من الفئات الموجودة)"
#: scripts/apps/users/views/user-preferences.html:135
msgid ""
"By selecting the desks as your preferred desks, they appear first in the "
"order when sending or publishing items."
msgstr "من خلال اختيار المكاتب كمكاتب مفضلة لديك، فإنها تظهر لأول مرة في الترتيب عند إرسال أو نشر العناصر"
#: scripts/apps/authoring/metadata/views/metadata-widget.html:155
#: scripts/apps/search/views/search-parameters.html:48
#: scripts/apps/users/views/edit-form.html:217
#: scripts/apps/workspace/content/constants.ts:78
msgid "Byline"
msgstr "عنوان فرعي "
#: scripts/apps/authoring/views/authoring-topbar.html:116
msgid "C"
msgstr "C"
#: scripts/apps/authoring/views/authoring-topbar.html:67
msgid "C & C"
msgstr "C & C"
#: scripts/apps/publish/views/email-config.html:20
msgid "CID"
msgstr "CID"
#: ../superdesk-planning/client/validators/planning.js:129
msgid "COVERAGE SCHEDULED DATE cannot be in the past"
msgstr "لا يمكن أن يكون تاريخ التغطية المجدولة في الماضي"
#: ../superdesk-planning/client/validators/planning.js:101
msgid "COVERAGE SCHEDULED DATE is required"
msgstr "مطلوب تغطية التاريخ المجدول"
#: ../superdesk-planning/client/validators/planning.js:104
msgid "COVERAGE SCHEDULED TIME is required"
msgstr "مطلوب تغطية الوقت المحدد"
#: scripts/apps/workspace/views/workspace-dropdown.html:32
msgid "CREATE NEW WORKSPACE"
msgstr "إنشاء مساحة عمل جديدة"
#: ../superdesk-analytics/client/charts/views/chart.html:26
msgid "CSV File"
msgstr "ملف CSV"
#: scripts/apps/workspace/views/workspace-dropdown.html:20
msgid "CUSTOM WORKSPACES"
msgstr "المسارات المخصصة"
#: ../superdesk-planning/client/actions/events/ui.ts:861
msgid "Calendar assigned to the event"
msgstr "التقويم المخصص للحدث"
#: ../superdesk-planning/client/components/fields/calendars.tsx:33
msgid "Calendar:"
msgstr "تقويم:"
#: ../superdesk-planning/client/components/Events/CalendarSubnavDropdown.jsx:81
msgid "Calendar: {{ name }}"
msgstr "التقويم: {{name}}"
#: ../superdesk-planning/client/components/Events/EventEditor/index.tsx:394
#: ../superdesk-planning/client/components/Events/EventPreviewContent.tsx:146
#: ../superdesk-planning/client/components/fields/editor/Calendars.tsx:24
msgid "Calendars"
msgstr "التقويمات"
#: ../superdesk-planning/client/components/fields/preview/SimpleList/Calendars.tsx:23
msgid "Calendars:"
msgstr "التقويمات:"
#: scripts/core/itemList/views/relatedItem-list-widget.html:20
msgid "Can be associated as a take"
msgstr "يمكن الربط مع اختيار"
#: scripts/core/itemList/views/relatedItem-list-widget.html:19
msgid "Can be associated as an update"
msgstr "يمكن الربط بالتحديث"
#: scripts/apps/authoring/authoring/services/AuthoringService.ts:83
msgid "Can not update a broadcast version of the story."
msgstr "لا يمكن تحديث نسخة البث من القصة."
#: scripts/core/ui/components/ListPage/generic-list-page.tsx:276
msgid "Can't add a new item, because another item is in edit mode."
msgstr "لا يمكن إضافة عنصر جديد ، لأن عنصرًا آخر في وضع التحرير."
#: scripts/core/ui/components/ListPage/generic-list-page.tsx:162
msgid "Can't edit this item, because another item is in edit mode."
msgstr "لا يمكن تحرير هذا العنصر ، لأن عنصرًا آخر في وضع التحرير."
#: scripts/core/ui/components/ListPage/generic-list-page.tsx:103
msgid "Can't open a preview while in create mode"
msgstr "لا يمكن فتح معاينة أثناء العمل في وضع الإنشاء"
#: scripts/core/ui/components/ListPage/generic-list-page.tsx:96
msgid "Can't open a preview while in edit mode"
msgstr "لا يمكن فتح معاينة أثناء وجودك في وضع التحرير"
#: ../superdesk-analytics/client/email_report/views/email-report-modal.html:112
#: ../superdesk-analytics/client/publishing_performance_report/widgets/publishing_actions/settings.html:58
#: ../superdesk-analytics/client/saved_reports/views/save-report-form.html:31
#: ../superdesk-analytics/client/scheduled_reports/views/scheduled-reports-modal.html:205
#: ../superdesk-planning/client/components/Agendas/EditAgenda.jsx:104
#: ../superdesk-planning/client/components/Assignments/AssignmentPopup/index.jsx:78
#: ../superdesk-planning/client/components/Assignments/EditCoverageAssignmentModal.jsx:101
#: ../superdesk-planning/client/components/Assignments/SelectDeskTemplate.jsx:105
#: ../superdesk-planning/client/components/ConfirmationModal.jsx:75
#: ../superdesk-planning/client/components/Coverages/CoverageAddAdvancedModal.tsx:279
#: ../superdesk-planning/client/components/EventsPlanningFilters/EditFilter.tsx:180
#: ../superdesk-planning/client/components/ExportAsArticleModal.jsx:220
#: ../superdesk-planning/client/components/FulFilAssignmentModal/index.jsx:97
#: ../superdesk-planning/client/components/GeoLookupInput/CreateNewGeoLookup.jsx:76
#: ../superdesk-planning/client/components/IgnoreCancelSaveModal.jsx:165
#: ../superdesk-planning/client/components/ItemActionConfirmation/modal.jsx:188
#: ../superdesk-planning/client/components/Locations/LocationsEditor.jsx:162
#: ../superdesk-planning/client/components/Main/ItemEditor/EditorHeader.jsx:291
#: ../superdesk-planning/client/components/Planning/FeaturedPlanning/FeaturedPlanningModal.jsx:478
#: ../superdesk-planning/client/components/Planning/FeaturedPlanning/UnlockFeaturedPlanning.jsx:52
#: ../superdesk-planning/client/components/UI/Form/DateInput/DateInputPopup.jsx:250
#: ../superdesk-planning/client/components/UI/Form/TimeInput/TimeInputPopup.jsx:161
#: ../superdesk-planning/client/components/UI/SubNav/SlidingToolBar.jsx:28
#: ../superdesk-planning/client/components/UI/SubNav/SlidingToolBar.jsx:49
#: ../superdesk-planning/client/constants/events.js:56
#: scripts/apps/archive/show-spike-dialog.tsx:64
#: scripts/apps/archive/views/archived-kill.html:16
#: scripts/apps/archive/views/export.html:33
#: scripts/apps/archive/views/resend-configuration.html:28
#: scripts/apps/archive/views/upload-attachments.html:51
#: scripts/apps/authoring/attachments/AttachmentsEditorModal.tsx:81
#: scripts/apps/authoring/authoring/components/CharacterCountConfigButton.tsx:166
#: scripts/apps/authoring/authoring/components/publish-warning-confirm-modal.tsx:36
#: scripts/apps/authoring/authoring/components/unpublish-confirm-modal.tsx:70
#: scripts/apps/authoring/authoring/directives/AuthoringDirective.ts:707
#: scripts/apps/authoring/authoring/directives/SendItem.tsx:660
#: scripts/apps/authoring/authoring/previewModal.tsx:103
#: scripts/apps/authoring/authoring/services/ConfirmDirtyService.ts:49
#: scripts/apps/authoring/authoring/services/ConfirmDirtyService.ts:62
#: scripts/apps/authoring/authoring/services/ConfirmDirtyService.ts:74
#: scripts/apps/authoring/authoring/services/ConfirmDirtyService.ts:86
#: scripts/apps/authoring/authoring/services/ConfirmDirtyService.ts:98
#: scripts/apps/authoring/comments/views/comments-widget.html:39
#: scripts/apps/authoring/compare-versions/views/sd-compare-versions-dropdown.html:22
#: scripts/apps/authoring/multiedit/views/sd-multiedit-dropdown.html:15
#: scripts/apps/authoring/views/authoring-topbar.html:211
#: scripts/apps/authoring/views/change-image.html:162
#: scripts/apps/authoring/views/change-image.html:194
#: scripts/apps/authoring/views/change-image.html:200
#: scripts/apps/authoring/views/change-image.html:80
#: scripts/apps/authoring/views/confirm-media-associated.html:19
#: scripts/apps/authoring/views/theme-select.html:118
#: scripts/apps/contacts/components/Form/ActionBar.tsx:14
#: scripts/apps/contacts/components/Form/ContactFormContainer.tsx:231
#: scripts/apps/content-filters/views/manage-filter-conditions.html:91
#: scripts/apps/content-filters/views/manage-filters.html:155
#: scripts/apps/dashboard/workspace-tasks/views/task-preview.html:12
#: scripts/apps/dashboard/workspace-tasks/views/workspace-tasks.html:87
#: scripts/apps/desks/views/desk-config-modal.html:266
#: scripts/apps/desks/views/desk-config-modal.html:275
#: scripts/apps/dictionaries/views/dictionary-config-modal.html:131
#: scripts/apps/highlights/components/SetHighlightsForMultipleArticlesModal.tsx:107
#: scripts/apps/highlights/views/highlights_config_modal.html:54
#: scripts/apps/ingest/views/settings/ingest-routing-action.html:26
#: scripts/apps/ingest/views/settings/ingest-routing-action.html:74
#: scripts/apps/ingest/views/settings/ingest-routing-content.html:81
#: scripts/apps/ingest/views/settings/ingest-routing-filter.html:32
#: scripts/apps/ingest/views/settings/ingest-rules-content.html:69
#: scripts/apps/ingest/views/settings/ingest-sources-content.html:257
#: scripts/apps/monitoring/views/aggregate-settings.html:154
#: scripts/apps/products/views/products-config-modal.html:90
#: scripts/apps/publish/views/publish-queue.html:139
#: scripts/apps/publish/views/publish-queue.html:91
#: scripts/apps/publish/views/subscribers.html:292
#: scripts/apps/search-providers/views/search-provider-config.html:125
#: scripts/apps/search/views/item-globalsearch.html:20
#: scripts/apps/search/views/multi-image-edit.html:15
#: scripts/apps/search/views/save-search.html:30
#: scripts/apps/search/views/saved-search-subscribe.html:31
#: scripts/apps/templates/views/create-template.html:41
#: scripts/apps/templates/views/template-editor-modal.html:228
#: scripts/apps/users/views/edit-form.html:331
#: scripts/apps/users/views/edit-form.html:5
#: scripts/apps/users/views/settings-roles.html:86
#: scripts/apps/users/views/user-preferences.html:5
#: scripts/apps/users/views/user-privileges.html:6
#: scripts/apps/vocabularies/views/vocabulary-config-modal.html:279
#: scripts/apps/workspace/content/views/profile-settings.html:150
#: scripts/apps/workspace/content/views/profile-settings.html:82
#: scripts/apps/workspace/views/edit-workspace-modal.html:19
#: scripts/core/ArticlesListByQueryWithFilters.tsx:298
#: scripts/core/activity/views/activity-chooser.html:9
#: scripts/core/editor2/views/block-embed.html:3
#: scripts/core/editor3/components/annotations/AnnotationInput.tsx:276
#: scripts/core/editor3/components/comments/CommentInput.tsx:91
#: scripts/core/editor3/components/comments/CommentPopup.tsx:221
#: scripts/core/editor3/components/links/LinkInput.tsx:187
#: scripts/core/editor3/components/links/LinkInput.tsx:212
#: scripts/core/get-superdesk-api-implementation.tsx:223
#: scripts/core/services/modalService.tsx:83
#: scripts/core/ui/components/Form/DateInput/DateInputPopup.tsx:252
#: scripts/core/ui/components/Form/TimeInput/TimeInputPopup.tsx:147
#: scripts/core/ui/components/ListPage/generic-list-page-item-view-edit.tsx:154
#: scripts/core/ui/components/Modal/ModalPrompt.tsx:51
#: scripts/core/ui/components/SubNav/SlidingToolBar.tsx:21
#: scripts/core/ui/views/datepicker-wrapper.html:15
#: scripts/core/ui/views/sd-timepicker-popup.html:33
#: scripts/extensions/annotationsLibrary/dist/src/AnnotationsSelect.js:18
#: scripts/extensions/annotationsLibrary/src/AnnotationsSelect.tsx:38
#: scripts/extensions/auto-tagging-widget/dist/src/auto-tagging.js:153
#: scripts/extensions/auto-tagging-widget/dist/src/new-item.js:71
#: scripts/extensions/markForUser/dist/src/get-mark-for-user-modal.js:25
#: scripts/extensions/markForUser/src/get-mark-for-user-modal.tsx:89
#: scripts/extensions/videoEditor/dist/src/VideoEditorHeader.js:9
#: scripts/extensions/videoEditor/src/VideoEditorHeader.tsx:22
msgid "Cancel"
msgstr "إلغاء"
#: ../superdesk-planning/client/components/ItemActionConfirmation/modal.jsx:161
msgid "Cancel Coverage"
msgstr "إلغاء التغطية"
#: ../superdesk-planning/client/components/ItemActionConfirmation/modal.jsx:83
#: ../superdesk-planning/client/utils/planning.ts:302
msgid "Cancel Event"
msgstr "إلغاء الحدث"
#: ../superdesk-planning/client/components/ItemActionConfirmation/modal.jsx:147
#: ../superdesk-planning/client/constants/planning.js:40
msgid "Cancel Planning"
msgstr "إلغاء التخطيط"
#: ../superdesk-planning/client/components/Coverages/ScheduledUpdate/index.jsx:61
#: ../superdesk-planning/client/components/ItemActionConfirmation/modal.jsx:158
#: ../superdesk-planning/client/components/ItemActionConfirmation/modal.jsx:160
msgid "Cancel Scheduled Update"
msgstr "إلغاء التحديث المجدول"
#: scripts/apps/publish/views/publish-queue.html:83
msgid "Cancel Selection"
msgstr "إلغاء التحديد"
#: ../superdesk-planning/client/constants/planning.js:46
msgid "Cancel all Coverage(s)"
msgstr "إلغاء كافة التغطيات"
#: ../superdesk-planning/client/components/ItemActionConfirmation/forms/cancelEventForm.jsx:150
msgid "Cancel all recurring events or just this one?"
msgstr "هل تريد إلغاء كل الأحداث المتكررة أم هذا الحدث فقط؟"
#: scripts/apps/archive/index.tsx:330
msgid "Cancel correction"
msgstr "إلغاء التصحيح"
#: ../superdesk-planning/client/constants/coverages.js:23
msgid "Cancel coverage"
msgstr "إلغاء التغطية"
#: ../superdesk-planning/client/components/ItemActionConfirmation/modal.jsx:81
msgid "Cancel {{event}}"
msgstr "إلغاء {{event}}"
#: ../superdesk-planning/client/components/fields/editor/WorkflowState.tsx:30
#: ../superdesk-planning/client/utils/index.ts:447
#: ../superdesk-planning/client/utils/index.ts:493
msgid "Cancelled"
msgstr "تم الإلغاءألغيت"
#: scripts/apps/relations/directives/RelatedItemsDirective.ts:147
msgid "Cannot add self as related item."
msgstr "لا يمكن إضافة الذات كعنصر ذي صلة."
#: ../superdesk-planning/client/validators/events.js:281
msgid "Cannot end with \".\""
msgstr "لا يمكن أن ينتهي بـ \".\""
#: ../superdesk-planning/client/actions/main.ts:790
msgid "Cannot load more data as filter type is not selected."
msgstr "لا يمكن تحميل المزيد من البيانات لأن نوع الفلتر غير محدد."
#: ../superdesk-planning/client/actions/main.ts:811
msgid "Cannot load more data. Failed to run the query."
msgstr "لا يمكن تحميل المزيد من البيانات. فشل في تشغيل الاستعلام."
#: ../superdesk-planning/client/actions/main.ts:832
msgid "Cannot search as filter type is not selected."
msgstr "لا يمكن البحث حيث لم يتم تحديد نوع عامل التصفية."
#: scripts/apps/archive/views/metadata-associateditem-view.html:7
#: scripts/core/editor3/components/media/MediaBlock.tsx:295
msgid "Caption"
msgstr "عنوان فرعي"
#: scripts/apps/authoring/editor/views/find-replace.html:18
msgid "Case Sensitive"
msgstr "حساس لحالة الأحرف"
#: ../superdesk-analytics/client/search/directives/PreviewSourceFilter.js:121
#: ../superdesk-analytics/client/search/directives/SourceFilters.js:411
#: ../superdesk-analytics/client/search/directives/SourceFilters.js:412
#: scripts/apps/workspace/content/constants.ts:79
msgid "Categories"
msgstr "التصنيفات"
#: ../superdesk-analytics/client/charts/services/ChartConfig.js:525
#: ../superdesk-analytics/client/search/services/SearchReport.js:59
#: scripts/apps/content-api/services/ContentAPISearchService.ts:33
#: scripts/apps/legal-archive/services/LegalArchiveService.ts:27
#: scripts/apps/legal-archive/tests/legal.spec.ts:78
#: scripts/apps/search/directives/SearchFilters.ts:44
msgid "Category"
msgstr "الفئة"
#: ../superdesk-analytics/client/utils.js:178
msgid "Change Image"
msgstr "تغيير الصورة"
#: ../superdesk-analytics/client/utils.js:175
#: ../superdesk-analytics/client/utils.js:176
msgid "Change POI"
msgstr "تغيير POI"
#: scripts/apps/users/config.ts:122
msgid "Change avatar"
msgstr "تغيير الصورة التعبيرية"
#: scripts/apps/authoring/views/change-image.html:204
msgid "Change image settings"
msgstr "تغيير إعدادات الصورة"
#: scripts/core/auth/login-modal.html:85
msgid "Change password"
msgstr "تغيير كلمة السر"
#: ../superdesk-analytics/client/charts/views/table.html:23
msgid "Change the search filters and try again!"
msgstr "تغيير عوامل تصفية البحث وحاول مرة أخرى!"
#: ../superdesk-analytics/client/featuremedia_updates_report/controllers/FeaturemediaUpdatesReportController.js:151
#: ../superdesk-analytics/client/featuremedia_updates_report/directives/FeaturemediaUpdatesReportPreview.js:28
msgid "Changes to Featuremedia"
msgstr "التغييرات على ميزة الوسائط"
#: scripts/extensions/videoEditor/dist/src/VideoEditorTools.js:31
#: scripts/extensions/videoEditor/src/VideoEditorTools.tsx:76
msgid "Changing quality is only supported for 480p and higher quality videos."
msgstr "تغيير الجودة مدعوم فقط لمقاطع الفيديو بدقة 480 بكسل والأعلى جودة."
#: scripts/apps/ingest/views/dashboard/ingest-dashboard-widget.html:38
msgid "Channel has gone strangely quiet."
msgstr "القناة ذهبت بشكل غريب"
#: scripts/apps/desks/views/desk-config-modal.html:203
msgid "Character limit exceeded, desk can not be created/updated."
msgstr "تم تجاوز الحد الأقصى لعدد الأحرف، لا يمكن إنشاء / تحديث الديسك"
#: scripts/apps/dictionaries/views/dictionary-config-modal.html:45
msgid "Character limit exceeded, dictionary can not be created/updated."
msgstr "تم تجاوز الحد الأقصى لعدد الأحرف، لا يمكن إنشاء القاموس / تحديثه"
#: scripts/apps/highlights/views/highlights_config_modal.html:14
msgid "Character limit exceeded, highlight can not be created/updated."
msgstr "تم تجاوز الحد الأقصى لعدد الأحرف، لا يمكن إنشاء تمييز / تحديث"
#: scripts/apps/desks/views/desk-config-modal.html:284
msgid "Character limit exceeded, stage can not be created/updated."
msgstr "تجاوز عدد الأحرف المسموحة، لا يمكن إنشاء/تعديل المرحلة."
#: scripts/apps/authoring/authoring/components/CharacterCountConfigButton.tsx:129
msgid "Character limit settings"
msgstr "إعدادات حد الأحرف"
#: scripts/apps/authoring/authoring/ValidateCharacters.tsx:23
msgid "Character {{chars}} not allowed in the {{field}}."
msgid_plural "Characters {{chars}} not allowed in the {{field}}."
msgstr[0] "الحرف {{chars}} غير مسموح به في {{field}}."
msgstr[1] "الحرف {{chars}} غير مسموح به في {{field}}."
msgstr[2] "الأحرف {{chars}} غير مسموح بها في {{field}}."
msgstr[3] "الأحرف {{chars}} غير مسموح بها في {{field}}."
msgstr[4] "الأحرف {{chars}} غير مسموح بها في {{field}}."
msgstr[5] "الأحرف {{chars}} غير مسموح بها في {{field}}."
#: ../superdesk-analytics/client/content_publishing_report/views/content-publishing-report-panel.html:55
#: ../superdesk-analytics/client/desk_activity_report/views/desk-activity-report-panel.html:55
#: ../superdesk-analytics/client/featuremedia_updates_report/views/featuremedia-updates-report-panel.html:55
#: ../superdesk-analytics/client/planning_usage_report/views/planning-usage-report-panel.html:48
#: ../superdesk-analytics/client/production_time_report/views/production-time-report-panel.html:55
#: ../superdesk-analytics/client/publishing_performance_report/views/publishing-performance-report-panel.html:55
#: ../superdesk-analytics/client/update_time_report/views/update-time-report-panel.html:55
#: ../superdesk-analytics/client/user_activity_report/views/user-activity-report-panel.html:55
msgid "Chart"
msgstr "جدول"
#: ../superdesk-analytics/client/publishing_performance_report/widgets/publishing_actions/settings.html:23
msgid "Chart Colours"
msgstr "ألوان الرسم البياني"
#: ../superdesk-analytics/client/charts/views/chart-form-options.html:26
#: ../superdesk-analytics/client/content_publishing_report/views/content-publishing-report-preview.html:24
#: ../superdesk-analytics/client/planning_usage_report/views/planning-usage-report-preview.html:13
#: ../superdesk-analytics/client/production_time_report/views/production-time-report-preview.html:20
#: ../superdesk-analytics/client/publishing_performance_report/views/publishing-performance-report-preview.html:24
msgid "Chart Type"
msgstr "نوع التخطيط"
#: scripts/core/views/sdselect.html:13
msgid "Check all"
msgstr "اختيار الكل"
#: scripts/apps/authoring/views/authoring-topbar.html:349
#: scripts/apps/authoring/views/authoring-topbar.html:358
msgid "Check spelling"
msgstr "التأكد من التهجئة"
#: scripts/apps/authoring/metadata/views/metadata-terms.html:36
msgid "Choose entire category"
msgstr "اختر فئة كاملة"
#: scripts/apps/vocabularies/views/vocabulary-config-modal.html:79
msgid ""
"Choose existing labels or create new\n"
" ones by typing. The labels are only used to organize the controlled vocabularies\n"
" in the list. The CVs are grouped under each label. You can choose only one\n"
" label."
msgstr "اختر تسميات موجودة أو أنشئ جديدة\nمنها عن طريق الكتابة. يتم استخدام الملصقات فقط لتنظيم المفردات التي يتم التحكم فيها\nفي القائمة. يتم تجميع السير الذاتية تحت كل تصنيف. يمكنك اختيار واحد فقط\nضع الكلمة المناسبة."
#: scripts/apps/highlights/views/package_highlights_dropdown_directive.html:7
msgid "Choose highlight list"
msgstr "اختيار قائمة تمييز"
#: scripts/apps/contacts/constants.ts:75
#: scripts/apps/contacts/views/search-panel.html:61
msgid "City"
msgstr "مدينة"
#: ../superdesk-planning/client/components/GeoLookupInput/CreateNewGeoLookup.jsx:124
#: ../superdesk-planning/client/components/Locations/LocationsEditor.jsx:205
#: ../superdesk-planning/client/components/Locations/LocationsList.jsx:76
msgid "City/Town"
msgstr "المدينة / البلدة"
#: scripts/apps/workspace/content/views/schema-editor.html:71
msgid "Clean Pasted HTML"
msgstr "تنظيف HTML الملصق "
#: ../superdesk-planning/client/components/Main/SearchPanel.tsx:142
#: scripts/apps/dashboard/world-clock/configuration.html:42
#: scripts/apps/legal-archive/views/legal_archive.html:95
#: scripts/core/ui/views/sd-timezone.html:26
msgid "Clear"
msgstr "مسح"
#: scripts/apps/search/views/search-parameters.html:261
msgid "Clear Edge"
msgstr "مسح الحافة "
#: scripts/apps/authoring/views/article-edit.html:690
msgid "Clear Embed"
msgstr "مسح التضمين"
#: ../superdesk-planning/client/components/Main/SubNavBar.jsx:32
msgid "Clear Filters"
msgstr "مسح عوامل التصفية"
#: scripts/apps/users/views/user-preferences.html:104
msgid "Clear all selected"
msgstr "مسح كل المحدد"
#: ../superdesk-planning/client/components/UI/Form/DateTimeInput/index.jsx:111
#: scripts/core/ui/components/Form/DateTimeInput/index.tsx:85
msgid "Clear date and time"
msgstr "التاريخ والوقت واضحان"
#: scripts/apps/authoring/views/send-item.html:143
#: scripts/apps/authoring/views/send-item.html:79
msgid "Clear embargo"
msgstr "حظر واضح"
#: scripts/apps/contacts/views/search-panel.html:86
#: scripts/apps/content-api/views/search-panel.html:22
#: scripts/apps/monitoring/views/monitoring-view.html:238
#: scripts/apps/search/views/save-search.html:9
msgid "Clear filters"
msgstr "مسح الفلاتر"
#: scripts/apps/authoring/media/views/media-copy-metadata-directive.html:5
msgid "Clear saved metadata"
msgstr "مسح البيانات الوصفية المحفوظة"
#: scripts/apps/authoring/views/send-item.html:162
#: scripts/apps/authoring/views/send-item.html:98
msgid "Clear schedule"
msgstr "جدول واضح"
#: scripts/apps/content-filters/views/filter-search.html:43
#: scripts/apps/monitoring/views/monitoring-view.html:98
#: scripts/apps/publish/views/publish-queue.html:9
#: scripts/apps/vocabularies/components/VocabularyItemsViewEdit.tsx:354
#: scripts/core/list/views/searchbar.html:5
msgid "Clear search"
msgstr "مسح البحث"
#: scripts/apps/users/config.ts:93
msgid "Clear sessions"
msgstr "مسح الجلسات "
#: scripts/extensions/auto-tagging-widget/dist/src/auto-tagging.js:217
msgid "Click \"Run\" to generate"
msgstr "انقر فوق \"تشغيل\" للإنشاء"
#: scripts/apps/ingest/views/settings/ingest-routing-content.html:90
msgid "Click on a Scheme rules on the left to view details."
msgstr "انقر فوق قواعد النظام على اليسار لعرض التفاصيل."
#: scripts/apps/users/views/change-avatar.html:36
msgid ""
"Click to capture using camera. Be sure that you allow camera accessibility."
msgstr "انقر للتصوير باستخدام الكاميرا. تأكد من السماح بإمكانية الوصول إلى الكاميرا."
#: scripts/apps/authoring/authoring/components/video-thumbnail-editor.tsx:97
msgid "Click to replace thumbnail"
msgstr "انقر لاستبدال الصورة المصغرة"
#: scripts/apps/dashboard/world-clock/configuration.html:5
msgid "Clock type"
msgstr "نوع الساعة"
#: ../superdesk-planning/client/components/Agendas/ManageAgendasModal.jsx:128
#: ../superdesk-planning/client/components/Events/ManageEventTemplatesModal.tsx:100
#: ../superdesk-planning/client/components/EventsPlanningFilters/PreviewFilter.tsx:37
#: ../superdesk-planning/client/components/Main/ItemEditor/EditorHeader.jsx:275
#: ../superdesk-planning/client/components/Main/ItemEditor/EditorHeader.jsx:291
#: ../superdesk-planning/client/components/ModalWithForm/index.jsx:131
#: ../superdesk-planning/client/components/Planning/FeaturedPlanning/FeaturedPlanningModal.jsx:417
#: ../superdesk-planning/client/components/Planning/FeaturedPlanning/FeaturedPlanningModal.jsx:478
#: ../superdesk-planning/client/components/Tooltips.jsx:11
#: ../superdesk-planning/client/constants/tooltips.js:6
#: scripts/apps/authoring/views/authoring-topbar.html:150
#: scripts/apps/authoring/views/authoring-topbar.html:151
#: scripts/apps/authoring/views/authoring-topbar.html:155
#: scripts/apps/authoring/views/dashboard-articles.html:4
#: scripts/apps/authoring/views/full-preview.html:8
#: scripts/apps/authoring/views/preview-formatted.html:29
#: scripts/apps/content-filters/views/production-test.html:10
#: scripts/apps/ingest/views/settings/ingest-sources-content.html:232
#: scripts/apps/search-providers/directive.ts:111
#: scripts/apps/search/views/multi-image-edit.html:5
#: scripts/apps/templates/views/sd-template-select.html:33
#: scripts/core/menu/views/about.html:37 scripts/core/menu/views/about.html:5
msgid "Close"
msgstr "إغلاق"
#: scripts/apps/authoring/views/authoring-topbar.html:66
msgid "Close & Continue"
msgstr "إغلاق ومتابعة"
#: scripts/apps/authoring/views/authoring-topbar.html:64
#: scripts/apps/authoring/views/authoring-topbar.html:65
msgid "Close and Continue"
msgstr "إغلاق ومتابعة"
#: scripts/apps/authoring/authoring/index.ts:426
msgid "Close current item"
msgstr "إغلاق العنصر الحالي"
#: scripts/apps/dashboard/closed-desk/index.ts:159
msgid "Close desk widget"
msgstr "إغلاق desk القطعة"
#: scripts/apps/authoring/views/change-image.html:155
msgid "Close details"
msgstr "إغلاق التفاصيل"
#: scripts/apps/contacts/views/search-panel.html:4
#: scripts/apps/content-api/views/search-panel.html:11
#: scripts/apps/legal-archive/views/legal_archive.html:44
#: scripts/apps/search/views/search-panel.html:22
msgid "Close panel"
msgstr "إغلاق اللوحة"
#: scripts/apps/search/views/item-preview.html:27
msgid "Close preview"
msgstr "أغلق المعاينة"
#: scripts/apps/ingest/directives/IngestSourcesContent.ts:126
#: scripts/apps/ingest/views/dashboard/ingest-dashboard-widget.html:9
#: scripts/apps/search-providers/views/search-provider-config.html:14
msgid "Closed"
msgstr "مغلق"
#: scripts/apps/vocabularies/services/SchemaFactory.ts:8
msgid "Color"
msgstr "اللون"
#: ../superdesk-analytics/client/charts/services/ChartConfig.js:94
msgid "Column"
msgstr "العمود"
#: scripts/apps/monitoring/views/monitoring-view.html:209
msgid "Columns:"
msgstr "الأعمدة:"
#: scripts/apps/packaging/index.ts:92
msgid "Combine with current"
msgstr "الجمع مع الحالية"
#: ../superdesk-planning/client/components/fields/editor/ItemType.tsx:17
msgid "Combined"
msgstr "مشترك"
#: scripts/apps/publish/views/subscribers.html:122
msgid "Comma separated values"
msgstr "قيم مفصولة بفواصل"
#: scripts/apps/products/views/products-config-modal.html:52
msgid "Comma separated values."
msgstr "قيم مفصولة بفواصل."
#: scripts/core/editor3/components/comments/Comment.tsx:90
#: scripts/core/editor3/components/toolbar/index.tsx:225
#: scripts/core/editor3/highlightsConfig.ts:11
msgid "Comment"
msgstr "التعليق"
#: scripts/apps/authoring/comments/comments.ts:141
msgid "Comments"
msgstr "تعليقات"
#: ../superdesk-planning/client/components/fields/index.tsx:145
msgid "Common"
msgstr "مشترك"
#: scripts/apps/search/constants.ts:16
#: scripts/apps/workspace/content/constants.ts:80
msgid "Company Codes"
msgstr "رموز الشركة"
#: scripts/core/directives/views/phone-home-modal-directive.html:29
msgid "Company/Organisation"
msgstr "تنظيم الشركات"
#: scripts/apps/authoring/compare-versions/views/compare-versions.html:2
msgid "Compare Versions"
msgstr "قارن الإصدارات"
#: scripts/apps/authoring/views/authoring-topbar.html:261
msgid "Compare versions"
msgstr "قارن الإصدارات"
#: ../superdesk-planning/client/constants/assignments.js:50
msgid "Complete Assignment"
msgstr "التعيين الكامل"
#: ../superdesk-planning/client/components/Assignments/AssignmentHistory.jsx:66
#: ../superdesk-planning/client/constants/assignments.js:91
#: ../superdesk-planning/client/utils/index.ts:475
msgid "Completed"
msgstr "منجز"
#: ../superdesk-planning/client/utils/index.ts:663
msgid "Composite"
msgstr "مركب"
#: scripts/apps/legal-archive/index.ts:38
msgid "Confidential data"
msgstr "البيانات السرية"
#: scripts/apps/highlights/controllers/HighlightsConfig.ts:70
msgid "Configuration deleted."
msgstr "تم حذف الإعدادات"
#: scripts/apps/authoring/authoring/services/ConfirmDirtyService.ts:104
msgid ""
"Configuration has changed. {{message}} Would you like to save the story to "
"your workspace?"
msgstr "تم تغيير التكوين. {{message}} هل ترغب في حفظ القصة في مساحة عملك؟"
#: scripts/apps/highlights/views/highlights_config_modal.html:11
msgid "Configuration name"
msgstr "اسم الإعداد"
#: scripts/apps/authoring/views/theme-select.html:9
msgid "Configure Editor themes"
msgstr "تكوين سمات المحرر"
#: ../superdesk-planning/client/components/UI/Form/TimeInput/TimeInputPopup.jsx:154
#: scripts/apps/archive/index.tsx:443
#: scripts/apps/archive/show-spike-dialog.tsx:50
#: scripts/apps/authoring/authoring/components/publish-warning-confirm-modal.tsx:45
#: scripts/apps/authoring/authoring/components/unpublish-confirm-modal.tsx:79
#: scripts/apps/highlights/components/SetHighlightsForMultipleArticlesModal.tsx:114
#: scripts/apps/search/MultiImageEdit.ts:174
#: scripts/core/services/modalService.tsx:81
#: scripts/core/ui/components/Form/TimeInput/TimeInputPopup.tsx:140
#: scripts/core/ui/views/datepicker-wrapper.html:14
#: scripts/core/ui/views/sd-timepicker-popup.html:32
msgid "Confirm"
msgstr "تأكيد "
#: ../superdesk-planning/client/constants/assignments.js:67
msgid "Confirm Availability"
msgstr "تأكيد التوفر"
#: scripts/apps/authoring/authoring/components/publish-warning-confirm-modal.tsx:24
msgid "Confirm Publish Warnings"
msgstr "تأكيد تحذيرات النشر"
#: scripts/apps/authoring/authoring/components/unpublish-confirm-modal.tsx:42
msgid "Confirm Unpublishing"
msgstr "تأكيد عدم النشر"
#: scripts/apps/authoring/views/change-image.html:195
msgid "Confirm crop"
msgstr "تأكيد المحصول"
#: scripts/core/auth/login-modal.html:76
#: scripts/core/auth/reset-password.html:51
msgid "Confirm new password"
msgstr "تأكيد كلمة السر الجديدة"
#: ../superdesk-planning/client/components/ConfirmationModal.jsx:104
msgid "Confirmation"
msgstr "تأكيد"
#: scripts/core/notification/notification.ts:165
msgid "Connected to Notification Server!"
msgstr "متصل بخادم الإشعارات!"
#: scripts/apps/publish/views/odbc-config.html:2
#: scripts/apps/publish/views/odbc-config.html:4
msgid "Connection string"
msgstr "سلسلة الاتصال"
#: scripts/apps/contacts/components/Form/ProfileDetail.tsx:219
#: scripts/apps/contacts/constants.ts:72
#: scripts/apps/contacts/views/search-panel.html:31
msgid "Contact Type"
msgstr "نوع الاتصال"
#: scripts/apps/contacts/components/Form/ContactFormContainer.tsx:108
msgid "Contact type \"{{ contact_type }}\" MUST have an email"
msgstr "يجب أن يكون نوع جهة الاتصال \"{{contact_type}}\" بريدًا إلكترونيًا"
#: ../superdesk-planning/client/components/Assignments/AssignmentPreviewContainer/EventPreview.jsx:94
#: ../superdesk-planning/client/components/Events/EventEditor/index.tsx:430
#: ../superdesk-planning/client/components/Events/EventMenuPanel/index.jsx:36
#: ../superdesk-planning/client/components/Events/EventMetadata/index.jsx:163
#: ../superdesk-planning/client/components/Events/EventPreviewContent.tsx:172
msgid "Contacts"
msgstr "الاتصالات"
#: ../superdesk-planning/client/apps/Assignments/AssignmentPreview.jsx:47
#: ../superdesk-planning/client/components/Assignments/AssignmentHistory.jsx:91
#: ../superdesk-planning/client/components/Main/ItemEditor/Editor.jsx:50
#: ../superdesk-planning/client/components/Main/ItemPreview/PreviewPanel.jsx:34
#: scripts/apps/archive/index.tsx:373
#: scripts/apps/content-filters/views/production-test-view.html:52
#: scripts/apps/legal-archive/views/legal_archive.html:118
#: scripts/apps/monitoring/aggregate-widget/aggregate-widget.html:69
#: scripts/apps/packaging/views/search-widget-preview.html:5
#: scripts/apps/search/views/item-preview.html:9
msgid "Content"
msgstr "المحتوى"
#: scripts/apps/vocabularies/views/vocabulary-config-modal.html:169
msgid ""
"Content\n"
" Type"
msgstr "محتوى\nيكتب"
#: scripts/apps/publish/views/subscribers.html:218
msgid "Content API"
msgstr "محتوى API"
#: scripts/apps/content-api/controllers/ContentAPIController.ts:24
#: scripts/apps/content-api/index.ts:21
msgid "Content API Search"
msgstr "البحث في Content API"
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:26
msgid "Content Expiry"
msgstr "انتهاء صلاحية المحتوى"
#: scripts/apps/content-filters/views/manage-filters.html:107
#: scripts/apps/ingest/views/settings/ingest-routing-filter.html:2
#: scripts/apps/ingest/views/settings/ingest-routing-general.html:3
#: scripts/apps/products/views/products-config-modal.html:57
msgid "Content Filter"
msgstr "فلترة المحتوى"
#: scripts/apps/products/views/products-config-modal.html:65
msgid "Content Filter Type"
msgstr "نوع فلترة المحتوى"
#: scripts/apps/content-filters/index.ts:38
#: scripts/apps/content-filters/views/filter-search-result.html:24
#: scripts/apps/content-filters/views/settings.html:4
msgid "Content Filters"
msgstr "فلاتر المحتوى"
#: scripts/apps/templates/views/template-editor-modal.html:28
#: scripts/apps/templates/views/template-editor-modal.html:33
msgid "Content Profile"
msgstr "الملف التعريفي للمحتوى"
#: scripts/apps/monitoring/views/monitoring-view.html:23
#: scripts/apps/workspace/content/index.ts:49
#: scripts/apps/workspace/content/views/profile-settings.html:4
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:31
msgid "Content Profiles"
msgstr "ملفات تعريف المحتوى"
#: ../superdesk-analytics/client/content_publishing_report/index.js:43
msgid "Content Publishing"
msgstr "نشر المحتوى"
#: ../superdesk-analytics/client/search/directives/SourceFilters.js:459
#: ../superdesk-analytics/client/search/directives/SourceFilters.js:460
msgid "Content State"
msgstr "حالة المحتوى"
#: scripts/apps/publish/views/publish-queue.html:107
msgid "Content Type"
msgstr "نوع المحتوى"
#: scripts/apps/publish/views/publish-queue.html:60
msgid "Content Type:"
msgstr "نوع المحتوى:"
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:15
msgid "Content Types"
msgstr "أنواع المحتوى"
#: scripts/core/activity/activity.ts:27
msgid "Content config"
msgstr "تكوين المحتوى"
#: scripts/apps/users/views/settings-roles.html:64
msgid "Content creation"
msgstr "انشاء محتوى"
#: scripts/apps/users/views/settings-roles.html:74
msgid "Content editing"
msgstr "تحرير المحتوى"
#: scripts/apps/desks/views/desk-config-modal.html:316
msgid "Content expiry:"
msgstr "انتهاء صلاحية المحتوى:"
#: scripts/apps/workspace/content/views/profile-settings.html:128
msgid "Content fields"
msgstr "حقول المحتوى"
#: scripts/apps/internal-destinations/InternalDestinations.tsx:31
msgid "Content filter"
msgstr "تصفية المحتوى"
#: scripts/apps/content-filters/controllers/ManageContentFiltersController.ts:50
msgid "Content filter saved."
msgstr "تم حفظ فلتر المحتوى"
#: scripts/core/activity/activity.ts:32
msgid "Content flow"
msgstr "تدفق المحتوى"
#: ../superdesk-planning/client/actions/assignments/api.ts:516
msgid "Content items not found!"
msgstr "عناصر المحتوى غير موجودة!"
#: ../superdesk-planning/client/components/Assignments/AssignmentHistory.jsx:75
msgid "Content linked"
msgstr "المحتوى مرتبط"
#: ../superdesk-planning/client/components/Coverages/CoverageHistory.jsx:72
msgid "Content linked to coverage"
msgstr "محتوى مرتبط بالتغطية"
#: ../superdesk-planning/client/apps/Assignments/AssignmentPreview.jsx:114
msgid "Content locked"
msgstr "المحتوى مغلق"
#: scripts/apps/monitoring/controllers/AggregateCtrl.ts:12
msgid "Content profile"
msgstr "ملف تعريف المحتوى"
#: scripts/apps/search/views/search-filters.html:2
msgid "Content types"
msgstr "أنواع المحتوى"
#: ../superdesk-planning/client/components/Assignments/AssignmentHistory.jsx:95
#: ../superdesk-planning/client/components/Coverages/CoverageHistory.jsx:77
msgid "Content unlinked"
msgstr "تم إلغاء ربط المحتوى"
#: scripts/apps/authoring/authoring/directives/SendItem.tsx:659
#: scripts/apps/desks/views/desk-config-modal.html:413
msgid "Continue"
msgstr "استمرار"
#: scripts/apps/authoring/views/change-image.html:250
msgid "Contrast"
msgstr "تباين"
#: scripts/apps/authoring/views/change-image.html:154
msgid "Controls"
msgstr "ضوابط"
#: scripts/core/editor3/components/toolbar/index.tsx:274
msgid "Convert text to lowercase"
msgstr "تحويل النص إلى أحرف صغيرة"
#: scripts/core/editor3/components/toolbar/index.tsx:264
msgid "Convert text to uppercase"
msgstr "تحويل النص إلى أحرف كبيرة"
#: ../superdesk-planning/client/constants/events.js:80
msgid "Convert to Recurring Event"
msgstr "تحويل إلى حدث متكرر"
#: ../superdesk-planning/client/components/ItemActionConfirmation/modal.jsx:107
msgid "Convert to a recurring event"
msgstr "تحويل إلى حدث متكرر"
#: ../superdesk-planning/client/components/Events/EventHistory.jsx:80
msgid "Converted to recurring event"
msgstr "تحويل إلى حدث متكرر"
#: scripts/apps/archive/index.tsx:272
msgid "Copy"
msgstr "نسخ"
#: scripts/apps/authoring/media/views/media-copy-metadata-directive.html:2
msgid "Copy metadata"
msgstr "نسخ البيانات الوصفية"
#: scripts/apps/authoring/metadata/views/metadata-widget.html:64
msgid "Copyright"
msgstr "حقوق النشر"
#: scripts/apps/archive/views/metadata-associateditem-view.html:32
#: scripts/apps/archive/views/metadata-view.html:172
#: scripts/apps/workspace/content/constants.ts:81
msgid "Copyright holder"
msgstr "مالك حقوق النشر"
#: scripts/apps/authoring/media/MediaMetadataView.tsx:20
#: scripts/apps/authoring/views/item-carousel.html:109
#: scripts/apps/authoring/views/item-carousel.html:40
#: scripts/apps/authoring/views/item-carousel.html:69
#: scripts/core/editor3/components/media/MediaBlock.tsx:191
#: scripts/core/editor3/components/media/MediaBlock.tsx:233
#: scripts/core/editor3/components/media/MediaBlock.tsx:273
msgid "Copyright holder:"
msgstr "صاحب حقوق الطبع والنشر:"
#: scripts/apps/archive/views/metadata-associateditem-view.html:36
#: scripts/apps/archive/views/metadata-view.html:176
#: scripts/apps/authoring/metadata/views/metadata-widget.html:68
#: scripts/apps/workspace/content/constants.ts:82
msgid "Copyright notice"
msgstr "حقوق التأليف"
#: scripts/apps/authoring/media/MediaMetadataView.tsx:22
#: scripts/apps/authoring/views/item-carousel.html:117
#: scripts/apps/authoring/views/item-carousel.html:48
#: scripts/apps/authoring/views/item-carousel.html:77
#: scripts/core/editor3/components/media/MediaBlock.tsx:202
#: scripts/core/editor3/components/media/MediaBlock.tsx:244
#: scripts/core/editor3/components/media/MediaBlock.tsx:284
msgid "Copyright notice:"
msgstr "حقوق التأليف:"
#: scripts/apps/search/views/multi-image-edit.html:69
msgid "Copyright:"
msgstr "حقوق النشر:"
#: ../superdesk-analytics/client/utils.js:157
#: scripts/apps/authoring/views/authoring-topbar.html:113
#: scripts/apps/authoring/views/authoring-topbar.html:114
#: scripts/apps/authoring/views/authoring-topbar.html:115
msgid "Correct"
msgstr "صحيح"
#: scripts/apps/authoring/authoring/index.ts:322
msgid "Correct item"
msgstr "تصحيح العنصر"
#: ../superdesk-analytics/client/publishing_performance_report/widgets/publishing_actions/settings.html:38
#: ../superdesk-analytics/client/search/services/SearchReport.js:32
#: scripts/apps/search/components/fields/state.tsx:23
msgid "Corrected"
msgstr "مصحح"
#: scripts/apps/authoring/versioning/history/HistoryController.ts:201
msgid "Corrected by"
msgstr "تصحيح بواسطة"
#: scripts/apps/search/components/fields/state.tsx:24
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:16
msgid "Correction"
msgstr "تصحيح"
#: scripts/apps/authoring/versioning/history/views/history.html:165
msgid "Correction Cancel by"
msgstr "تصحيح إلغاء بواسطة"
#: scripts/apps/authoring/authoring/services/AuthoringService.ts:470
msgid "Correction has been removed"
msgstr "تم إزالة التصحيح"
#: scripts/apps/authoring/versioning/history/views/history.html:171
msgid "Correction link is removed"
msgstr "تم إزالة رابط التصحيح"
#: ../superdesk-analytics/client/charts/services/ChartConfig.js:579
msgid "Corrections"
msgstr "تصحيحات"
#: ../superdesk-planning/client/components/UI/Form/LinkInput.jsx:24
#: scripts/core/ui/components/Form/LinkInput.tsx:27
msgid "Could not load title"
msgstr "تعذر تحميل العنوان"
#: ../superdesk-planning/client/actions/events/ui.ts:834
#: ../superdesk-planning/client/actions/events/ui.ts:952
#: ../superdesk-planning/client/actions/events/ui.ts:971
msgid "Could not obtain lock on the event."
msgstr "لا يمكن الحصول على قفل للحدث."
#: ../superdesk-planning/client/actions/planning/ui.js:195
msgid "Could not obtain lock on the planning item."
msgstr "تعذر الحصول على تأمين لعنصر التخطيط."
#: ../superdesk-planning/client/actions/main.ts:1480
msgid "Could not save the item."
msgstr "تعذر حفظ العنصر."
#: ../superdesk-planning/client/actions/assignments/api.ts:616
msgid "Could not unlock the assignment."
msgstr "تعذر إلغاء تأمين المهمة."
#: ../superdesk-planning/client/actions/main.ts:1476
msgid "Could not unlock the item."
msgstr "تعذر إلغاء قفل العنصر."
#: ../superdesk-planning/client/components/GeoLookupInput/CreateNewGeoLookup.jsx:144
#: ../superdesk-planning/client/components/Locations/LocationsEditor.jsx:233
#: ../superdesk-planning/client/components/Locations/LocationsList.jsx:92
#: scripts/apps/contacts/components/Form/ProfileDetail.tsx:635
#: scripts/apps/contacts/constants.ts:77
#: scripts/apps/contacts/views/search-panel.html:75
msgid "Country"
msgstr "البلد"
#: ../superdesk-planning/client/components/Assignments/AssignmentHistory.jsx:88
#: scripts/apps/archive/views/assignment-icon.html:1
#: scripts/apps/search/components/fields/assignment.tsx:14
msgid "Coverage"
msgstr "التغطية"
#: ../superdesk-planning/client/components/Assignments/EditCoverageAssignmentModal.jsx:80
msgid "Coverage Assignment Details"
msgstr "تفاصيل مهمة التغطية"
#: ../superdesk-planning/client/utils/assignments.js:108
msgid "Coverage Contact"
msgstr "تغطية الاتصال"
#: ../superdesk-planning/client/components/Assignments/AssignmentEditor.jsx:272
msgid "Coverage Provider"
msgstr "مزود التغطية"
#: ../superdesk-planning/client/components/Assignments/AssignmentPreviewContainer/AssignmentPreviewHeader.jsx:128
#: ../superdesk-planning/client/components/Coverages/CoverageEditor/CoverageFormHeader.jsx:128
#: ../superdesk-planning/client/components/Coverages/CoveragePreview/CoveragePreviewTopBar.jsx:60
msgid "Coverage Provider:"
msgstr "مزود التغطية:"
#: ../superdesk-planning/client/components/Coverages/CoverageEditor/CoverageForm.tsx:555
#: ../superdesk-planning/client/components/Coverages/CoveragePreview/index.tsx:215
#: ../superdesk-planning/client/components/Coverages/ScheduledUpdate/ScheduledUpdateForm.tsx:128
#: ../superdesk-planning/client/components/Coverages/ScheduledUpdate/index.jsx:160
msgid "Coverage Status"
msgstr "حالة التغطية"
#: ../superdesk-planning/client/components/Coverages/CoverageAddButton/CoveragesMenuPopup.jsx:34
#: ../superdesk-planning/client/components/Coverages/CoverageEditor/CoverageForm.tsx:427
#: ../superdesk-planning/client/components/fields/editor/CoverageType.tsx:24
#: ../superdesk-planning/client/components/fields/preview/SimpleList/CoverageType.tsx:21
msgid "Coverage Type"
msgstr "نوع التغطية"
#: ../superdesk-planning/client/components/Coverages/CoverageHistory.jsx:85
msgid "Coverage added to workflow"
msgstr "تمت إضافة التغطية إلى سير العمل"
#: ../superdesk-planning/client/actions/planning/ui.js:527
msgid "Coverage added to workflow."
msgstr "تمت إضافة التغطية إلى سير العمل."
#: ../superdesk-planning/client/components/Coverages/CoverageHistory.jsx:32
msgid "Coverage assigned"
msgstr "التغطية المعينة"
#: ../superdesk-planning/client/components/Assignments/AssignmentHistory.jsx:69
#: ../superdesk-planning/client/components/Assignments/AssignmentHistory.jsx:72
msgid "Coverage availability"
msgstr "توفر التغطية"
#: ../superdesk-planning/client/components/Coverages/CoverageHistory.jsx:89
msgid "Coverage availability confirmed"
msgstr "تم تأكيد توفر التغطية"
#: ../superdesk-planning/client/components/Coverages/CoverageHistory.jsx:93
msgid "Coverage availability reverted"
msgstr "تم إرجاع مدى توفر التغطية"
#: ../superdesk-planning/client/components/Coverages/CoverageHistory.jsx:68
msgid "Coverage cancelled"
msgstr "تم إلغاء التغطية"
#: ../superdesk-planning/client/actions/planning/ui.js:616
msgid "Coverage cancelled."
msgstr "تم إلغاء التغطية."
#: ../superdesk-planning/client/components/Coverages/CoverageHistory.jsx:105
msgid "Coverage completed"
msgstr "اكتملت التغطية"
#: ../superdesk-planning/client/components/Coverages/CoverageHistory.jsx:64
msgid "Coverage edited"
msgstr "تم تحرير التغطية"
#: ../superdesk-planning/client/components/Coverages/CoverageHistory.jsx:25
msgid "Coverage of type {{ type }} created"
msgstr "تم إنشاء تغطية من النوع {{type}}"
#: ../superdesk-planning/client/components/Coverages/CoverageHistory.jsx:81
msgid "Coverage priority modified"
msgstr "تم تعديل أولوية التغطية"
#: ../superdesk-planning/client/components/Assignments/AssignmentHistory.jsx:51
msgid "Coverage re-assigned to"
msgstr "إعادة تعيين التغطية إلى"
#: ../superdesk-planning/client/components/Coverages/CoverageHistory.jsx:30
msgid "Coverage reassigned"
msgstr "إعادة تعيين التغطية"
#: ../superdesk-planning/client/components/Coverages/CoverageHistory.jsx:52
msgid "Coverage removed"
msgstr "تمت إزالة التغطية"
#: ../superdesk-analytics/client/planning_usage_report/controllers/PlanningUsageReportController.js:83
#: ../superdesk-planning/client/components/Coverages/CoverageArrayInput.jsx:97
#: ../superdesk-planning/client/components/Planning/PlanningMenuPanel/index.jsx:54
#: ../superdesk-planning/client/components/Planning/PlanningPreviewContent.tsx:299
msgid "Coverages"
msgstr "التغطيات"
#: ../superdesk-analytics/client/desk_activity_report/controllers/DeskActivityReportController.js:440
#: ../superdesk-analytics/client/utils.js:148
#: ../superdesk-planning/client/components/EventsPlanningFilters/EditFilter.tsx:189
#: ../superdesk-planning/client/components/IgnoreCancelSaveModal.jsx:122
#: ../superdesk-planning/client/components/ItemActionConfirmation/modal.jsx:124
#: ../superdesk-planning/client/components/Locations/LocationsEditor.jsx:168
#: ../superdesk-planning/client/components/Main/ItemEditor/EditorHeader.jsx:340
#: ../superdesk-planning/client/components/Main/ItemEditorModal/EditorModalPanel.jsx:150
#: scripts/apps/archive/views/list.html:8
#: scripts/apps/highlights/views/create_highlights_button_directive.html:2
#: scripts/apps/templates/services/TemplatesService.ts:70
#: scripts/apps/vocabularies/views/vocabulary-config-modal.html:6
msgid "Create"
msgstr "إنشاء"
#: ../superdesk-planning/client/components/Main/ItemEditor/EditorHeader.jsx:350
msgid "Create & Post"
msgstr "إنشاء ونشر"
#: scripts/apps/archive/index.tsx:250
msgid "Create Broadcast"
msgstr "إنشاء بث"
#: ../superdesk-analytics/client/utils.js:173
msgid "Create Highlight"
msgstr "إنشاء تمييز"
#: scripts/apps/dashboard/workspace-tasks/views/workspace-tasks.html:45
msgid "Create New Task"
msgstr "إنشاء مهمة جديدة"
#: scripts/apps/monitoring/index.ts:103
#: scripts/apps/search/directives/MultiActionBar.ts:219
#: scripts/apps/workspace/content/views/sd-content-create.html:46
msgid "Create Package"
msgstr "إنشاء حزمة"
#: ../superdesk-planning/client/constants/events.js:46
msgid "Create Planning Item"
msgstr "إنشاء عنصر التخطيط"
#: scripts/apps/monitoring/index.ts:101
msgid "Create a broadcast"
msgstr "إنشاء البث"
#: ../superdesk-planning/client/components/Locations/LocationsSubNav.jsx:47
msgid "Create a new location"
msgstr "قم بإنشاء موقع جديد"
#: ../superdesk-planning/client/constants/events.js:51
msgid "Create and Open Planning Item"
msgstr "إنشاء وفتح عنصر التخطيط"
#: scripts/apps/highlights/views/settings.html:11
msgid "Create configuration"
msgstr "إنشاء إعدادات"
#: scripts/apps/contacts/views/list.html:10
msgid "Create contact"
msgstr "إنشاء اتصال"
#: scripts/apps/highlights/views/create_highlights_button_directive.html:2
msgid "Create highlight"
msgstr "إنشاء تمييز"
#: scripts/apps/highlights/views/highlights_config_modal.html:3
msgid "Create highlight configuration"
msgstr "إنشاء إعدادات التمييز"
#: scripts/apps/authoring/views/opened-articles.html:25
#: scripts/apps/relations/views/related-items.html:3
msgid "Create new"
msgstr "خلق جديد إبداع جديد"
#: scripts/apps/desks/views/desk-config-modal.html:286
msgid "Create new Stage"
msgstr "إنشاء مرحلة جديدة"
#: scripts/apps/workspace/views/edit-workspace-modal.html:3
msgid "Create new Workspace"
msgstr "إنشاء مساحة عمل جديدة"
#: ../superdesk-planning/client/components/Coverages/CoverageAddButton/index.jsx:72
msgid "Create new coverage"
msgstr "إنشاء تغطية جديدة"
#: ../superdesk-planning/client/components/Main/CreateNewSubnavDropdown.jsx:55
#: scripts/apps/monitoring/views/monitoring-view.html:135
#: scripts/apps/monitoring/views/monitoring-view.html:140
#: scripts/apps/workspace/content/index.ts:60
#: scripts/apps/workspace/content/views/sd-content-create.html:3
msgid "Create new item"
msgstr "إنشاء عنصر جديد"
#: ../superdesk-planning/client/components/Main/ListPanel.jsx:222
msgid "Create new items or change your search filters"
msgstr "إنشاء عناصر جديدة أو تغيير عوامل تصفية البحث الخاصة بك"
#: ../superdesk-planning/client/components/Main/CreateNewSubnavDropdown.jsx:55
msgid "Create new planning item"
msgstr "إنشاء عنصر تخطيط جديد"
#: ../superdesk-analytics/client/saved_reports/views/saved-report-item.html:55
msgid "Create new schedule"
msgstr "إنشاء جدول جديد"
#: scripts/apps/packaging/index.ts:49 scripts/apps/packaging/index.ts:58
msgid "Create package"
msgstr "إنشاء حزمة"
#: ../superdesk-planning/client/components/MultiSelectActions.jsx:174
msgid "Create planning"
msgstr "إنشاء التخطيط"
#: scripts/apps/users/views/list.html:3
msgid "Create user"
msgstr "إنشاء مستخدم"
#: ../superdesk-planning/client/components/Assignments/FiltersBar.jsx:66
#: ../superdesk-planning/client/components/AuditInformation/index.jsx:48
#: ../superdesk-planning/client/components/Events/EventHistory.jsx:23
#: ../superdesk-planning/client/components/Planning/PlanningHistory.jsx:20
#: scripts/apps/archive/views/metadata-view.html:88
#: scripts/apps/archive/views/preview.html:6
#: scripts/apps/authoring/authoring/created-info.tsx:38
#: scripts/apps/authoring/metadata/views/metadata-widget.html:167
#: scripts/apps/authoring/suggest/SuggestView.html:21
#: scripts/apps/authoring/suggest/SuggestView.html:69
#: scripts/apps/contacts/services/ContactsService.ts:39
#: scripts/apps/content-api/services/ContentAPISearchService.ts:29
#: scripts/apps/legal-archive/services/LegalArchiveService.ts:25
#: scripts/apps/legal-archive/tests/legal.spec.ts:76
#: scripts/apps/search/services/SearchService.ts:69
#: scripts/apps/users/views/list.html:37
msgid "Created"
msgstr "تم الإنشاء"
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:39
msgid "Created Ingest Channel {{name}}"
msgstr "قناة إنشاء القناة {{name}}"
#: scripts/apps/authoring/versioning/history/views/history.html:6
msgid "Created by"
msgstr "انشئ بواسطة"
#: scripts/apps/dashboard/user-activity/components/UserActivityWidget.tsx:115
msgid "Created by this user"
msgstr "من صنع هذا المستخدم"
#: scripts/apps/search/directives/DateFilters.ts:77
msgid "Created from"
msgstr "تم الإنشاء من"
#: ../superdesk-planning/client/components/Events/EventHistory.jsx:92
msgid "Created from 'update repetitions'"
msgstr "تم إنشاؤه من \"تكرار التحديث\""
#: ../superdesk-planning/client/components/Events/EventHistory.jsx:104
msgid "Created from a planning item"
msgstr "تم إنشاؤه من عنصر التخطيط"
#: ../superdesk-planning/client/components/Planning/PlanningHistory.jsx:24
msgid "Created from content"
msgstr "خلقت من المحتوى"
#: ../superdesk-planning/client/components/Planning/PlanningHistory.jsx:19
msgid "Created from event"
msgstr "تم إنشاؤه من الحدث"
#: scripts/apps/authoring/versioning/history/views/history.html:127
msgid "Created from highlight"
msgstr "تم إنشاؤه من الضوء"
#: scripts/apps/dashboard/workspace-tasks/views/task-preview.html:2
msgid "Created on"
msgstr "تم إنشاءه في"
#: scripts/apps/search/directives/DateFilters.ts:78
msgid "Created to"
msgstr "تم إنشاؤها ل"
#: scripts/apps/archive/views/media-view.html:45
msgid "Created:"
msgstr "تم إنشاءه:"
#: ../superdesk-analytics/client/featuremedia_updates_report/views/featuremedia-updates-table.html:17
#: scripts/apps/search/constants.ts:11
#: scripts/apps/search/views/search-parameters.html:131
msgid "Creator"
msgstr "الكاتب"
#: scripts/apps/authoring/metadata/views/metadata-widget.html:72
msgid "Credit"
msgstr "تصديق"
#: scripts/apps/authoring/media/MediaMetadataView.tsx:19
#: scripts/apps/authoring/views/item-carousel.html:105
#: scripts/apps/authoring/views/item-carousel.html:36
#: scripts/apps/authoring/views/item-carousel.html:65
#: scripts/core/editor3/components/media/MediaBlock.tsx:187
#: scripts/core/editor3/components/media/MediaBlock.tsx:229
#: scripts/core/editor3/components/media/MediaBlock.tsx:269
msgid "Credit:"
msgstr "تنسب إليه:"
#: scripts/apps/search/views/search-filters.html:57
msgid "Credits"
msgstr "تصديقات"
#: scripts/apps/ingest/views/settings/ingest-sources-content.html:245
#: scripts/apps/publish/views/subscribers.html:198
msgid "Critical Errors"
msgstr "الأخطاء الحرجة"
#: scripts/apps/authoring/views/change-image.html:206
msgid "Crop"
msgstr "قص الصورة"
#: scripts/apps/authoring/authoring/controllers/ChangeImageController.ts:178
msgid "Crop coordinates are not defined for {{cropName}} picture crop."
msgstr "لم يتم تعريف إحداثيات الاقتصاص من أجل اقتصاص الصورة {{cropName}}."
#: scripts/apps/profiling/views/profiling.html:35
msgid "Cumulative time"
msgstr "الوقت الإجمالي"
#: scripts/apps/profiling/views/profiling.html:36
msgid "Cumulative time per call"
msgstr "الوقت التراكمي لكل مكالمة"
#: ../superdesk-planning/client/constants/assignments.js:97
msgid "Current Assignments"
msgstr "التعيينات الحالية"
#: ../superdesk-planning/client/components/Events/EventScheduleSummary/index.jsx:45
msgid "Current Date"
msgstr "التاريخ الحالي"
#: ../superdesk-planning/client/components/Events/EventScheduleSummary/index.jsx:49
msgid "Current Date (Based on Event timezone)"
msgstr "التاريخ الحالي (بناءً على المنطقة الزمنية للحدث)"
#: ../superdesk-planning/client/components/Events/RepeatEventSummary/index.jsx:14
msgid "Current Repeat Summary"
msgstr "ملخص التكرار الحالي"
#: scripts/apps/search/views/multi-image-edit.html:93
msgid "Currently editing: {{getSelectedItemsLength()}} items"
msgstr "يتم حاليًا تحرير: {{()getSelectedItemsLength}} عنصر"
#: ../superdesk-planning/client/components/Planning/FeaturedPlanning/FeaturedPlanningSelectedList.jsx:17
msgid "Currently selected"
msgstr "المحدد حاليا"
#: scripts/core/upload/image-crop-directive.ts:254
msgid "Currently the image size is {{width}}x{{height}})."
msgstr "حجم الصورة حاليًا هو {{width}} * {{height}}."
#: scripts/apps/authoring/views/dashboard-articles.html:5
msgid "Currently working on"
msgstr "تعمل حاليا على"
#: ../superdesk-planning/client/components/ExportAsArticleModal.jsx:206
msgid "Custom Layout"
msgstr "تخطيط مخصص"
#: scripts/apps/vocabularies/views/settings.html:16
msgid "Custom date fields"
msgstr "حقول التاريخ المخصصة"
#: scripts/apps/vocabularies/views/settings.html:19
msgid "Custom embed fields"
msgstr "تضمين الحقول المخصصة"
#: scripts/apps/vocabularies/views/settings.html:13
msgid "Custom text fields"
msgstr "حقول نصية مخصصة"
#: scripts/apps/dashboard/index.ts:52
msgid "Customize your widgets and views"
msgstr "تخصيص الحاجيات وطرق العرض"
#: ../superdesk-planning/client/components/Main/CalendarNavigation.jsx:46
msgid "D"
msgstr "D"
#: scripts/apps/workspace/views/workspace-dropdown.html:11
msgid "DESKS"
msgstr "DESKS"
#: scripts/apps/dashboard/workspace-tasks/views/workspace-tasks.html:32
msgid "DONE"
msgstr "تم"
#: ../superdesk-analytics/client/desk_activity_report/controllers/DeskActivityReportController.js:137
#: ../superdesk-analytics/client/desk_activity_report/controllers/DeskActivityReportController.js:223
#: ../superdesk-analytics/client/desk_activity_report/views/desk-activity-report-parameters.html:25
#: ../superdesk-analytics/client/desk_activity_report/views/desk-activity-report-preview.html:11
#: ../superdesk-analytics/client/scheduled_reports/directives/ReportScheduleInput.js:33
msgid "Daily"
msgstr "اليومي"
#: ../superdesk-analytics/client/scheduled_reports/directives/ReportScheduleInput.js:66
msgid "Daily at"
msgstr "يوميا في"
#: ../superdesk-analytics/client/charts/directives/ChartColourPicker.js:56
msgid "Dark Blue"
msgstr "أزرق غامق"
#: ../superdesk-analytics/client/charts/directives/ChartColourPicker.js:45
msgid "Dark Gray"
msgstr "الرمادي الداكن"
#: ../superdesk-analytics/client/charts/directives/ChartColourPicker.js:67
msgid "Dark Magenta"
msgstr "أرجواني داكن"
#: ../superdesk-analytics/client/charts/directives/ChartColourPicker.js:64
msgid "Dark Orange"
msgstr "برتقالي قاتم"
#: ../superdesk-analytics/client/charts/directives/ChartColourPicker.js:68
msgid "Dark Violet"
msgstr "بنفسجي غامق"
#: ../superdesk-analytics/client/charts/directives/ChartColourPicker.js:46
msgid "Darker Gray"
msgstr "أغمق رمادي"
#: scripts/apps/dashboard/controllers/DashboardController.ts:34
#: scripts/apps/dashboard/index.ts:68
#: scripts/apps/dashboard/views/workspace.html:2
msgid "Dashboard"
msgstr "اللوحة الرئيسية "
#: scripts/apps/dashboard/views/workspace.html:54
msgid "Dashboard is empty."
msgstr "لوحة التحكم فارغة"
#: ../superdesk-analytics/client/desk_activity_report/controllers/DeskActivityReportController.js:426
#: ../superdesk-analytics/client/featuremedia_updates_report/views/featuremedia-updates-table.html:16
#: ../superdesk-analytics/client/search/views/date-filters.html:62
#: ../superdesk-planning/client/components/Events/EventScheduleSummary/index.jsx:55
#: ../superdesk-planning/client/components/UI/Form/DateInput/index.jsx:183
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:31
msgid "Date"
msgstr "تاريخ"
#: ../superdesk-analytics/client/search/views/preview-date-filter.html:2
msgid "Date Filter"
msgstr "مرشح التاريخ"
#: ../superdesk-analytics/client/search/views/date-filters.html:3
#: ../superdesk-planning/client/components/fields/preview/SimpleList/RelativeDate.tsx:37
msgid "Date Filter:"
msgstr "مرشح التاريخ:"
#: ../superdesk-planning/client/components/EventsPlanningFilters/PreviewFilter.tsx:93
#: ../superdesk-planning/client/components/fields/editor/RelativeDate.tsx:15
msgid "Date Filters"
msgstr "مرشحات التاريخ"
#: scripts/apps/search/directives/DateFilters.ts:76
msgid "Date created"
msgstr "تاريخ الإنشاء"
#: ../superdesk-analytics/client/search/directives/DateFilters.js:182
msgid "Date field is required"
msgstr "حقل التاريخ مطلوب"
#: ../superdesk-planning/client/validators/planning.js:126
msgid "Date is in the past"
msgstr "التاريخ في الماضي"
#: scripts/apps/search/directives/DateFilters.ts:84
msgid "Date modified"
msgstr "التاريخ عدل"
#: scripts/apps/search/constants.ts:21
#: scripts/apps/search/directives/DateFilters.ts:92
msgid "Date published"
msgstr "تاريخ نشر"
#: scripts/apps/search/directives/DateFilters.ts:100
msgid "Date scheduled"
msgstr "التاريخ المقرر"
#: ../superdesk-analytics/client/desk_activity_report/controllers/DeskActivityReportController.js:422
msgid "Date/Time"
msgstr "التاريخ/الوقت"
#: scripts/apps/authoring/metadata/views/metadata-widget.html:151
#: scripts/apps/users/views/user-preferences.html:54
#: scripts/apps/workspace/content/constants.ts:83
msgid "Dateline"
msgstr "خط التاريخ"
#: ../superdesk-planning/client/components/fields/index.tsx:154
msgid "Dates"
msgstr "تواريخ"
#: scripts/extensions/datetimeField/dist/src/extension.js:33
#: scripts/extensions/datetimeField/src/extension.tsx:46
msgid "Datetime"
msgstr "التاريخ والوقت"
#: ../superdesk-planning/client/components/Events/RecurringRulesInput/index.jsx:15
msgid "Day(s)"
msgstr "أيام"
#: scripts/apps/ingest/views/settings/ingest-routing-schedule.html:4
msgid "Days"
msgstr "الأيام"
#: ../superdesk-analytics/client/charts/directives/ChartColourPicker.js:66
msgid "Deep Pink"
msgstr "زهري غامق"
#: scripts/apps/monitoring/views/monitoring-group-header.html:31
#: scripts/apps/monitoring/views/monitoring-group-header.html:43
#: scripts/apps/search-providers/directive.ts:112
#: scripts/apps/workspace/content/views/schema-editor.html:36
msgid "Default"
msgstr "الاختيار الافتراضي"
#: scripts/apps/users/views/user-preferences.html:165
msgid "Default Agenda"
msgstr "الأجندة الافتراضية"
#: scripts/apps/users/views/user-preferences.html:154
msgid "Default Calendar"
msgstr "التقويم الافتراضي"
#: scripts/apps/desks/views/desk-config-modal.html:178
msgid "Default Content Profile"
msgstr "ملف تعريف المحتوى الافتراضي"
#: scripts/apps/desks/views/desk-config-modal.html:155
msgid "Default Content Template"
msgstr "قالب المحتوى الافتراضي"
#: scripts/apps/users/views/edit-form.html:169
msgid "Default Desk"
msgstr "الديسك المبدئي"
#: scripts/apps/users/views/user-preferences.html:176
msgid "Default Events & Planning Filter"
msgstr "مرشح الأحداث والتخطيط الافتراضي"
#: ../superdesk-planning/client/components/Assignments/SelectDeskTemplate.jsx:71
msgid "Default Template"
msgstr "القالب الافتراضي"
#: scripts/apps/authoring/views/theme-select.html:15
msgid "Default Theme"
msgstr "السمة الافتراضية"
#: scripts/apps/users/views/settings-roles.html:53
msgid "Default author roles"
msgstr "أدوار المؤلف الافتراضية"
#: scripts/apps/desks/views/desk-config-modal.html:122
msgid "Default monitoring view"
msgstr "عرض المراقبة الافتراضي"
#: scripts/apps/search-providers/views/search-provider-config.html:53
msgid "Default view"
msgstr "العرض الافتراضي"
#: scripts/apps/vocabularies/views/vocabulary-config-modal.html:93
msgid ""
"Defines the width of the pop-up in the\n"
" artcle header. A minimal value of 200 is required."
msgstr "يحدد عرض النافذة المنبثقة في رأس المقالة. الحد الأدنى المطلوب هو 200."
#: scripts/extensions/annotationsLibrary/dist/src/GetFields.js:23
#: scripts/extensions/annotationsLibrary/src/GetFields.ts:23
msgid "Definition"
msgstr "تعريف"
#: ../superdesk-planning/client/constants/tooltips.js:8
#: scripts/core/editor3/components/annotations/AnnotationInput.tsx:272
#: scripts/core/editor3/components/annotations/AnnotationPopup.tsx:48
#: scripts/core/editor3/components/comments/Comment.tsx:61
#: scripts/core/editor3/components/links/LinkToolbar.tsx:52
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
#: ../superdesk-planning/client/components/Tooltips.jsx:12
#: ../superdesk-planning/client/constants/tooltips.js:7
msgid "Delete Agenda"
msgstr "حذف جدول الأعمال"
#: ../superdesk-planning/client/components/EventsPlanningFilters/FilterItem.tsx:108
#: ../superdesk-planning/client/constants/tooltips.js:17
msgid "Delete Filter"
msgstr "حذف عامل التصفية"
#: scripts/apps/ingest/views/settings/ingest-routing-content.html:69
msgid "Delete Rule"
msgstr "حذف قاعدة"
#: ../superdesk-analytics/client/saved_reports/views/saved-report-item.html:33
msgid "Delete Saved Report"
msgstr "حذف التقرير المحفوظ"
#: scripts/core/editor3/highlightsConfig.ts:116
msgid "Delete empty paragraphs"
msgstr "حذف الفقرات الفارغة"
#: ../superdesk-planning/client/components/UI/Form/LinkInput.jsx:197
msgid "Delete link"
msgstr "حذف الارتباط"
#: ../superdesk-planning/client/actions/assignments/notifications.js:318
msgid "Delete of {{ type }} assignment '{{ slugline }}' failed"
msgstr "فشل حذف {{type}} الواجب \"{{slugline}}\""
#: scripts/apps/search/views/saved-searches.html:16
#: scripts/apps/search/views/saved-searches.html:45
msgid "Delete search"
msgstr "حذف البحث"
#: ../superdesk-analytics/client/scheduled_reports/views/scheduled-reports-list.html:35
msgid "Delete this Schedule"
msgstr "حذف هذا الجدول"
#: scripts/apps/dashboard/views/workspace.html:35
msgid "Delete workspace"
msgstr "حذف مساحة العمل"
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:40
msgid "Deleted Ingest Channel {{name}}"
msgstr "تم حذف القناة {{نيم}}"
#: scripts/apps/publish/views/destination.html:22
msgid "Delivery type"
msgstr "حذف نوع"
#: ../superdesk-planning/client/components/OrderBar/OrderDirectionIcon.jsx:20
#: scripts/apps/search/views/item-sortbar.html:21
#: scripts/core/ui/components/SortBar/index.tsx:85
msgid "Descending"
msgstr "تنازلي"
#: ../superdesk-analytics/client/charts/views/chart-form-options.html:49
msgid "Descending Order"
msgstr "تنازليا"
#: ../superdesk-analytics/client/desk_activity_report/controllers/DeskActivityReportController.js:444
#: ../superdesk-analytics/client/utils.js:154
#: scripts/apps/authoring/views/authoring-topbar.html:96
msgid "Deschedule"
msgstr "إلغاء الجدولة "
#: scripts/apps/authoring/versioning/history/views/history.html:17
msgid "Descheduled by"
msgstr "تم إلغاء جدولته بواسطة"
#: ../superdesk-analytics/client/scheduled_reports/views/scheduled-reports-modal.html:48
#: ../superdesk-planning/client/components/Assignments/AssignmentPreviewContainer/EventPreview.jsx:37
#: ../superdesk-planning/client/components/Assignments/AssignmentPreviewContainer/PlanningPreview.jsx:53
#: ../superdesk-planning/client/components/Events/EventEditor/index.tsx:377
#: ../superdesk-planning/client/components/Events/EventMetadata/index.jsx:159
#: ../superdesk-planning/client/components/Events/EventPreviewContent.tsx:130
#: ../superdesk-planning/client/components/Planning/PlanningEditor/index.tsx:699
#: ../superdesk-planning/client/components/Planning/PlanningPreviewContent.tsx:200
#: scripts/apps/archive/views/metadata-associateditem-view.html:11
#: scripts/apps/archive/views/metadata-view.html:214
#: scripts/apps/archive/views/upload-attachments.html:29
#: scripts/apps/authoring/attachments/AttachmentsEditorModal.tsx:63
#: scripts/apps/authoring/authoring/article-url-fields.tsx:89
#: scripts/apps/authoring/metadata/views/metadata-widget.html:209
#: scripts/apps/authoring/views/article-edit.html:724
#: scripts/apps/search/views/save-search-dialog.html:10
#: scripts/apps/search/views/search-parameters.html:207
#: scripts/apps/vocabularies/views/vocabulary-config-modal.html:65
#: scripts/apps/workspace/content/constants.ts:84
#: scripts/apps/workspace/content/views/profile-settings.html:103
#: scripts/apps/workspace/content/views/profile-settings.html:73
#: scripts/core/editor2/views/block-embed.html:30
#: scripts/core/editor3/components/embeds/EmbedBlock.tsx:185
#: scripts/extensions/auto-tagging-widget/dist/src/new-item.js:66
msgid "Description"
msgstr "الوصف"
#: ../superdesk-planning/client/components/MultiSelectActions.jsx:239
#: scripts/apps/search/views/multi-image-edit.html:33
msgid "Deselect All"
msgstr "الغاء تحديد الكل"
#: ../superdesk-analytics/client/charts/services/ChartConfig.js:499
#: ../superdesk-analytics/client/desk_activity_report/views/desk-activity-report-parameters.html:9
#: ../superdesk-analytics/client/desk_activity_report/views/desk-activity-report-preview.html:2
#: ../superdesk-analytics/client/search/services/SearchReport.js:71
#: ../superdesk-planning/client/components/Assignments/AssignmentEditor.jsx:254
#: ../superdesk-planning/client/components/Coverages/CoveragePreview/CoveragePreviewTopBar.jsx:45
#: ../superdesk-planning/client/components/ExportAsArticleModal.jsx:183
#: scripts/apps/authoring/metadata/views/metadata-terms.html:56
#: scripts/apps/desks/views/actionpicker.html:4
#: scripts/apps/internal-destinations/InternalDestinations.tsx:39
#: scripts/apps/templates/views/create-template.html:30
#: scripts/apps/templates/views/template-editor-modal.html:71
#: scripts/apps/workspace/content/constants.ts:85
msgid "Desk"
msgstr "ديسك "
#: ../superdesk-analytics/client/desk_activity_report/controllers/DeskActivityReportController.js:238
#: ../superdesk-analytics/client/desk_activity_report/controllers/DeskActivityReportController.js:390
#: ../superdesk-analytics/client/desk_activity_report/controllers/DeskActivityReportController.js:507
#: ../superdesk-analytics/client/desk_activity_report/index.js:43
msgid "Desk Activity"
msgstr "نشاط مكتبي"
#: ../superdesk-planning/client/components/Assignments/FiltersBar.jsx:29
msgid "Desk Assignments"
msgstr "تكليفات مكتبية"
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:16
msgid "Desk Management"
msgstr "إدارة المكاتب"
#: scripts/apps/monitoring/directives/AggregateSettings.ts:56
#: scripts/apps/workspace/content/constants.ts:129
msgid "Desk Output"
msgstr "الصادر من المكتب "
#: scripts/apps/dashboard/closed-desk/index.ts:152
msgid "Desk Router"
msgstr "راوتر مكتب"
#: scripts/apps/monitoring/directives/AggregateSettings.ts:50
msgid "Desk Schedule Output"
msgstr "إخراج الجدول المكتبي"
#: scripts/apps/monitoring/directives/AggregateSettings.ts:62
msgid "Desk Sent Output"
msgstr "إخراج المكتب المرسلة"
#: ../superdesk-planning/client/components/Assignments/SelectDeskTemplate.jsx:78
#: scripts/apps/templates/views/sd-template-select.html:17
msgid "Desk Templates"
msgstr "قوالب الديسك"
#: ../superdesk-analytics/client/desk_activity_report/controllers/DeskActivityReportController.js:374
#: ../superdesk-analytics/client/desk_activity_report/controllers/DeskActivityReportController.js:378
msgid "Desk Transitions"
msgstr "انتقالات مكتبية"
#: scripts/apps/desks/views/desk-config-modal.html:84
#: scripts/apps/desks/views/settings.html:83
msgid "Desk Type"
msgstr "نوع الديسك"
#: scripts/apps/desks/controllers/DeskConfigController.ts:63
msgid "Desk deleted."
msgstr "تم حذف الديسك"
#: scripts/apps/desks/views/desk-config-modal.html:32
msgid "Desk description"
msgstr "وصف الديسك"
#: scripts/apps/desks/services/DesksFactory.ts:406
msgid "Desk has been modified elsewhere. Please reload the desks."
msgstr "تم تعديل الديسك في مكان آخر. الرجاء إعادة تحميل المكاتب"
#: scripts/apps/desks/views/desk-config-modal.html:105
msgid "Desk language"
msgstr "لغة الديسك"
#: scripts/apps/desks/views/settings.html:4
msgid "Desk management"
msgstr "إدارة المكاتب"
#: scripts/apps/desks/views/desk-config-modal.html:16
msgid "Desk name"
msgstr "اسم الديسك"
#: scripts/apps/dashboard/closed-desk/index.ts:26
msgid "Desk status is outdated, please refresh."
msgstr "حالة المكتب قديمة ، يرجى التحديث."
#: scripts/apps/search/views/saved-search-manage-subscribers.html:167
#: scripts/apps/search/views/saved-search-manage-subscribers.html:88
msgid "Desk subscription"
msgstr "الاشتراك المكتبي"
#: scripts/apps/desks/directives/DeskeditBasic.ts:65
msgid "Desk with name {{name}} already exists."
msgstr "يوجد بالفعل مكتب يحمل الاسم {{name}}."
#: scripts/apps/templates/views/templates.html:52
msgid "Desk(s)"
msgstr "ديسك (ق)"
#: ../superdesk-planning/client/components/Assignments/AssignmentItem/fields/Desk.tsx:14
#: ../superdesk-planning/client/components/Assignments/AssignmentPreviewContainer/AssignmentPreviewHeader.jsx:91
#: ../superdesk-planning/client/components/Coverages/CoverageEditor/CoverageFormHeader.jsx:105
#: ../superdesk-planning/client/components/Coverages/CoverageIcon.jsx:39
#: ../superdesk-planning/client/components/Coverages/CoverageItem.jsx:192
#: ../superdesk-planning/client/components/ItemActionConfirmation/forms/editPriorityForm.jsx:91
#: ../superdesk-planning/client/components/ItemActionConfirmation/forms/updateAssignmentForm.jsx:129
msgid "Desk:"
msgstr "Desk:"
#: ../superdesk-analytics/client/search/directives/PreviewSourceFilter.js:109
#: ../superdesk-analytics/client/search/directives/SourceFilters.js:381
#: ../superdesk-analytics/client/search/directives/SourceFilters.js:382
#: scripts/apps/desks/index.ts:68
#: scripts/apps/monitoring/views/aggregate-settings.html:8
#: scripts/apps/search/views/search-filters.html:31
#: scripts/apps/templates/views/template-editor-modal.html:82
msgid "Desks"
msgstr "مكاتب"
#: scripts/apps/authoring/views/send-item.html:38
#: scripts/apps/publish/views/publish-queue.html:111
msgid "Destination"
msgstr "مكان الوصول"
#: scripts/apps/internal-destinations/InternalDestinations.tsx:14
msgid "Destination name"
msgstr "اسم الوجهة"
#: scripts/apps/publish/views/subscribers.html:180
msgid "Destinations"
msgstr "أماكن الوصول "
#: ../superdesk-planning/client/components/Events/EventEditor/index.tsx:451
#: ../superdesk-planning/client/components/Events/EventPreviewContent.tsx:186
#: ../superdesk-planning/client/components/Planning/PlanningEditor/index.tsx:741
#: ../superdesk-planning/client/components/Planning/PlanningPreviewContent.tsx:219
#: scripts/apps/archive/views/media-view.html:58
#: scripts/apps/authoring/authoring/index.ts:383
msgid "Details"
msgstr "التفاصيل"
#: scripts/apps/authoring/views/change-image.html:7
msgid "Details / Metadata"
msgstr "التفاصيل / البيانات الوصفية"
#: ../superdesk-planning/client/components/Events/EventMenuPanel/index.jsx:41
#: ../superdesk-planning/client/components/Planning/PlanningMenuPanel/index.jsx:36
msgid "Details..."
msgstr "تفاصيل..."
#: scripts/core/ui/components/ListPage/generic-list-page-item-view-edit.tsx:144
msgid "Details:"
msgstr "تفاصيل:"
#: scripts/apps/dictionaries/index.ts:32
msgid "Dictionaries"
msgstr "القواميس"
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:16
msgid "Dictionaries List Management"
msgstr "إدارة قوائم القواميس"
#: scripts/apps/dictionaries/views/settings.html:23
msgid "Dictionary"
msgstr "قاموس"
#: scripts/apps/dictionaries/controllers/DictionaryConfigController.ts:93
msgid "Dictionary deleted."
msgstr "تم حذف القاموس"
#: scripts/apps/dictionaries/views/dictionary-config-modal.html:32
msgid "Dictionary file"
msgstr "ملف القاموس"
#: scripts/apps/dictionaries/views/settings.html:4
msgid "Dictionary management"
msgstr "إدارة القاموس"
#: scripts/apps/dictionaries/views/dictionary-config-modal.html:21
msgid "Dictionary name"
msgstr "إسم القاموس"
#: scripts/apps/dictionaries/controllers/DictionaryEditController.ts:14
msgid "Dictionary saved successfully"
msgstr "تم حفظ القاموس بنجاح"
#: scripts/apps/dictionaries/views/dictionary-config-modal.html:24
msgid "Dictionary with name {{dictionary.name}} already exists."
msgstr "القاموس الذي يحمل الاسم {{dictionary.name}} موجود بالفعل."
#: scripts/apps/archive/views/metadata-associateditem-view.html:45
#: scripts/apps/archive/views/metadata-view.html:210
#: scripts/apps/authoring/metadata/views/metadata-widget.html:205
msgid "Dimensions"
msgstr "الابعاد"
#: ../superdesk-planning/client/components/Agendas/EditAgenda.jsx:66
msgid "Disable confirmation"
msgstr "تعطيل التأكيد"
#: scripts/apps/vocabularies/views/vocabulary-config-modal.html:153
msgid "Disable selection of an entire category"
msgstr "تعطيل اختيار فئة بأكملها"
#: scripts/apps/users/config.ts:76
msgid "Disable user"
msgstr "تعطيل المستخدم"
#: ../superdesk-planning/client/utils/planning.ts:850
#: scripts/apps/users/controllers/UserListController.ts:156
msgid "Disabled"
msgstr "معطل"
#: scripts/core/notification/notification.ts:158
msgid "Disconnected from Notification Server!"
msgstr "غير متصل بخادم الإشعارات!"
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:45
msgid ""
"Displaying news ingest statistics. You can switch color themes or graph "
"sources."
msgstr "عرض إحصاءات أخبار الوارد. يمكنك تبديل نمط الألوان أو مصادر الرسم البياني"
#: scripts/core/keyboard/keyboard.ts:415 scripts/core/keyboard/keyboard.ts:424
msgid "Displays active keyboard shortcuts"
msgstr "لعرض اختصارات لوحة المفاتيح النشطة"
#: ../superdesk-planning/client/components/Coverages/CoverageEditor/CoverageForm.tsx:585
#: ../superdesk-planning/client/components/Coverages/CoveragePreview/index.tsx:229
msgid "Do not link content updates"
msgstr "لا تربط تحديثات المحتوى"
#: scripts/apps/vocabularies/constants.ts:45
msgid "Do not show"
msgstr "لا تظهر"
#: scripts/apps/settings/index.ts:20
msgid "Do some admin chores"
msgstr "القيام ببعض الأعمال الإدارية"
#: scripts/apps/authoring/views/confirm-media-associated.html:3
msgid "Do you want to add an image to this update?"
msgstr "هل تريد إضافة صورة إلى هذا التحديث؟"
#: scripts/apps/archive/index.tsx:443
msgid "Do you want to delete the item permanently?"
msgstr "هل تريد حذف العنصر نهائيا؟"
#: scripts/apps/search/controllers/get-multi-actions.tsx:152
msgid "Do you want to delete the items permanently?"
msgstr "هل تريد حذف العناصر نهائيا؟"
#: ../superdesk-planning/client/actions/locations.js:81
msgid "Do you want to delete the location \"{{name}}\"?"
msgstr "هل تريد حذف الموقع \"{{name}}\"؟"
#: ../superdesk-planning/client/services/AssignmentsService.js:274
msgid "Do you want to link it to that assignment ?"
msgstr "هل تريد ربطه بهذا الواجب؟"
#: scripts/apps/authoring/authoring/services/ConfirmDirtyService.ts:71
msgid "Do you want to publish the article?"
msgid_plural "Do you want to publish the articles?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
#: scripts/apps/users/directives/UserEditDirective.ts:135
msgid "Do you want to reload the page now?"
msgstr "هل تريد إعادة تحميل الصفحة الآن؟"
#: scripts/apps/dictionaries/controllers/DictionaryEditController.ts:148
msgid "Do you want to remove Abbreviation?"
msgstr "هل تريد إزالة الاختصار؟"
#: scripts/apps/users/views/edit-form.html:292
msgid "Do you want to reset the password for user {{user.full_name}} ?"
msgstr "هل تريد إعادة تعيين كلمة المرور للمستخدم {{user.full_name}}؟"
#: ../superdesk-planning/client/actions/multiSelect.js:121
msgid "Do you want to spike item(s) ?"
msgstr "هل تريد زيادة العناصر؟"
#: ../superdesk-planning/client/actions/multiSelect.js:140
msgid "Do you want to unspike item(s) ?"
msgstr "هل تريد إلغاء تثبيت العناصر؟"
#: scripts/apps/content-filters/views/manage-filters.html:147
msgid "Does match"
msgstr "لا تتطابق"
#: scripts/apps/content-filters/views/manage-filters.html:148
msgid "Doesn't match"
msgstr "لا يتطابق"
#: ../superdesk-planning/client/services/AssignmentsService.js:336
msgid "Don't Fulfil Assignment"
msgstr "لا تفي بالواجب"
#: scripts/core/auth/reset-password.html:71
msgid "Don't have token? Get it."
msgstr "ليس لديك رمز؟ احصل عليه"
#: scripts/apps/authoring/editor/views/find-replace.html:35
#: scripts/apps/authoring/views/change-image.html:13
#: scripts/apps/dashboard/views/workspace.html:75
#: scripts/apps/dashboard/workspace-tasks/tasks.ts:11
#: scripts/apps/desks/views/desk-config-modal.html:214
#: scripts/apps/desks/views/desk-config-modal.html:414
#: scripts/apps/desks/views/desk-config-modal.html:444
#: scripts/apps/desks/views/desk-config-modal.html:469
#: scripts/apps/ingest/views/settings/ingest-routing-content.html:108
#: scripts/apps/monitoring/views/aggregate-settings.html:155
#: scripts/apps/users/views/change-avatar.html:73
#: scripts/extensions/videoEditor/dist/src/VideoEditorHeader.js:10
#: scripts/extensions/videoEditor/src/VideoEditorHeader.tsx:30
msgid "Done"
msgstr "تم"
#: ../superdesk-planning/client/components/ExportAsArticleModal.jsx:231
#: ../superdesk-planning/client/components/MultiSelectActions.jsx:164
#: scripts/apps/authoring/attachments/AttachmentsList.tsx:63
msgid "Download"
msgstr "تحميل"
#: ../superdesk-planning/client/components/fields/editor/WorkflowState.tsx:18
#: ../superdesk-planning/client/utils/index.ts:414
#: scripts/apps/search/components/fields/state.tsx:14
msgid "Draft"
msgstr "مسودة"
#: scripts/apps/archive/views/upload.html:36
msgid "Drag Your Files Here"
msgstr "اسحب الملفات هنا"
#: ../superdesk-planning/client/components/UI/Form/FileInput.jsx:152
#: scripts/core/ui/components/Form/FileInput.tsx:136
msgid "Drag files here or"
msgstr "اسحب الملفات هنا أو"
#: scripts/apps/authoring/attachments/attachments.html:33
msgid "Drag one or more files here to upload them, or just click here."
msgstr "اسحب ملفًا أو أكثر هنا لتحميلها ، أو انقر هنا فقط."
#: scripts/apps/authoring/attachments/attachments.html:17
msgid ""
"Drag one or more files here to upload them, or just click the button below."
msgstr "اسحب ملفًا أو أكثر هنا لتحميلها ، أو انقر فقط على الزر أدناه."
#: scripts/apps/users/views/change-avatar.html:27
msgid "Drop it here"
msgstr "القها هنا"
#: scripts/apps/relations/views/related-items.html:16
msgid "Drop items here"
msgstr "أفلت العناصر هنا"
#: scripts/apps/authoring/views/item-association.html:11
#: scripts/apps/authoring/views/item-carousel.html:7
msgid "Drop items here or click to upload"
msgstr "قم بإسقاط العناصر هنا أو انقر للتحميل"
#: ../superdesk-planning/client/components/Coverages/CoverageEditor/CoverageForm.tsx:567
#: ../superdesk-planning/client/components/Coverages/CoveragePreview/index.tsx:221
#: ../superdesk-planning/client/components/Coverages/ScheduledUpdate/ScheduledUpdateForm.tsx:140
#: ../superdesk-planning/client/components/Coverages/ScheduledUpdate/index.jsx:164
#: scripts/apps/dashboard/workspace-tasks/views/workspace-tasks.html:75
msgid "Due"
msgstr "مستحق"
#: ../superdesk-planning/client/components/Assignments/AssignmentItem/fields/DueDate.tsx:23
msgid "Due Date"
msgstr "تاريخ الاستحقاق"
#: scripts/apps/dashboard/workspace-tasks/views/task-preview.html:34
msgid "Due date"
msgstr "تاريخ الاستحقاق"
#: scripts/apps/dashboard/workspace-tasks/views/task-preview.html:38
msgid "Due time"
msgstr "وقت الاستحقاق"
#: ../superdesk-planning/client/components/Assignments/AssignmentPreviewContainer/AssignmentPreviewHeader.jsx:137
#: ../superdesk-planning/client/components/Coverages/CoverageIcon.jsx:61
#: ../superdesk-planning/client/components/ItemActionConfirmation/forms/editPriorityForm.jsx:116
#: ../superdesk-planning/client/components/ItemActionConfirmation/forms/updateAssignmentForm.jsx:103
msgid "Due:"
msgstr "بسبب:"
#: ../superdesk-analytics/client/desk_activity_report/controllers/DeskActivityReportController.js:442
#: ../superdesk-analytics/client/utils.js:167
#: ../superdesk-planning/client/components/Coverages/CoverageAddAdvancedModal.tsx:253
#: ../superdesk-planning/client/components/Coverages/CoverageEditor/index.jsx:59
#: ../superdesk-planning/client/constants/events.js:41
#: ../superdesk-planning/client/constants/planning.js:35
#: scripts/apps/archive/index.tsx:176 scripts/apps/archive/index.tsx:200
#: scripts/apps/archive/index.tsx:218
#: scripts/apps/authoring/authoring/constants.ts:13
#: scripts/apps/search/directives/MultiActionBar.ts:260
#: scripts/apps/search/directives/MultiActionBar.ts:276
msgid "Duplicate"
msgstr "كرر"
#: ../superdesk-planning/client/components/Coverages/CoverageEditor/index.jsx:64
msgid "Duplicate As"
msgstr "تكرار باسم"
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:16
msgid "Duplicate Content within a Desk"
msgstr "تكرار المحتوى داخل الديسك"
#: scripts/apps/search/directives/MultiActionBar.ts:273
msgid "Duplicate In Place"
msgstr "مكرر في المكان"
#: scripts/apps/archive/index.tsx:180
#: scripts/apps/authoring/views/send-item.html:21
#: scripts/apps/search/directives/MultiActionBar.ts:257
msgid "Duplicate To"
msgstr "تكرار إلى"
#: scripts/apps/monitoring/index.ts:100
msgid "Duplicate an item"
msgstr "تكرار عنصر"
#: ../superdesk-planning/client/components/Events/EventHistory.jsx:96
#: ../superdesk-planning/client/components/Planning/PlanningHistory.jsx:65
msgid "Duplicate created"
msgstr "تم إنشاء مكرر"
#: scripts/apps/authoring/versioning/history/views/history.html:52
msgid "Duplicate created by"
msgstr "تم إنشاء نسخة مكررة بواسطة"
#: scripts/apps/archive/index.tsx:159
msgid "Duplicate in place"
msgstr "مكرر في المكان"
#: scripts/apps/archive/index.tsx:204
msgid "Duplicate to personal"
msgstr "مكرر إلى شخصي"
#: ../superdesk-planning/client/components/Events/EventHistory.jsx:100
#: ../superdesk-planning/client/components/Planning/PlanningHistory.jsx:69
msgid "Duplicated"
msgstr "مكرر"
#: ../superdesk-analytics/client/utils.js:150
msgid "Duplicated From"
msgstr "مكرر من"
#: scripts/apps/authoring/versioning/history/views/history.html:30
msgid "Duplicated by"
msgstr "مكرر بواسطة"
#: scripts/apps/search/views/item-preview.html:15
msgid "Duplicates"
msgstr "التكرارات"
#: scripts/apps/ingest/views/settings/ingest-routing-general.html:60
msgid "Duration"
msgstr "المدة"
#: ../superdesk-planning/client/validators/events.js:79
msgid "END DATE cannot be in the past"
msgstr "لا يمكن أن يكون تاريخ الانتهاء في الماضي"
#: ../superdesk-planning/client/validators/events.js:19
msgid "END DATE is a required field"
msgstr "تاريخ الانتهاء هو حقل مطلوب"
#: ../superdesk-planning/client/validators/events.js:54
msgid "END DATE should be after START DATE"
msgstr "يجب أن يكون تاريخ الانتهاء بعد تاريخ البدء"
#: ../superdesk-planning/client/validators/events.js:35
msgid "END TIME is a required field"
msgstr "END TIME هو حقل مطلوب"
#: ../superdesk-planning/client/validators/events.js:51
msgid "END TIME should be after START TIME"
msgstr "يجب أن يكون END TIME بعد START TIME"
#: ../superdesk-planning/client/validators/events.js:282
msgid "EXTERNAL LINK {{ index }} cannot end with \".\""
msgstr "لا يمكن أن ينتهي الرابط الخارجي {{index}} بـ \".\""
#: ../superdesk-planning/client/validators/events.js:276
msgid "EXTERNAL LINK {{ index }} must start with \"http://\", \"https://\" or \"www.\""
msgstr "يجب أن يبدأ الرابط الخارجي {{index}} بـ \"http: //\" أو \"https: //\" أو \"www.\""
#: ../superdesk-planning/client/components/Assignments/AssignmentPreviewContainer/AssignmentPreview.tsx:118
#: ../superdesk-planning/client/components/Assignments/AssignmentPreviewContainer/EventPreview.jsx:111
#: ../superdesk-planning/client/components/Assignments/AssignmentPreviewContainer/PlanningPreview.jsx:59
#: ../superdesk-planning/client/components/Coverages/CoverageEditor/CoverageForm.tsx:504
#: ../superdesk-planning/client/components/Coverages/CoveragePreview/index.tsx:149
#: ../superdesk-planning/client/components/Events/EventEditor/index.tsx:516
#: ../superdesk-planning/client/components/Events/EventPreviewContent.tsx:213
#: ../superdesk-planning/client/components/Planning/PlanningEditor/index.tsx:753
#: ../superdesk-planning/client/components/Planning/PlanningPreviewContent.tsx:222
#: scripts/apps/archive/views/metadata-associateditem-view.html:19
msgid "Ed Note"
msgstr "ملاحظة تحريرية "
#: scripts/apps/workspace/content/constants.ts:86
msgid "Ed. Note"
msgstr "ملاحظة تحريرية "
#: ../superdesk-planning/client/components/EventsPlanningFilters/PreviewFilter.tsx:33
#: ../superdesk-planning/client/components/Main/ItemEditor/EditorHeader.jsx:358
#: ../superdesk-planning/client/components/Main/ItemEditorModal/EditorModalPanel.jsx:150
#: ../superdesk-planning/client/components/Tooltips.jsx:10
#: ../superdesk-planning/client/constants/events.js:93
#: ../superdesk-planning/client/constants/planning.js:58
#: ../superdesk-planning/client/constants/tooltips.js:5
#: scripts/apps/authoring/attachments/AttachmentsList.tsx:73
#: scripts/apps/authoring/authoring/index.ts:195
#: scripts/apps/authoring/views/authoring-topbar.html:91
#: scripts/apps/desks/views/settings.html:38
#: scripts/apps/internal-destinations/InternalDestinations.tsx:105
#: scripts/apps/search/components/WidgetItem.tsx:105
#: scripts/apps/templates/views/templates.html:36
#: scripts/apps/vocabularies/views/vocabulary-config-modal.html:4
#: scripts/apps/workspace/content/views/profile-settings.html:31
#: scripts/core/editor3/components/annotations/AnnotationPopup.tsx:43
#: scripts/core/editor3/components/comments/Comment.tsx:56
#: scripts/core/editor3/components/links/LinkToolbar.tsx:51
#: scripts/extensions/annotationsLibrary/dist/src/annotations-library-page.js:31
#: scripts/extensions/annotationsLibrary/src/annotations-library-page.tsx:60
#: scripts/extensions/annotationsLibrary/src/annotations-library-page.tsx:61
msgid "Edit"
msgstr "تعديل"
#: ../superdesk-analytics/client/scheduled_reports/views/scheduled-reports-modal.html:8
msgid "Edit \"' + schedule.name + '\" Schedule"
msgstr "تحرير الجدول الزمني \"'+ Schedule.name +'\""
#: scripts/apps/highlights/views/highlights_config_modal.html:4
msgid "Edit \"{{configEdit.name}}\" highlight"
msgstr "تعديل \"{{configEdit.name}} \" تمييز"
#: scripts/apps/desks/views/desk-config-modal.html:5
msgid "Edit \"{{desk.edit.name}}\" Desk"
msgstr "تعديل \"{{desk.edit.name}} \" ديسك"
#: scripts/apps/products/views/products-config-modal.html:4
msgid "Edit \"{{product.edit.name}}\" Product"
msgstr "تحرير \\ \"{{product.edit.name}} \" المنتج"
#: ../superdesk-planning/client/components/Tooltips.jsx:9
#: ../superdesk-planning/client/constants/tooltips.js:4
msgid "Edit Agenda"
msgstr "تحرير الأجندة"
#: scripts/apps/authoring/attachments/AttachmentsEditorModal.tsx:48
msgid "Edit Attachment"
msgstr "تحرير المرفق"
#: ../superdesk-planning/client/components/Contacts/ContactMetaData/index.jsx:28
msgid "Edit Contact"
msgstr "تحرير جهة الاتصال"
#: scripts/apps/content-filters/views/manage-filters.html:20
#: scripts/apps/content-filters/views/manage-filters.html:32
msgid "Edit Content Filter"
msgstr "تعديل تصفية المحتوى"
#: scripts/apps/workspace/content/views/profile-settings.html:31
msgid "Edit Content Profile"
msgstr "تعديل شكل المحتوى"
#: scripts/apps/authoring/views/change-image.html:4
msgid "Edit Crops"
msgstr "تحرير المحاصيل"
#: ../superdesk-planning/client/components/EventsPlanningFilters/FilterItem.tsx:99
#: ../superdesk-planning/client/constants/tooltips.js:16
msgid "Edit Filter"
msgstr "تحرير عامل التصفية"
#: scripts/apps/content-filters/views/manage-filter-conditions.html:20
#: scripts/apps/content-filters/views/manage-filter-conditions.html:30
msgid "Edit Filter Condition"
msgstr "تعديل شرط التنقية"
#: scripts/apps/ingest/views/dashboard/ingest-dashboard-widget.html:109
msgid "Edit Ingest Source"
msgstr "تعديل المصدر المستوعب "
#: scripts/apps/ingest/views/dashboard/ingest-sources-list.html:6
msgid "Edit Ingest Sources"
msgstr "تعديل مصادر ingest"
#: ../superdesk-planning/client/components/Locations/LocationsEditor.jsx:43
msgid "Edit Location"
msgstr "تحديد الوجهة"
#: scripts/apps/authoring/authoring/index.ts:227
msgid "Edit Media Metadata"
msgstr "تحرير البيانات الوصفية للوسائط"
#: ../superdesk-planning/client/constants/assignments.js:54
msgid "Edit Priority"
msgstr "تحرير الأولوية"
#: scripts/apps/users/views/settings-roles.html:29
msgid "Edit Role"
msgstr "تعديل دور المستخدم"
#: scripts/apps/ingest/views/settings/ingest-routing-content.html:66
msgid "Edit Rule"
msgstr "تحرير القاعدة"
#: scripts/apps/ingest/views/settings/ingest-rules-content.html:30
msgid "Edit Rule set"
msgstr "تعديل مجموعة قواعد "
#: scripts/apps/ingest/views/settings/ingest-routing-content.html:30
msgid "Edit Scheme"
msgstr "تعديل مخطط"
#: scripts/apps/search-providers/views/search-provider-config.html:16
#: scripts/apps/search-providers/views/search-provider-config.html:27
msgid "Edit Search Provider"
msgstr "تعديل موفر البحث"
#: scripts/apps/ingest/views/settings/ingest-sources-content.html:57
msgid "Edit Source"
msgstr "تحرير المصدر"
#: scripts/apps/publish/views/subscribers.html:41
#: scripts/apps/publish/views/subscribers.html:59
msgid "Edit Subscriber"
msgstr "تعديل المشترك"
#: scripts/apps/templates/views/templates.html:36
msgid "Edit Template"
msgstr "تعديل قالب "
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:17
msgid "Edit Unique Name"
msgstr "تعديل الاسم الفريد"
#: scripts/extensions/videoEditor/dist/src/VideoEditor.js:484
#: scripts/extensions/videoEditor/src/VideoEditor.tsx:679
msgid "Edit Video"
msgstr "تحرير الفيديو"
#: scripts/apps/monitoring/index.ts:96
msgid "Edit an item"
msgstr "تحرير عنصر"
#: scripts/apps/monitoring/index.ts:99
msgid "Edit an item in a new Window"
msgstr "تحرير عنصر في نافذة جديدة"
#: scripts/apps/highlights/views/settings.html:19
msgid "Edit configuration"
msgstr "تعديل الإعدادات"
#: scripts/apps/authoring/views/article-edit.html:378
#: scripts/apps/authoring/views/change-image.html:9
#: scripts/apps/authoring/views/item-association.html:77
#: scripts/apps/authoring/views/item-carousel.html:97
#: scripts/core/editor3/components/media/MediaBlock.tsx:171
msgid "Edit crops"
msgstr "تحرير المحاصيل"
#: scripts/apps/desks/views/desk-tasks.html:8
#: scripts/apps/desks/views/desk.html:8
#: scripts/apps/desks/views/desk_users.html:8
#: scripts/apps/desks/views/settings.html:34
#: scripts/apps/desks/views/slugline.html:8
msgid "Edit desk"
msgstr "تعديل الديسك"
#: scripts/apps/dictionaries/views/settings.html:54
msgid "Edit dictionary"
msgstr "تعديل القاموس"
#: scripts/core/editor3/components/embeds/EmbedBlock.tsx:103
msgid "Edit embed"
msgstr "تحرير التضمين"
#: scripts/apps/authoring/views/article-edit.html:377
#: scripts/apps/authoring/views/change-image.html:3
#: scripts/apps/authoring/views/change-image.html:8
#: scripts/apps/authoring/views/item-association.html:76
#: scripts/apps/authoring/views/item-carousel.html:96
#: scripts/core/editor3/components/media/MediaBlock.tsx:161
msgid "Edit image"
msgstr "تعديل الصورة"
#: scripts/apps/authoring/authoring/index.ts:214
msgid "Edit in new Window"
msgstr "تحرير في نافذة جديدة"
#: ../superdesk-planning/client/components/Main/ItemEditor/EditorHeader.jsx:419
#: ../superdesk-planning/client/constants/events.js:99
#: ../superdesk-planning/client/constants/planning.js:64
#: ../superdesk-planning/client/constants/tooltips.js:13
msgid "Edit in popup"
msgstr "تحرير في المنبثقة"
#: scripts/core/editor3/highlightsConfig.ts:136
msgid "Edit link"
msgstr "تعديل الارتباط"
#: scripts/apps/archive/views/media-view.html:51
#: scripts/apps/authoring/views/article-edit.html:376
#: scripts/apps/authoring/views/article-edit.html:404
#: scripts/apps/authoring/views/article-edit.html:425
#: scripts/apps/authoring/views/item-association.html:42
#: scripts/apps/authoring/views/item-association.html:62
#: scripts/apps/authoring/views/item-association.html:75
#: scripts/apps/authoring/views/item-carousel.html:53
#: scripts/apps/authoring/views/item-carousel.html:82
#: scripts/apps/authoring/views/item-carousel.html:95
#: scripts/apps/search/directives/MultiActionBar.ts:140
#: scripts/apps/search/views/multi-image-edit.html:2
#: scripts/core/editor3/components/media/MediaBlock.tsx:151
#: scripts/core/editor3/components/media/MediaBlock.tsx:310
msgid "Edit metadata"
msgstr "تعديل البيانات الوصفية"
#: scripts/core/ui/components/ListPage/generic-list-page.tsx:145
msgid "Edit mode must closed before you can delete an item."
msgstr "يجب إغلاق وضع التحرير قبل أن تتمكن من حذف عنصر."
#: scripts/apps/products/views/product-test.html:35
#: scripts/apps/products/views/products.html:31
msgid "Edit product"
msgstr "تعديل منتج"
#: scripts/apps/users/views/settings-roles.html:17
msgid "Edit role"
msgstr "تعديل دور المستخدم"
#: scripts/apps/ingest/views/settings/ingest-rules-content.html:19
msgid "Edit rule set"
msgstr "تعديل مجموعة قواعد"
#: scripts/apps/ingest/views/settings/ingest-routing-content.html:19
msgid "Edit scheme"
msgstr "تعديل مخطط"
#: scripts/apps/search/views/saved-searches.html:15
#: scripts/apps/search/views/saved-searches.html:44
msgid "Edit search"
msgstr "تعديل البحث"
#: scripts/apps/ingest/views/settings/ingest-sources-content.html:46
msgid "Edit source"
msgstr "تحرير المصدر"
#: ../superdesk-analytics/client/scheduled_reports/views/scheduled-reports-list.html:28
msgid "Edit this Schedule"
msgstr "تحرير هذا الجدول الزمني"
#: scripts/apps/desks/views/user-role-items.html:14
#: scripts/apps/desks/views/user-role-items.html:22
msgid "Edit user"
msgstr "تعديل المستخدم"
#: scripts/extensions/videoEditor/dist/src/extension.js:15
#: scripts/extensions/videoEditor/src/extension.tsx:22
msgid "Edit video"
msgstr "تحرير الفيديو"
#: scripts/apps/vocabularies/views/vocabulary-config.html:77
msgid "Edit vocabulary"
msgstr "تعديل قاموس المفردات"
#: scripts/apps/dictionaries/views/dictionary-config-modal.html:5
msgid ""
"Edit {{(isAbbreviations() ? 'Abbreviations' : '') | translate}} Dictionary"
msgstr "Edit {{(isAbbreviations() ? 'Abbreviations' : '') | translate}} Dictionary"
#: ../superdesk-planning/client/components/Events/EventHistory.jsx:27
#: ../superdesk-planning/client/components/Planning/PlanningHistory.jsx:28
msgid "Edited"
msgstr "تم تحريره"
#: scripts/apps/workspace/content/views/profile-settings.html:89
msgid "Editing"
msgstr "تعديل"
#: scripts/apps/workspace/content/views/profile-settings.html:111
msgid "Editor3"
msgstr "المحرر 3"
#: scripts/apps/authoring/metadata/views/metadata-widget.html:147
msgid "Editorial Note"
msgstr "ملاحظة تحريرية"
#: scripts/apps/contacts/constants.ts:70
#: scripts/apps/contacts/views/search-panel.html:47
#: scripts/apps/users/views/list.html:36
#: scripts/core/auth/reset-password.html:13
msgid "Email"
msgstr "البريد الإلكتروني"
#: scripts/core/directives/views/phone-home-modal-directive.html:14
msgid "Email Address"
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني"
#: ../superdesk-analytics/client/scheduled_reports/views/scheduled-reports-list.html:21
msgid "Email this report"
msgstr "أرسل هذا التقرير بالبريد الإلكتروني"
#: scripts/apps/authoring/authoring/directives/AuthoringDirective.ts:393
#: scripts/apps/authoring/views/send-item.html:131
#: scripts/apps/authoring/views/send-item.html:67
#: scripts/apps/workspace/content/constants.ts:87
msgid "Embargo"
msgstr "حظر"
#: scripts/apps/archive/views/metadata-view.html:131
msgid "Embargo Timestamp"
msgstr "المدى الزمني للحظر "
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:14
msgid "Enable Feature Preview"
msgstr "تمكين معاينة الخصائص"
#: scripts/apps/ingest/views/settings/ingest-sources-content.html:201
msgid "Enable if config can't be tested on REST server."
msgstr "تمكين إذا كان التكوين لا يمكن اختباره على خادم REST."
#: scripts/apps/users/config.ts:108
msgid "Enable user"
msgstr "تمكين المستخدم"
#: ../superdesk-planning/client/components/Agendas/EditAgenda.jsx:138
msgid "Enabled"
msgstr "تم تفعيل"
#: scripts/apps/ingest/views/settings/ingest-routing-schedule.html:23
msgid "End Time (exclusive)"
msgstr "نهاية الوقت (حصريا)"
#: ../superdesk-analytics/client/search/directives/DateFilters.js:176
msgid "End date cannot be greater than today"
msgstr "لا يمكن أن يكون تاريخ الانتهاء أكبر من اليوم"
#: ../superdesk-planning/client/validators/events.js:76
msgid "End date is in the past"
msgstr "تاريخ الانتهاء في الماضي"
#: ../superdesk-analytics/client/search/directives/DateFilters.js:162
msgid "End date is required"
msgstr "تاريخ الانتهاء مطلوب"
#: ../superdesk-planning/client/validators/events.js:53
msgid "End date should be after start date"
msgstr "يجب أن يكون تاريخ الانتهاء بعد تاريخ البدء"
#: ../superdesk-planning/client/validators/events.js:50
msgid "End time should be after start time"
msgstr "يجب أن يكون وقت الانتهاء بعد وقت البدء"
#: scripts/apps/authoring/authoring/previewModal.tsx:49
msgid ""
"Ensure correct preview endpoint is configured or contact endpoint "
"maintainers."
msgstr "تأكد من تكوين نقطة نهاية المعاينة الصحيحة أو اتصل بمسؤولي صيانة نقطة النهاية."
#: ../superdesk-analytics/client/search/directives/SourceFilters.js:516
msgid "Enter Actions"
msgstr "أدخل الإجراءات"
#: ../superdesk-analytics/client/search/directives/PreviewSourceFilter.js:163
#: ../superdesk-analytics/client/search/directives/SourceFilters.js:515
msgid "Enter Desk Actions"
msgstr "أدخل إجراءات المكتب"
#: scripts/core/editor3/components/embeds/EmbedInput.tsx:148
msgid "Enter URL or code to embed"
msgstr "أدخل عنوان URL أو رمز لتضمينه"
#: scripts/core/auth/login-modal.html:73
#: scripts/core/auth/reset-password.html:48
msgid "Enter new password"
msgstr "يجب إدخال كلمة السر الجديدة"
#: scripts/apps/users/views/change-avatar.html:41
msgid "Enter web url"
msgstr "يجب إدخال رابط إلكتروني للويب"
#: scripts/extensions/auto-tagging-widget/dist/src/auto-tagging.js:247
msgid "Entities"
msgstr "جهات"
#: scripts/extensions/auto-tagging-widget/dist/src/new-item.js:35
msgid "Entity"
msgstr "شخصية"
#: scripts/extensions/auto-tagging-widget/dist/src/new-item.js:59
msgid "Entity type"
msgstr "نوع الكيان"
#: scripts/extensions/auto-tagging-widget/dist/src/new-item.js:82
msgid "Entity type is required."
msgstr "نوع الكيان مطلوب."
#: scripts/apps/ingest/views/settings/ingest-sources-content.html:240
msgid "Error"
msgstr "خطأ"
#: scripts/apps/authoring/authoring/directives/AuthoringDirective.ts:312
#: scripts/apps/authoring/authoring/directives/AuthoringDirective.ts:322
msgid "Error creating highlight."
msgstr "خطأ أثناء إنشاء highlight"
#: scripts/apps/search/controllers/get-multi-actions.tsx:317
msgid "Error on item:"
msgstr "خطأ في العنصر:"
#: scripts/apps/vocabularies/controllers/VocabularyConfigController.ts:181
msgid "Error removing the vocabulary."
msgstr "خطأ في إزالة المفردات."
#: scripts/apps/authoring/versioning/history/views/publish_queue.html:21
msgid "Error sending as"
msgstr "خطأ أثناء الإرسال بهذا الشكل "
#: scripts/apps/dictionaries/controllers/DictionaryEditController.ts:28
msgid "Error. Dictionary not saved."
msgstr "خطأ: لم يتم حفظ القاموس"
#: scripts/apps/authoring/authoring/directives/AuthoringDirective.ts:734
msgid "Error. Item not published."
msgstr "خطأ: لم يتم نشر المادة "
#: scripts/apps/authoring/authoring/directives/AuthoringDirective.ts:276
msgid "Error. Item not updated."
msgstr "خطأ: لم يتم تحديث المادة "
#: scripts/apps/search/directives/SavedSearches.ts:119
msgid "Error. Saved search not deleted."
msgstr "خطأ: لم يتم حذف نموذج البحث "
#: scripts/apps/search/directives/SaveSearch.ts:82
msgid "Error. Search could not be saved."
msgstr "خطأ: لم يمكن حفظ البحث"
#: scripts/apps/users/controllers/SessionsDeleteCommand.ts:15
msgid "Error. Sessions could not be cleared."
msgstr "خطأ: لا يمكن محو الجلسات"
#: ../superdesk-analytics/client/desk_activity_report/controllers/DeskActivityReportController.js:322
#: ../superdesk-analytics/client/user_activity_report/controllers/UserActivityReportController.js:277
msgid "Error. The Desk Activity report could not be generated!"
msgstr "خطأ. تعذر إنشاء تقرير النشاط المكتبي!"
#: ../superdesk-analytics/client/planning_usage_report/controllers/PlanningUsageReportController.js:229
msgid "Error. The Planning Usage Report could not be generated!"
msgstr "خطأ. تعذر إنشاء تقرير استخدام التخطيط!"
#: ../superdesk-analytics/client/production_time_report/controllers/ProductionTimeReportController.js:248
msgid "Error. The Production Time report could not be generated!"
msgstr "خطأ. تعذر إنشاء تقرير وقت الإنتاج!"
#: ../superdesk-analytics/client/content_publishing_report/controllers/ContentPublishingReportController.js:270
#: ../superdesk-analytics/client/featuremedia_updates_report/controllers/FeaturemediaUpdatesReportController.js:224
#: ../superdesk-analytics/client/publishing_performance_report/controllers/PublishingPerformanceReportController.js:270
#: ../superdesk-analytics/client/update_time_report/controllers/UpdateTimeReportController.js:251
msgid "Error. The Publishing Report could not be generated!"
msgstr "خطأ. لا يمكن إنشاء تقرير النشر!"
#: ../superdesk-analytics/client/publishing_performance_report/widgets/publishing_actions/controller.js:251
msgid "Error. The report could not be generated."
msgstr "خطأ. لا يمكن إنشاء التقرير."
#: scripts/apps/users/controllers/UserDeleteCommand.ts:24
msgid "Error. User Profile cannot be disabled."
msgstr "خطأ: لا يمكن تعطيل الملف الشخصي للمستخدم"
#: scripts/apps/users/controllers/UserEnableCommand.ts:21
msgid "Error. User Profile cannot be enabled."
msgstr "خطأ: لا يمكن تمكين الملف الشخصي للمستخدم"
#: scripts/apps/vocabularies/controllers/VocabularyEditController.tsx:96
msgid "Error. Vocabulary not saved."
msgstr "خطأ: لم يتم حفظ المفردات "
#: scripts/apps/contacts/components/Form/ContactFormContainer.tsx:173
#: scripts/apps/content-filters/controllers/FilterConditionsController.ts:103
#: scripts/apps/content-filters/controllers/FilterConditionsController.ts:106
#: scripts/apps/content-filters/controllers/FilterConditionsController.ts:122
#: scripts/apps/content-filters/controllers/ManageContentFiltersController.ts:137
#: scripts/apps/content-filters/controllers/ManageContentFiltersController.ts:140
#: scripts/apps/content-filters/controllers/ManageContentFiltersController.ts:56
#: scripts/apps/content-filters/controllers/ManageContentFiltersController.ts:61
#: scripts/apps/content-filters/controllers/ManageContentFiltersController.ts:64
#: scripts/apps/content-filters/controllers/ManageContentFiltersController.ts:82
#: scripts/apps/content-filters/controllers/ProductionTestController.ts:115
#: scripts/apps/content-filters/controllers/ProductionTestController.ts:117
#: scripts/apps/desks/controllers/DeskConfigController.ts:104
#: scripts/apps/desks/controllers/DeskConfigController.ts:67
#: scripts/apps/desks/directives/DeskeditPeople.ts:64
#: scripts/apps/desks/directives/DeskeditStages.ts:187
#: scripts/apps/dictionaries/controllers/DictionaryEditController.ts:22
#: scripts/apps/ingest/directives/IngestRoutingContent.ts:67
#: scripts/apps/ingest/directives/IngestRulesContent.ts:52
#: scripts/apps/products/controllers/ProductsConfigController.ts:177
#: scripts/apps/products/controllers/ProductsConfigController.ts:182
#: scripts/apps/products/controllers/ProductsConfigController.ts:184
#: scripts/apps/products/controllers/ProductsConfigController.ts:203
#: scripts/apps/products/controllers/ProductsConfigController.ts:254
#: scripts/apps/publish/controllers/PublishQueueController.ts:177
#: scripts/apps/publish/directives/SubscribersDirective.ts:188
#: scripts/apps/search-providers/directive.ts:53
#: scripts/apps/templates/directives/TemplatesDirective.ts:362
#: scripts/apps/templates/helpers.ts:6 scripts/apps/templates/helpers.ts:9
#: scripts/apps/users/controllers/UserDeleteCommand.ts:20
#: scripts/apps/users/controllers/UserDeleteCommand.ts:22
#: scripts/apps/users/controllers/UserEnableCommand.ts:17
#: scripts/apps/users/controllers/UserEnableCommand.ts:19
#: scripts/apps/users/directives/UserRolesDirective.ts:66
#: scripts/apps/vocabularies/controllers/VocabularyEditController.tsx:86
msgid "Error:"
msgstr "خطأ:"
#: scripts/apps/search-providers/directive.ts:56
msgid "Error: A Search Provider with type already exists."
msgstr "خطأ: نوع متعهد البحث موجود بالفعل "
#: scripts/apps/products/controllers/ProductsConfigController.ts:205
msgid "Error: Failed to delete product."
msgstr "خطأ: لم يتم حذف المنتج "
#: scripts/apps/content-filters/controllers/ProductionTestController.ts:119
msgid "Error: Failed to fetch production test results."
msgstr "خطأ: لم تتم عملية جلب نتائج اختبار الإنتاج "
#: scripts/apps/publish/controllers/PublishQueueController.ts:180
msgid "Error: Failed to re-schedule"
msgstr "خطأ: لم تتم إعادة الجدولة "
#: scripts/apps/search-providers/directive.ts:60
msgid "Error: Failed to save Search Provider."
msgstr "خطأ: لم يتم حفظ متعهد البحث "
#: scripts/apps/publish/directives/SubscribersDirective.ts:197
msgid "Error: Failed to save Subscriber."
msgstr "خطأ: لم يتم حفظ المشترك"
#: scripts/apps/content-filters/controllers/ManageContentFiltersController.ts:143
msgid "Error: Failed to save content filter."
msgstr "خطأ: لم يتم حفظ تنقية المحتوى "
#: scripts/apps/content-filters/controllers/FilterConditionsController.ts:108
msgid "Error: Failed to save filter condition."
msgstr "خطأ: لم يتم ضبط التنقية "
#: scripts/apps/templates/helpers.ts:13
msgid "Error: Failed to save template."
msgstr "خطأ: فشل حفظ القالب"
#: scripts/apps/content-filters/controllers/ManageContentFiltersController.ts:68
msgid "Error: Failed to test content filter."
msgstr "خطأ: فشل في اختبار تنقية المحتوى"
#: scripts/apps/content-filters/controllers/ManageContentFiltersController.ts:66
msgid "Error: Internal error in Filter testing"
msgstr "خطأ: خطأ داخلي في اختبار التنقية "
#: scripts/apps/content-filters/controllers/FilterConditionsController.ts:101
#: scripts/apps/content-filters/controllers/ManageContentFiltersController.ts:59
#: scripts/apps/products/controllers/ProductsConfigController.ts:180
msgid "Error: Name needs to be unique"
msgstr "خطأ: يجب أن يكون الاسم فريدًا"
#: scripts/apps/publish/directives/SubscribersDirective.ts:292
msgid ""
"Error: Please re-assign new format for each destination as the changed "
"subscriber type has formats which are not supported by existing "
"destination(s)."
msgstr "خطأ: يرجى إعادة تعيين تنسيق جديد لكل غرض نظرا لأن نوع المشترك الذي تم تغييره يحتوي على تنسيقات غير مدعومة من وجهة (وجهات) موجودة"
#: scripts/core/itemList/itemList.ts:110
msgid "Error: Slugline required."
msgstr "خطأ: مطلوب النص المختصر"
#: scripts/apps/publish/directives/SubscribersDirective.ts:194
msgid "Error: Subscriber must have at least one destination."
msgstr "خطأ: يجب أن يكون لدى المشترك غرض واحد على الأقل "
#: scripts/apps/publish/directives/SubscribersDirective.ts:191
msgid "Error: Subscriber with Name already exists."
msgstr "خطأ: يوجد مشترك بهذا الاسم "
#: scripts/apps/dictionaries/controllers/DictionaryEditController.ts:24
msgid "Error: The dictionary already exists."
msgstr "خطأ: القاموس موجود بالفعل"
#: scripts/apps/ingest/directives/IngestSourcesContent.ts:317
msgid "Error: Unable to delete Ingest Source"
msgstr "خطأ: لا يمكن حذف Ingest Source"
#: scripts/apps/search-providers/directive.ts:92
msgid "Error: Unable to delete Search Provider."
msgstr "خطأ: لا يمكن حذف متعهد البحث"
#: scripts/apps/authoring/authoring/directives/AuthoringDirective.ts:95
msgid "Error: Unique Name is not unique."
msgstr "خطأ: الاسم ليس فريدا "
#: scripts/apps/users/directives/UserEditDirective.ts:177
msgid "Error: {{error}}"
msgstr "خطأ: {{error}}"
#: scripts/apps/authoring/authoring/directives/AuthoringDirective.ts:270
#: scripts/apps/authoring/authoring/services/LockService.ts:20
msgid "Error: {{message}}"
msgstr "خطأ: {{message}}"
#: scripts/apps/dashboard/world-clock/timezones-all-labels.ts:79
msgid "Europe/Athens"
msgstr "أوروبا / أثينا"
#: scripts/apps/dashboard/world-clock/timezones-all-labels.ts:80
msgid "Europe/Belgrade"
msgstr "أوروبا / بلغراد"
#: scripts/apps/dashboard/world-clock/timezones-all-labels.ts:81
msgid "Europe/Berlin"
msgstr "أوروبا / برلين"
#: scripts/apps/dashboard/world-clock/timezones-all-labels.ts:82
msgid "Europe/Brussels"
msgstr "أوروبا / بروكسل"
#: scripts/apps/dashboard/world-clock/timezones-all-labels.ts:83
msgid "Europe/Bucharest"
msgstr "أوروبا / بوخارست"
#: scripts/apps/dashboard/world-clock/timezones-all-labels.ts:84
msgid "Europe/Dublin"
msgstr "أوروبا / دبلن"
#: scripts/apps/dashboard/world-clock/timezones-all-labels.ts:85
msgid "Europe/Helsinki"
msgstr "أوروبا / هلسنكي"
#: scripts/apps/dashboard/world-clock/timezones-all-labels.ts:86
msgid "Europe/Istanbul"
msgstr "أوروبا / اسطنبول"
#: scripts/apps/dashboard/world-clock/timezones-all-labels.ts:87
msgid "Europe/Kiev"
msgstr "أوروبا / كييف"
#: scripts/apps/dashboard/world-clock/timezones-all-labels.ts:88
msgid "Europe/Lisbon"
msgstr "أوروبا / لشبونة"
#: scripts/apps/dashboard/world-clock/timezones-all-labels.ts:89
msgid "Europe/London"
msgstr "أوروبا / لندن"
#: scripts/apps/dashboard/world-clock/timezones-all-labels.ts:90
msgid "Europe/Madrid"
msgstr "أوروبا / مدريد"
#: scripts/apps/dashboard/world-clock/timezones-all-labels.ts:91
msgid "Europe/Minsk"
msgstr "أوروبا / مينسك"
#: scripts/apps/dashboard/world-clock/timezones-all-labels.ts:92
msgid "Europe/Moscow"
msgstr "أوروبا / موسكو"
#: scripts/apps/dashboard/world-clock/timezones-all-labels.ts:93
msgid "Europe/Paris"
msgstr "أوروبا / باريس"
#: scripts/apps/dashboard/world-clock/timezones-all-labels.ts:94
msgid "Europe/Prague"
msgstr "أوروبا / براغ"
#: scripts/apps/dashboard/world-clock/timezones-all-labels.ts:95
msgid "Europe/Rome"
msgstr "أوروبا / روما"
#: scripts/apps/dashboard/world-clock/timezones-all-labels.ts:96
msgid "Europe/Sofia"
msgstr "أوروبا / صوفيا"
#: scripts/apps/dashboard/world-clock/timezones-all-labels.ts:97
msgid "Europe/Stockholm"
msgstr "أوروبا / ستوكهولم"
#: ../superdesk-planning/client/components/Assignments/AssignmentPreviewContainer/index.jsx:163
#: ../superdesk-planning/client/components/ItemIcon.jsx:23
#: ../superdesk-planning/client/components/Main/CreateNewSubnavDropdown.jsx:28
#: ../superdesk-planning/client/components/Main/ItemEditorModal/EditorModalPanel.jsx:151
#: ../superdesk-planning/client/utils/history.js:75
#: ../superdesk-planning/client/utils/index.ts:649
#: scripts/extensions/auto-tagging-widget/dist/src/groups.js:16
msgid "Event"
msgstr "حدث"
#: ../superdesk-planning/client/components/Events/EventHistory.jsx:43
#: ../superdesk-planning/client/components/Planning/PlanningHistory.jsx:44
msgid "Event Cancelled"
msgstr "تم إلغاء الحدث"
#: ../superdesk-planning/client/components/ItemActionConfirmation/forms/cancelEventForm.jsx:57
msgid "Event Cancelled:"
msgstr "تم إلغاء الحدث:"
#: ../superdesk-planning/client/components/Events/EventItem.jsx:193
#: ../superdesk-planning/client/components/Planning/PlanningEditor/PlanningEditorHeader.jsx:46
#: ../superdesk-planning/client/components/Planning/PlanningItem.jsx:213
#: ../superdesk-planning/client/components/Planning/PlanningPreviewContent.tsx:164
#: ../superdesk-planning/client/components/StateLabel/index.jsx:61
msgid "Event Completed"
msgstr "اكتمل الحدث"
#: ../superdesk-planning/client/components/Main/ItemEditor/Editor.jsx:144
#: ../superdesk-planning/client/components/Main/ItemPreview/PreviewPanel.jsx:76
msgid "Event Details"
msgstr "تفاصيل الحدث"
#: ../superdesk-planning/client/components/Events/EventScheduleInput/index.jsx:356
msgid "Event Ends"
msgstr "ينتهي الحدث"
#: ../superdesk-planning/client/components/Events/EventHistory.jsx:47
#: ../superdesk-planning/client/components/Planning/PlanningHistory.jsx:52
msgid "Event Postponed"
msgstr "تم تأجيل الحدث"
#: ../superdesk-planning/client/components/ItemActionConfirmation/forms/postponeEventForm.jsx:38
msgid "Event Postponed:"
msgstr "تم تأجيل الحدث:"
#: ../superdesk-planning/client/components/Events/EventHistory.jsx:39
#: ../superdesk-planning/client/components/Planning/PlanningHistory.jsx:40
msgid "Event Rescheduled"
msgstr "تمت إعادة جدولة الحدث"
#: ../superdesk-planning/client/components/Events/EventHistory.jsx:51
msgid "Event Rescheduled from"
msgstr "تمت إعادة جدولة الحدث من"
#: ../superdesk-planning/client/components/ItemActionConfirmation/forms/rescheduleEventForm.jsx:158
msgid "Event Rescheduled:"
msgstr "تمت إعادة جدولة الحدث:"
#: ../superdesk-planning/client/components/Events/EventScheduleInput/index.jsx:334
msgid "Event Starts"
msgstr "يبدأ الحدث"
#: ../superdesk-planning/client/components/Coverages/CoverageHistory.jsx:60
msgid "Event cancelled"
msgstr "تم إلغاء الحدث"
#: ../superdesk-planning/client/validators/events.js:146
msgid "Event duration is greater than {{maxDuration}} days."
msgstr "مدة الحدث أكبر من {{maxDuration}} يوم."
#: ../superdesk-planning/client/actions/events/ui.ts:134
msgid "Event has been cancelled"
msgstr "تم إلغاء الحدث"
#: ../superdesk-planning/client/actions/events/ui.ts:149
msgid "Event has been postponed"
msgstr "تم تأجيل الحدث"
#: ../superdesk-planning/client/actions/events/ui.ts:322
msgid "Event has been rescheduled"
msgstr "تم إعادة جدولة الحدث"
#: ../superdesk-planning/client/components/Assignments/AssignmentPreviewContainer/EventPreview.jsx:31
#: ../superdesk-planning/client/components/Events/EventEditor/index.tsx:367
#: ../superdesk-planning/client/components/Events/EventPreviewContent.tsx:124
msgid "Event name"
msgstr "اسم الحدث"
#: ../superdesk-planning/client/components/Events/EventHistory.jsx:84
msgid "Event repetitions modified"
msgstr "تم تعديل تكرار الأحداث"
#: ../superdesk-planning/client/actions/events/ui.ts:510
msgid "Event repetitions updated"
msgstr "تم تحديث تكرار الأحداث"
#: ../superdesk-planning/client/components/Events/EventHistory.jsx:31
msgid "Event spiked"
msgstr "حدث ارتفاع كبير"
#: ../superdesk-planning/client/actions/events/ui.ts:495
msgid "Event time has been updated"
msgstr "تم تحديث وقت الحدث"
#: ../superdesk-planning/client/components/Events/EventHistory.jsx:76
msgid "Event time modified"
msgstr "تم تعديل وقت الحدث"
#: ../superdesk-planning/client/components/Events/EventHistory.jsx:35
msgid "Event unspiked"
msgstr "الحدث غير مسجّل"
#: ../superdesk-planning/client/components/ItemActionConfirmation/forms/rescheduleEventForm.jsx:232
msgid "Event will be changed to a multi-day event!"
msgstr "سيتم تغيير الحدث إلى حدث متعدد الأيام!"
#: ../superdesk-analytics/client/planning_usage_report/controllers/PlanningUsageReportController.js:81
#: ../superdesk-planning/client/components/fields/editor/ItemType.tsx:20
#: ../superdesk-planning/client/components/fields/index.tsx:157
#: ../superdesk-planning/client/utils/eventsplanning.ts:17
#: scripts/extensions/auto-tagging-widget/dist/src/groups.js:17
msgid "Events"
msgstr "الأحداث"
#: ../superdesk-planning/client/components/Main/FiltersBox.jsx:32
msgid "Events & Planning"
msgstr "الأحداث والتخطيط"
#: ../superdesk-planning/client/components/Main/FiltersBox.jsx:36
msgid "Events only"
msgstr "الأحداث فقط"
#: ../superdesk-planning/client/components/Events/RecurringRulesInput/index.jsx:77
msgid "Every"
msgstr "كل"
#: scripts/apps/search/views/edit-time-interval.html:4
msgid "Every day"
msgstr "كل يوم"
#: scripts/apps/search/views/edit-time-interval.html:18
msgid "Every hour"
msgstr "كل ساعة"
#: ../superdesk-planning/client/utils/events.ts:947
msgid "Every {{interval}} day(s)"
msgstr "كل {{interval}} يوم"
#: ../superdesk-planning/client/utils/events.ts:940
msgid "Every {{interval}} month(s) on day {{day}}"
msgstr "كل {{interval}} شهر في يوم {{day}}"
#: ../superdesk-planning/client/utils/events.ts:950
msgid "Every {{interval}} week(s)"
msgstr "كل {{interval}} أسبوع"
#: ../superdesk-planning/client/utils/events.ts:933
msgid "Every {{interval}} year(s) on {{date}}"
msgstr "كل {{interval}} سنوات في {{date}}"
#: scripts/apps/archive/related-item-widget/relatedItem-configuration.html:6
msgid "Exact"
msgstr "مضبوط"
#: ../superdesk-analytics/client/search/views/preview-source-filter.html:6
#: ../superdesk-analytics/client/search/views/source-fitlers.html:102
#: ../superdesk-analytics/client/search/views/source-fitlers.html:131
#: ../superdesk-analytics/client/search/views/source-fitlers.html:15
#: ../superdesk-analytics/client/search/views/source-fitlers.html:160
#: ../superdesk-analytics/client/search/views/source-fitlers.html:189
#: ../superdesk-analytics/client/search/views/source-fitlers.html:218
#: ../superdesk-analytics/client/search/views/source-fitlers.html:247
#: ../superdesk-analytics/client/search/views/source-fitlers.html:289
#: ../superdesk-analytics/client/search/views/source-fitlers.html:318
#: ../superdesk-analytics/client/search/views/source-fitlers.html:44
#: ../superdesk-analytics/client/search/views/source-fitlers.html:73
msgid "Exclude"
msgstr "استبعاد"
#: ../superdesk-planning/client/components/fields/editor/ExcludeRescheduledAndCancelled.tsx:14
#: ../superdesk-planning/client/components/fields/preview/SimpleList/ExcludeRescheduledAndCancelled.tsx:21
msgid "Exclude Rescheduled And Cancelled"
msgstr "استبعاد المعاد جدولته وإلغاؤه"
#: ../superdesk-analytics/client/search/views/source-fitlers.html:275
msgid "Exclude Rewrites"
msgstr "استبعاد إعادة الكتابة"
#: ../superdesk-planning/client/components/fields/editor/SpikeState.tsx:20
#: ../superdesk-planning/client/components/fields/preview/SimpleList/SpikeState.tsx:17
msgid "Exclude Spike"
msgstr "استبعاد سبايك"
#: ../superdesk-analytics/client/search/directives/PreviewSourceFilter.js:67
msgid "Exclude rewrites"
msgstr "استبعاد إعادة الكتابة"
#: scripts/apps/search/views/search-parameters.html:151
msgid "Exclude spiked content"
msgstr "استبعاد المحتوى المسنن"
#: ../superdesk-planning/client/components/GeoLookupInput/AddGeoLookupResultsPopUp.jsx:126
msgid "Existing locations"
msgstr "المواقع الموجودة"
#: scripts/apps/authoring/multiedit/views/multiedit.html:3
#: scripts/apps/ingest/views/settings/ingest-routing-action.html:87
#: scripts/apps/ingest/views/settings/ingest-routing-general.html:39
msgid "Exit"
msgstr "خروج"
#: ../superdesk-analytics/client/search/directives/SourceFilters.js:537
msgid "Exit Actions"
msgstr "إجراءات الخروج"
#: ../superdesk-analytics/client/search/directives/PreviewSourceFilter.js:173
#: ../superdesk-analytics/client/search/directives/SourceFilters.js:536
msgid "Exit Desk Actions"
msgstr "الخروج من إجراءات المكتب"
#: scripts/apps/publish/views/subscribers.html:265
msgid "Expire in:"
msgstr "تنتهي الصلاحية:"
#: ../superdesk-planning/client/components/Events/EventItem.jsx:173
#: ../superdesk-planning/client/components/Planning/PlanningItem.jsx:205
#: ../superdesk-planning/client/utils/index.ts:501
msgid "Expired"
msgstr "منتهي الصلاحية"
#: scripts/apps/archive/views/metadata-view.html:97
#: scripts/apps/authoring/metadata/views/metadata-widget.html:92
msgid "Expiry"
msgstr "إنتهاء"
#: ../superdesk-planning/client/components/ExportAsArticleModal.jsx:227
#: ../superdesk-planning/client/components/MultiSelectActions.jsx:157
#: ../superdesk-planning/client/components/MultiSelectActions.jsx:97
#: scripts/apps/archive/index.tsx:346
#: scripts/apps/archive/views/export.html:32
#: scripts/apps/archive/views/export.html:4
#: scripts/apps/authoring/views/authoring-topbar.html:181
#: scripts/apps/authoring/views/authoring-topbar.html:282
#: scripts/apps/search/directives/MultiActionBar.ts:151
msgid "Export"
msgstr "تصدير"
#: ../superdesk-analytics/client/charts/views/chart.html:23
msgid "Export Chart As..."
msgstr "تصدير المخطط باسم ..."
#: ../superdesk-analytics/client/utils.js:172
msgid "Export Highlight"
msgstr "تصدير تمييز"
#: ../superdesk-planning/client/components/ExportAsArticleModal.jsx:170
msgid "Export as article"
msgstr "تصدير كمقالة"
#: scripts/apps/authoring/versioning/history/views/history.html:116
msgid "Exported by"
msgstr "تصدير بواسطة"
#: scripts/apps/archive/views/metadata-view.html:162
msgid "Exposure time"
msgstr "زمن التعرض"
#: ../superdesk-planning/client/components/Events/EventEditor/index.tsx:553
#: ../superdesk-planning/client/components/Events/EventMetadata/index.jsx:204
#: ../superdesk-planning/client/components/Events/EventPreviewContent.tsx:227
msgid "External Links"
msgstr "روابط خارجية"
#: ../superdesk-planning/client/components/Events/EventEditor/index.tsx:385
msgid "External Reference"
msgstr "مرجع خارجي"
#: ../superdesk-analytics/client/scheduled_reports/views/report-schedule-input.html:107
msgid "FR"
msgstr "FR"
#: scripts/apps/publish/views/ftp-config.html:27
msgid "FTP File Extension"
msgstr "ملحق ملف FTP"
#: scripts/apps/publish/views/ftp-config.html:22
msgid "FTP Server Path"
msgstr "مسار خادم FTP"
#: scripts/apps/publish/views/ftp-config.html:39
msgid "FTP Server Path for Associated media items"
msgstr "مسار خادم FTP لعناصر الوسائط المرتبطة"
#: scripts/apps/publish/views/ftp-config.html:4
msgid "FTP Server URL"
msgstr "العنوان الإلكتروني لخادم FTP"
#: scripts/apps/users/views/edit-form.html:238
msgid "Facebook"
msgstr "على الفيسبوك"
#: ../superdesk-planning/client/actions/events/ui.ts:862
msgid "Failed to add Calendar to the Event"
msgstr "فشلت إضافة التقويم إلى الحدث"
#: ../superdesk-planning/client/actions/planning/featuredPlanning.js:308
#: ../superdesk-planning/client/actions/planning/ui.js:318
msgid "Failed to add planning item added as featured story"
msgstr "فشل في إضافة عنصر التخطيط المضافة كقصة مميزة"
#: scripts/apps/archive/directives/ArchivedItemKill.ts:33
#: scripts/apps/authoring/authoring/directives/AuthoringEmbeddedDirective.ts:56
msgid "Failed to apply kill template to the item."
msgstr "لم يتم تطبيق الإغلاق الفوري للمادة "
#: scripts/apps/archive/related-item-widget/relatedItem.ts:188
msgid "Failed to associate update: {{message}}"
msgstr "فشل إقران التحديث: {{message}}"
#: ../superdesk-planning/client/actions/planning/ui.js:256
msgid "Failed to cancel all coverage!"
msgstr "فشل في إلغاء كل التغطية!"
#: ../superdesk-planning/client/actions/events/ui.ts:138
msgid "Failed to cancel the Event!"
msgstr "فشل في إلغاء الحدث!"
#: ../superdesk-planning/client/actions/planning/ui.js:238
msgid "Failed to cancel the Planning Item!"
msgstr "فشل إلغاء عنصر التخطيط!"
#: scripts/core/auth/login-modal-directive.ts:78
msgid "Failed to change the password."
msgstr "فشل تغيير كلمة المرور."
#: ../superdesk-planning/client/actions/assignments/ui.js:643
msgid "Failed to create an archive item."
msgstr "فشل إنشاء عنصر أرشيف."
#: ../superdesk-analytics/client/scheduled_reports/directives/ScheduledReportsModal.js:103
msgid "Failed to create the Report Schedule!"
msgstr "فشل إنشاء جدول التقرير!"
#: ../superdesk-planning/client/actions/eventsPlanning/ui.js:196
msgid "Failed to create/update Events and Planning view filter"
msgstr "فشل إنشاء / تحديث عامل تصفية عرض الأحداث والتخطيط"
#: ../superdesk-analytics/client/saved_reports/services/SavedReportsService.js:196
msgid "Failed to delete the saved report"
msgstr "فشل حذف التقرير المحفوظ"
#: scripts/apps/search/controllers/get-multi-actions.tsx:236
msgid "Failed to duplicate the item"
msgstr "فشل تكرار العنصر"
#: ../superdesk-analytics/client/charts/services/ChartConfig.js:65
#: ../superdesk-analytics/client/charts/services/ChartManager.js:28
msgid "Failed to export the chart;"
msgstr "فشل تصدير المخطط ؛"
#: ../superdesk-planning/client/actions/eventsPlanning/ui.js:238
msgid "Failed to fetch all filters"
msgstr "فشل إحضار كافة عوامل التصفية"
#: ../superdesk-planning/client/controllers/AssignmentPreviewController.js:105
#: ../superdesk-planning/client/controllers/AssignmentPreviewController.js:71
msgid "Failed to fetch assignment information."
msgstr "فشل إحضار معلومات الواجب."
#: ../superdesk-planning/client/actions/planning/featuredPlanning.js:151
msgid "Failed to fetch featured stories!"
msgstr "فشل في جلب القصص المميزة!"
#: ../superdesk-planning/client/services/AssignmentsService.js:81
msgid "Failed to fetch item from archive"
msgstr "فشل إحضار العنصر من الأرشيف"
#: ../superdesk-planning/client/actions/assignments/ui.js:566
msgid "Failed to fetch planning item."
msgstr "فشل إحضار عنصر التخطيط."
#: ../superdesk-planning/client/services/AssignmentsService.js:124
#: ../superdesk-planning/client/services/AssignmentsService.js:74
msgid "Failed to find an Assignment to link to!"
msgstr "فشل العثور على واجب للارتباط به!"
#: scripts/apps/authoring/authoring/controllers/ChangeImageController.ts:404
msgid "Failed to generate picture crops."
msgstr "فشل إنشاء اقتصاص الصورة."
#: scripts/apps/authoring/authoring/services/AuthoringService.ts:260
#: scripts/apps/authoring/authoring/services/AuthoringService.ts:477
msgid "Failed to generate update: {{message}}"
msgstr "فشل إنشاء التحديث: {{message}}"
#: scripts/apps/authoring/authoring/services/LockService.ts:21
msgid "Failed to get a lock on the item!"
msgstr "فشل في عمل تأمين على المادة!"
#: scripts/apps/ingest/controllers/ExternalSourceController.ts:29
#: scripts/apps/ingest/services/SendService.ts:113
#: scripts/apps/ingest/services/SendService.ts:205
msgid "Failed to get item."
msgstr "لم يتم الحصول على المادة"
#: ../superdesk-planning/client/actions/autosave.js:76
msgid "Failed to get the autosave entry"
msgstr "فشل الحصول على إدخال الحفظ التلقائي"
#: ../superdesk-planning/client/actions/main.ts:1358
msgid "Failed to get the queue item"
msgstr "فشل الحصول على عنصر قائمة الانتظار"
#: ../superdesk-planning/client/services/AssignmentsService.js:264
msgid "Failed to link to requested assignment!"
msgstr "فشل الارتباط بالمهمة المطلوبة!"
#: ../superdesk-planning/client/actions/events/ui.ts:350
msgid "Failed to load duplicated Event."
msgstr "فشل تحميل حدث مكرر."
#: ../superdesk-planning/client/controllers/AddToPlanningController.js:252
msgid "Failed to load the item."
msgstr "فشل تحميل العنصر."
#: ../superdesk-analytics/client/saved_reports/services/SavedReportsService.js:243
msgid "Failed to load the saved report!"
msgstr "فشل تحميل التقرير المحفوظ!"
#: ../superdesk-planning/client/actions/autosave.js:32
msgid "Failed to load {{ itemType }} autosaves."
msgstr "فشل تحميل {{itemType}} الحفظ التلقائي."
#: ../superdesk-planning/client/actions/planning/featuredPlanning.js:252
#: ../superdesk-planning/client/actions/planning/ui.js:279
msgid "Failed to lock featured story action!"
msgstr "فشل في قفل أحداث القصة المميزة!"
#: ../superdesk-planning/client/actions/locks.js:126
msgid "Failed to lock the item, could not determine item type!"
msgstr "فشل قفل العنصر ، تعذر تحديد نوع العنصر!"
#: ../superdesk-planning/client/controllers/AddToPlanningController.js:241
msgid "Failed to lock the item."
msgstr "فشل قفل العنصر."
#: ../superdesk-planning/client/actions/main.ts:385
msgid "Failed to post the {{ itemType }}"
msgstr "فشل نشر {{itemType}}"
#: ../superdesk-planning/client/actions/main.ts:360
msgid "Failed to post, could not find the item type!"
msgstr "فشل النشر ، تعذر العثور على نوع العنصر!"
#: ../superdesk-planning/client/actions/events/ui.ts:153
msgid "Failed to postpone the Event!"
msgstr "فشل في تأجيل الفعالية!"
#: scripts/apps/authoring/authoring/directives/AuthoringDirective.ts:772
msgid "Failed to publish and continue."
msgstr "فشل في النشر والمتابعة"
#: ../superdesk-planning/client/actions/autosave.js:189
msgid "Failed to remove autosave. Not found"
msgstr "فشل إزالة الحفظ التلقائي. غير موجود"
#: scripts/apps/authoring/authoring/services/AuthoringService.ts:279
msgid "Failed to remove link: {{message}}"
msgstr "فشلت إزالة الرابط: {{message}}"
#: ../superdesk-planning/client/actions/planning/featuredPlanning.js:307
#: ../superdesk-planning/client/actions/planning/ui.js:317
msgid "Failed to remove planning item as featured story"
msgstr "فشل في إزالة عنصر التخطيط كقصة مميزة"
#: ../superdesk-planning/client/actions/events/api.ts:825
msgid "Failed to remove the file from event."
msgstr "فشل إزالة الملف من الحدث."
#: ../superdesk-planning/client/actions/planning/api.ts:773
msgid "Failed to remove the file from planning."
msgstr "فشل في إزالة الملف من التخطيط."
#: ../superdesk-planning/client/actions/events/ui.ts:363
msgid "Failed to reschedule the Event!"
msgstr "فشل إعادة جدولة الحدث!"
#: ../superdesk-planning/client/actions/assignments/ui.js:480
msgid "Failed to revert the assignment."
msgstr "فشل التراجع عن المهمة."
#: scripts/apps/contacts/directives/ContactsSearchResultsDirective.ts:80
#: scripts/apps/content-api/directives/ContentAPISearchResultsDirective.ts:77
#: scripts/apps/search/directives/SearchResults.ts:260
msgid "Failed to run the query!"
msgstr "فشل في تشغيل الاستعلام!"
#: ../superdesk-planning/client/actions/main.ts:777
msgid "Failed to run the query."
msgstr "فشل في تشغيل الاستعلام."
#: ../superdesk-planning/client/actions/main.ts:871
msgid "Failed to run the query.."
msgstr "فشل تشغيل الاستعلام .."
#: ../superdesk-planning/client/actions/autosave.js:131
msgid "Failed to save autosave item."
msgstr "فشل حفظ عنصر الحفظ التلقائي."
#: ../superdesk-planning/client/actions/planning/featuredPlanning.js:342
msgid "Failed to save featured story record!"
msgstr "فشل في حفظ سجل القصة المميز!"
#: ../superdesk-analytics/client/saved_reports/services/SavedReportsService.js:171
msgid "Failed to save report"
msgstr "فشل حفظ التقرير"
#: ../superdesk-analytics/client/scheduled_reports/directives/ScheduledReportsModal.js:104
msgid "Failed to save the Report Schedule!"
msgstr "فشل حفظ جدول التقرير!"
#: scripts/apps/authoring/authoring/controllers/ChangeImageController.ts:458
msgid "Failed to save the area of interest:"
msgstr "فشل حفظ مجال الاهتمام:"
#: scripts/apps/authoring/tests/changeImage.spec.ts:93
msgid "Failed to save the area of interest: Failed to call picture_crop."
msgstr "فشل حفظ المنطقة محل الاهتمام: فشل استدعاء picture_crop."
#: scripts/apps/authoring/tests/changeImage.spec.ts:127
msgid ""
"Failed to save the area of interest: Failed to call picture_renditions."
msgstr "فشل حفظ منطقة الاهتمام: فشل استدعاء picture_renditions."
#: ../superdesk-planning/client/actions/assignments/ui.js:410
msgid "Failed to save the assignment."
msgstr "فشل حفظ المهمة."
#: ../superdesk-planning/client/actions/events/api.ts:878
msgid "Failed to save the event template"
msgstr "فشل حفظ قالب الحدث"
#: ../superdesk-planning/client/actions/main.ts:264
msgid "Failed to save the {{itemType}}!"
msgstr "فشل حفظ {{itemType}}!"
#: ../superdesk-planning/client/actions/main.ts:206
msgid "Failed to save, could not find the item {{itemType}}!"
msgstr "فشل الحفظ ، تعذر العثور على العنصر {{itemType}}!"
#: scripts/apps/authoring/authoring/directives/SendItem.tsx:632
msgid "Failed to send and publish."
msgstr "فشل في الإرسال والنشر"
#: ../superdesk-analytics/client/email_report/services/EmailReportService.js:70
msgid "Failed to send report email!"
msgstr "فشل في إرسال البريد الإلكتروني للتقرير!"
#: ../superdesk-planning/client/actions/events/ui.ts:67
#: ../superdesk-planning/client/actions/events/ui.ts:84
msgid "Failed to spike the event(s)"
msgstr "فشل في تصاعد الأحداث"
#: ../superdesk-planning/client/actions/planning/api.ts:688
msgid "Failed to unlock featured story action!"
msgstr "فشل في فتح أحداث القصة المميزة!"
#: ../superdesk-planning/client/actions/assignments/ui.js:776
msgid "Failed to unlock the Assignment"
msgstr "فشل في إلغاء تأمين الواجب"
#: ../superdesk-planning/client/actions/locks.js:88
msgid "Failed to unlock the item. Lock not found!"
msgstr "فشل إلغاء قفل العنصر. القفل غير موجود!"
#: ../superdesk-planning/client/actions/main.ts:321
msgid "Failed to unpost the {{ itemType }}"
msgstr "فشل إلغاء نشر {{itemType}}"
#: ../superdesk-planning/client/actions/main.ts:298
msgid "Failed to unpost, could not find the item type!"
msgstr "فشل إلغاء النشر ، تعذر العثور على نوع العنصر!"
#: ../superdesk-planning/client/actions/events/ui.ts:514
msgid "Failed to update Event repetitions"
msgstr "فشل تحديث تكرار الحدث"
#: ../superdesk-planning/client/actions/events/ui.ts:499
msgid "Failed to update the Event time!"
msgstr "فشل تحديث وقت الحدث!"
#: ../superdesk-planning/client/actions/locations.js:28
msgid "Failed to updated location!"
msgstr "فشل تحديث الموقع!"
#: ../superdesk-planning/client/components/fields/preview/SimpleList/AdHocPlanning.tsx:24
#: ../superdesk-planning/client/components/fields/preview/SimpleList/ExcludeRescheduledAndCancelled.tsx:24
#: ../superdesk-planning/client/components/fields/preview/SimpleList/Featured.tsx:24
#: ../superdesk-planning/client/components/fields/preview/SimpleList/IncludeKilled.tsx:24
#: ../superdesk-planning/client/components/fields/preview/SimpleList/IncludeScheduledUpdates.tsx:24
#: ../superdesk-planning/client/components/fields/preview/SimpleList/NoAgendaAssigned.tsx:24
#: ../superdesk-planning/client/components/fields/preview/SimpleList/NoCalendarAssigned.tsx:24
#: ../superdesk-planning/client/components/fields/preview/SimpleList/NoCoverage.tsx:24
#: ../superdesk-planning/client/components/fields/preview/SimpleList/OnlyPosted.tsx:24
msgid "False"
msgstr "خطأ شنيع"
#: scripts/apps/workspace/content/constants.ts:88
msgid "Feature Image"
msgstr "تمييز صورة"
#: scripts/apps/search/views/search-parameters.html:175
#: scripts/apps/workspace/content/constants.ts:89
msgid "Feature Media"
msgstr "تمييز ملفات ميديا "
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:17
msgid "Feature Preview"
msgstr "تمييز طريقة العرض "
#: ../superdesk-planning/client/components/Planning/FeaturedPlanning/FeatureLabel.jsx:9
#: ../superdesk-planning/client/components/fields/editor/Featured.tsx:14
msgid "Featured"
msgstr "متميز"
#: scripts/apps/authoring/views/confirm-media-associated.html:8
msgid "Featured Media"
msgstr "ملفات ميديا مميزة"
#: ../superdesk-planning/client/components/Planning/FeaturedPlanning/UnlockFeaturedPlanning.jsx:69
msgid "Featured Stories Locked"
msgstr "تم قفل القصص المميزة"
#: ../superdesk-planning/client/actions/planning/notifications.js:356
msgid "Featured Stories Unlocked"
msgstr "تم فتح قصص مميزة"
#: ../superdesk-planning/client/components/Planning/FeaturedPlanning/FeaturedPlanningModal.jsx:406
msgid "Featured Stories based on timezone: {{tz}}"
msgstr "القصص المميزة على أساس المنطقة الزمنية: {{tz}}"
#: ../superdesk-planning/client/components/Main/ActionsSubnavDropdown.jsx:39
msgid "Featured stories"
msgstr "قصص مميزة"
#: ../superdesk-planning/client/actions/planning/notifications.js:357
msgid "Featured stories you were managing was unlocked by"
msgstr "تم فتح القصص المميزة التي كنت تديرها بواسطة"
#: ../superdesk-planning/client/components/fields/preview/SimpleList/Featured.tsx:21
#: ../superdesk-planning/client/components/fields/preview/SimpleList/NoCoverage.tsx:21
msgid "Featured:"
msgstr "متميز:"
#: ../superdesk-analytics/client/featuremedia_updates_report/views/featuremedia-updates-table.html:20
msgid "Featuremedia History"
msgstr "تاريخ الميزات"
#: ../superdesk-analytics/client/featuremedia_updates_report/index.js:48
msgid "Featuremedia Updates"
msgstr "تحديثات الوسائط المميزة"
#: scripts/apps/ingest/views/settings/ingest-sources-content.html:99
msgid "Feed Parser"
msgstr "تغذية المحلل اللغوي "
#: scripts/core/menu/views/menu.html:50
msgid "Feedback"
msgstr "التغذية المرتدة"
#: scripts/core/menu/views/menu.html:52
msgid "Feedback/Suggestions"
msgstr "ردود الفعل / الاقتراحات"
#: scripts/apps/ingest/views/settings/ingest-sources-content.html:92
msgid "Feeding Service"
msgstr "خدمة التغذية"
#: ../superdesk-analytics/client/charts/directives/ChartColourPicker.js:62
msgid "Fern Green"
msgstr "فيرن غرين"
#: ../superdesk-analytics/client/desk_activity_report/controllers/DeskActivityReportController.js:441
#: ../superdesk-analytics/client/utils.js:149 scripts/apps/ingest/index.ts:114
#: scripts/apps/ingest/index.ts:147
#: scripts/apps/ingest/views/settings/ingest-routing-action.html:4
#: scripts/apps/ingest/views/settings/ingest-routing-general.html:25
#: scripts/apps/search/directives/MultiActionBar.ts:121
#: scripts/apps/search/directives/MultiActionBar.ts:90
msgid "Fetch"
msgstr "جلب"
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:17
msgid "Fetch Content To a Desk"
msgstr "جلب المحتوى إلى الديسك"
#: scripts/apps/authoring/views/send-item.html:17
#: scripts/apps/authoring/views/send-item.html:25
#: scripts/apps/ingest/index.ts:104 scripts/apps/ingest/index.ts:131
msgid "Fetch To"
msgstr "جلب إلى"
#: scripts/apps/monitoring/index.ts:97
msgid "Fetch an item"
msgstr "إحضار عنصر"
#: scripts/apps/search/directives/MultiActionBar.ts:129
#: scripts/apps/search/directives/MultiActionBar.ts:99
msgid "Fetch to"
msgstr "جلب إلى"
#: scripts/apps/search/components/fields/state.tsx:17
msgid "Fetched"
msgstr "المنال"
#: scripts/apps/authoring/versioning/history/views/history.html:76
msgid "Fetched by"
msgstr "تم الجلب بواسطة"
#: scripts/apps/content-filters/views/filter-search.html:9
#: scripts/apps/content-filters/views/manage-filter-conditions.html:46
msgid "Field"
msgstr "حقل"
#: scripts/apps/vocabularies/views/vocabulary-config-modal.html:53
msgid ""
"Field\n"
" type"
msgstr "مجال\nيكتب"
#: scripts/core/ui/components/ListPage/generic-list-page-item-view-edit.tsx:113
msgid "Field is required"
msgstr "الحقل مطلوب"
#: scripts/apps/publish/views/file-config.html:11
#: scripts/apps/publish/views/file-config.html:9
#: scripts/apps/publish/views/ftp-config.html:25
msgid "File Extension"
msgstr "امتداد الملف"
#: scripts/apps/archive/views/upload-attachments.html:33
msgid "File Name"
msgstr "اسم ملف"
#: scripts/apps/archive/views/upload-attachments.html:37
msgid "File Size"
msgstr "حجم ملف"
#: scripts/apps/profiling/views/profiling.html:37
msgid "File name/line"
msgstr "اسم الملف / السطر"
#: scripts/apps/monitoring/views/monitoring-view.html:166
msgid "File types"
msgstr "أنواع الملفات:"
#: ../superdesk-planning/client/components/Events/EventMenuPanel/EventFiles.jsx:20
msgid "Files"
msgstr "ملفات"
#: ../superdesk-planning/client/components/UI/SubNav/Dropdown.jsx:168
#: scripts/core/ui/components/ListPage/generic-list-page.tsx:479
#: scripts/core/views/sdselect.html:10
msgid "Filter"
msgstr "التصفية"
#: scripts/apps/content-filters/views/manage-filters.html:102
msgid "Filter Condition"
msgstr "حالة المرشح"
#: scripts/apps/content-filters/views/filter-search-result.html:7
#: scripts/apps/content-filters/views/settings.html:14
msgid "Filter Conditions"
msgstr "شروط التنقية "
#: ../superdesk-planning/client/components/EventsPlanningFilters/EditFilter.tsx:172
#: ../superdesk-planning/client/components/EventsPlanningFilters/PreviewFilter.tsx:27
msgid "Filter Details"
msgstr "تفاصيل التصفية"
#: ../superdesk-planning/client/components/EventsPlanningFilters/EditFilter.tsx:213
msgid "Filter Name"
msgstr "اسم المرشح"
#: scripts/apps/content-filters/views/settings.html:19
msgid "Filter Search"
msgstr "تنقية البحث"
#: scripts/apps/content-filters/views/manage-filters.html:66
msgid "Filter Statement"
msgstr "تصفية البيان"
#: scripts/apps/content-filters/views/manage-filters.html:133
msgid "Filter Test"
msgstr "اختبار التصفية"
#: scripts/apps/content-filters/views/production-test.html:4
msgid "Filter Test Results"
msgstr "تصفية نتائج الاختبار"
#: scripts/apps/content-filters/controllers/FilterConditionsController.ts:95
msgid "Filter condition saved."
msgstr "تم حفظ حالة التنقية "
#: scripts/apps/contacts/views/search-panel.html:3
msgid "Filter contacts"
msgstr "تصفية جهات الاتصال"
#: scripts/apps/monitoring/views/monitoring-view.html:163
msgid "Filter file types"
msgstr "أنواع ملفات التصفية"
#: scripts/apps/templates/views/templates.html:8
msgid "Filter:"
msgstr "مصفي"
#: ../superdesk-planning/client/components/Main/EventsPlanningFiltersSubnavDropdown.jsx:47
msgid "Filter: {{ name }}"
msgstr "عامل التصفية: {{name}}"
#: ../superdesk-planning/client/components/EventsPlanningFilters/PreviewFilter.tsx:65
msgid "Filtered By"
msgstr "تم التصفية بواسطة"
#: ../superdesk-analytics/client/content_publishing_report/views/content-publishing-report-panel.html:48
#: ../superdesk-analytics/client/desk_activity_report/views/desk-activity-report-panel.html:48
#: ../superdesk-analytics/client/featuremedia_updates_report/views/featuremedia-updates-report-panel.html:48
#: ../superdesk-analytics/client/production_time_report/views/production-time-report-panel.html:48
#: ../superdesk-analytics/client/publishing_performance_report/views/publishing-performance-report-panel.html:48
#: ../superdesk-analytics/client/update_time_report/views/update-time-report-panel.html:48
#: ../superdesk-analytics/client/user_activity_report/views/user-activity-report-panel.html:48
#: scripts/apps/archive/views/list.html:15
#: scripts/apps/contacts/views/list.html:19
#: scripts/apps/contacts/views/list.html:20
#: scripts/apps/content-api/views/list.html:4
#: scripts/apps/content-api/views/list.html:5
#: scripts/apps/content-api/views/search-panel.html:8
#: scripts/apps/content-filters/views/settings.html:9
#: scripts/apps/legal-archive/views/legal_archive.html:3
#: scripts/apps/legal-archive/views/legal_archive.html:4
#: scripts/apps/search/views/search-panel.html:61
#: scripts/apps/vocabularies/views/vocabulary-config-modal.html:240
msgid "Filters"
msgstr "مصافي"
#: scripts/apps/authoring/editor/views/find-replace.html:5
msgid "Find"
msgstr "البحث"
#: scripts/apps/authoring/editor/find-replace.ts:95
msgid "Find and Replace"
msgstr "البحث والاستبدال"
#: scripts/apps/search/index.ts:100
msgid "Find live and archived content"
msgstr "البحث عن المحتوى المباشر والمؤرشف"
#: scripts/apps/users/config.ts:39
msgid "Find your colleagues"
msgstr "البحث عن زملائك"
#: ../superdesk-analytics/client/charts/directives/ChartColourPicker.js:65
msgid "Fire Brick"
msgstr "طوب النار"
#: ../superdesk-planning/client/components/Events/EventScheduleInput/index.jsx:356
msgid "First Event Ends"
msgstr "الحدث الأول ينتهي"
#: ../superdesk-planning/client/components/Events/EventScheduleInput/index.jsx:334
msgid "First Event Starts"
msgstr "يبدأ الحدث الأول"
#: scripts/apps/contacts/constants.ts:68
#: scripts/apps/contacts/views/search-panel.html:14
#: scripts/core/directives/views/phone-home-modal-directive.html:19
msgid "First Name"
msgstr "الاسم الاول"
#: scripts/core/ui/components/ListPage/generic-list-page.tsx:332
msgid "First created"
msgstr "تم إنشاؤه لأول مرة"
#: scripts/apps/search/views/search-filters.html:118
msgid "Flags"
msgstr "تحذيرات المشرف"
#: scripts/apps/archive/views/metadata-view.html:165
msgid "Flash"
msgstr "أمر خاطف "
#: scripts/apps/authoring/views/change-image.html:209
msgid "Flip horizontal"
msgstr "انعكاس أفقي"
#: scripts/apps/authoring/views/change-image.html:210
msgid "Flip vertical"
msgstr "الوجه الرأسي"
#: scripts/apps/archive/views/metadata-view.html:163
msgid "Focal length"
msgstr "البعد البؤري"
#: scripts/apps/authoring/views/theme-select.html:18
#: scripts/apps/authoring/views/theme-select.html:69
msgid "Font"
msgstr "الخط"
#: scripts/apps/workspace/content/constants.ts:90
msgid "Footer"
msgstr "تذييل"
#: scripts/apps/workspace/content/constants.ts:91
msgid "Footers"
msgstr "التذييلات"
#: scripts/apps/publish/views/subscribers.html:182
msgid "For Content API only subscriber destinations are not required."
msgstr "بالنسبة إلى Content API ، لا يُشترط وجود وجهات المشتركين فقط."
#: scripts/apps/authoring/metadata/views/metadata-widget.html:21
msgid "For Publication"
msgstr "جاهز للنشر "
#: scripts/core/auth/login-modal.html:62
msgid "Forgot password?"
msgstr "هل نسيت كلمة المرور؟"
#: ../superdesk-analytics/client/email_report/views/email-report-modal.html:74
#: ../superdesk-analytics/client/scheduled_reports/views/scheduled-reports-list.html:54
#: ../superdesk-analytics/client/scheduled_reports/views/scheduled-reports-modal.html:177
#: scripts/apps/authoring/views/preview-formatted.html:18
#: scripts/apps/publish/views/destination.html:9
msgid "Format"
msgstr "تنسيق"
#: scripts/apps/workspace/content/views/schema-editor.html:82
#: scripts/apps/workspace/content/views/schema-editor.html:92
msgid "Format options"
msgstr "خيارات التنسيق"
#: scripts/apps/archive/views/export.html:10
#: scripts/apps/authoring/views/preview-formatted.html:13
msgid "Formatters"
msgstr "المنسق "
#: ../superdesk-planning/client/components/Planning/PlanningEditor/index.tsx:826
msgid "Forward Planning"
msgstr "التخطيط للمستقبل"
#: ../superdesk-planning/client/components/UI/Form/DateInput/DayPicker.jsx:112
msgid "Fri"
msgstr "الجمعة"
#: ../superdesk-planning/client/utils/events.ts:1003
#: scripts/core/datetime/datetime.ts:258
msgid "Friday"
msgstr "الجمعة"
#: ../superdesk-analytics/client/search/views/date-filters.html:43
#: ../superdesk-planning/client/components/Assignments/AssignmentPreviewContainer/EventPreview.jsx:44
#: ../superdesk-planning/client/components/ItemActionConfirmation/forms/updateTimeForm.jsx:238
#: ../superdesk-planning/client/components/fields/editor/StartDateTime.tsx:18
#: scripts/apps/authoring/views/send-item.html:115
#: scripts/apps/ingest/views/settings/ingest-routing-general.html:64
msgid "From"
msgstr "من"
#: scripts/apps/search/constants.ts:12
#: scripts/apps/search/views/search-parameters.html:102
msgid "From Desk"
msgstr "من الديسك"
#: ../superdesk-analytics/client/search/views/preview-date-filter.html:30
#: ../superdesk-planning/client/components/fields/preview/SimpleList/StartDate.tsx:29
msgid "From:"
msgstr "من:"
#: ../superdesk-planning/client/components/Assignments/AssignmentPreviewContainer/index.jsx:123
#: ../superdesk-planning/index.ts:80
msgid "Fulfil Assignment"
msgstr "وفاء التعيين"
#: ../superdesk-planning/client/services/AssignmentsService.js:337
msgid "Fulfil Assignment with this item?"
msgstr "إتمام التعيين مع هذا العنصر؟"
#: scripts/apps/workspace/content/views/schema-editor.html:59
msgid "Full"
msgstr "كامل"
#: scripts/apps/users/views/list.html:33
msgid "Full name"
msgstr "الاسم الكامل"
#: scripts/apps/profiling/views/profiling.html:38
msgid "Function"
msgstr "وظيفة"
#: ../superdesk-planning/client/constants/assignments.js:111
msgid "Future Assignments"
msgstr "التعيينات المستقبلية"
#: scripts/apps/archive/views/metadata-view.html:198
#: scripts/apps/authoring/metadata/views/metadata-widget.html:191
#: scripts/apps/legal-archive/views/legal_archive.html:52
msgid "GUID"
msgstr "GUID"
#: scripts/apps/desks/views/desk-config-modal.html:10
#: scripts/apps/ingest/views/settings/ingest-sources-content.html:70
#: scripts/apps/publish/views/subscribers.html:66
#: scripts/apps/vocabularies/views/vocabulary-config-modal.html:11
#: scripts/core/keyboard/keyboard.ts:414 scripts/core/keyboard/keyboard.ts:423
msgid "General"
msgstr "عام"
#: scripts/apps/users/views/edit-form.html:37
msgid "General info"
msgstr "معلومات عامة"
#: scripts/apps/authoring/views/article-edit.html:693
msgid "Generate From URL"
msgstr "توليد من URL"
#: ../superdesk-analytics/client/desk_activity_report/views/desk-activity-report-parameters.html:1
msgid "Generate a report showing activity on a desk."
msgstr "أنشئ تقريرًا يوضح نشاطًا على مكتب."
#: ../superdesk-analytics/client/production_time_report/views/production-time-report-parameters.html:1
msgid ""
"Generate a report showing average and maximum time it took to produce "
"content per desk."
msgstr "قم بإنشاء تقرير يوضح متوسط الوقت الأقصى الذي يستغرقه إنتاج المحتوى لكل مكتب."
#: ../superdesk-analytics/client/content_publishing_report/views/content-publishing-report-parameters.html:1
#: ../superdesk-analytics/client/publishing_performance_report/views/publishing-performance-report-parameters.html:1
msgid "Generate a report showing statistics for published content."
msgstr "قم بإنشاء تقرير يوضح إحصائيات المحتوى المنشور."
#: ../superdesk-analytics/client/update_time_report/views/update-time-report-parameters.html:1
msgid ""
"Generate a report showing the time between original publish and update "
"publish."
msgstr "قم بإنشاء تقرير يوضح الوقت بين النشر الأصلي ونشر التحديث."
#: ../superdesk-analytics/client/featuremedia_updates_report/views/featuremedia-updates-report-parameters.html:1
msgid ""
"Generate a report showing updates to featuremedia items after initial "
"publish."
msgstr "قم بإنشاء تقرير يوضح التحديثات لعناصر الوسائط بعد النشر الأولي."
#: ../superdesk-analytics/client/user_activity_report/views/user-activity-report-parameters.html:1
msgid "Generate a report showing user activity."
msgstr "قم بإنشاء تقرير يوضح نشاط المستخدم."
#: scripts/apps/publish/views/subscribers.html:279
msgid "Generate token"
msgstr "توليد الرمز المميز"
#: ../superdesk-analytics/client/charts/services/ChartConfig.js:538
#: ../superdesk-analytics/client/search/directives/PreviewSourceFilter.js:127
#: ../superdesk-analytics/client/search/directives/SourceFilters.js:423
#: ../superdesk-analytics/client/search/directives/SourceFilters.js:424
#: ../superdesk-analytics/client/search/services/SearchReport.js:62
#: ../superdesk-planning/client/components/Assignments/AssignmentPreviewContainer/AssignmentPreview.tsx:108
#: ../superdesk-planning/client/components/Coverages/CoverageEditor/CoverageForm.tsx:480
#: ../superdesk-planning/client/components/Coverages/CoveragePreview/index.tsx:195
#: ../superdesk-planning/client/components/Coverages/ScheduledUpdate/ScheduledUpdateForm.tsx:106
#: ../superdesk-planning/client/components/Coverages/ScheduledUpdate/index.jsx:150
#: scripts/apps/authoring/metadata/views/metadata-widget.html:139
#: scripts/apps/search/directives/SearchFilters.ts:45
#: scripts/apps/search/services/SearchService.ts:74
#: scripts/apps/workspace/content/constants.ts:92
msgid "Genre"
msgstr "الطبقة"
#: ../superdesk-planning/client/components/Assignments/AssignmentItem/fields/Genre.tsx:20
#: ../superdesk-planning/client/components/Coverages/CoverageIcon.jsx:59
msgid "Genre:"
msgstr "النوع:"
#: scripts/core/auth/reset-password.html:17
msgid "Get token"
msgstr "الحصول على رمز"
#: ../superdesk-analytics/client/saved_reports/views/saved-report-item.html:15
msgid "Global"
msgstr "عالمي"
#: scripts/apps/content-filters/views/manage-filters.html:51
msgid "Global Block"
msgstr "كتلة شاملة "
#: scripts/apps/desks/views/desk-config-modal.html:243
#: scripts/apps/desks/views/desk-config-modal.html:342
msgid "Global Read"
msgstr "قراءة شاملة"
#: scripts/apps/desks/views/desk-config-modal.html:304
msgid "Global Read:"
msgstr "قراءة شاملة:"
#: ../superdesk-analytics/client/saved_reports/views/saved-report-list.html:28
msgid "Global Saved Reports"
msgstr "التقارير العالمية المحفوظة"
#: scripts/apps/search/views/saved-searches.html:36
msgid "Global Saved Searches"
msgstr "عمليات البحث الشاملة المحفوظة "
#: scripts/apps/monitoring/views/aggregate-settings.html:66
msgid "Global saved searches"
msgstr "عمليات البحث المحفوظة العالمية"
#: scripts/apps/legal-archive/views/legal_archive.html:94
#: scripts/apps/search/views/item-globalsearch.html:19
msgid "Go"
msgstr "انتقال "
#: scripts/apps/ingest/views/settings/ingest-sources-content.html:45
msgid "Go to items"
msgstr "الانتقال إلى المواد "
#: ../superdesk-planning/client/components/IgnoreCancelSaveModal.jsx:112
#: scripts/apps/authoring/authoring/services/ConfirmDirtyService.ts:47
msgid "Go-To"
msgstr "اذهب إلى"
#: ../superdesk-planning/client/utils/index.ts:661
#: scripts/apps/vocabularies/views/vocabulary-config-modal.html:201
msgid "Graphic"
msgstr "الرسم"
#: ../superdesk-analytics/client/charts/directives/ChartColourPicker.js:48
msgid "Gray"
msgstr "رمادي"
#: ../superdesk-analytics/client/charts/directives/ChartColourPicker.js:50
msgid "Gray Text"
msgstr "نص رمادي"
#: ../superdesk-analytics/client/charts/directives/ChartColourPicker.js:57
msgid "Green"
msgstr "أخضر"
#: scripts/apps/users/directives/UserPreferencesDirective.ts:25
msgid "Grid View"
msgstr "عرض شبكي"
#: ../superdesk-analytics/client/content_publishing_report/views/content-publishing-report-preview.html:2
#: ../superdesk-analytics/client/publishing_performance_report/views/publishing-performance-report-preview.html:2
msgid "Group By"
msgstr "مجموعة من"
#: ../superdesk-analytics/client/content_publishing_report/views/content-publishing-report-parameters.html:7
#: ../superdesk-analytics/client/publishing_performance_report/views/publishing-performance-report-parameters.html:7
msgid "Group By:"
msgstr "مجموعة من:"
#: scripts/apps/authoring/macros/views/macros-widget.html:3
msgid "Group Macros"
msgstr "مجموعة وحدات الماكرو"
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:22
msgid "Groups Management"
msgstr "إدارة المجموعات"
#: scripts/core/editor2/editor.ts:1026
#: scripts/core/editor3/components/toolbar/StyleButton.tsx:61
msgid "H1"
msgstr "عنوان تمهيدي 1"
#: scripts/core/editor2/editor.ts:1038
#: scripts/core/editor3/components/toolbar/StyleButton.tsx:62
msgid "H2"
msgstr "عنوان فرعي 2"
#: scripts/core/editor3/components/toolbar/StyleButton.tsx:63
msgid "H3"
msgstr "عنوان فرعي 3"
#: scripts/core/editor3/components/toolbar/StyleButton.tsx:64
msgid "H4"
msgstr "عنوان فرعي 4"
#: scripts/core/editor3/components/toolbar/StyleButton.tsx:65
msgid "H5"
msgstr "عنوان فرعي 5"
#: scripts/core/editor3/components/toolbar/StyleButton.tsx:66
msgid "H6"
msgstr "عنوان فرعي 6"
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:47
msgid "HEADLINE is too long"
msgstr "العنوان الرئيسي طويل جدا"
#: scripts/apps/workspace/content/views/schema-editor.html:60
msgid "Half"
msgstr "نصف"
#: scripts/core/auth/reset-password.html:70
msgid "Have password? Sign in."
msgstr "هل لديك كلمة مرور؟ تسجيل الدخول"
#: scripts/apps/workspace/content/views/profile-settings.html:116
msgid "Header fields"
msgstr "حقول الرأس"
#: ../superdesk-analytics/client/update_time_report/directives/UpdateTimeTable.js:70
#: ../superdesk-planning/client/components/Assignments/AssignmentPreviewContainer/PlanningPreview.jsx:41
#: ../superdesk-planning/client/components/Planning/PlanningEditor/index.tsx:668
#: ../superdesk-planning/client/components/Planning/PlanningPreviewContent.tsx:185
#: scripts/apps/authoring/views/theme-select.html:36
#: scripts/apps/authoring/views/theme-select.html:87
#: scripts/apps/content-filters/views/production-test-view.html:20
#: scripts/apps/legal-archive/views/legal_archive.html:64
#: scripts/apps/packaging/views/sd-package-edit.html:4
#: scripts/apps/publish/views/publish-queue.html:106
#: scripts/apps/search/views/search-parameters.html:13
#: scripts/apps/workspace/content/constants.ts:93
#: scripts/apps/workspace/content/views/schema-editor.html:117
msgid "Headline"
msgstr "العنوان الرئيسي"
#: ../superdesk-analytics/client/user_activity_report/views/user-activity-report-tooltip.html:3
msgid "Headline:"
msgstr "العنوان:"
#: scripts/extensions/auto-tagging-widget/dist/extension.js:6
#: scripts/extensions/helloWorld/dist/extension.js:6
#: scripts/extensions/helloWorld/dist/src/extension.js:7
#: scripts/extensions/helloWorld/src/extension.ts:8
msgid "Hello world"
msgstr "مرحبا بالعالم"
#: scripts/apps/users/views/edit-form.html:148
msgid "Help us translate Superdesk"
msgstr "ساعدونا في ترجمة سوبرديسك"
#: scripts/apps/vocabularies/views/vocabulary-config-modal.html:101
msgid ""
"Helper\n"
" text"
msgstr "المساعد\nنص"
#: scripts/apps/authoring/views/article-edit.html:494
msgid "Helplines/Contact Information"
msgstr "خطوط المساعدة / معلومات الاتصال"
#: scripts/apps/publish/views/email-config.html:11
msgid "Hidden recipients (blind carbon copy)"
msgstr "المستلمون المخفون (نسخة الكربون العمياء)"
#: ../superdesk-planning/client/components/Events/EventItemWithPlanning.jsx:183
msgid "Hide"
msgstr "أخف"
#: scripts/apps/workspace/content/views/schema-editor.html:20
msgid "Hide Date"
msgstr "إخفاء التاريخ"
#: scripts/apps/authoring/views/article-edit.html:699
msgid "Hide Preview"
msgstr "إخفاء المعاينة"
#: scripts/apps/authoring/views/full-preview.html:4
msgid "Hide media"
msgstr "إخفاء الوسائط"
#: scripts/apps/search/components/fields/nested-link.tsx:27
msgid "Hide previous items"
msgstr "إخفاء العناصر السابقة"
#: scripts/apps/authoring/versioning/history/views/publish_queue.html:6
msgid "Hide sent/queued items"
msgstr "إخفاء العناصر المرسلة / المدرجة في قائمة الانتظار"
#: scripts/apps/publish/views/subscribers.html:173
msgid "High priority"
msgstr "ذا أهيمة عليا"
#: scripts/apps/packaging/views/sd-package-items-edit.html:21
msgid "Highlight Preview"
msgstr "معاينة التمييز"
#: scripts/apps/authoring/authoring/components/CharacterCountConfigButton.tsx:143
msgid "Highlight characters"
msgstr "تسليط الضوء على الشخصيات"
#: scripts/apps/highlights/views/highlights_config_modal.html:15
msgid "Highlight with name"
msgstr "تسليط الضوء مع الاسم"
#: scripts/apps/authoring/views/authoring-topbar.html:299
#: scripts/apps/highlights/index.ts:62 scripts/apps/highlights/index.ts:82
#: scripts/apps/highlights/views/package_highlights_dropdown_directive.html:2
#: scripts/apps/monitoring/views/monitoring-view.html:4
#: scripts/apps/templates/services/TemplatesService.ts:71
msgid "Highlights"
msgstr "إضاءات"
#: scripts/apps/highlights/index.ts:71
msgid "Highlights View"
msgstr "يسلط الضوء على"
#: scripts/apps/highlights/views/settings.html:4
msgid "Highlights configurations"
msgstr "يسلط الضوء على تكوينات"
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:17
msgid "Highlights/Summary List Management"
msgstr "يسلط الضوء / ملخص إدارة القائمة"
#: ../superdesk-planning/client/components/Main/ItemEditor/Editor.jsx:52
#: ../superdesk-planning/client/components/Main/ItemPreview/PreviewPanel.jsx:42
#: scripts/apps/authoring/versioning/versioning.ts:8
msgid "History"
msgstr "تاريخ"
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:18
msgid "Hold"
msgstr "يحم"
#: scripts/apps/publish/views/ftp-config.html:2
msgid "Host"
msgstr "مضيف"
#: ../superdesk-analytics/client/desk_activity_report/controllers/DeskActivityReportController.js:134
#: ../superdesk-analytics/client/desk_activity_report/controllers/DeskActivityReportController.js:220
#: ../superdesk-analytics/client/desk_activity_report/views/desk-activity-report-parameters.html:24
#: ../superdesk-analytics/client/desk_activity_report/views/desk-activity-report-preview.html:10
#: ../superdesk-analytics/client/scheduled_reports/directives/ReportScheduleInput.js:30
#: ../superdesk-analytics/client/scheduled_reports/directives/ReportScheduleInput.js:61
msgid "Hourly"
msgstr "ساعيا"
#: ../superdesk-planning/client/components/UI/Form/TimeInput/TimeInputPopup.jsx:123
#: scripts/core/ui/views/sd-timepicker-popup.html:15
msgid "Hours"
msgstr "ساعات"
#: scripts/core/editor2/editor.ts:1065
msgid "I"
msgstr "I"
#: scripts/apps/users/directives/UserRolesDirective.ts:46
msgid "I'm sorry but a role with that name already exists."
msgstr "عذرا، ولكن هناك دور بهذا الاسم من قبل."
#: scripts/apps/users/directives/UserRolesDirective.ts:50
msgid "I'm sorry but there was an error when saving the role."
msgstr "عذرا، حدث خطأ أثناء حفظ الدور."
#: scripts/apps/ingest/directives/IngestRoutingContent.ts:175
msgid "I'm sorry but there was an error when saving the routing scheme."
msgstr "عذرا، حدث خطأ أثناء حفظ مخطط التوجيه."
#: scripts/apps/ingest/directives/IngestRulesContent.ts:37
msgid "I'm sorry but there was an error when saving the rule set."
msgstr "عذرا، حدث خطأ أثناء حفظ مجموعة القواعد."
#: scripts/apps/vocabularies/views/vocabulary-config-modal.html:25
msgid "ID"
msgstr "هوية"
#: scripts/apps/vocabularies/views/vocabulary-config-modal.html:32
msgid ""
"ID\n"
" must contain only letters, digits and characters -, _."
msgstr "هوية شخصية\nيجب أن يحتوي فقط على أحرف وأرقام وأحرف - ، _."
#: scripts/apps/vocabularies/views/vocabulary-config-modal.html:30
msgid ""
"ID conflicts\n"
" with system field."
msgstr "تعارض الهوية\nمع مجال النظام."
#: scripts/apps/vocabularies/views/vocabulary-config-modal.html:28
msgid "ID must be unique."
msgstr "يجب أن يكون المعرف فريدًا."
#: scripts/apps/publish/views/email-config.html:26
msgid "Identifier for the media in the email template"
msgstr "معرّف الوسائط في قالب البريد الإلكتروني"
#: scripts/apps/publish/views/email-config.html:21
msgid "Identifier for the media within the email html template"
msgstr "معرّف الوسائط داخل قالب html للبريد الإلكتروني"
#: scripts/core/ui/views/sd-timezone.html:17
msgid "If not set, the UTC+0 time zone is assumed."
msgstr "إذا لم يتم تعيين، يتم افتراض أوتك + 0 منطقة زمنية."
#: scripts/apps/desks/views/desk-config-modal.html:75
msgid "If selected, content published from this desk will be not be expired"
msgstr "إذا تم تحديده ، فلن تنتهي صلاحية المحتوى المنشور من هذا المكتب"
#: scripts/core/editor3/components/embeds/EmbedInput.tsx:137
msgid "If you paste an embed code, it will be used \"as is\"."
msgstr "إذا قمت بلصق رمز تضمين ، فسيتم استخدامه \"كما هو\"."
#: scripts/apps/users/views/settings-roles.html:54
msgid ""
"If you select a default role for content creation or editing,\n"
" Superdesk will prefill the Authors field with user's name and the role.\n"
" The roles are managed in <b>Author roles</b> controlled vocabulary in the Metadata section."
msgstr "إذا حددت دورًا افتراضيًا لإنشاء المحتوى أو تحريره ،\nسيقوم Superdesk بتعبئة حقل المؤلفين مسبقًا باسم المستخدم والدور.\nتتم إدارة الأدوار في مفردات تحكم أدوار المؤلف في قسم البيانات الوصفية."
#: ../superdesk-planning/client/components/AddToPlanningModal/index.jsx:83
#: ../superdesk-planning/client/components/ConfirmationModal.jsx:93
#: ../superdesk-planning/client/components/FulFilAssignmentModal/index.jsx:104
#: ../superdesk-planning/client/components/IgnoreCancelSaveModal.jsx:168
#: scripts/apps/authoring/authoring/services/ConfirmDirtyService.ts:48
#: scripts/apps/authoring/authoring/services/ConfirmDirtyService.ts:61
#: scripts/apps/desks/controllers/DeskConfigController.ts:96
msgid "Ignore"
msgstr "تجاهل"
#: scripts/core/editor2/views/block-text.html:27
#: scripts/core/editor3/components/spellchecker/default-spellcheckers.tsx:59
msgid "Ignore word"
msgstr "تجاهل كلمة"
#: scripts/apps/vocabularies/views/vocabulary-config-modal.html:183
msgid "Image"
msgstr "صورة"
#: ../superdesk-analytics/client/email_report/views/email-report-modal.html:82
#: ../superdesk-analytics/client/scheduled_reports/views/scheduled-reports-modal.html:185
msgid "Image Width"
msgstr "عرض الصورة"
#: scripts/core/upload/crop-directive.ts:41
msgid ""
"Image is bigger than {{maxFileSize}}MB, upload file size may be limited!"
msgstr "الصورة أكبر من {{maxFileSize}} ميغابايت ، قد يكون حجم ملف التحميل محدودًا!"
#: scripts/apps/authoring/views/change-image.html:218
msgid "Image size"
msgstr "حجم الصورة"
#: scripts/apps/users/import/views/import-user.html:44
msgid "Import"
msgstr "إستيراد"
#: scripts/apps/users/import/import.ts:50
msgid "Import user"
msgstr "استيراد المستخدم"
#: ../superdesk-planning/client/components/UI/Form/DateInput/DateInputPopup.jsx:197
#: scripts/core/ui/components/Form/DateInput/DateInputPopup.tsx:199
msgid "In 2 days"
msgstr "في 2 أيام"
#: scripts/apps/vocabularies/services/VocabularyService.ts:124
msgid "In 3 days"
msgstr "في 3 أيام"
#: ../superdesk-planning/client/constants/assignments.js:85
#: ../superdesk-planning/client/utils/index.ts:463
#: scripts/apps/dashboard/workspace-tasks/tasks.ts:10
#: scripts/apps/search/components/fields/state.tsx:19
#: scripts/apps/vocabularies/views/vocabulary-config-modal.html:246
msgid "In Progress"
msgstr "جاري"
#: scripts/apps/authoring/authoring/directives/SendItem.tsx:184
msgid "In order to preview the item, save the changes first."
msgstr "لمعاينة العنصر ، احفظ التغييرات أولاً."
#: scripts/apps/authoring/authoring/directives/AuthoringEmbeddedDirective.ts:31
msgid ""
"In the story {{slugline}} sent at: {{date}}.{{lineBreak}}This is a corrected"
" repeat."
msgstr "في القصة {{slugline}} تم إرسالها في: {{date}}. {{lineBreak}} هذا تكرار مصحح."
#: ../superdesk-planning/client/utils/index.ts:408
#: scripts/apps/contacts/components/ContactInfo.tsx:32
#: scripts/apps/contacts/services/ContactsService.ts:61
#: scripts/apps/internal-destinations/InternalDestinations.tsx:93
#: scripts/apps/publish/directives/SubscribersDirective.ts:61
#: scripts/apps/users/controllers/UserListController.ts:155
#: scripts/apps/workspace/content/views/profile-settings.html:42
msgid "Inactive"
msgstr "غير فعّال"
#: scripts/apps/publish/views/email-config.html:17
msgid "Include Feature Media"
msgstr "تشمل ميزة الوسائط"
#: ../superdesk-planning/client/components/fields/editor/IncludeKilled.tsx:14
msgid "Include Killed"
msgstr "تضمين مقتول"
#: ../superdesk-planning/client/components/fields/preview/SimpleList/IncludeKilled.tsx:21
msgid "Include Killed:"
msgstr "تشمل القتلى:"
#: ../superdesk-analytics/client/search/views/source-fitlers.html:274
msgid "Include Rewrites"
msgstr "تضمين إعادة الكتابة"
#: ../superdesk-planning/client/components/fields/editor/IncludeScheduledUpdates.tsx:14
#: ../superdesk-planning/client/components/fields/preview/SimpleList/IncludeScheduledUpdates.tsx:21
msgid "Include Scheduled Updates"
msgstr "تضمين التحديثات المجدولة"
#: ../superdesk-planning/client/components/fields/editor/SpikeState.tsx:23
#: ../superdesk-planning/client/components/fields/preview/SimpleList/SpikeState.tsx:19
msgid "Include Spike"
msgstr "تشمل سبايك"
#: ../superdesk-analytics/client/search/directives/PreviewSourceFilter.js:64
msgid "Include rewrites"
msgstr "تضمين المعاد كتابتها"
#: scripts/apps/search/views/search-parameters.html:152
msgid "Include spiked content"
msgstr "تضمين محتوى شائك"
#: ../superdesk-analytics/client/production_time_report/views/production-time-report-parameters.html:15
msgid "Included Statistics"
msgstr "الإحصائيات المتضمنة"
#: ../superdesk-analytics/client/production_time_report/views/production-time-report-preview.html:13
msgid "Included Stats"
msgstr "احصائيات المدرجة"
#: ../superdesk-analytics/client/desk_activity_report/controllers/DeskActivityReportController.js:379
#: ../superdesk-analytics/client/desk_activity_report/controllers/DeskActivityReportController.js:432
msgid "Incoming"
msgstr "واردة"
#: scripts/apps/desks/views/desk-config-modal.html:378
msgid "Incoming Rule"
msgstr "القاعدة الواردة"
#: scripts/apps/desks/views/desk-config-modal.html:326
msgid "Incoming Rule:"
msgstr "القاعدة الواردة:"
#: scripts/apps/desks/views/desk-config-modal.html:301
#: scripts/apps/desks/views/desk-config-modal.html:354
#: scripts/apps/workspace/content/constants.ts:120
msgid "Incoming Stage"
msgstr "المرحلة القادمة"
#: scripts/core/editor3/components/media/MediaBlock.tsx:17
msgid "Indefinite Usage"
msgstr "استخدام لأجل غير مسمى"
#: scripts/apps/authoring/metadata/metadata.ts:1395
msgid "Info"
msgstr "معلومات"
#: ../superdesk-planning/client/components/AuditInformation/index.jsx:31
#: scripts/apps/ingest/index.ts:163 scripts/apps/ingest/index.ts:72
#: scripts/apps/ingest/views/settings/settings.html:4
#: scripts/apps/search/views/item-repo.html:3
msgid "Ingest"
msgstr "ابتلاع"
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:18
msgid "Ingest Channels"
msgstr "استيعاب القنوات"
#: scripts/apps/ingest/index.ts:81
#: scripts/apps/ingest/views/dashboard/dashboard.html:2
msgid "Ingest Dashboard"
msgstr "قم بتحديث لوحة التحكم"
#: scripts/apps/ingest/controllers/IngestDashboardController.ts:36
msgid "Ingest Dashboard preferences could not be saved."
msgstr "تعذر حفظ تفضيلات لوحة التحكم."
#: scripts/apps/archive/views/metadata-view.html:26
#: scripts/apps/authoring/metadata/views/metadata-widget.html:84
#: scripts/apps/publish/views/publish-queue.html:110
#: scripts/apps/workspace/content/constants.ts:94
msgid "Ingest Provider"
msgstr "مقدم الخدمة"
#: scripts/apps/publish/views/publish-queue.html:30
msgid "Ingest Provider:"
msgstr "مقدم الخدمة:"
#: ../superdesk-analytics/client/charts/services/ChartConfig.js:600
#: ../superdesk-analytics/client/search/directives/PreviewSourceFilter.js:151
#: ../superdesk-analytics/client/search/directives/SourceFilters.js:473
#: ../superdesk-analytics/client/search/directives/SourceFilters.js:474
msgid "Ingest Providers"
msgstr "استيعاب مقدمي"
#: scripts/apps/ingest/views/settings/settings.html:15
msgid "Ingest Routing"
msgstr "استيعاب التوجيه"
#: scripts/apps/ingest/views/settings/settings.html:12
msgid "Ingest Rule sets"
msgstr "مجموعات القاعدة الأساسية"
#: scripts/apps/ingest/directives/IngestSourcesContent.ts:311
msgid "Ingest Source deleted."
msgstr "تم حذف مصدر المصدر."
#: ../superdesk-planning/client/components/fields/preview/SimpleList/IngestSource.tsx:23
#: scripts/apps/ingest/views/settings/settings.html:9
msgid "Ingest Sources"
msgstr "ابتلاع المصادر"
#: scripts/apps/ingest/ingest-stats-widget/stats.ts:9
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:44
msgid "Ingest Stats"
msgstr "احصلي الإحصاءات"
#: scripts/apps/archive/views/metadata-view.html:127
msgid "Ingest provider sequence"
msgstr "تجاوز تسلسل مقدم الخدمة"
#: ../superdesk-planning/client/components/Events/EventHistory.jsx:19
#: ../superdesk-planning/client/components/fields/editor/WorkflowState.tsx:21
#: ../superdesk-planning/client/utils/index.ts:424
#: scripts/apps/search/components/fields/state.tsx:15
msgid "Ingested"
msgstr "استوعبت"
#: scripts/extensions/datetimeField/dist/src/getConfigComponent.js:18
#: scripts/extensions/datetimeField/src/getConfigComponent.tsx:20
msgid "Initial time offset"
msgstr "تعويض الوقت الأولي"
#: scripts/apps/authoring/track-changes/inline-comments.ts:137
msgid "Inline comments"
msgstr "التعليقات المضمنة"
#: scripts/core/editor3/components/links/LinkInput.tsx:190
#: scripts/core/editor3/components/links/LinkInput.tsx:221
msgid "Insert"
msgstr "إدراج"
#: scripts/core/editor3/components/links/LinkInput.tsx:179
msgid "Insert URL"
msgstr "أدخل URL"
#: scripts/apps/users/views/edit-form.html:251
msgid "Instagram"
msgstr "انستغرام"
#: scripts/apps/authoring/authoring/index.ts:431
msgid "Instant Spellchecking, when automatic spellchecking turned off"
msgstr "التدقيق الإملائي الفوري ، عند إيقاف تشغيل التدقيق الإملائي التلقائي"
#: scripts/apps/archive/views/upload-attachments.html:22
msgid "Internal"
msgstr "داخلي"
#: scripts/apps/internal-destinations/index.ts:13
#: scripts/apps/internal-destinations/views/settings.html:5
msgid "Internal Destinations"
msgstr "الوجهات الداخلية"
#: ../superdesk-planning/client/components/Assignments/AssignmentPreviewContainer/AssignmentPreview.tsx:123
#: ../superdesk-planning/client/components/Assignments/AssignmentPreviewContainer/PlanningPreview.jsx:65
#: ../superdesk-planning/client/components/Coverages/CoverageEditor/CoverageForm.tsx:526
#: ../superdesk-planning/client/components/Coverages/CoveragePreview/index.tsx:165
#: ../superdesk-planning/client/components/Coverages/ScheduledUpdate/ScheduledUpdateForm.tsx:118
#: ../superdesk-planning/client/components/Coverages/ScheduledUpdate/index.jsx:154
#: ../superdesk-planning/client/components/Events/EventEditor/index.tsx:508
#: ../superdesk-planning/client/components/Events/EventPreviewContent.tsx:207
#: ../superdesk-planning/client/components/Planning/PlanningEditor/index.tsx:707
#: ../superdesk-planning/client/components/Planning/PlanningPreviewContent.tsx:205
msgid "Internal Note"
msgstr "مذكرة داخلية"
#: ../superdesk-planning/client/components/InternalNoteLabel/index.jsx:48
msgid "Internal Note:"
msgstr "مذكرة داخلية:"
#: ../superdesk-analytics/client/desk_activity_report/views/desk-activity-report-parameters.html:22
#: ../superdesk-analytics/client/desk_activity_report/views/desk-activity-report-preview.html:9
msgid "Interval"
msgstr "فترة"
#: ../superdesk-planning/client/components/UI/Form/DateInput/index.jsx:163
msgid "Invalid Date"
msgstr "تاريخ غير صالح"
#: scripts/apps/archive/controllers/file-upload-error-modal.tsx:73
msgid "Invalid File : {{name}}"
msgstr "ملف غير صالح : {{name}}"
#: scripts/apps/users/views/edit-form.html:210
msgid "Invalid format. Only Alphanumerics are allowed."
msgstr "تنسيق غير صالح. يسمح بالأفوميات الرقمية فقط."
#: ../superdesk-planning/client/components/UI/Form/TimeInput/index.jsx:250
msgid "Invalid time"
msgstr "الوقت غير صحيح"
#: scripts/apps/search-providers/views/search-provider-config.html:41
msgid "Is Default"
msgstr "الافتراضي"
#: scripts/apps/archive/views/metadata-view.html:164
msgid "Iso"
msgstr "أيزو"
#: scripts/apps/templates/views/create-template.html:17
msgid "It will create a new template."
msgstr "فإنه سيتم إنشاء قالب جديد."
#: scripts/apps/templates/views/create-template.html:16
msgid "It will update existing template."
msgstr "سيتم تحديث القالب الحالي."
#: scripts/core/editor3/components/toolbar/StyleButton.tsx:58
msgid "Italic (Ctrl+I)"
msgstr "مائل (Ctrl + I)"
#: ../superdesk-planning/client/utils/index.ts:667
msgid "Item"
msgstr "بند"
#: scripts/apps/archive/controllers/DuplicateController.ts:20
#: scripts/apps/ingest/services/SendService.ts:177
#: scripts/apps/search/controllers/get-multi-actions.tsx:234
msgid "Item Duplicated"
msgstr "العنصر مكرر"
#: scripts/apps/ingest/controllers/ExternalSourceController.ts:25
#: scripts/apps/ingest/services/SendService.ts:109
#: scripts/apps/ingest/services/SendService.ts:198
msgid "Item Fetched."
msgstr "تم جلب العنصر."
#: ../superdesk-planning/client/apps/Assignments/AssignmentPreview.jsx:51
msgid "Item History"
msgstr "تاريخ العنصر"
#: scripts/apps/translations/services/TranslationService.ts:69
msgid "Item Translated"
msgstr "تمت ترجمة العنصر"
#: ../superdesk-analytics/client/planning_usage_report/controllers/PlanningUsageReportController.js:79
#: ../superdesk-planning/client/components/fields/editor/ItemType.tsx:14
msgid "Item Type"
msgstr "نوع العنصر"
#: ../superdesk-planning/client/components/fields/preview/SimpleList/ItemType.tsx:19
msgid "Item Type:"
msgstr "نوع العنصر:"
#: ../superdesk-planning/client/actions/main.ts:1295
#: ../superdesk-planning/client/controllers/AddToPlanningController.js:183
#: ../superdesk-planning/client/controllers/FulfilAssignmentController.js:161
#: scripts/apps/authoring/authoring/services/ConfirmDirtyService.ts:131
msgid "Item Unlocked"
msgstr "البند مقفلة"
#: scripts/apps/search/components/Item.tsx:43
msgid "Item actions"
msgstr "إجراءات العنصر"
#: ../superdesk-planning/client/controllers/AddToPlanningController.js:205
#: ../superdesk-planning/client/controllers/FulfilAssignmentController.js:177
msgid "Item already linked to a Planning item"
msgstr "العنصر مرتبط بالفعل بعنصر تخطيط"
#: ../superdesk-planning/client/controllers/AddToPlanningController.js:228
#: ../superdesk-planning/client/controllers/FulfilAssignmentController.js:185
#: ../superdesk-planning/client/controllers/UnlinkAssignmentController.js:38
msgid "Item already locked."
msgstr "العنصر مقفل بالفعل."
#: scripts/apps/authoring/authoring/directives/SendItem.tsx:826
msgid "Item fetched."
msgstr "تم جلب العنصر."
#: scripts/apps/archive/directives/ArchivedItemKill.ts:47
msgid "Item has been killed."
msgstr "وقد قتل هذا العنصر."
#: scripts/apps/archive/directives/ResendItem.ts:39
msgid "Item has been resent."
msgstr "تمت إعادة إرسال العنصر."
#: ../superdesk-planning/client/actions/main.ts:1489
#: scripts/apps/authoring/authoring/directives/AuthoringDirective.ts:567
msgid ""
"Item has changed since it was opened. Please close and reopen the item to "
"continue. Regrettably, your changes cannot be saved."
msgstr "لقد تغير البند منذ فتحه. الرجاء إغلاق العنصر وإعادة فتحه للمتابعة. للأسف، لا يمكن حفظ التغييرات."
#: scripts/apps/authoring/versioning/views/versioning.html:6
#: scripts/apps/legal-archive/views/legal_archive.html:127
#: scripts/apps/search/views/item-preview.html:18
msgid "Item history"
msgstr "تاريخ العنصر"
#: scripts/apps/packaging/directives/PackageItemsEdit.ts:21
msgid "Item is already in this package."
msgstr "العنصر موجود بالفعل في هذه الحزمة."
#: scripts/extensions/markForUser/dist/src/get-mark-for-user-modal.js:22
#: scripts/extensions/markForUser/src/get-mark-for-user-modal.tsx:71
msgid "Item is locked and marked user can not be changed."
msgstr "تم قفل العنصر ولا يمكن تغيير علامة المستخدم."
#: scripts/apps/authoring/authoring/controllers/AssociationController.ts:264
msgid "Item is locked. Cannot associate media item."
msgstr "العنصر مقفل. لا يمكن إقران عنصر الوسائط."
#: scripts/apps/authoring/authoring/services/ConfirmDirtyService.ts:145
msgid "Item locked"
msgstr "العنصر مقفل"
#: ../superdesk-analytics/client/search/services/SearchReport.js:284
msgid "Item not found!"
msgstr "الخائن مقفل. لا يمكن إقران عنصر الوسائط."
#: scripts/apps/search/directives/ItemGlobalSearch.ts:49
msgid "Item not found..."
msgstr "العنصر غير موجود..."
#: ../superdesk-planning/client/controllers/UnlinkAssignmentController.js:27
msgid "Item not linked to a Planning item."
msgstr "عنصر غير مرتبط بعنصر تخطيط."
#: scripts/apps/search/views/item-preview.html:2
msgid "Item preview"
msgstr "معاينة العنصر"
#: scripts/apps/authoring/authoring/directives/AuthoringDirective.ts:507
msgid "Item published."
msgstr "تم نشر الموضوع."
#: scripts/apps/dashboard/workspace-tasks/tasks.ts:190
#: scripts/apps/dashboard/workspace-tasks/tasks.ts:257
msgid "Item saved."
msgstr "تم حفظ الموضوع."
#: scripts/apps/authoring/versioning/history/views/publish_queue.html:29
msgid "Item sent to Subscriber"
msgstr "تم إرسال العنصر إلى المشترك"
#: scripts/apps/authoring/authoring/directives/SendItem.tsx:727
#: scripts/apps/ingest/services/SendService.ts:211
msgid "Item sent to personal space."
msgstr "تم إرسال العنصر إلى المساحة الشخصية."
#: scripts/apps/authoring/authoring/directives/SendItem.tsx:729
#: scripts/apps/authoring/authoring/directives/SendItem.tsx:798
msgid "Item sent."
msgstr "تم إرسال الموضوع."
#: scripts/apps/ingest/ingest-stats-widget/configuration.html:11
msgid "Item type stats"
msgstr "نوع البند احصائيات"
#: scripts/apps/authoring/authoring/directives/AuthoringDirective.ts:254
msgid "Item updated."
msgstr "تم تحديث العنصر."
#: scripts/apps/authoring/authoring/controllers/AssociationController.ts:165
msgid "Item was not added. Only 1 item is allowed for this field."
msgid_plural ""
"Item was not added. Only {{number}} items are allowed in this field."
msgstr[0] "لم يتم إضافة العنصر. مسموح فقط بـ {{number}} من العناصر في هذا الحقل."
msgstr[1] "لم يتم إضافة العنصر. يسمح فقط عنصر واحد لهذا الحقل."
msgstr[2] "لم يتم إضافة العنصر. مسموح فقط بـ {{number}} من العناصر في هذا الحقل."
msgstr[3] "لم يتم إضافة العنصر. مسموح فقط بـ {{number}} من العناصر في هذا الحقل."
msgstr[4] "لم يتم إضافة العنصر. مسموح فقط بـ {{number}} من العناصر في هذا الحقل."
msgstr[5] "لم يتم إضافة العنصر. مسموح فقط بـ {{number}} من العناصر في هذا الحقل."
#: scripts/apps/authoring/authoring/services/AuthoringService.ts:490
msgid "Item was unpublished successfully."
msgstr "تم إلغاء نشر العنصر بنجاح."
#: scripts/apps/search/MultiImageEdit.ts:198
msgid "Item {{headline}} unlocked by another user."
msgstr "تم إلغاء قفل العنصر {{headline}} بواسطة مستخدم آخر."
#: scripts/apps/authoring/authoring/services/ConfirmDirtyService.ts:121
msgid "Item {{headline}} was unlocked by {{username}}."
msgstr "تم إلغاء قفل العنصر {{headline}} بواسطة {{username}}."
#: scripts/apps/vocabularies/views/vocabulary-config-modal.html:12
#: scripts/core/views/sdSearchList.html:36
msgid "Items"
msgstr "عناصر"
#: scripts/apps/monitoring/views/aggregate-settings.html:126
msgid "Items Count"
msgstr "عدد العناصر"
#: ../superdesk-analytics/client/planning_usage_report/controllers/PlanningUsageReportController.js:247
msgid "Items Created"
msgstr "العناصر التي تم إنشاؤها"
#: scripts/extensions/markForUser/dist/src/get-article-actions-bulk.js:20
#: scripts/extensions/markForUser/src/get-article-actions-bulk.tsx:25
msgid "Items are marked for different users"
msgstr "يتم تمييز العناصر لمستخدمين مختلفين"
#: scripts/apps/dashboard/user-activity/user-activity.ts:22
msgid "Items created by the user"
msgstr "العناصر التي أنشأها المستخدم"
#: scripts/apps/dashboard/user-activity/user-activity.ts:25
msgid "Items locked by the user"
msgstr "العناصر المقفلة من قبل المستخدم"
#: scripts/apps/dashboard/user-activity/user-activity.ts:28
msgid "Items marked for the user"
msgstr "العناصر المميزة للمستخدم"
#: scripts/apps/dashboard/user-activity/user-activity.ts:31
msgid "Items moved to a working stage by the user"
msgstr "العناصر التي تم نقلها إلى مرحلة العمل من قبل المستخدم"
#: ../superdesk-analytics/client/email_report/directives/EmailReportModal.js:90
#: ../superdesk-analytics/client/scheduled_reports/directives/ScheduledReportsList.js:102
msgid "JPEG Image"
msgstr "صورة JPEG"
#: scripts/apps/users/views/edit-form.html:185
msgid "Jabber Identifier (JID)"
msgstr "معرّف Jabber (JID)"
#: scripts/apps/contacts/constants.ts:73
#: scripts/apps/contacts/views/search-panel.html:39
#: scripts/apps/users/views/edit-form.html:224
msgid "Job Title"
msgstr "مسمى وظيفي"
#: ../superdesk-planning/client/components/Main/JumpToDropdown.jsx:48
msgid "Jump to specific date"
msgstr "انتقل إلى تاريخ محدد"
#: scripts/apps/authoring/views/authoring-topbar.html:143
msgid "K"
msgstr "K"
#: scripts/core/keyboard/views/keyboard-modal.html:3
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "اختصارات لوحة المفاتيح"
#: ../superdesk-planning/client/components/Coverages/CoveragePreview/index.tsx:158
msgid "Keyword"
msgstr "الكلمة الرئيسية"
#: ../superdesk-planning/client/components/Assignments/AssignmentPreviewContainer/AssignmentPreview.tsx:113
#: ../superdesk-planning/client/components/Coverages/CoverageEditor/CoverageForm.tsx:513
#: scripts/apps/content-filters/views/production-test-view.html:21
#: scripts/apps/search/views/search-parameters.html:229
#: scripts/apps/workspace/content/constants.ts:95
msgid "Keywords"
msgstr "الكلمات الدالة"
#: ../superdesk-analytics/client/utils.js:160
#: scripts/apps/authoring/views/authoring-topbar.html:140
#: scripts/apps/authoring/views/authoring-topbar.html:141
#: scripts/apps/authoring/views/authoring-topbar.html:142
#: scripts/apps/templates/services/TemplatesService.ts:69
msgid "Kill"
msgstr "\"اقتلوهم……\""
#: scripts/apps/authoring/authoring/index.ts:274
msgid "Kill item"
msgstr "قتل البند"
#: ../superdesk-analytics/client/publishing_performance_report/widgets/publishing_actions/settings.html:32
#: ../superdesk-analytics/client/search/services/SearchReport.js:29
#: ../superdesk-planning/client/components/fields/editor/WorkflowState.tsx:27
#: ../superdesk-planning/client/utils/index.ts:436
#: scripts/apps/search/components/fields/state.tsx:26
msgid "Killed"
msgstr "قتل"
#: scripts/apps/authoring/versioning/history/HistoryController.ts:203
msgid "Killed by"
msgstr "قتل من قبل"
#: ../superdesk-analytics/client/charts/services/ChartConfig.js:578
msgid "Kills"
msgstr "يقتل"
#: scripts/apps/vocabularies/views/vocabulary-config-modal.html:129
#: scripts/apps/vocabularies/views/vocabulary-config-modal.html:74
#: scripts/apps/workspace/content/views/profile-settings.html:66
#: scripts/apps/workspace/content/views/profile-settings.html:96
msgid "Label"
msgstr "ملصق"
#: ../superdesk-planning/client/components/Assignments/AssignmentPreviewContainer/AssignmentPreview.tsx:82
#: ../superdesk-planning/client/components/Coverages/CoverageEditor/CoverageForm.tsx:445
#: ../superdesk-planning/client/components/Coverages/CoveragePreview/index.tsx:135
#: ../superdesk-planning/client/components/Events/EventEditor/index.tsx:344
#: ../superdesk-planning/client/components/Events/EventPreviewContent.tsx:112
#: ../superdesk-planning/client/components/Planning/PlanningEditor/index.tsx:646
#: ../superdesk-planning/client/components/Planning/PlanningPreviewContent.tsx:174
#: ../superdesk-planning/client/components/fields/editor/Language.tsx:24
#: ../superdesk-planning/client/components/fields/preview/SimpleList/Language.tsx:21
#: scripts/apps/archive/views/metadata-view.html:117
#: scripts/apps/authoring/metadata/views/metadata-widget.html:44
#: scripts/apps/desks/views/settings.html:91
#: scripts/apps/templates/views/template-editor-modal.html:110
#: scripts/apps/users/views/edit-form.html:145
#: scripts/apps/workspace/content/constants.ts:96
#: scripts/extensions/annotationsLibrary/dist/src/GetFields.js:14
#: scripts/extensions/annotationsLibrary/src/GetFields.ts:14
msgid "Language"
msgstr "اللغة"
#: scripts/apps/dictionaries/views/dictionary-config-modal.html:27
msgid "Language code"
msgstr "رمز اللغة"
#: ../superdesk-planning/client/components/Assignments/AssignmentItem/fields/Language.tsx:20
msgid "Language:"
msgstr "لغة:"
#: scripts/apps/search/views/search-filters.html:18
msgid "Languages"
msgstr "اللغاتاللغات"
#: ../superdesk-analytics/client/search/views/date-filters.html:76
#: ../superdesk-analytics/client/search/views/preview-date-filter.html:11
#: ../superdesk-analytics/client/search/views/preview-date-filter.html:17
#: ../superdesk-analytics/client/search/views/preview-date-filter.html:23
#: ../superdesk-analytics/client/search/views/preview-date-filter.html:5
#: scripts/apps/highlights/views/highlights_config_modal.html:45
msgid "Last"
msgstr "الأخير"
#: scripts/apps/search/directives/DateFilters.ts:47
msgid "Last 24 Hours"
msgstr "24 ساعة الماضية"
#: scripts/apps/search/directives/DateFilters.ts:31
msgid "Last 30 Days"
msgstr "آخر 30 يومًا"
#: scripts/apps/search/directives/DateFilters.ts:39
msgid "Last 7 Days"
msgstr "اخر 7 ايام"
#: scripts/apps/search/directives/DateFilters.ts:55
msgid "Last 8 Hours"
msgstr "24 ساعة الماضية"
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:20
msgid "Last Day"
msgstr "بالأمس"
#: scripts/apps/ingest/views/dashboard/ingest-dashboard-widget.html:34
msgid "Last Item Arrived"
msgstr "تم الوصول إلى العنصر الأخير"
#: ../superdesk-analytics/client/search/views/date-filters.html:27
#: ../superdesk-analytics/client/search/views/preview-date-filter.html:20
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:21
msgid "Last Month"
msgstr "الشهر الماضي"
#: scripts/apps/contacts/constants.ts:69
#: scripts/apps/contacts/views/search-panel.html:22
#: scripts/core/directives/views/phone-home-modal-directive.html:24
msgid "Last Name"
msgstr "اسم العائلة"
#: scripts/apps/ingest/views/dashboard/ingest-dashboard-widget.html:30
msgid "Last Time Updated"
msgstr "آخر تاريخ للتحديث "
#: scripts/apps/archive/related-item-widget/relatedItem-configuration.html:14
msgid "Last Updated"
msgstr "آخر تحديث"
#: ../superdesk-analytics/client/search/views/date-filters.html:22
#: ../superdesk-analytics/client/search/views/preview-date-filter.html:14
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:26
msgid "Last Week"
msgstr "الاسبوع الماضى"
#: ../superdesk-analytics/client/search/views/date-filters.html:31
#: ../superdesk-analytics/client/search/views/preview-date-filter.html:26
msgid "Last Year"
msgstr "العام الماضي"
#: scripts/apps/authoring/preview/fullPreview.tsx:111
msgid "Last modified"
msgstr "آخر تعديل"
#: scripts/apps/profiling/views/profiling.html:24
#: scripts/apps/publish/views/publish-queue.html:78
msgid "Last refreshed at"
msgstr "آخر تاريخ استرجاع البيانات في"
#: scripts/apps/search/views/saved-search-subscribe.html:21
msgid "Last report sent on:"
msgstr "آخر تقرير تم إرساله في:"
#: scripts/apps/archive/views/metadata-view.html:92
#: scripts/apps/authoring/metadata/views/metadata-widget.html:171
#: scripts/apps/ingest/views/settings/ingest-sources-content.html:38
#: scripts/core/ui/components/ListPage/generic-list-page.tsx:328
msgid "Last updated"
msgstr "آخر تحديث"
#: ../superdesk-analytics/client/charts/services/ChartConfig.js:726
msgid "Last {{days}} days"
msgstr "آخر {{days}} يوم"
#: ../superdesk-analytics/client/charts/services/ChartConfig.js:719
msgid "Last {{hours}} hours"
msgstr "آخر {{hours}} ساعة"
#: ../superdesk-analytics/client/charts/services/ChartConfig.js:771
msgid "Last {{months}} months"
msgstr "آخر {{months}} شهر"
#: ../superdesk-analytics/client/charts/services/ChartConfig.js:742
msgid "Last {{weeks}} weeks"
msgstr "آخر {{weeks}} أسبوع"
#: ../superdesk-planning/client/components/Locations/LocationsEditor.jsx:245
msgid "Latitude"
msgstr "خط العرض"
#: scripts/core/directives/views/phone-home-modal-directive.html:50
msgid ""
"Learn more about Superdesk at <a href=\"https://www.superdesk.org/\" "
"title=\"Superdesk\" target=\"_blank\">www.superdesk.org</a>. For help and "
"support, join the discussion on <a "
"href=\"https://forum.sourcefabric.org/categories/superdesk-dev\" "
"title=\"Superdesk forum\" target=\"_blank\">Superdesk forums</a>."
msgstr "تعرف على المزيد حول Superdesk على <a href=\"https://www.superdesk.org/\" title=\"Superdesk\" target=\"_blank\">www.superdesk.org</a>. للمساعدة والدعم ، انضم إلى النقاش حول <a href=\"https://forum.sourcefabric.org/categories/superdesk-dev\" title=\"Superdesk forum\" target=\"_blank\">Superdesk forums</a>."
#: scripts/apps/archive/views/item-preview.html:10
#: scripts/apps/archive/views/metadata-view.html:192
#: scripts/apps/archive/views/preview.html:41
#: scripts/apps/authoring/metadata/views/metadata-widget.html:26
#: scripts/apps/authoring/metadata/views/metadata-widget.html:31
#: scripts/apps/authoring/metadata/views/metadata-widget.html:79
#: scripts/apps/authoring/views/authoring-header.html:61
#: scripts/apps/search/components/MediaInfo.tsx:61
#: scripts/apps/search/components/fields/flags.tsx:21
#: scripts/apps/search/components/fields/flags.tsx:23
#: scripts/apps/search/views/search-filters.html:122
#: scripts/apps/templates/views/template-editor-modal.html:99
#: scripts/core/itemList/views/relatedItem-list-widget.html:33
msgid "Legal"
msgstr "قانوني"
#: scripts/apps/legal-archive/index.ts:37
msgid "Legal Archive"
msgstr "أرشيف قانوني"
#: scripts/apps/workspace/content/views/schema-editor.html:41
msgid "Length"
msgstr "المدة"
#: ../superdesk-analytics/client/charts/directives/ChartColourPicker.js:51
msgid "Light Gray"
msgstr "رمادي فاتح"
#: ../superdesk-analytics/client/charts/directives/ChartColourPicker.js:52
msgid "Lighter Gray"
msgstr "أخف رمادي"
#: scripts/apps/authoring/authoring/components/CharacterCountConfigButton.tsx:147
msgid "Limit further typing"
msgstr "تقييد المزيد من الكتابة"
#: ../superdesk-analytics/client/charts/services/ChartConfig.js:103
msgid "Line"
msgstr "خط"
#: scripts/core/editor2/views/block-text.html:19
msgid "Line: {{cursor.line}}, Column: {{cursor.column}}"
msgstr "السطر: {{cursor.line}} ، العمود: {{cursor.column}}"
#: ../superdesk-analytics/client/utils.js:158
#: scripts/core/editor3/components/toolbar/index.tsx:175
msgid "Link"
msgstr "رابظ"
#: scripts/core/editor3/components/links/LinkToolbar.tsx:45
msgid "Link controls:"
msgstr "ضوابط الارتباط:"
#: scripts/apps/authoring/authoring/services/AuthoringService.ts:276
msgid "Link has been removed"
msgstr "تمت إزالة الرابط"
#: scripts/core/auth/auth.ts:62
msgid "Link sent. Please check your email inbox."
msgstr "تم إرسال الرابط. يرجى التحقق من بريدك الوارد."
#: scripts/apps/authoring/versioning/history/views/history.html:131
msgid "Linked by"
msgstr "ترتبط بها"
#: ../superdesk-planning/client/components/Assignments/AssignmentPreviewContainer/EventPreview.jsx:135
#: ../superdesk-planning/client/components/Events/EventMenuPanel/EventLinks.jsx:20
msgid "Links"
msgstr "الروابط"
#: scripts/apps/vocabularies/services/SchemaFactory.ts:9
msgid "List Name"
msgstr "اسم القائمة"
#: scripts/apps/desks/directives/DeskConfigModal.ts:34
#: scripts/apps/monitoring/views/monitoring-view.html:192
#: scripts/apps/search-providers/directive.ts:16
#: scripts/apps/users/directives/UserPreferencesDirective.ts:26
#: scripts/apps/users/directives/UserPreferencesDirective.ts:28
msgid "List View"
msgstr "عرض القائمة"
#: scripts/apps/authoring/suggest/SuggestView.html:4
msgid "Live Suggestions"
msgstr "الاقتراحات الحية"
#: scripts/apps/authoring/views/authoring-topbar.html:253
msgid "Live suggestions"
msgstr "اقتراحات مباشرة"
#: scripts/apps/stream/views/activity-stream.html:30
msgid "Load more"
msgstr "المزيد"
#: ../superdesk-planning/client/components/Main/ListPanel.jsx:218
#: ../superdesk-planning/client/components/Planning/FeaturedPlanning/FeaturedPlanningModal.jsx:430
msgid "Loading"
msgstr "قيد التحميل"
#: scripts/apps/authoring/authoring/previewModal.tsx:27
msgid "Loading preview"
msgstr "معاينة التحميل"
#: scripts/extensions/videoEditor/dist/src/VideoEditor.js:76
#: scripts/extensions/videoEditor/src/VideoEditor.tsx:131
msgid "Loading video..."
msgstr "تحميل الفيديو..."
#: scripts/apps/dashboard/views/workspace.html:55
#: scripts/apps/search/components/ItemList.tsx:527
#: scripts/apps/users/views/user-list-item.html:35
#: scripts/core/itemList/LazyLoader.tsx:199
#: scripts/core/list/views/list-view.html:2
#: scripts/core/menu/notifications/views/notifications.html:67
#: scripts/core/ui/components/select2.tsx:183
msgid "Loading..."
msgstr "تحميل..."
#: scripts/apps/desks/views/desk-config-modal.html:346
msgid "Local Read Only"
msgstr "محلي للقراءة فقط "
#: scripts/apps/desks/views/desk-config-modal.html:308
msgid "Local Read Only:"
msgstr "محلي للقراءة فقط :"
#: scripts/apps/desks/views/desk-config-modal.html:246
msgid "Local Readonly"
msgstr "محلي للقراءة فقط "
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:14
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:31
msgid "Located"
msgstr "تقع"
#: ../superdesk-planning/client/components/Assignments/AssignmentPreviewContainer/EventPreview.jsx:73
#: ../superdesk-planning/client/components/Events/EventEditor/index.tsx:420
#: ../superdesk-planning/client/components/Events/EventMetadata/index.jsx:143
#: ../superdesk-planning/client/components/Events/EventPreviewContent.tsx:158
#: ../superdesk-planning/client/components/fields/editor/Location.tsx:16
#: ../superdesk-planning/client/components/fields/preview/SimpleList/Location.tsx:21
msgid "Location"
msgstr "الموقع"
#: ../superdesk-planning/client/controllers/LocationsController.js:27
msgid "Locations"
msgstr "المواقع"
#: ../superdesk-analytics/client/utils.js:168
msgid "Lock"
msgstr "قفل"
#: ../superdesk-planning/client/components/fields/editor/LockState.tsx:14
#: ../superdesk-planning/client/components/fields/preview/SimpleList/LockState.tsx:25
msgid "Lock State"
msgstr "حالة القفل"
#: ../superdesk-planning/client/components/fields/editor/LockState.tsx:17
#: ../superdesk-planning/client/components/fields/preview/SimpleList/LockState.tsx:20
#: scripts/apps/authoring/views/article-edit.html:578
msgid "Locked"
msgstr "مغلق"
#: scripts/apps/archive/views/item-lock.html:4
#: scripts/apps/authoring/views/authoring-topbar.html:20
msgid "Locked by"
msgstr "تم قفله بواسطة"
#: scripts/apps/dashboard/user-activity/components/UserActivityWidget.tsx:95
msgid "Locked by this user"
msgstr "مغلق من قبل هذا المستخدم"
#: scripts/apps/archive/views/item-lock.html:12
msgid "Locked by you in another browser"
msgstr "مقفل من قبلك في متصفح آخر"
#: scripts/core/auth/login-modal.html:20
msgid "Log In"
msgstr "تسجيل الدخول"
#: scripts/core/auth/login-modal.html:29
msgid "Log In with Google"
msgstr "تسجيل الدخول عبر جوجل"
#: scripts/apps/ingest/views/dashboard/ingest-dashboard-widget.html:41
#: scripts/apps/ingest/views/dashboard/ingest-dashboard-widget.html:87
msgid "Log Messages"
msgstr "رسائل السجلات"
#: ../superdesk-planning/client/components/Assignments/AssignmentPreviewContainer/EventPreview.jsx:88
#: ../superdesk-planning/client/components/Events/EventEditor/index.tsx:500
#: ../superdesk-planning/client/components/Events/EventPreviewContent.tsx:202
msgid "Long Description"
msgstr "وصف طويل"
#: ../superdesk-planning/client/components/Locations/LocationsEditor.jsx:254
msgid "Longitude"
msgstr "خط الطول"
#: ../superdesk-planning/client/components/Main/CalendarNavigation.jsx:66
msgid "M"
msgstr "M"
#: scripts/apps/authoring/views/authoring-header.html:71
msgid "MASTER"
msgstr "رئيسي - سيد -"
#: ../superdesk-analytics/client/scheduled_reports/views/report-schedule-input.html:75
msgid "MO"
msgstr "MO"
#: scripts/apps/contacts/components/Form/ProfileDetail.tsx:411
msgid "MORE"
msgstr "أكثر"
#: scripts/apps/desks/views/actionpicker.html:26
#: scripts/apps/internal-destinations/InternalDestinations.tsx:59
msgid "Macro"
msgstr "ماكرو"
#: scripts/apps/authoring/macros/macros.ts:392
#: scripts/apps/desks/views/desk-config-modal.html:457
msgid "Macros"
msgstr "وحدات الماكرو Macros"
#: scripts/core/menu/views/menu.html:36
msgid "Main menu"
msgstr "القائمة الرئيسية"
#: ../superdesk-analytics/client/saved_reports/views/save-report-form.html:26
msgid "Make Global"
msgstr "اجعلها عالمية"
#: scripts/apps/templates/views/template-editor-modal.html:54
msgid "Make Public"
msgstr "جعل الجمهور"
#: scripts/apps/search/views/save-search-dialog.html:14
msgid "Make global"
msgstr "جعل العالمية"
#: scripts/apps/users/views/change-avatar.html:47
msgid "Make sure you're looking the best"
msgstr "تأكد من أنك تبحث أفضل"
#: scripts/apps/search/views/search-panel.html:42
msgid "Manage"
msgstr "أدر"
#: ../superdesk-planning/client/components/Agendas/ManageAgendasModal.jsx:80
msgid "Manage Agendas"
msgstr "إدارة الأجندات"
#: ../superdesk-planning/client/components/Main/ActionsSubnavDropdown.jsx:32
msgid "Manage Event & Planning Filters"
msgstr "إدارة عوامل تصفية الأحداث والتخطيط"
#: ../superdesk-planning/client/components/Events/ManageEventTemplatesModal.tsx:86
msgid "Manage Event Templates"
msgstr "إدارة قوالب الحدث"
#: ../superdesk-planning/client/components/EventsPlanningFilters/ManageFiltersModal.tsx:132
msgid "Manage Events & Planning Filters"
msgstr "إدارة الأحداث وفلاتر التخطيط"
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:18
msgid "Manage Global Saved Searches"
msgstr "إدارة عمليات البحث المحفوظة العالمية"
#: ../superdesk-planning/index.ts:33 ../superdesk-planning/index.ts:34
msgid "Manage Locations"
msgstr "إدارة المواقع"
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:18
msgid "Manage Search Providers"
msgstr "إدارة موفري البحث"
#: ../superdesk-planning/client/components/Main/ActionsSubnavDropdown.jsx:16
msgid "Manage agendas"
msgstr "إدارة الأجندات"
#: ../superdesk-planning/client/components/Main/ActionsSubnavDropdown.jsx:23
msgid "Manage event templates"
msgstr "إدارة قوالب الحدث"
#: scripts/apps/search/views/saved-search-subscribe.html:5
#: scripts/apps/search/views/saved-searches.html:27
#: scripts/apps/search/views/saved-searches.html:56
msgid "Manage subscription"
msgstr "إدارة الاشتراك"
#: scripts/apps/users/config.ts:145
msgid "Manage user roles"
msgstr "إدارة أدوار المستخدم"
#: scripts/apps/users/config.ts:135
msgid "Manage users"
msgstr "إدارة المستخدمين"
#: scripts/apps/search/views/saved-search-manage-subscribers.html:5
msgid "Manage:"
msgstr "يدير:"
#: ../superdesk-analytics/client/utils.js:170
msgid "Mark"
msgstr "علامة"
#: ../superdesk-planning/client/utils/planning.ts:313
msgid "Mark Event as Postponed"
msgstr "وضع علامة على الحدث على أنه مؤجل"
#: scripts/extensions/markForUser/dist/src/get-mark-for-user-modal.js:52
#: scripts/extensions/markForUser/src/get-mark-for-user-modal.tsx:147
msgid "Mark and send"
msgstr "ضع علامة وأرسل"
#: ../superdesk-planning/client/constants/events.js:74
msgid "Mark as Postponed"
msgstr "وضع علامة مؤجل"
#: ../superdesk-planning/client/constants/events.js:116
#: ../superdesk-planning/client/utils/assignments.js:141
msgid "Mark as completed"
msgstr "وضع علامة كمكتمل"
#: scripts/apps/desks/index.ts:78 scripts/apps/monitoring/index.ts:105
msgid "Mark for desk"
msgstr "علامة للديسك"
#: scripts/apps/highlights/index.ts:47 scripts/apps/monitoring/index.ts:104
msgid "Mark for highlight"
msgstr "علامة للتسليط الضوء"
#: scripts/extensions/markForUser/dist/src/get-article-actions.js:29
#: scripts/extensions/markForUser/src/get-article-actions.tsx:32
msgid "Mark for other user"
msgstr "وضع علامة لمستخدم آخر"
#: scripts/extensions/markForUser/dist/src/get-article-actions-bulk.js:23
#: scripts/extensions/markForUser/dist/src/get-article-actions.js:13
#: scripts/extensions/markForUser/dist/src/get-mark-for-user-modal.js:19
#: scripts/extensions/markForUser/dist/src/get-mark-for-user-modal.js:40
#: scripts/extensions/markForUser/src/get-article-actions-bulk.tsx:29
#: scripts/extensions/markForUser/src/get-article-actions.tsx:14
#: scripts/extensions/markForUser/src/get-mark-for-user-modal.tsx:126
#: scripts/extensions/markForUser/src/get-mark-for-user-modal.tsx:54
msgid "Mark for user"
msgstr "وضع علامة للمستخدم"
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:19
msgid "Mark items for Highlights/Summary Lists"
msgstr "وضع علامة على العناصر لميزات / ملخص القوائم"
#: scripts/apps/search/constants.ts:17
#: scripts/apps/search/views/search-parameters.html:71
msgid "Marked Desks"
msgstr "مكاتب ملحوظ"
#: scripts/apps/archive/views/marked_item_title.html:13
#: scripts/apps/search/components/HighlightsList.tsx:83
#: scripts/apps/search/components/MarkedDesksList.tsx:88
msgid "Marked For"
msgstr "ملحوظ ل"
#: scripts/apps/authoring/versioning/history/views/history.html:88
msgid "Marked by"
msgstr "علمت بواسطة"
#: scripts/apps/authoring/views/authoring-topbar.html:305
msgid "Marked for desks"
msgstr "للمكاتب"
#: scripts/extensions/markForUser/dist/src/extension.js:55
#: scripts/extensions/markForUser/dist/src/get-marked-for-me-component.js:90
#: scripts/extensions/markForUser/src/extension.tsx:61
#: scripts/extensions/markForUser/src/get-marked-for-me-component.tsx:138
msgid "Marked for me"
msgstr "تم وضع علامة بالنسبة لي"
#: scripts/apps/dashboard/user-activity/components/UserActivityWidget.tsx:103
msgid "Marked for this user"
msgstr "تم وضع علامة لهذا المستخدم"
#: scripts/apps/desks/index.ts:55
msgid "Master Desk"
msgstr "ديسك ماستر"
#: scripts/apps/archive/related-item-widget/relatedItem-configuration.html:7
msgid "Match Any"
msgstr "تطابق أي"
#: scripts/apps/archive/related-item-widget/relatedItem-configuration.html:8
msgid "Match Prefix"
msgstr "بادئة المباراة"
#: scripts/apps/workspace/content/views/schema-editor.html:50
msgid "Max length should be bigger than 0 or empty."
msgstr "يجب أن يكون طول ماكس أكبر من 0 أو فارغة."
#: scripts/apps/vocabularies/views/vocabulary-config-modal.html:220
msgid "Max. number of items"
msgstr "الأعلى. عدد العناصر"
#: ../superdesk-analytics/client/production_time_report/controllers/ProductionTimeReportController.js:288
#: ../superdesk-analytics/client/production_time_report/directives/ProductionTimeReportPreview.js:30
#: ../superdesk-analytics/client/production_time_report/views/production-time-report-parameters.html:28
#: scripts/apps/publish/views/subscribers.html:157
msgid "Maximum"
msgstr "أقصى "
#: scripts/apps/content-filters/views/manage-filters.html:44
msgid "Maximum 80 characters."
msgstr "80 حرفًا كحد أقصى."
#: scripts/apps/publish/views/subscribers.html:111
#: scripts/apps/workspace/content/constants.ts:97
#: scripts/core/editor3/components/toolbar/index.tsx:188
msgid "Media"
msgstr "وسائل الإعلام"
#: scripts/apps/contacts/index.ts:22
msgid "Media Contacts"
msgstr "تواصل اعلامي"
#: scripts/apps/workspace/content/constants.ts:98
msgid "Media Description"
msgstr "وصف الوسائط"
#: scripts/apps/publish/views/subscribers.html:107
msgid "Media Type"
msgstr "نوع الوسائط:"
#: scripts/apps/vocabularies/constants.ts:7
msgid "Media gallery"
msgstr "معرض الوسائط"
#: ../superdesk-analytics/client/charts/directives/ChartColourPicker.js:55
msgid "Medium Blue"
msgstr "ازرق متوسط"
#: ../superdesk-analytics/client/charts/directives/ChartColourPicker.js:47
msgid "Medium Gray"
msgstr "متوسط رمادي"
#: scripts/core/editor3/highlightsConfig.ts:106
msgid "Merge paragraphs"
msgstr "دمج الفقرات"
#: scripts/apps/publish/views/publish-queue.html:116
msgid "Message"
msgstr "الرسالة"
#: scripts/apps/authoring/metadata/views/metadata-widget.html:3
#: scripts/apps/authoring/views/change-image.html:153
#: scripts/apps/content-filters/views/production-test-view.html:55
#: scripts/apps/legal-archive/views/legal_archive.html:123
#: scripts/apps/monitoring/aggregate-widget/aggregate-widget.html:72
#: scripts/apps/packaging/views/search-widget-preview.html:8
#: scripts/apps/search/views/item-preview.html:12
#: scripts/apps/search/views/multi-image-edit.html:88
#: scripts/apps/templates/views/template-editor-modal.html:93
#: scripts/apps/vocabularies/index.ts:43
msgid "Metadata"
msgstr "بيانات"
#: scripts/apps/vocabularies/views/settings.html:4
msgid "Metadata management"
msgstr "إدارة البيانات الوصفية"
#: scripts/apps/workspace/content/views/schema-editor.html:47
msgid "Min length shouldn't be bigger than max length."
msgstr "يجب ألا يكون طول الحد الأدنى أكبر من الحد الأقصى للطول."
#: ../superdesk-planning/client/components/Main/ItemEditor/EditorHeader.jsx:411
#: ../superdesk-planning/client/constants/tooltips.js:14
msgid "Minimise"
msgstr "تصغير"
#: scripts/apps/authoring/views/authoring-topbar.html:223
#: scripts/apps/authoring/views/authoring-topbar.html:224
msgid "Minimize"
msgstr "تصغير"
#: ../superdesk-analytics/client/production_time_report/controllers/ProductionTimeReportController.js:285
#: ../superdesk-analytics/client/production_time_report/directives/ProductionTimeReportPreview.js:27
#: ../superdesk-analytics/client/production_time_report/views/production-time-report-parameters.html:20
#: scripts/apps/publish/views/subscribers.html:148
msgid "Minimum"
msgstr "حد أدنى"
#: scripts/apps/archive/controllers/file-upload-error-modal.tsx:44
msgid "Minimum allowed image size is {{minWidth}}x{{minHeight}}"
msgstr "الحجم الأدنى المسموح به للصورة هو {{minWidth}} * {{minHeight}}"
#: scripts/apps/vocabularies/controllers/VocabularyEditController.tsx:127
msgid "Minimum height and width should be greater than or equal to 200"
msgstr "يجب أن يكون الحد الأدنى للارتفاع والعرض أكبر من أو يساوي 200"
#: ../superdesk-planning/client/components/UI/Form/TimeInput/TimeInputPopup.jsx:137
#: scripts/core/ui/views/sd-timepicker-popup.html:21
msgid "Minutes"
msgstr "دقائق "
#: scripts/apps/authoring/views/authoring-header.html:60
msgid "Missing Link"
msgstr "رابط مفقود"
#: scripts/apps/archive/views/preview.html:9
#: scripts/apps/authoring/authoring/modified-info.tsx:20
msgid "Modified"
msgstr "تم التعديل:"
#: scripts/apps/search/directives/DateFilters.ts:85
msgid "Modified from"
msgstr "تم التعديل من"
#: scripts/apps/search/directives/DateFilters.ts:86
msgid "Modified to"
msgstr "تم التعديل إلى"
#: scripts/apps/archive/views/media-view.html:46
msgid "Modified:"
msgstr "تم تحريرها في:"
#: ../superdesk-planning/client/components/UI/Form/DateInput/DayPicker.jsx:108
msgid "Mon"
msgstr "الإثنين"
#: ../superdesk-planning/client/utils/events.ts:999
#: scripts/core/datetime/datetime.ts:254
msgid "Monday"
msgstr "الإثنين"
#: scripts/apps/monitoring/aggregate-widget/aggregate.ts:6
msgid "Monitor"
msgstr "مراقب"
#: scripts/apps/monitoring/config.ts:19 scripts/apps/monitoring/config.ts:7
#: scripts/apps/monitoring/views/monitoring-view.html:3
#: scripts/apps/monitoring/views/monitoring-view.html:38
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:44
msgid "Monitoring"
msgstr "المتابعة والمراقبة"
#: scripts/apps/desks/views/settings.html:44
#: scripts/apps/desks/views/settings.html:48
#: scripts/apps/monitoring/views/aggregate-settings.html:2
#: scripts/apps/monitoring/views/monitoring-view.html:117
msgid "Monitoring settings"
msgstr "إعدادات المراقبة"
#: ../superdesk-planning/client/components/Events/RecurringRulesInput/index.jsx:17
msgid "Month(s)"
msgstr "شهور"
#: ../superdesk-analytics/client/scheduled_reports/directives/ReportScheduleInput.js:39
msgid "Monthly"
msgstr "شهريا"
#: ../superdesk-analytics/client/scheduled_reports/directives/ReportScheduleInput.js:74
msgid "Monthly on the"
msgstr "شهريًا على"
#: scripts/apps/authoring/views/authoring-topbar.html:235
#: scripts/apps/authoring/views/authoring-topbar.html:236
#: scripts/apps/monitoring/views/item-actions-menu.html:10
#: scripts/apps/monitoring/views/monitoring-view.html:164
#: scripts/apps/monitoring/views/monitoring-view.html:214
msgid "More actions"
msgstr "إجراءات أخرى"
#: scripts/apps/workspace/content/views/sd-content-create.html:38
msgid "More templates..."
msgstr "المزيد من النماذج ..."
#: ../superdesk-analytics/client/utils.js:164
msgid "Move"
msgstr "نقل"
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:19
msgid "Move Content to another desk"
msgstr "نقل المحتوى إلى ديسك آخر"
#: ../superdesk-analytics/client/utils.js:165
msgid "Move From"
msgstr "تحرك من"
#: ../superdesk-analytics/client/utils.js:166
msgid "Move To"
msgstr "الانتقال إلى"
#: scripts/apps/monitoring/index.ts:88
msgid "Move focus to next stage or group"
msgstr "انقل التركيز إلى المرحلة التالية أو المجموعة"
#: scripts/apps/monitoring/index.ts:90
msgid "Move focus to previous stage or group"
msgstr "انقل التركيز إلى المرحلة أو المجموعة السابقة"
#: scripts/apps/authoring/versioning/history/views/history.html:75
msgid "Moved by"
msgstr "حرك بواسطة"
#: scripts/apps/desks/views/desk-config-modal.html:389
msgid "Moved onto stage Rule"
msgstr "انتقل إلى مرحلة القاعدة القاعدة"
#: scripts/apps/desks/views/desk-config-modal.html:330
msgid "Moved onto stage Rule:"
msgstr "انتقل إلى مرحلة القاعدة:"
#: scripts/apps/dashboard/user-activity/components/UserActivityWidget.tsx:144
msgid "Moved to a working stage by this user"
msgstr "انتقل إلى مرحلة العمل بواسطة هذا المستخدم"
#: scripts/apps/vocabularies/constants.ts:41
msgid "Multi selection"
msgstr "اختيار متعدد"
#: scripts/apps/workspace/index.ts:39
msgid "Multi-select (or deselect) an item"
msgstr "تحديد متعدد (أو إلغاء تحديد) عنصر"
#: scripts/apps/authoring/multiedit/views/multiedit.html:2
#: scripts/apps/authoring/views/authoring-topbar.html:271
#: scripts/apps/authoring/views/opened-articles.html:17
#: scripts/apps/search/directives/MultiActionBar.ts:163
msgid "Multiedit"
msgstr "Multiedit"
#: ../superdesk-planning/client/validators/events.js:121
msgid "Must be greater than 1"
msgstr "يجب أن يكون أكبر من 1"
#: ../superdesk-planning/client/validators/events.js:94
msgid "Must be greater than starting date"
msgstr "يجب أن يكون أكبر من تاريخ البدء"
#: ../superdesk-planning/client/validators/events.js:118
msgid "Must be less than {{ maximum }}"
msgstr "يجب أن يكون أقل من {{maximum }}"
#: scripts/core/directives/PasswordStrengthDirective.ts:46
msgid ""
"Must be {{MIN_LENGTH}} characters long and contain {{MIN_STRENGTH}} out of 4"
" of the following:"
msgstr "يجب أن يكون طول {{MIN_LENGTH}} حرفًا وأن يحتوي على {{MIN_STRENGTH}} من 4 مما يلي:"
#: ../superdesk-planning/client/components/Agendas/EditAgenda.jsx:96
msgid "Must contain at least one character"
msgstr "يجب أن يحتوي على حرف واحد على الأقل"
#: ../superdesk-analytics/client/scheduled_reports/directives/ReportScheduleInput.js:158
msgid "Must select at least one day"
msgstr "يجب تحديد يوم واحد على الأقل"
#: ../superdesk-planning/client/validators/events.js:275
msgid "Must start with \"http://\", \"https://\" or \"www.\""
msgstr "يجب أن يبدأ بـ \"http: //\" أو \"https: //\" أو \"www.\""
#: ../superdesk-planning/client/components/Assignments/DesksSubNavDropDown.jsx:14
#: ../superdesk-planning/client/components/Assignments/FiltersBar.jsx:38
msgid "My Assignments"
msgstr "واجباتي"
#: scripts/apps/users/index.ts:89
msgid "My Profile"
msgstr "ملفي الشخصي"
#: ../superdesk-analytics/client/saved_reports/views/saved-report-list.html:12
msgid "My Saved Reports"
msgstr "تقاريري المحفوظة"
#: scripts/apps/search/views/saved-searches.html:7
msgid "My Saved Searches"
msgstr "عمليات البحث المحفوظة"
#: ../superdesk-planning/client/components/Assignments/SelectDeskTemplate.jsx:91
#: scripts/apps/templates/views/sd-template-select.html:23
msgid "My Templates"
msgstr "القوالب الخاص بي"
#: scripts/apps/authoring/compare-versions/views/sd-compare-versions-dropdown.html:17
#: scripts/apps/authoring/multiedit/views/sd-multiedit-dropdown.html:10
msgid "NO SUGGESTIONS."
msgstr "لا اقتراحات."
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:33
msgid "NTB Currency Macro"
msgstr "نتب عملة ماكرو"
#: ../superdesk-analytics/client/scheduled_reports/views/scheduled-reports-modal.html:31
#: ../superdesk-planning/client/components/Agendas/EditAgenda.jsx:127
#: ../superdesk-planning/client/components/Assignments/AssignmentPreviewContainer/PlanningPreview.jsx:47
#: ../superdesk-planning/client/components/Events/EventMetadata/index.jsx:141
#: ../superdesk-planning/client/components/GeoLookupInput/CreateNewGeoLookup.jsx:106
#: ../superdesk-planning/client/components/IgnoreCancelSaveModal.jsx:50
#: ../superdesk-planning/client/components/ItemActionConfirmation/forms/assignCalendarForm.jsx:74
#: ../superdesk-planning/client/components/ItemActionConfirmation/forms/cancelEventForm.jsx:120
#: ../superdesk-planning/client/components/ItemActionConfirmation/forms/convertToRecurringEventForm.jsx:131
#: ../superdesk-planning/client/components/ItemActionConfirmation/forms/postEventsForm.jsx:96
#: ../superdesk-planning/client/components/ItemActionConfirmation/forms/postponeEventForm.jsx:93
#: ../superdesk-planning/client/components/ItemActionConfirmation/forms/rescheduleEventForm.jsx:197
#: ../superdesk-planning/client/components/ItemActionConfirmation/forms/spikeEventForm.jsx:80
#: ../superdesk-planning/client/components/ItemActionConfirmation/forms/spikePlanningForm.jsx:39
#: ../superdesk-planning/client/components/ItemActionConfirmation/forms/unspikeEventForm.jsx:76
#: ../superdesk-planning/client/components/ItemActionConfirmation/forms/unspikePlanningForm.jsx:37
#: ../superdesk-planning/client/components/ItemActionConfirmation/forms/updateEventRepetitionsForm.jsx:101
#: ../superdesk-planning/client/components/ItemActionConfirmation/forms/updateRecurringEventsForm.jsx:90
#: ../superdesk-planning/client/components/ItemActionConfirmation/forms/updateTimeForm.jsx:213
#: ../superdesk-planning/client/components/Locations/LocationsEditor.jsx:187
#: ../superdesk-planning/client/components/Planning/PlanningEditor/index.tsx:676
#: ../superdesk-planning/client/components/Planning/PlanningPreviewContent.tsx:190
#: ../superdesk-planning/client/components/fields/editor/Name.tsx:14
#: scripts/apps/content-filters/views/manage-filter-conditions.html:38
#: scripts/apps/content-filters/views/manage-filters.html:42
#: scripts/apps/ingest/views/settings/ingest-routing-general.html:6
#: scripts/apps/publish/views/destination.html:4
#: scripts/apps/publish/views/subscribers.html:76
#: scripts/apps/search-providers/views/search-provider-config.html:82
#: scripts/apps/search/views/save-search-dialog.html:7
#: scripts/apps/templates/views/create-template.html:11
#: scripts/apps/vocabularies/services/SchemaFactory.ts:6
#: scripts/apps/vocabularies/views/vocabulary-config-modal.html:39
#: scripts/extensions/annotationsLibrary/dist/src/GetFields.js:8
#: scripts/extensions/annotationsLibrary/src/GetFields.ts:8
#: scripts/extensions/auto-tagging-widget/dist/src/new-item.js:54
msgid "Name"
msgstr "اسم"
#: scripts/apps/vocabularies/ManageVocabularyItemTranslations.tsx:28
msgid "Name ({{language}})"
msgstr "الاسم ({{language}})"
#: scripts/apps/vocabularies/controllers/VocabularyEditController.tsx:132
msgid ""
"Name field should only have alphanumeric characters, dashes and underscores"
msgstr "يجب ألا يحتوي حقل الاسم إلا على أحرف أبجدية رقمية وشرطات وشرطات سفلية"
#: scripts/apps/ingest/views/settings/ingest-sources-content.html:79
msgid "Name is not unique."
msgstr "الاسم ليس فريدًا."
#: ../superdesk-planning/client/components/EventsPlanningFilters/EditFilter.tsx:142
#: scripts/extensions/auto-tagging-widget/dist/src/new-item.js:76
msgid "Name is required."
msgstr "مطلوب اسم."
#: scripts/apps/publish/views/email-config.html:30
msgid "Name of the rendition to attach to the email"
msgstr "اسم التسليم المراد إرفاقه بالبريد الإلكتروني"
#: ../superdesk-planning/client/components/fields/preview/SimpleList/Name.tsx:21
msgid "Name:"
msgstr "اسم:"
#: scripts/apps/desks/index.ts:56
msgid "Navigate through the newsroom"
msgstr "انتقل من خلال غرفة الأخبار"
#: ../superdesk-analytics/client/charts/directives/ChartColourPicker.js:69
msgid "Navy"
msgstr "القوات البحرية"
#: scripts/apps/search/views/search-filters.html:11
#: scripts/apps/search/views/search-filters.html:111
#: scripts/apps/search/views/search-filters.html:124
#: scripts/apps/search/views/search-filters.html:132
#: scripts/apps/search/views/search-filters.html:24
#: scripts/apps/search/views/search-filters.html:37
#: scripts/apps/search/views/search-filters.html:50
#: scripts/apps/search/views/search-filters.html:72
#: scripts/apps/search/views/search-filters.html:85
#: scripts/apps/search/views/search-filters.html:98
msgid "Negate"
msgstr "ينفي"
#: ../superdesk-analytics/client/charts/directives/ChartColourPicker.js:49
msgid "Neutral Gray"
msgstr "محايد رمادي"
#: scripts/apps/publish/views/subscribers.html:242
msgid "Never"
msgstr "مطلقا"
#: scripts/apps/publish/views/subscribers.html:284
msgid "Never Expire"
msgstr "لا تنتهي"
#: ../superdesk-analytics/client/charts/services/ChartConfig.js:577
msgid "New"
msgstr "جديد"
#: scripts/apps/users/views/settings-roles.html:30
msgid "New Role"
msgstr "دور جديد"
#: scripts/core/editor3/components/annotations/AnnotationInput.tsx:294
msgid "New annotation"
msgstr "تعليق توضيحي جديد"
#: scripts/apps/desks/views/desk-config-modal.html:235
msgid "New stage"
msgstr "مرحلة جديدة"
#: scripts/apps/search/views/saved-search-subscribe.html:6
msgid "New subscription"
msgstr "اشتراك جديد"
#: scripts/apps/monitoring/views/aggregate-settings.html:156
msgid "Next"
msgstr "التالي"
#: scripts/apps/search/directives/DateFilters.ts:23
msgid "Next 3 Months"
msgstr "الثلاثة أشهر القادمة"
#: scripts/apps/search/directives/DateFilters.ts:15
msgid "Next Month"
msgstr "الشهر التالي"
#: ../superdesk-planning/client/components/fields/editor/RelativeDate.tsx:28
#: ../superdesk-planning/client/components/fields/preview/SimpleList/RelativeDate.tsx:23
msgid "Next Week"
msgstr "الاسبوع المقبل"
#: scripts/apps/users/config.ts:158
msgid "Next user"
msgstr "المستخدم التالي"
#: scripts/core/ui/components/generic-form/input-types/checkbox.tsx:10
#: scripts/core/ui/components/generic-form/input-types/yes-no.tsx:7
msgid "No"
msgstr "لا"
#: ../superdesk-planning/client/components/fields/calendars.tsx:57
msgid "No calendar assigned"
msgstr "لم يتم تعيين تقويم"
#: ../superdesk-planning/client/components/Main/AgendaSubnavDropdown.jsx:24
#: ../superdesk-planning/client/components/Main/AgendaSubnavDropdown.jsx:58
#: ../superdesk-planning/client/components/fields/editor/NoAgendaAssigned.tsx:14
msgid "No Agenda Assigned"
msgstr "لم يتم تعيين جدول أعمال"
#: ../superdesk-planning/client/components/Agendas/AgendaNameList.jsx:14
msgid "No Agenda Assigned."
msgstr "لم يتم تعيين جدول أعمال."
#: ../superdesk-planning/client/components/fields/preview/SimpleList/NoAgendaAssigned.tsx:21
msgid "No Agenda Assigned:"
msgstr "لم يتم تعيين جدول أعمال:"
#: ../superdesk-planning/client/components/Events/CalendarSubnavDropdown.jsx:24
#: ../superdesk-planning/client/components/Events/CalendarSubnavDropdown.jsx:58
#: ../superdesk-planning/client/components/fields/editor/NoCalendarAssigned.tsx:14
msgid "No Calendar Assigned"
msgstr "لم يتم تعيين تقويم"
#: ../superdesk-planning/client/components/fields/preview/SimpleList/NoCalendarAssigned.tsx:21
msgid "No Calendar Assigned:"
msgstr "لم يتم تعيين تقويم:"
#: scripts/apps/templates/constants.ts:11
msgid "No Desk"
msgstr "لا ديسك"
#: ../superdesk-planning/client/components/Main/ListPanel.jsx:221
msgid "No Event or Planning items found"
msgstr "لم يتم العثور على عناصر حدث أو تخطيط"
#: scripts/apps/ingest/views/settings/ingest-routing-action.html:7
msgid "No Fetch actions defined"
msgstr "لم يتم تحديد إجراءات الجلب"
#: scripts/apps/highlights/views/search_highlights_dropdown_directive.html:6
msgid "No Filter"
msgstr "لا تصنيف"
#: scripts/apps/products/views/products.html:39
msgid "No Products Found"
msgstr "لا توجد منتجات"
#: scripts/apps/ingest/views/settings/ingest-routing-action.html:39
msgid "No Publish actions defined"
msgstr "لم يتم تحديد إجراءات النشر"
#: scripts/apps/publish/views/subscribers.html:48
msgid "No Subscribers Found"
msgstr "لم يتم العثور على مشتركين"
#: scripts/apps/templates/directives/TemplateSelectDirective.ts:40
msgid "No Templates found."
msgstr "لا توجد نماذج"
#: ../superdesk-planning/client/components/Events/EventMetadata/index.jsx:200
#: ../superdesk-planning/client/components/Planning/PlanningPreviewContent.tsx:279
#: ../superdesk-planning/client/components/UI/FileReadOnlyList.tsx:65
msgid "No attached files added."
msgstr "لم تتم إضافة أي ملفات مرفقة."
#: scripts/apps/desks/directives/MarkDesksDropdown.ts:25
#: scripts/apps/desks/views/mark_desks_dropdown_directive.html:8
#: scripts/apps/search/components/actions-menu/Item.tsx:151
msgid "No available desks"
msgstr "لا تتوفر مكاتب"
#: scripts/apps/desks/directives/MarkDesksDropdown.ts:24
#: scripts/apps/highlights/components/SetHighlightsForMultipleArticlesModal.tsx:84
#: scripts/apps/highlights/views/mark_highlights_dropdown_directive.html:8
#: scripts/apps/highlights/views/package_highlights_dropdown_directive.html:13
#: scripts/apps/search/components/actions-menu/Item.tsx:150
msgid "No available highlights"
msgstr "لا تتوفر أية مؤشرات"
#: scripts/apps/archive/views/package_item_labels_dropdown_directive.html:13
msgid "No available labels"
msgstr "لا توجد تسميات متاحة"
#: scripts/apps/translations/views/TranslationDropdown.html:8
msgid "No available languages"
msgstr "لا تتوفر لغات"
#: ../superdesk-planning/client/components/Planning/FeaturedPlanning/FeaturedPlanningModal.jsx:365
msgid "No available selections"
msgstr "لا توجد اختيارات متاحة"
#: scripts/apps/desks/directives/MarkDesksDropdown.ts:26
#: scripts/apps/search/components/actions-menu/Item.tsx:152
msgid "No available translations"
msgstr "لا تتوفر ترجمات"
#: ../superdesk-planning/client/components/Events/EventPreviewContent.tsx:77
msgid "No calendars assigned."
msgstr "لم يتم تعيين تقاويم."
#: scripts/apps/dashboard/world-clock/configuration.html:26
msgid "No clock here!"
msgstr "لا ساعة هنا!"
#: scripts/apps/authoring/track-changes/views/inline-comments-widget.html:46
msgid "No comments have been posted"
msgstr "لم يتم نشر تعليقات"
#: scripts/apps/authoring/comments/views/comments-widget.html:23
msgid "No comments so far."
msgstr "لا تعليقات حتى الآن."
#: scripts/apps/ingest/views/settings/ingest-routing-filter.html:5
#: scripts/apps/ingest/views/settings/ingest-routing-general.html:11
msgid "No content filter defined"
msgstr "لم يتم تحديد عامل تصفية المحتوى"
#: ../superdesk-analytics/client/charts/views/table.html:22
msgid "No data found"
msgstr "لاتوجد بيانات"
#: scripts/apps/users/views/edit-form.html:171
msgid "No desk selected"
msgstr "لم يتم اختيار مكتب"
#: scripts/core/spellcheck/spellcheck.ts:506
msgid "No dictionary available for spell checking."
msgstr "لا يوجد قاموس متاح للتدقيق الإملائي."
#: ../superdesk-planning/client/components/Assignments/AssignmentPreviewContainer/EventPreview.jsx:151
#: ../superdesk-planning/client/components/Events/EventMetadata/index.jsx:218
#: ../superdesk-planning/client/components/Events/EventPreviewContent.tsx:240
msgid "No external links added."
msgstr "لم تتم إضافة روابط خارجية."
#: scripts/apps/ingest/views/settings/ingest-routing-general.html:20
msgid "No fetch or publish actions defined"
msgstr "لم يتم تحديد إجراءات الجلب أو النشر"
#: scripts/apps/authoring/authoring/directives/AuthoringDirective.ts:1153
msgid ""
"No formatters found for {{formats}} while publishing item having unique "
"name."
msgstr "لم يتم العثور على مُنسِّقات لـ {{formats}} أثناء نشر عنصر له اسم فريد."
#: scripts/apps/users/views/change-avatar.html:14
msgid "No image"
msgstr "لا توجد صورة"
#: scripts/core/ui/components/generic-form/input-types/select_single_value.tsx:82
msgid "No items available"
msgstr "لا توجد عناصر متاحة"
#: ../superdesk-planning/client/components/UI/Form/SelectMetaTermsInput/SelectFieldPopup.tsx:376
#: ../superdesk-planning/client/components/UI/Form/SelectMetaTermsInput/SelectFieldPopup.tsx:468
msgid "No items found"
msgstr "لم يتم العثور على العناصر"
#: scripts/core/ui/components/select2.tsx:185
msgid "No items found."
msgstr "لم يتم العثور على العناصر."
#: scripts/apps/search/components/WidgetItemList.tsx:39
msgid "No items in this stage"
msgstr "لا توجد عناصر في هذه المرحلة"
#: scripts/apps/desks/views/slugline-items.html:4
msgid "No items published"
msgstr "لم يتم نشر أية عناصر"
#: scripts/apps/authoring/compare-versions/views/sd-compare-versions-inner-dropdown.html:11
#: scripts/apps/authoring/multiedit/views/sd-multiedit-inner-dropdown.html:10
msgid "No items to add!"
msgstr "لا توجد عناصر لإضافة!"
#: scripts/apps/desks/views/task-status-items.html:3
msgid "No items with this status"
msgstr "ليست هناك عناصر بها هذه الحالة"
#: scripts/apps/archive/views/package_item_labels_dropdown_directive.html:4
msgid "No label"
msgstr "لا تسمية"
#: scripts/extensions/annotationsLibrary/dist/src/AnnotationsSelect.js:24
#: scripts/extensions/annotationsLibrary/src/AnnotationsSelect.tsx:50
msgid "No matches found in the library."
msgstr "لا توجد مطابقات في المكتبة."
#: scripts/apps/authoring/macros/views/macros-replace.html:2
msgid "No matches found."
msgstr "لم يتم العثور على متطابقات."
#: scripts/apps/profiling/views/profiling.html:32
msgid "No of calls"
msgstr "عدد المكالمات"
#: scripts/apps/users/directives/UserPreferencesDirective.ts:356
msgid ""
"No preferred categories selected. Should you choose to proceed with your "
"choice. A default set of categories will be selected for you."
msgstr "لم يتم تحديد الفئات المفضلة. يجب عليك اختيار المضي قدما في اختيارك. سيتم تحديد مجموعة افتراضية من الفئات لك."
#: scripts/apps/workspace/content/views/sd-content-create.html:34
msgid "No recent templates."
msgstr "لا توجد نماذج حديثة."
#: ../superdesk-planning/client/components/Events/EventPreviewContent.tsx:260
msgid "No related planning items."
msgstr "لا توجد عناصر تخطيط ذات صلة."
#: ../superdesk-planning/client/components/Locations/LocationsList.jsx:45
msgid "No result"
msgstr "لا نتيجة"
#: scripts/apps/dashboard/user-activity/components/UserActivityWidget.tsx:352
msgid "No results for this user"
msgstr "لا توجد نتائج لهذا المستخدم"
#: ../superdesk-planning/client/components/GeoLookupInput/AddGeoLookupResultsPopUp.jsx:161
#: ../superdesk-planning/client/components/GeoLookupInput/AddGeoLookupResultsPopUp.jsx:190
msgid "No results found"
msgstr "لم يتم العثور على نتائج"
#: scripts/apps/users/views/settings-roles.html:22
msgid "No roles created yet."
msgstr "لم يتم إنشاء أية أدوار حتى الآن."
#: scripts/apps/ingest/views/settings/ingest-rules-content.html:63
msgid "No rules defined in a set."
msgstr "لم يتم تعريف أي قواعد في مجموعة."
#: scripts/apps/ingest/views/settings/ingest-routing-content.html:58
msgid "No rules defined yet"
msgstr "لا توجد قواعد محددة حتى الآن"
#: ../superdesk-planning/client/components/Planning/FeaturedPlanning/FeaturedPlanningSelectedList.jsx:19
msgid "No selected featured stories"
msgstr "لا توجد قصص مميزة مختارة"
#: scripts/core/auth/login-modal.html:50
#: scripts/core/auth/reset-password.html:33
#: scripts/core/auth/reset-password.html:81
#: scripts/core/auth/secure-login.html:34
msgid "No server response so far.<br>Let me try again."
msgstr "لم يتم الرد حتى الآن على الخادم. <br> دعني أعد المحاولة."
#: scripts/apps/authoring/track-changes/views/suggestions-widget.html:46
msgid "No suggestions have been resolved"
msgstr "لم يتم حل أي اقتراحات"
#: scripts/extensions/auto-tagging-widget/dist/src/auto-tagging.js:217
msgid "No tags yet"
msgstr "لا توجد علامات حتى الآن"
#: scripts/extensions/videoEditor/dist/src/VideoEditorThumbnail.js:251
#: scripts/extensions/videoEditor/src/VideoEditorThumbnail.tsx:371
msgid "No thumbnail"
msgstr "لا صورة مصغرة"
#: scripts/apps/users/views/list.html:28
msgid "No user roles defined!"
msgstr "لم يتم تحديد أي أدوار للمستخدمين!"
#: ../superdesk-planning/client/components/UI/Form/SelectUserInput/SelectUserPopup.jsx:131
msgid "No users found"
msgstr "لم يتم العثور على مستخدمين"
#: ../superdesk-planning/client/components/ItemActionConfirmation/forms/assignCalendarForm.jsx:84
#: ../superdesk-planning/client/components/ItemActionConfirmation/forms/cancelEventForm.jsx:134
#: ../superdesk-planning/client/components/ItemActionConfirmation/forms/postEventsForm.jsx:106
#: ../superdesk-planning/client/components/ItemActionConfirmation/forms/spikeEventForm.jsx:90
#: ../superdesk-planning/client/components/ItemActionConfirmation/forms/unspikeEventForm.jsx:86
#: ../superdesk-planning/client/components/ItemActionConfirmation/forms/updateRecurringEventsForm.jsx:104
#: ../superdesk-planning/client/components/ItemActionConfirmation/forms/updateTimeForm.jsx:228
msgid "No. of Events"
msgstr "عدد الأحداث"
#: scripts/apps/publish/views/subscribers.html:112
msgid "Non-media"
msgstr "غير سائل الإعلام"
#: ../superdesk-planning/client/components/UI/Form/ColouredValueInput/ColouredValuePopup.tsx:149
#: ../superdesk-planning/client/components/UI/Form/ColouredValueInput/index.tsx:134
#: ../superdesk-planning/client/components/UI/Form/ColouredValueInput/index.tsx:151
#: scripts/apps/archive/views/marked_item_title.html:22
#: scripts/apps/authoring/metadata/views/metadata-dropdown.html:24
#: scripts/apps/desks/directives/DeskConfigModal.ts:33
#: scripts/apps/publish/views/publish-queue.html:23
#: scripts/apps/publish/views/publish-queue.html:39
#: scripts/apps/publish/views/publish-queue.html:54
#: scripts/apps/publish/views/publish-queue.html:68
#: scripts/apps/search-providers/directive.ts:15
#: scripts/apps/templates/views/template-editor-modal.html:183
#: scripts/apps/templates/views/template-editor-modal.html:75
#: scripts/apps/users/views/settings-roles.html:68
#: scripts/apps/users/views/settings-roles.html:78
#: scripts/core/ui/components/Form/ColouredValueInput/ColouredValuePopup.tsx:123
#: scripts/core/ui/components/Form/ColouredValueInput/index.tsx:101
#: scripts/core/ui/components/Form/ColouredValueInput/index.tsx:87
#: scripts/core/views/sdSearchList.html:32
msgid "None"
msgstr "لا شيء"
#: scripts/apps/authoring/metadata/views/metadata-target-publishing.html:3
#: scripts/apps/ingest/directives/IngestRoutingAction.ts:63
msgid "Not"
msgstr "لم"
#: scripts/apps/publish/views/subscribers.html:37
msgid "Not Active"
msgstr "غير فعال"
#: scripts/apps/search/constants.ts:35
msgid "Not Category"
msgstr "ليس فئة"
#: scripts/apps/search/constants.ts:32
msgid "Not Desk"
msgstr "لا مكتب"
#: scripts/apps/desks/views/settings.html:88
msgid "Not Expired"
msgstr "ساري المفعول"
#: ../superdesk-planning/client/components/UI/constants.js:30
#: ../superdesk-planning/client/constants/tooltips.js:12
#: scripts/apps/archive/views/item-preview.html:9
#: scripts/apps/archive/views/metadata-view.html:191
#: scripts/apps/archive/views/preview.html:40
#: scripts/apps/authoring/metadata/views/metadata-widget.html:15
#: scripts/apps/authoring/metadata/views/metadata-widget.html:20
#: scripts/apps/authoring/metadata/views/metadata-widget.html:78
#: scripts/apps/authoring/views/authoring-header.html:63
#: scripts/apps/search/components/fields/flags.tsx:13
#: scripts/apps/search/components/fields/flags.tsx:15
#: scripts/apps/templates/views/template-editor-modal.html:95
msgid "Not For Publication"
msgstr "ليس للنشر"
#: scripts/apps/search/constants.ts:34
msgid "Not Genre"
msgstr "ليس النوع"
#: scripts/apps/search/constants.ts:41
msgid "Not Language"
msgstr "ليس لغة"
#: scripts/apps/search/constants.ts:39
msgid "Not Legal"
msgstr "غير قانوني"
#: ../superdesk-planning/client/components/fields/editor/LockState.tsx:20
#: ../superdesk-planning/client/components/fields/preview/SimpleList/LockState.tsx:21
msgid "Not Locked"
msgstr "غير مؤمن"
#: scripts/apps/search/constants.ts:38
msgid "Not Priority"
msgstr "لا أولوية"
#: scripts/apps/search/constants.ts:40
msgid "Not Sms"
msgstr "ليس الرسائل القصيرة"
#: scripts/apps/search/constants.ts:37
msgid "Not Source"
msgstr "ليس المصدر"
#: scripts/apps/search/constants.ts:33
msgid "Not Type"
msgstr "لا اكتب"
#: scripts/apps/search/constants.ts:36
msgid "Not Urgency"
msgstr "لا حاجة ملحة"
#: scripts/apps/authoring/versioning/history/views/publish_queue.html:10
msgid "Not been transmitted to any subscriber"
msgstr "لم يتم إرسالها إلى أي مشترك"
#: ../superdesk-planning/client/validators/profile.js:43
msgid "Not enough"
msgstr "ليس كافي"
#: ../superdesk-planning/client/validators/profile.js:44
msgid "Not enough {{ name }}"
msgstr "لا يكفي {{name}}"
#: ../superdesk-planning/client/components/Planning/PlanningEditor/index.tsx:814
#: ../superdesk-planning/client/components/Planning/PlanningPreviewContent.tsx:256
msgid "Not for Publication"
msgstr "ليس للنشر"
#: scripts/core/ui/components/List/PubStatus.tsx:22
msgid "Not for publication"
msgstr "ليس للنشر"
#: ../superdesk-planning/client/components/Coverages/CoverageHistory.jsx:134
msgid "Not scheduled"
msgstr "غير مقرر"
#: ../superdesk-planning/client/components/Coverages/CoverageItem.jsx:111
#: ../superdesk-planning/client/components/Coverages/CoveragePreview/index.tsx:69
#: ../superdesk-planning/client/utils/planning.ts:1083
msgid "Not scheduled yet"
msgstr "غير مجدول بعد"
#: scripts/apps/workspace/content/views/schema-editor.html:44
#: scripts/apps/workspace/content/views/schema-editor.html:46
msgid "Not set"
msgstr "لم يتم التعيين"
#: ../superdesk-planning/client/components/GeoLookupInput/CreateNewGeoLookup.jsx:156
#: ../superdesk-planning/client/components/Locations/LocationsEditor.jsx:263
msgid "Notes"
msgstr "ملاحظات"
#: scripts/apps/ingest/views/settings/ingest-sources-content.html:224
msgid "Notification"
msgstr "الإشعارات"
#: scripts/apps/monitoring/views/desk-notifications.html:6
msgid "Notification list"
msgstr "قائمة الإشعارات"
#: scripts/apps/monitoring/views/desk-notifications.html:1
#: scripts/apps/users/views/user-preferences.html:37
#: scripts/core/menu/notifications/views/notifications.html:19
msgid "Notifications"
msgstr "الإشعارات"
#: scripts/apps/ingest/views/settings/ingest-sources-content.html:150
msgid "Notify when idle for more than"
msgstr "إعلام عند الخمول لأكثر من"
#: scripts/apps/contacts/components/Form/ContactNumberInput.tsx:60
msgid "Number"
msgstr "رقم"
#: scripts/apps/ingest/views/dashboard/ingest-dashboard-widget.html:71
#: scripts/apps/users/activity-widget/configuration.html:6
msgid "Number of items"
msgstr "عدد العناصر"
#: ../superdesk-planning/client/components/Assignments/AssignmentPopup/index.jsx:72
#: ../superdesk-planning/client/components/Assignments/EditCoverageAssignmentModal.jsx:106
#: scripts/apps/authoring/authoring/services/ConfirmDirtyService.ts:131
#: scripts/apps/authoring/authoring/services/ConfirmDirtyService.ts:145
#: scripts/apps/authoring/macros/views/macros-replace.html:3
#: scripts/core/auth/auth.ts:211
#: scripts/core/directives/PasswordStrengthDirective.ts:40
#: scripts/core/services/modalService.tsx:82
msgid "OK"
msgstr "الموافقة"
#: scripts/extensions/auto-tagging-widget/dist/src/groups.js:24
msgid "Object"
msgstr "موضوع"
#: scripts/apps/search/views/search-parameters.html:196
msgid "Object Name (Slugline)"
msgstr "اسم الكائن (Slugline)"
#: scripts/extensions/auto-tagging-widget/dist/src/groups.js:25
msgid "Objects"
msgstr "شاء"
#: ../superdesk-planning/client/components/Assignments/AssignmentPreviewContainer/EventPreview.jsx:116
#: ../superdesk-planning/client/components/Events/EventEditor/index.tsx:442
#: ../superdesk-planning/client/components/Events/EventMetadata/index.jsx:154
#: ../superdesk-planning/client/components/Events/EventPreviewContent.tsx:135
msgid "Occurrence Status"
msgstr "حالة التواجد"
#: scripts/apps/ingest/views/settings/ingest-routing-general.html:41
msgid "Off"
msgstr "قيد الإيقاف"
#: scripts/apps/users/components/UserAvatar.tsx:99
msgid "Offline"
msgstr "غير متصل على الانترنت"
#: ../superdesk-planning/client/components/ConfirmationModal.jsx:84
#: scripts/apps/archive/controllers/file-upload-error-modal.tsx:90
#: scripts/apps/authoring/authoring/directives/AuthoringDirective.ts:706
#: scripts/apps/authoring/compare-versions/views/sd-compare-versions-dropdown.html:21
#: scripts/apps/authoring/multiedit/views/sd-multiedit-dropdown.html:14
#: scripts/apps/search/views/save-search.html:31
#: scripts/apps/users/views/settings-roles.html:87
#: scripts/core/services/modalService.tsx:57
msgid "Ok"
msgstr "موافق."
#: ../superdesk-analytics/client/charts/directives/ChartColourPicker.js:63
msgid "Old Gold"
msgstr "ذهب قديم"
#: ../superdesk-planning/client/components/Events/RecurringRulesInput/index.jsx:22
#: scripts/apps/ingest/views/settings/ingest-routing-general.html:40
#: scripts/apps/templates/views/template-editor-modal.html:156
msgid "On"
msgstr "قيد التشغيل"
#: ../superdesk-planning/client/components/Events/RecurringRulesInput/index.jsx:179
msgid "On Days"
msgstr "في أيام"
#: scripts/apps/users/components/UserAvatar.tsx:98
#: scripts/apps/users/controllers/UserListController.ts:153
msgid "Online"
msgstr "فعّال"
#: scripts/apps/authoring/authoring/directives/ItemCarouselDirective.ts:83
msgid "Only 1 image is allowed in this field"
msgid_plural "Only {{number}} images are allowed in this field"
msgstr[0] "مسموح فقط بـ {{number}} من الصور في هذا المجال"
msgstr[1] "يسمح فقط صورة واحدة في هذا المجال"
msgstr[2] "مسموح فقط بـ {{number}} من الصور في هذا المجال"
msgstr[3] "مسموح فقط بـ {{number}} من الصور في هذا المجال"
msgstr[4] "مسموح فقط بـ {{number}} من الصور في هذا المجال"
msgstr[5] "مسموح فقط بـ {{number}} من الصور في هذا المجال"
#: ../superdesk-planning/client/components/fields/editor/OnlyPosted.tsx:14
msgid "Only Posted"
msgstr "تم النشر فقط"
#: scripts/apps/vocabularies/views/vocabulary-config-modal.html:241
msgid ""
"Only allow content with the\n"
" following status:"
msgstr "السماح فقط بالمحتوى بامتداد\nالحالة التالية:"
#: ../superdesk-planning/client/components/Coverages/CoverageEditor/CoverageForm.tsx:275
msgid "Only one XMP files are accepted"
msgstr "يتم قبول ملفات XMP واحدة فقط"
#: scripts/apps/archive/controllers/UploadController.ts:245
msgid "Only one file can be uploaded"
msgstr "يمكن تحميل ملف واحد فقط"
#: scripts/apps/authoring/authoring/directives/ItemCarouselDirective.ts:235
msgid "Only the following content item types are allowed:"
msgstr "يُسمح فقط بأنواع عناصر المحتوى التالية:"
#: scripts/apps/archive/controllers/UploadController.ts:335
msgid "Only the following files are allowed:"
msgstr "يُسمح فقط بالملفات التالية:"
#: scripts/apps/authoring/authoring/directives/ItemAssociationDirective.ts:88
msgid "Only the following media item types are allowed:"
msgstr "يُسمح فقط بأنواع عناصر الوسائط التالية:"
#: scripts/core/auth/secure-login.html:28
msgid "Oops! Authentication has been denied."
msgstr "وجه الفتاة! تم رفض المصادقة."
#: scripts/core/auth/login-modal.html:43
msgid "Oops! Invalid Username or Password.<br>Please try again."
msgstr "وجه الفتاة! اسم المستخدم أو كلمة المرور غير صالحين. <br> الرجاء إعادة المحاولة."
#: scripts/core/auth/reset-password.html:27
msgid "Oops! Invalid user Email.<br>Please try again."
msgstr "وجه الفتاة! البريد الإلكتروني للمستخدم غير صالح. <br> الرجاء إعادة المحاولة."
#: scripts/apps/users/views/user-list-item.html:36
#: scripts/core/list/views/list-view.html:3
msgid "Oops! There are no items."
msgstr "وجه الفتاة! لا توجد عناصر."
#: ../superdesk-planning/client/actions/multiSelect.js:257
#: scripts/apps/authoring/authoring/index.ts:345
#: scripts/apps/ingest/views/settings/ingest-sources-content.html:236
#: scripts/apps/search-providers/directive.ts:111
#: scripts/core/editor3/components/links/LinkToolbar.tsx:48
msgid "Open"
msgstr " فتح "
#: ../superdesk-planning/client/constants/assignments.js:63
msgid "Open Coverage"
msgstr "تغطية مفتوحة"
#: scripts/apps/search-providers/views/search-provider-config.html:47
msgid "Open advanced search panel by default"
msgstr "افتح لوحة البحث المتقدم افتراضيًا"
#: scripts/apps/desks/views/desk-tasks.html:3
#: scripts/apps/desks/views/desk.html:3
#: scripts/apps/desks/views/desk_users.html:3
#: scripts/apps/desks/views/slugline.html:3
msgid "Open desk content"
msgstr "فتح محتوى الديسك"
#: scripts/apps/workspace/index.ts:34
msgid "Open highlights"
msgstr "فتح الإضاءات"
#: scripts/apps/authoring/authoring/index.ts:366
msgid "Open in new Window"
msgstr "افتح في نافذة جديدة"
#: ../superdesk-planning/client/components/UI/Form/LinkInput.jsx:188
msgid "Open link"
msgstr "افتح الرابط"
#: scripts/apps/authoring/views/change-image.html:26
msgid "Open metadata"
msgstr "افتح البيانات الوصفية"
#: scripts/apps/workspace/index.ts:33
msgid "Open monitoring"
msgstr "المراقبة المفتوحة"
#: scripts/apps/workspace/index.ts:37
msgid "Open personal"
msgstr "افتح الشخصية"
#: scripts/apps/workspace/index.ts:38
msgid "Open search"
msgstr "افتح البحث"
#: scripts/apps/workspace/index.ts:36
msgid "Open spike"
msgstr "افتح السنبلة"
#: scripts/apps/workspace/index.ts:35
msgid "Open tasks"
msgstr "افتح المهام"
#: scripts/apps/workspace/index.ts:32
msgid "Open workspace / dashboard"
msgstr "افتح مساحة العمل / لوحة القيادة"
#: scripts/apps/ingest/views/dashboard/ingest-dashboard-widget.html:18
msgid "Opened"
msgstr "مفتوح"
#: scripts/apps/monitoring/views/desk-notifications.html:26
msgid "Opened by"
msgstr "تم فتحه بواسطة"
#: ../superdesk-analytics/client/charts/services/ChartConfig.js:641
msgid "Operation"
msgstr "العامة"
#: ../superdesk-analytics/client/user_activity_report/views/item-timeline-tooltip.html:4
#: ../superdesk-analytics/client/user_activity_report/views/user-activity-report-tooltip.html:5
msgid "Operations:"
msgstr "عمليات:"
#: scripts/apps/content-filters/views/filter-search.html:18
#: scripts/apps/content-filters/views/manage-filter-conditions.html:55
msgid "Operator"
msgstr "موظف خدمة العملاء"
#: ../superdesk-analytics/client/charts/directives/ChartColourPicker.js:60
msgid "Orange"
msgstr "البرتقالي"
#: scripts/apps/workspace/content/views/schema-editor.html:35
msgid "Order"
msgstr "الطلبية"
#: ../superdesk-planning/client/components/OrderBar/OrderFieldInput.jsx:21
msgid "Order By: {{ name }}"
msgstr "ترتيب حسب: {{name}}"
#: ../superdesk-analytics/client/charts/views/chart-form-options.html:44
msgid "Order Data In:"
msgstr "ترتيب البيانات في:"
#: scripts/core/editor3/components/toolbar/StyleButton.tsx:69
msgid "Ordered list"
msgstr "قائمة مرتبة"
#: scripts/apps/contacts/components/Form/ProfileDetail.tsx:336
#: scripts/apps/contacts/directives/ContactsSearchPanelDirective.tsx:87
#: scripts/apps/contacts/services/ContactsService.ts:38
#: scripts/extensions/auto-tagging-widget/dist/src/groups.js:8
msgid "Organisation"
msgstr "تنظيم"
#: scripts/apps/contacts/components/ContactHeader.tsx:9
#: scripts/apps/contacts/components/Form/ContactFormContainer.tsx:223
#: scripts/apps/contacts/components/ListTypeIcon.tsx:7
msgid "Organisation Contact"
msgstr "جهة اتصال المنظمة"
#: scripts/extensions/auto-tagging-widget/dist/src/groups.js:9
msgid "Organisations"
msgstr "المنظمات"
#: scripts/apps/archive/views/item-preview.html:24
#: scripts/apps/archive/views/preview.html:114
#: scripts/apps/authoring/translations/translationsWidget.tsx:88
#: scripts/apps/authoring/views/authoring-header.html:83
#: scripts/apps/authoring/views/change-image.html:125
#: scripts/apps/authoring/views/change-image.html:233
#: scripts/apps/authoring/views/change-image.html:92
msgid "Original"
msgstr "الأصل"
#: scripts/apps/authoring/views/article-edit.html:383
msgid ""
"Original ({{item.renditions.original.width}} x "
"{{item.renditions.original.height}} px)"
msgstr "أصلي ({{item.renditions.original.width}} × {{item.renditions.original.height}} بكسل)"
#: ../superdesk-analytics/client/views/renditions-preview.html:33
msgid ""
"Original ({{preview.item.update.update.renditions.original.width}} x "
"{{preview.item.update.update.renditions.original.height}} px)"
msgstr "أصلي ({{preview.item.update.update.renditions.original.width}} × {{preview.item.update.update.renditions.original.height}} بكسل)"
#: scripts/apps/search/components/fields/translations.tsx:78
msgid "Original Article"
msgstr "المقالة الأصلية"
#: scripts/apps/archive/views/metadata-view.html:101
#: scripts/apps/authoring/metadata/views/metadata-widget.html:176
msgid "Original ID"
msgstr "معرف الأصلي"
#: ../superdesk-analytics/client/featuremedia_updates_report/views/featuremedia-updates-table.html:19
msgid "Original Image"
msgstr "الصورة الأصلية"
#: scripts/apps/archive/views/metadata-associateditem-view.html:27
#: scripts/apps/archive/views/metadata-view.html:31
msgid "Original Source"
msgstr "المصدر الأصلي"
#: scripts/apps/archive/views/metadata-view.html:105
#: scripts/apps/authoring/metadata/views/metadata-widget.html:182
msgid "Original creator"
msgstr "الخالق الأصلي"
#: scripts/apps/authoring/authoring/controllers/ChangeImageController.ts:429
#: scripts/apps/authoring/tests/changeImage.spec.ts:55
msgid "Original size cannot be less than the required crop sizes."
msgstr "لا يمكن أن يكون الحجم الأصلي أقل من أحجام المحاصيل المطلوبة."
#: scripts/apps/authoring/metadata/views/metadata-widget.html:60
msgid "Original source"
msgstr "المصدر الأصلي"
#: ../superdesk-planning/client/components/UI/Form/SelectInputWithFreeText.jsx:68
#: scripts/apps/vocabularies/controllers/VocabularyConfigController.ts:8
msgid "Other"
msgstr "غير ذلك"
#: scripts/apps/vocabularies/views/settings.html:28
msgid "Other fields"
msgstr "مجالات أخرى"
#: ../superdesk-analytics/client/desk_activity_report/controllers/DeskActivityReportController.js:380
#: ../superdesk-analytics/client/desk_activity_report/controllers/DeskActivityReportController.js:433
msgid "Outgoing"
msgstr "منفتح"
#: scripts/apps/desks/views/desk-config-modal.html:400
msgid "Outgoing Rule"
msgstr "القاعدة الصادرة"
#: scripts/apps/desks/views/desk-config-modal.html:334
msgid "Outgoing Rule:"
msgstr "القاعدة الصادرة:"
#: scripts/apps/publish/views/file-config.html:2
#: scripts/apps/publish/views/file-config.html:4
msgid "Output file path"
msgstr "مسار ملف الإخراج"
#: scripts/apps/monitoring/directives/AggregateSettings.ts:55
msgid "Output/Published"
msgstr "الإخراج / نشر"
#: scripts/apps/monitoring/directives/AggregateSettings.ts:49
msgid "Output/Scheduled"
msgstr "الإخراج / مجدولة"
#: scripts/apps/monitoring/directives/AggregateSettings.ts:61
msgid "Output/Sent"
msgstr "الإخراج / المرسلة"
#: scripts/apps/users/views/edit.html:17
msgid "Overview"
msgstr "لمحة عامة "
#: scripts/apps/templates/views/templates.html:48
msgid "Owner"
msgstr "مالك الكتاب"
#: scripts/apps/authoring/views/authoring-topbar.html:77
msgid "P"
msgstr "P"
#: scripts/apps/authoring/views/authoring-topbar.html:86
msgid "P & C"
msgstr "P & C"
#: ../superdesk-analytics/client/email_report/directives/EmailReportModal.js:94
#: ../superdesk-analytics/client/scheduled_reports/directives/ScheduledReportsList.js:106
msgid "PDF File"
msgstr "ملف PDF"
#: scripts/apps/desks/views/desk-select.html:13
msgid "PERSONAL SPACE"
msgstr "مساحة شخصية"
#: ../superdesk-planning/client/validators/planning.js:24
msgid "PLANNING DATE cannot be in the past"
msgstr "لا يمكن أن يكون تاريخ التخطيط في الماضي"
#: ../superdesk-analytics/client/email_report/directives/EmailReportModal.js:91
#: ../superdesk-analytics/client/scheduled_reports/directives/ScheduledReportsList.js:103
msgid "PNG Image"
msgstr "صورة PNG"
#: scripts/apps/authoring/views/authoring-header.html:24
#: scripts/apps/authoring/views/authoring-header.html:28
msgid "PROFILE"
msgstr "البيانات الشخصية :"
#: scripts/apps/dashboard/world-clock/timezones-all-labels.ts:98
msgid "Pacific/Auckland"
msgstr "المحيط الهادئ / أوكلاند"
#: scripts/apps/dashboard/world-clock/timezones-all-labels.ts:99
msgid "Pacific/Honolulu"
msgstr "المحيط الهادئ / هونولولو"
#: scripts/apps/dashboard/world-clock/timezones-all-labels.ts:100
msgid "Pacific/Noumea"
msgstr "المحيط الهادئ / نوميا"
#: scripts/apps/dashboard/world-clock/timezones-all-labels.ts:101
msgid "Pacific/Port Moresby"
msgstr "المحيط الهادئ / بورت مورسبي"
#: scripts/apps/vocabularies/views/vocabulary-config-modal.html:204
msgid "Package"
msgstr "طرد"
#: scripts/apps/publish/views/http-push-config.html:2
msgid "Package individual items"
msgstr "حزمة العناصر المفردة"
#: scripts/apps/archive/views/item-preview.html:5
msgid "Package preview"
msgstr "معاينة الحزمة"
#: scripts/apps/workspace/content/constants.ts:69
msgid "Package story labels"
msgstr "تسميات قصة الحزمة"
#: scripts/apps/authoring/packages/packages.ts:46
msgid "Packages"
msgstr "الباقات"
#: scripts/core/list/views/sdPaginationAlt.html:2
msgid "Page"
msgstr "صفح"
#: ../superdesk-analytics/client/charts/views/chart-form-options.html:57
msgid "Page Size"
msgstr "مقاس الصفحه"
#: scripts/core/list/views/sdPagination.html:2
msgid "Page Size:"
msgstr "حجم الصفحة:"
#: scripts/apps/legal-archive/views/legal_archive.html:24
msgid "Pagination"
msgstr "ترقيم الصفحات"
#: scripts/apps/publish/views/subscribers.html:167
msgid "Parallel publishing"
msgstr "النشر الموازي"
#: ../superdesk-analytics/client/content_publishing_report/views/content-publishing-report-panel.html:41
#: ../superdesk-analytics/client/desk_activity_report/views/desk-activity-report-panel.html:41
#: ../superdesk-analytics/client/featuremedia_updates_report/views/featuremedia-updates-report-panel.html:41
#: ../superdesk-analytics/client/planning_usage_report/views/planning-usage-report-panel.html:41
#: ../superdesk-analytics/client/production_time_report/views/production-time-report-panel.html:41
#: ../superdesk-analytics/client/publishing_performance_report/views/publishing-performance-report-panel.html:41
#: ../superdesk-analytics/client/update_time_report/views/update-time-report-panel.html:41
#: ../superdesk-analytics/client/user_activity_report/views/user-activity-report-panel.html:41
#: scripts/apps/content-api/views/search-panel.html:5
#: scripts/apps/search/views/search-panel.html:60
msgid "Parameters"
msgstr "المعاملات"
#: ../superdesk-planning/client/actions/assignments/ui.js:575
msgid "Parent coverage not linked to a news item yet."
msgstr "تغطية الوالدين غير مرتبطة بعنصر أخبار حتى الآن."
#: scripts/apps/publish/views/ftp-config.html:15
msgid "Passive mode"
msgstr "مزاج سيء"
#: scripts/apps/ingest/views/settings/searchConfig.html:6
#: scripts/apps/publish/views/ftp-config.html:11
#: scripts/apps/publish/views/ftp-config.html:12
#: scripts/apps/search-providers/views/search-provider-config.html:117
msgid "Password"
msgstr "كلمة السر"
#: scripts/core/directives/PasswordStrengthDirective.ts:75
msgid "Password is too weak."
msgstr "كلمة المرور ضعيفة جدا."
#: scripts/core/auth/auth.ts:73
msgid "Password was changed. You can login using your new password."
msgstr "تم تغيير كلمة المرور. يمكنك تسجيل الدخول باستخدام كلمة المرور الجديدة."
#: ../superdesk-planning/client/utils/events.ts:520
#: ../superdesk-planning/client/utils/events.ts:534
msgid "Past Events"
msgstr "الأحداث الماضية"
#: ../superdesk-planning/client/components/UI/Form/LinkInput.jsx:163
msgid "Paste link"
msgstr "لصق الارتباط"
#: scripts/apps/authoring/media/views/media-copy-metadata-directive.html:3
msgid "Paste metadata"
msgstr "الصق البيانات الوصفية"
#: scripts/core/editor2/editor.ts:904
msgid "Paste or type a full link"
msgstr "الصق أو اكتب رابطا كاملا"
#: scripts/apps/publish/views/ftp-config.html:21
msgid "Path"
msgstr "المسار"
#: scripts/apps/users/controllers/UserListController.ts:154
msgid "Pending"
msgstr "قيد الانتظار"
#: scripts/apps/desks/views/desk-config-modal.html:418
#: scripts/apps/desks/views/settings.html:72
#: scripts/extensions/auto-tagging-widget/dist/src/groups.js:13
msgid "People"
msgstr "أشخاص"
#: scripts/apps/products/views/products-config-modal.html:67
msgid "Permitting"
msgstr "سماح"
#: scripts/extensions/auto-tagging-widget/dist/src/groups.js:12
msgid "Person"
msgstr "شخص"
#: scripts/apps/contacts/services/ContactsService.ts:37
msgid "Person (Last Name)"
msgstr "الشخص (اسم العائلة)"
#: scripts/apps/contacts/components/ContactHeader.tsx:9
#: scripts/apps/contacts/components/ListTypeIcon.tsx:7
msgid "Person Contact"
msgstr "جهة اتصال الشخص"
#: scripts/apps/dictionaries/views/settings.html:48
#: scripts/apps/monitoring/controllers/AggregateCtrl.ts:507
#: scripts/apps/monitoring/controllers/AggregateCtrl.ts:52
#: scripts/apps/monitoring/views/aggregate-settings.html:120
#: scripts/apps/monitoring/views/aggregate-settings.html:141
#: scripts/apps/monitoring/views/aggregate-settings.html:55
#: scripts/apps/templates/constants.ts:10
msgid "Personal"
msgstr "شخصي"
#: scripts/apps/dictionaries/views/settings.html:28
msgid "Personal Dictionary"
msgstr "المعجم الشخصي"
#: scripts/apps/monitoring/views/monitoring-view.html:51
msgid "Personal Items"
msgstr "اغراض شخصية"
#: scripts/apps/authoring/authoring/directives/SendItem.tsx:98
#: scripts/apps/monitoring/config.ts:54
msgid "Personal Space"
msgstr "مساحة شخصية"
#: scripts/apps/dictionaries/views/dictionary-config-modal.html:29
msgid ""
"Personal dictionary for language \"{{dictionary.language_id}}\" already "
"exists."
msgstr "القاموس الشخصي للغة \"{{dictionary.language_id}}\" موجود بالفعل."
#: scripts/apps/users/views/edit.html:20
msgid "Personal preferences"
msgstr "التفضيلات الشخصية"
#: scripts/apps/monitoring/config.ts:64
msgid "Personal space"
msgstr "مساحة شخصية"
#: scripts/apps/desks/directives/DeskConfigModal.ts:40
#: scripts/apps/monitoring/views/monitoring-view.html:202
#: scripts/apps/search-providers/directive.ts:17
#: scripts/apps/users/directives/UserPreferencesDirective.ts:27
msgid "Photo Grid View"
msgstr "عرض شبكة الصور"
#: scripts/apps/dictionaries/views/dictionary-config-modal.html:106
#: scripts/apps/dictionaries/views/dictionary-config-modal.html:88
msgid "Phrase"
msgstr "العبارة"
#: scripts/apps/dashboard/workspace-tasks/tasks.ts:385
msgid "Pick task"
msgstr "اختر المهمة"
#: ../superdesk-planning/client/utils/index.ts:657
msgid "Picture"
msgstr "صورة"
#: ../superdesk-analytics/client/charts/services/ChartConfig.js:106
msgid "Pie"
msgstr "فطيرة"
#: ../superdesk-planning/client/components/Assignments/AssignmentPreviewContainer/AssignmentPreview.tsx:93
#: ../superdesk-planning/client/components/Events/EventEditor/index.tsx:407
#: ../superdesk-planning/client/components/Events/EventPreviewContent.tsx:152
#: ../superdesk-planning/client/components/Planning/PlanningEditor/index.tsx:715
#: ../superdesk-planning/client/components/Planning/PlanningPreviewContent.tsx:211
#: ../superdesk-planning/client/components/fields/editor/Place.tsx:24
#: scripts/apps/workspace/content/constants.ts:99
#: scripts/extensions/auto-tagging-widget/dist/src/groups.js:20
msgid "Place"
msgstr "المكان"
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:12
#: scripts/extensions/auto-tagging-widget/dist/src/groups.js:21
msgid "Places"
msgstr "أماكن"
#: ../superdesk-planning/client/components/fields/list/Places.tsx:20
#: ../superdesk-planning/client/components/fields/preview/SimpleList/Places.tsx:23
msgid "Places:"
msgstr "أماكن:"
#: scripts/apps/workspace/content/views/sd-content-create.html:9
msgid "Plain text"
msgstr "نص صريح"
#: ../superdesk-analytics/client/planning_usage_report/controllers/PlanningUsageReportController.js:82
#: ../superdesk-planning/client/components/Assignments/AssignmentPreviewContainer/index.jsx:144
#: ../superdesk-planning/client/components/ItemIcon.jsx:30
#: ../superdesk-planning/client/components/ItemIcon.jsx:37
#: ../superdesk-planning/client/components/Main/ItemEditorModal/EditorModalPanel.jsx:151
#: ../superdesk-planning/client/components/fields/editor/ItemType.tsx:23
#: ../superdesk-planning/client/components/fields/index.tsx:160
#: ../superdesk-planning/client/controllers/PlanningController.js:38
#: ../superdesk-planning/client/index.js:65
#: ../superdesk-planning/client/index.js:66
#: ../superdesk-planning/client/utils/eventsplanning.ts:19
#: ../superdesk-planning/client/utils/history.js:75
#: ../superdesk-planning/index.ts:121 ../superdesk-planning/index.ts:18
#: ../superdesk-planning/index.ts:19 ../superdesk-planning/index.ts:60
#: ../superdesk-planning/index.ts:95
#: scripts/apps/users/views/user-preferences.html:152
msgid "Planning"
msgstr "التخطيط"
#: ../superdesk-planning/client/components/Planning/PlanningHistory.jsx:48
msgid "Planning Cancelled"
msgstr "إلغاء التخطيط"
#: ../superdesk-planning/client/components/ItemActionConfirmation/forms/spikePlanningForm.jsx:46
#: ../superdesk-planning/client/components/ItemActionConfirmation/forms/unspikePlanningForm.jsx:44
#: ../superdesk-planning/client/components/Planning/PlanningEditor/index.tsx:684
#: ../superdesk-planning/client/components/Planning/PlanningPreviewContent.tsx:195
msgid "Planning Date"
msgstr "تاريخ التخطيط"
#: ../superdesk-planning/client/components/Main/ItemEditor/Editor.jsx:145
#: ../superdesk-planning/client/components/Main/ItemPreview/PreviewPanel.jsx:77
#: ../superdesk-planning/client/index.js:74
msgid "Planning Details"
msgstr "تفاصيل التخطيط"
#: ../superdesk-planning/client/components/Main/CreateNewSubnavDropdown.jsx:18
#: ../superdesk-planning/client/utils/index.ts:651
msgid "Planning Item"
msgstr "عنصر التخطيط"
#: ../superdesk-planning/client/actions/planning/ui.js:232
msgid "Planning Item has been cancelled"
msgstr "تم إلغاء عنصر التخطيط"
#: ../superdesk-planning/client/components/ItemActionConfirmation/forms/cancelEventForm.jsx:141
#: ../superdesk-planning/client/components/ItemActionConfirmation/forms/postponeEventForm.jsx:108
#: ../superdesk-planning/client/components/ItemActionConfirmation/forms/rescheduleEventForm.jsx:212
msgid "Planning Items"
msgstr "عناصر التخطيط"
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:19
msgid "Planning Management"
msgstr "إدارة التخطيط"
#: ../superdesk-analytics/client/planning_usage_report/controllers/PlanningUsageReportController.js:156
msgid "Planning Module (Items created per user)"
msgstr "وحدة التخطيط (العناصر التي تم إنشاؤها لكل مستخدم)"
#: ../superdesk-analytics/client/planning_usage_report/directives/PlanningUsageReportPreview.js:20
#: ../superdesk-analytics/client/production_time_report/directives/ProductionTimeReportPreview.js:20
msgid "Planning Module Usage"
msgstr "استخدام وحدة التخطيط"
#: ../superdesk-analytics/client/planning_usage_report/index.js:43
msgid "Planning Usage"
msgstr "استخدام التخطيط"
#: ../superdesk-planning/client/components/Coverages/CoverageHistory.jsx:56
#: ../superdesk-planning/client/components/Planning/PlanningHistory.jsx:56
msgid "Planning cancelled"
msgstr "إلغاء التخطيط"
#: ../superdesk-planning/client/components/ItemActionConfirmation/forms/cancelPlanningCoveragesForm.tsx:140
msgid "Planning cancelled:"
msgstr "إلغاء التخطيط:"
#: ../superdesk-planning/client/validators/planning.js:21
msgid "Planning date is in the past"
msgstr "تاريخ التخطيط في الماضي"
#: ../superdesk-planning/client/actions/planning/ui.js:206
msgid "Planning duplicated"
msgstr "تكرار التخطيط"
#: ../superdesk-planning/client/actions/planning/featuredPlanning.js:304
#: ../superdesk-planning/client/actions/planning/ui.js:314
msgid "Planning item added as featured story"
msgstr "تمت إضافة عنصر التخطيط كقصة مميزة"
#: ../superdesk-planning/client/components/Events/EventHistory.jsx:72
msgid "Planning item created"
msgstr "تم إنشاء عنصر التخطيط"
#: ../superdesk-planning/client/actions/planning/featuredPlanning.js:303
#: ../superdesk-planning/client/actions/planning/ui.js:313
msgid "Planning item removed as featured story"
msgstr "تمت إزالة عنصر التخطيط كقصة مميزة"
#: ../superdesk-planning/client/components/Main/FiltersBox.jsx:40
msgid "Planning only"
msgstr "التخطيط فقط"
#: scripts/apps/templates/directives/TemplatesDirective.ts:352
msgid "Please change the default templates first."
msgstr "الرجاء تغيير القوالب الافتراضية أولا."
#: scripts/core/auth/secure-login.html:14
msgid "Please check that the following id is the same as on your device:"
msgstr "يرجى التحقق من أن المعرف التالي هو نفسه كما في جهازك:"
#: scripts/apps/users/config.ts:95
msgid "Please confirm that you want to delete all the sessions for this user."
msgstr "يرجى تأكيد أنك تريد حذف جميع الجلسات لهذا المستخدم."
#: scripts/apps/users/config.ts:78
msgid "Please confirm that you want to disable a user."
msgstr "يرجى تأكيد أنك تريد تعطيل مستخدم."
#: scripts/apps/desks/controllers/DeskConfigController.ts:57
msgid "Please confirm you want to delete desk."
msgstr "الرجاء تأكيد رغبتك في حذف الديسك."
#: scripts/apps/dictionaries/controllers/DictionaryConfigController.ts:89
msgid "Please confirm you want to delete dictionary."
msgstr "الرجاء تأكيد رغبتك في حذف القاموس."
#: scripts/apps/vocabularies/controllers/VocabularyConfigController.ts:164
msgid "Please confirm you want to delete the vocabulary."
msgstr "يرجى تأكيد رغبتك في حذف المفردات."
#: scripts/apps/search/views/saved-search-subscribe.html:12
msgid ""
"Please define the frequency and time of your email notifications below."
msgstr "يرجى تحديد وتيرة ووقت إخطارات البريد الإلكتروني الخاص بك أدناه."
#: scripts/core/auth/login-modal.html:4
msgid "Please log in again."
msgstr "الرجاء تسجيل الدخول مجدداً."
#: scripts/apps/contacts/components/Form/ContactFormContainer.tsx:86
msgid "Please provide a valid email address"
msgstr "يرجى تقديم عنوان بريد إلكتروني صالح"
#: scripts/apps/contacts/components/Form/ContactFormContainer.tsx:94
#: scripts/apps/users/views/edit-form.html:275
msgid "Please provide a valid twitter account"
msgstr "يرجى تقديم حساب تويتر صالح"
#: scripts/apps/content-filters/controllers/ManageContentFiltersController.ts:121
#: scripts/apps/content-filters/controllers/ManageContentFiltersController.ts:122
msgid "Please provide an article GUID"
msgstr "يرجى تقديم مقال GUID"
#: scripts/apps/products/controllers/ProductsConfigController.ts:231
msgid "Please provide an article id"
msgstr "يرجى تقديم معرف المقال"
#: scripts/apps/contacts/components/Form/ProfileDetail.tsx:207
msgid ""
"Please specify 'first name, last name' or 'organisation' or both, and at "
"least one of [{{list}}] fields."
msgstr "يرجى تحديد \"الاسم الأول واسم العائلة\" أو \"المؤسسة\" أو كليهما ، وواحد على الأقل من حقول [{{list}}]."
#: scripts/apps/templates/views/create-template.html:18
#: scripts/apps/templates/views/template-editor-modal.html:22
#: scripts/apps/workspace/content/views/profile-settings.html:68
#: scripts/apps/workspace/content/views/profile-settings.html:98
msgid "Please use less than 40 characters"
msgstr "الرجاء استخدام أقل من 40 حرفًا"
#: scripts/apps/content-filters/views/manage-filters.html:45
msgid "Please use less than 80 characters"
msgstr "الرجاء استخدام أقل من 80 حرفًا"
#: scripts/apps/content-filters/views/manage-filter-conditions.html:40
msgid "Please use less than 80 characters."
msgstr "الرجاء استخدام أقل من 80 حرفًا"
#: scripts/apps/contacts/components/Form/ProfileDetail.tsx:193
msgid "Point of contact"
msgstr "نقطة الاتصال"
#: scripts/apps/authoring/authoring/controllers/ChangeImageController.ts:168
msgid "Point of interest is not defined."
msgstr "لم يتم تحديد نقطة الاهتمام."
#: scripts/apps/authoring/authoring/controllers/ChangeImageController.ts:185
msgid "Point of interest outside the crop {{cropName}} limits"
msgstr "نقطة مهمة خارج حدود المحصول {{cropName}}"
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:33
msgid "Populate Abstract"
msgstr "تعبئة الملخص"
#: ../superdesk-planning/client/components/ItemActionConfirmation/modal.jsx:116
#: ../superdesk-planning/client/components/ItemActionConfirmation/modal.jsx:119
#: ../superdesk-planning/client/components/Main/ItemEditor/EditorHeader.jsx:302
#: ../superdesk-planning/client/components/Planning/FeaturedPlanning/FeaturedPlanningModal.jsx:367
#: ../superdesk-planning/client/constants/events.js:91
#: scripts/apps/authoring/comments/views/comments-widget.html:38
msgid "Post"
msgstr "نشر"
#: ../superdesk-planning/client/components/Locations/LocationsEditor.jsx:225
#: ../superdesk-planning/client/components/Locations/LocationsList.jsx:86
#: scripts/apps/contacts/constants.ts:74
#: scripts/apps/contacts/views/search-panel.html:54
msgid "Post Code"
msgstr "الرمز البريدي"
#: ../superdesk-planning/client/components/ItemActionConfirmation/modal.jsx:63
msgid "Post Event"
msgstr "ما بعد الحدث"
#: ../superdesk-planning/client/components/ItemActionConfirmation/forms/postEventsForm.jsx:76
msgid "Post all recurring events or just this one?"
msgstr "بعد كل الأحداث المتكررة أو هذا فقط؟"
#: scripts/apps/authoring/comments/views/comments-widget.html:37
msgid "Post on 'Enter'"
msgstr "نشر على 'إنتر'"
#: ../superdesk-planning/client/components/AuditInformation/index.jsx:66
#: ../superdesk-planning/client/components/Tooltips.jsx:14
#: ../superdesk-planning/client/components/UI/constants.js:29
#: ../superdesk-planning/client/constants/tooltips.js:9
#: ../superdesk-planning/client/utils/index.ts:486
#: scripts/core/ui/components/List/PubStatus.tsx:19
msgid "Posted"
msgstr "تم النشر"
#: ../superdesk-planning/client/actions/planning/featuredPlanning.js:325
msgid "Posted Featured Stories record"
msgstr "تم نشر سجل القصص المميزة"
#: ../superdesk-planning/client/components/fields/preview/SimpleList/OnlyPosted.tsx:21
msgid "Posted:"
msgstr "تم النشر:"
#: ../superdesk-planning/client/components/ItemActionConfirmation/modal.jsx:101
msgid "Postpone"
msgstr "يؤجل"
#: ../superdesk-planning/client/components/ItemActionConfirmation/modal.jsx:99
msgid "Postpone {{event}}"
msgstr "تأجيل {{event}}"
#: ../superdesk-planning/client/components/fields/editor/WorkflowState.tsx:36
#: ../superdesk-planning/client/utils/index.ts:452
msgid "Postponed"
msgstr "مؤجل"
#: scripts/core/menu/views/menu.html:57
msgid "Powered by Superdesk technology"
msgstr "مدعوم بتقنية Superdesk"
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:15
msgid "Preferred Categories"
msgstr "الفئات المفضلة"
#: scripts/apps/desks/views/desk-config-modal.html:198
#: scripts/apps/users/views/user-preferences.html:189
msgid "Preferred values for vocabularies"
msgstr "القيم المفضلة للمفردات"
#: scripts/apps/workspace/content/views/schema-editor.html:113
msgid "Prefill the field with text from:"
msgstr "املأ الحقل مسبقًا بالنص من:"
#: scripts/apps/vocabularies/views/vocabulary-config-modal.html:198
msgid "Preformatted"
msgstr "مهيأ مسبقا"
#: scripts/core/editor3/components/toolbar/StyleButton.tsx:73
msgid "Preformatted text"
msgstr "نص منسق مسبقًا"
#: scripts/apps/ingest/views/settings/ingest-routing-action.html:92
msgid "Preserve Desk"
msgstr "ديسك الحفظ"
#: scripts/apps/desks/views/desk-config-modal.html:77
msgid "Preserve Published Content"
msgstr "الحفاظ على المحتوى المنشور"
#: scripts/apps/authoring/authoring/directives/SendItem.tsx:183
#: scripts/apps/authoring/views/article-edit.html:696
#: scripts/apps/authoring/views/authoring-topbar.html:170
#: scripts/apps/authoring/views/authoring.html:30
#: scripts/apps/authoring/views/send-item.html:284
#: scripts/apps/search/components/WidgetItem.tsx:92
msgid "Preview"
msgstr "معاينة"
#: scripts/apps/authoring/views/preview-formatted.html:6
msgid "Preview Formatted Story"
msgstr "معاينة قصة مهيأة"
#: scripts/apps/publish/views/destination.html:17
msgid "Preview endpoint URL"
msgstr "معاينة عنوان URL لنقطة النهاية"
#: scripts/apps/authoring/authoring/index.ts:429
msgid "Preview formatted article, when previewFormats feature configured"
msgstr "معاينة المقالة المنسقة ، عند تكوين ميزة \"معاينة التنسيقات\""
#: scripts/apps/authoring/views/authoring-header.html:73
msgid "Preview master story"
msgstr "معاينة القصة الرئيسية"
#: scripts/apps/monitoring/views/aggregate-settings.html:153
msgid "Previous"
msgstr "السابق"
#: ../superdesk-planning/client/actions/assignments/ui.js:592
msgid "Previous scheduled update is not linked to a news item yet."
msgstr "التحديث المجدول السابق غير مرتبط بعنصر أخبار حتى الآن."
#: scripts/apps/users/config.ts:157
msgid "Previous user"
msgstr "المستخدم السابق"
#: scripts/apps/authoring/views/full-preview.html:7
#: scripts/apps/search/directives/MultiActionBar.ts:289
msgid "Print"
msgstr "طباعة"
#: ../superdesk-planning/client/components/Assignments/FiltersBar.jsx:68
#: ../superdesk-planning/client/components/ItemActionConfirmation/forms/editPriorityForm.jsx:126
#: ../superdesk-planning/client/components/ItemActionConfirmation/forms/updateAssignmentForm.jsx:113
#: scripts/apps/authoring/metadata/views/metadata-widget.html:104
#: scripts/apps/content-api/services/ContentAPISearchService.ts:31
#: scripts/apps/legal-archive/services/LegalArchiveService.ts:29
#: scripts/apps/legal-archive/tests/legal.spec.ts:80
#: scripts/apps/search/components/ItemPriority.tsx:23
#: scripts/apps/search/components/ItemPriority.tsx:34
#: scripts/apps/search/directives/SearchFilters.ts:46
#: scripts/apps/search/services/SearchService.ts:73
#: scripts/apps/workspace/content/constants.ts:100
msgid "Priority"
msgstr "أفضلية"
#: ../superdesk-planning/client/components/Assignments/AssignmentHistory.jsx:63
msgid "Priority modified to"
msgstr "تم تعديل الأولوية إلى"
#: ../superdesk-planning/client/components/PriorityLabel/index.tsx:59
msgid "Priority: {{ name }}"
msgstr "الأولوية: {{name}}"
#: scripts/apps/contacts/views/list.html:27
msgid "Privacy Level:"
msgstr "مستوى الخصوصية:"
#: scripts/apps/contacts/services/ContactsService.ts:56
#: scripts/apps/templates/constants.ts:9
msgid "Private"
msgstr "خاص"
#: scripts/apps/monitoring/views/aggregate-settings.html:88
msgid "Private saved searches"
msgstr "عمليات البحث المحفوظة الخاصة"
#: scripts/apps/users/views/edit.html:23
msgid "Privileges"
msgstr "امتيازات"
#: scripts/apps/users/directives/UserPrivilegesDirective.ts:43
msgid "Privileges not found."
msgstr "لم يتم العثور على امتيازات."
#: scripts/apps/users/directives/RolesPrivilegesDirective.ts:33
#: scripts/apps/users/directives/UserPrivilegesDirective.ts:77
msgid "Privileges updated."
msgstr "تم تحديث الامتيازات."
#: scripts/apps/packaging/views/sd-package-item-preview.html:37
#: scripts/apps/packaging/views/sd-package-item-preview.html:8
msgid "Problems occurred while fetching data."
msgstr "حدثت مشكلات أثناء جلب البيانات."
#: scripts/apps/products/views/products-config-modal.html:12
msgid "Product Details"
msgstr "تفاصيل المنتج"
#: scripts/apps/products/views/products-config-modal.html:26
msgid "Product ID"
msgstr "معرف المنتج"
#: scripts/apps/products/views/settings.html:12
msgid "Product Test"
msgstr "اختبار المنتج"
#: scripts/apps/products/views/products-config-modal.html:41
msgid "Product Type"
msgstr "نوع المنتج"
#: scripts/apps/products/controllers/ProductsConfigController.ts:182
msgid "Product Type is required"
msgstr "نوع المنتج مطلوب"
#: scripts/apps/products/views/products.html:5
msgid "Product Type:"
msgstr "نوع المنتج:"
#: scripts/apps/products/views/products-config-modal.html:50
msgid "Product codes"
msgstr "رموز المنتج"
#: scripts/apps/products/controllers/ProductsConfigController.ts:200
msgid "Product deleted."
msgstr "تم حذف المنتج."
#: scripts/apps/products/views/products-config-modal.html:37
msgid "Product description"
msgstr "وصف المنتج"
#: scripts/apps/products/controllers/ProductsConfigController.ts:172
msgid "Product is saved."
msgstr "يتم حفظ المنتج."
#: scripts/apps/products/views/products-config-modal.html:33
msgid "Product name"
msgstr "اسم المنتج:"
#: scripts/apps/search/views/item-repo.html:4
msgid "Production"
msgstr "الإنتاج"
#: ../superdesk-analytics/client/production_time_report/controllers/ProductionTimeReportController.js:284
msgid "Production Stats"
msgstr "احصائيات الانتاج"
#: ../superdesk-analytics/client/production_time_report/controllers/ProductionTimeReportController.js:301
#: ../superdesk-analytics/client/production_time_report/index.js:43
msgid "Production Time"
msgstr "وقت الإنتاج"
#: ../superdesk-analytics/client/production_time_report/controllers/ProductionTimeReportController.js:181
msgid "Production Times"
msgstr "أوقات الإنتاج"
#: scripts/apps/products/index.ts:20
#: scripts/apps/products/views/settings.html:9
#: scripts/apps/publish/views/subscribers.html:132
#: scripts/apps/publish/views/subscribers.html:221
msgid "Products"
msgstr "منتجات"
#: scripts/apps/products/views/settings.html:4
msgid "Products management"
msgstr "إدارة المنتجات"
#: scripts/core/menu/notifications/views/notifications.html:11
msgid "Profile"
msgstr "الملف الشخصي"
#: scripts/apps/profiling/views/profiling.html:6
msgid "Profile:"
msgstr "الملف الشخصي"
#: scripts/apps/profiling/index.ts:26
msgid "Profiling Data"
msgstr "بيانات التنميط"
#: scripts/apps/authoring/views/theme-select.html:66
msgid "Proofread Theme"
msgstr "موضوع التدقيق اللغوي"
#: scripts/core/auth/reset-password.html:11
msgid ""
"Provide your email in order to get 'Reset Token'. Once you get it, use it to"
" reset your password."
msgstr "قدم بريدك الإلكتروني للحصول على \"إعادة تعيين الرمز المميز\". بعد الحصول عليه، استخدمه لإعادة تعيين كلمة المرور."
#: scripts/apps/users/views/change-avatar.html:43
msgid "Provided image URL is not valid."
msgstr "عنوان ورل للصورة المقدم غير صالح."
#: scripts/apps/search/constants.ts:18
#: scripts/apps/search/views/search-parameters.html:161
msgid "Provider"
msgstr "المزود"
#: scripts/apps/ingest/views/settings/ingest-sources-content.html:77
msgid "Provider Name"
msgstr "اسم المزود"
#: scripts/apps/search-providers/views/search-provider-config.html:72
msgid "Provider Type"
msgstr "نوع الموفر"
#: scripts/apps/ingest/directives/IngestSourcesContent.ts:504
msgid "Provider saved!"
msgstr "تم حفظ الموفر!"
#: scripts/apps/authoring/metadata/views/metadata-widget.html:88
msgid "Provider sequence"
msgstr "تسلسل مقدم الخدمة"
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:39
msgid ""
"Provider {{name}} has gone strangely quiet. Last activity was on {{last}}"
msgstr "الموفر {{نيم}} قد ذهب هادئا بشكل غريب. آخر نشاط كان في {{لاست}}"
#: ../superdesk-planning/client/components/Coverages/CoverageIcon.jsx:58
#: ../superdesk-planning/client/components/Coverages/CoverageItem.jsx:232
#: ../superdesk-planning/client/components/ItemActionConfirmation/forms/editPriorityForm.jsx:107
msgid "Provider:"
msgstr "مزود:"
#: ../superdesk-planning/client/components/Assignments/AssignmentItem/index.jsx:142
msgid "Provider: {{ name }}"
msgstr "مزود: {{ name }}"
#: scripts/apps/archive/views/metadata-view.html:122
msgid "PubStatus"
msgstr "PubStatus"
#: scripts/apps/contacts/services/ContactsService.ts:55
msgid "Public"
msgstr "عام"
#: ../superdesk-analytics/client/desk_activity_report/controllers/DeskActivityReportController.js:448
#: ../superdesk-analytics/client/utils.js:152
#: scripts/apps/authoring/authoring/services/ConfirmDirtyService.ts:73
#: scripts/apps/authoring/views/authoring-topbar.html:74
#: scripts/apps/authoring/views/authoring-topbar.html:75
#: scripts/apps/authoring/views/authoring-topbar.html:76
#: scripts/apps/authoring/views/send-item.html:13
#: scripts/apps/ingest/views/settings/ingest-routing-action.html:37
#: scripts/apps/ingest/views/settings/ingest-routing-general.html:32
#: scripts/apps/search/directives/MultiActionBar.ts:196
msgid "Publish"
msgstr "إنشر"
#: scripts/apps/authoring/views/authoring-topbar.html:85
msgid "Publish & Continue"
msgstr "انشر ومتابعة"
#: ../superdesk-analytics/client/desk_activity_report/controllers/DeskActivityReportController.js:452
#: ../superdesk-analytics/client/utils.js:155
msgid "Publish Embargo"
msgstr "نشر الحظر"
#: ../superdesk-analytics/client/search/directives/SourceFilters.js:557
msgid "Publish Pars"
msgstr "انشر بارامز"
#: scripts/apps/publish/index.ts:51
msgid "Publish Queue"
msgstr "في إنتظار النشر"
#: scripts/apps/archive/views/metadata-view.html:136
#: scripts/apps/authoring/authoring/directives/AuthoringDirective.ts:404
#: scripts/apps/authoring/views/send-item.html:150
msgid "Publish Schedule"
msgstr "جدول النشر"
#: ../superdesk-analytics/client/desk_activity_report/controllers/DeskActivityReportController.js:451
#: ../superdesk-analytics/client/utils.js:153
msgid "Publish Scheduled"
msgstr "نشر مجدول"
#: scripts/apps/authoring/views/confirm-media-associated.html:18
msgid "Publish Without Media"
msgstr "نشر بدون وسائل الإعلام"
#: scripts/apps/authoring/views/authoring-topbar.html:83
#: scripts/apps/authoring/views/authoring-topbar.html:84
msgid "Publish and Continue"
msgstr "النشر والمتابعة"
#: ../superdesk-analytics/client/publishing_performance_report/widgets/publishing_actions/settings.html:26
#: ../superdesk-analytics/client/search/services/SearchReport.js:26
#: ../superdesk-analytics/client/update_time_report/directives/UpdateTimeTable.js:68
#: scripts/apps/dashboard/workspace-tasks/views/desk-stages.html:22
#: scripts/apps/search/components/fields/state.tsx:21
#: scripts/apps/search/views/item-repo.html:5
#: scripts/apps/vocabularies/views/vocabulary-config-modal.html:249
msgid "Published"
msgstr "تم النشر"
#: scripts/apps/desks/views/settings.html:87
msgid "Published Content"
msgstr "المحتوى المنشور"
#: scripts/apps/legal-archive/views/legal_archive.html:84
msgid "Published From"
msgstr "تم النشر من"
#: ../superdesk-analytics/client/charts/services/ChartConfig.js:238
msgid "Published Stories"
msgstr "القصص المنشورة"
#: ../superdesk-analytics/client/publishing_performance_report/controllers/PublishingPerformanceReportController.js:372
msgid "Published Stories for {{ group }}: {{ data }}"
msgstr "القصص المنشورة لـ {{group}}: {{data}}"
#: ../superdesk-analytics/client/content_publishing_report/controllers/ContentPublishingReportController.js:367
#: ../superdesk-analytics/client/publishing_performance_report/controllers/PublishingPerformanceReportController.js:377
msgid "Published Stories per {{ group }}"
msgstr "القصص المنشورة لكل {{group}}"
#: ../superdesk-analytics/client/content_publishing_report/controllers/ContentPublishingReportController.js:360
msgid "Published Stories per {{ group }} with {{ subgroup }} breakdown"
msgstr "القصص المنشورة لكل {{group}} بتفصيل {{subgroup}}"
#: scripts/apps/legal-archive/views/legal_archive.html:88
msgid "Published Until"
msgstr "نشرت حتى"
#: scripts/apps/authoring/versioning/history/HistoryController.ts:199
msgid "Published by"
msgstr "نشرت من قبل"
#: scripts/apps/search/constants.ts:22
#: scripts/apps/search/directives/DateFilters.ts:93
msgid "Published from"
msgstr "منشورة من"
#: scripts/apps/search/constants.ts:23
#: scripts/apps/search/directives/DateFilters.ts:94
msgid "Published to"
msgstr "تم النشر في"
#: scripts/apps/authoring/authoring/services/ConfirmDirtyService.ts:72
msgid "Publishing"
msgstr "النشر"
#: scripts/apps/publish/views/publish-queue.html:108
msgid "Publishing Action"
msgstr "نشر العمل"
#: ../superdesk-analytics/client/publishing_performance_report/widgets/index.js:47
msgid "Publishing Actions"
msgstr "نشر الإجراءات"
#: ../superdesk-analytics/client/publishing_performance_report/widgets/index.js:48
msgid "Publishing Actions Widget"
msgstr "نشر إجراءات القطعة"
#: ../superdesk-analytics/client/publishing_performance_report/index.js:46
#: ../superdesk-analytics/client/publishing_performance_report/widgets/publishing_actions/controller.js:86
msgid "Publishing Performance"
msgstr "أداء النشر"
#: scripts/apps/authoring/views/send-item.html:86
msgid "Publishing Schedule"
msgstr "النشر الجدول الزمني"
#: scripts/apps/authoring/authoring/constants.ts:16
msgid "Publishing actions"
msgstr "نشر الإجراءات"
#: scripts/apps/authoring/metadata/views/metadata-widget.html:56
msgid "Pubstatus"
msgstr "Pubstatus"
#: ../superdesk-analytics/client/charts/directives/ChartColourPicker.js:61
msgid "Purple"
msgstr "نفسجي"
#: scripts/apps/publish/views/ftp-config.html:30
msgid "Push associated/feature media items"
msgstr "دفع عناصر الوسائط المرتبطة / المميزة"
#: scripts/apps/publish/views/ftp-config.html:34
msgid "Push the original rendition"
msgstr "ادفع الترجمة الأصلية"
#: scripts/apps/vocabularies/services/SchemaFactory.ts:7
msgid "QCode"
msgstr "QCode"
#: scripts/extensions/videoEditor/dist/src/VideoEditorTools.js:29
#: scripts/extensions/videoEditor/src/VideoEditorTools.tsx:68
msgid "Quality:"
msgstr "جودة:"
#: scripts/apps/workspace/content/views/schema-editor.html:61
msgid "Quarter"
msgstr "الفصل"
#: scripts/apps/search/views/save-search-dialog.html:4
msgid "Query"
msgstr "استفسار"
#: scripts/apps/search/views/raw-search.html:4
msgid "Query Text"
msgstr "نص طلب البحث"
#: scripts/apps/publish/views/publish-queue.html:112
msgid "Queued at"
msgstr "في قائمة الانتظار"
#: scripts/core/editor3/components/toolbar/StyleButton.tsx:67
msgid "Quote"
msgstr "اقتباس"
#: ../superdesk-planning/client/validators/events.js:95
msgid "RECURRING ENDS ON must be greater than START DATE"
msgstr "يجب أن يكون RECURRING ENDS ON أكبر من START DATE"
#: ../superdesk-planning/client/validators/events.js:111
msgid "RECURRING REPEAT COUNT is a required field"
msgstr "يعد RECURRING REPEAT COUNT حقلاً مطلوبًا"
#: ../superdesk-planning/client/validators/events.js:122
msgid "RECURRING REPEAT COUNT must be greater than 1"
msgstr "يجب أن يكون RECURRING REPEAT COUNT أكبر من 1"
#: ../superdesk-planning/client/validators/events.js:119
msgid "RECURRING REPEAT COUNT must be less than {{ maximum }}"
msgstr "يجب أن يكون RECURRING REPEAT COUNT أقل من {{maximum}}"
#: ../superdesk-planning/client/validators/events.js:100
msgid "RECURRING REPEAT ON is a required field"
msgstr "يعد RECURRING REPEAT ON حقلاً مطلوبًا"
#: ../superdesk-planning/client/validators/events.js:105
msgid "RECURRING REPEAT UNTIL is a required field"
msgstr "RECURRING REPEAT UNTIL هو حقل مطلوب"
#: scripts/apps/authoring/views/authoring-header.html:52
msgid "RELATED"
msgstr "ذات صلة"
#: scripts/apps/search/components/HighlightsList.tsx:107
#: scripts/apps/search/components/MarkedDesksList.tsx:105
msgid "REMOVE"
msgstr "الإزالة"
#: ../superdesk-analytics/client/search/views/date-filters.html:9
msgid "Range"
msgstr "نطاق"
#: ../superdesk-analytics/client/search/directives/DateFilters.js:169
msgid "Range cannot be greater than {{max}} days"
msgstr "لا يمكن أن يكون النطاق أكبر من {{max}} يوم"
#: scripts/apps/search/views/search-panel.html:15
msgid "Raw"
msgstr "الخام"
#: scripts/apps/search/views/raw-search.html:1
msgid "Raw search"
msgstr "البحث الأولي"
#: scripts/apps/users/config.ts:150
msgid "Read user roles"
msgstr "قراءة أدوار المستخدم"
#: scripts/apps/users/config.ts:140
msgid "Read users"
msgstr "قراءة المستخدمين"
#: scripts/apps/authoring/views/authoring-topbar.html:41
#: scripts/apps/workspace/content/views/schema-editor.html:25
msgid "Read-only"
msgstr "يقرأ فقط"
#: scripts/apps/monitoring/views/monitoring-view.html:219
msgid "Rearrange Groups"
msgstr "إعادة ترتيب المجموعات"
#: scripts/apps/dashboard/views/workspace.html:5
msgid "Rearrange widgets"
msgstr "إعادة ترتيب الأدوات"
#: ../superdesk-planning/client/components/ItemActionConfirmation/forms/cancelEventForm.jsx:159
msgid "Reason for Event cancellation:"
msgstr "سبب إلغاء الفعالية:"
#: ../superdesk-planning/client/components/ItemActionConfirmation/forms/postponeEventForm.jsx:79
msgid "Reason for Event postponement:"
msgstr "سبب تأجيل الفعالية:"
#: ../superdesk-planning/client/components/ItemActionConfirmation/forms/cancelPlanningCoveragesForm.tsx:95
msgid "Reason for cancelling all coverage:"
msgstr "سبب إلغاء التغطية بالكامل:"
#: ../superdesk-planning/client/components/ItemActionConfirmation/forms/cancelCoverageForm.jsx:81
msgid "Reason for cancelling the coverage"
msgstr "سبب إلغاء التغطية"
#: ../superdesk-planning/client/components/ItemActionConfirmation/forms/cancelPlanningCoveragesForm.tsx:96
msgid "Reason for cancelling the planning item:"
msgstr "سبب إلغاء بند التخطيط:"
#: ../superdesk-planning/client/components/ItemActionConfirmation/forms/cancelCoverageForm.jsx:80
msgid "Reason for cancelling the scheduled update"
msgstr "سبب إلغاء التحديث المجدول"
#: ../superdesk-planning/client/components/ItemActionConfirmation/forms/rescheduleEventForm.jsx:177
msgid "Reason for rescheduling this event:"
msgstr "سبب إعادة جدولة هذا الحدث:"
#: ../superdesk-planning/client/components/Coverages/CoverageEditor/CoverageFormHeader.jsx:149
#: ../superdesk-planning/client/constants/assignments.js:46
msgid "Reassign"
msgstr "إعادة التعيين"
#: ../superdesk-analytics/client/publishing_performance_report/widgets/publishing_actions/settings.html:50
#: ../superdesk-analytics/client/search/services/SearchReport.js:35
#: scripts/apps/search/components/fields/state.tsx:27
msgid "Recalled"
msgstr "تم الاسترجاع"
#: scripts/apps/authoring/versioning/history/HistoryController.ts:205
msgid "Recalled by"
msgstr "استدعاه"
#: ../superdesk-analytics/client/charts/services/ChartConfig.js:581
msgid "Recalls"
msgstr "يستدعى"
#: scripts/apps/workspace/content/views/sd-content-create.html:24
msgid "Recent templates"
msgstr "القوالب الحديثة"
#: scripts/apps/users/views/list.html:42
msgid "Recently added"
msgstr "وأضاف في الآونة الأخيرة"
#: ../superdesk-analytics/client/scheduled_reports/views/scheduled-reports-list.html:62
#: scripts/apps/publish/views/email-config.html:2
msgid "Recipients"
msgstr "المستلمون:"
#: scripts/apps/publish/views/email-config.html:10
msgid "Recipients (Bcc, hidden)"
msgstr "المستلمون (نسخة مخفية الوجهة، مخفية)"
#: scripts/apps/publish/views/email-config.html:4
msgid "Recipients (visible to everybody)"
msgstr "المستلمين (مرئية للجميع)"
#: ../superdesk-planning/client/components/ItemIcon.jsx:26
msgid "Recurring Event"
msgstr "حدث متكرر"
#: ../superdesk-planning/client/components/ItemActionConfirmation/modal.jsx:117
#: ../superdesk-planning/client/components/ItemActionConfirmation/modal.jsx:70
#: ../superdesk-planning/client/components/ItemActionConfirmation/modal.jsx:76
#: ../superdesk-planning/client/components/ItemActionConfirmation/modal.jsx:82
#: ../superdesk-planning/client/components/ItemActionConfirmation/modal.jsx:88
msgid "Recurring Event(s)"
msgstr "الأحداث المتكررة"
#: ../superdesk-analytics/client/charts/directives/ChartColourPicker.js:58
msgid "Red"
msgstr "أحمر"
#: scripts/core/editor3/components/toolbar/index.tsx:293
msgid "Redo"
msgstr "إعادة"
#: ../superdesk-planning/client/components/fields/editor/Reference.tsx:14
msgid "Reference"
msgstr "مرجع"
#: ../superdesk-planning/client/components/fields/preview/SimpleList/Reference.tsx:21
msgid "Reference:"
msgstr "المرجعي:"
#: scripts/core/ui/components/ListPage/generic-list-page.tsx:449
msgid "Refine search"
msgstr "خيارات البحث"
#: scripts/apps/monitoring/views/monitoring-group-header.html:24
#: scripts/apps/monitoring/views/monitoring-group-header.html:87
#: scripts/apps/monitoring/views/monitoring-view.html:112
#: scripts/apps/profiling/views/profiling.html:23
#: scripts/apps/publish/views/publish-queue.html:79
#: scripts/apps/search/views/search-tags.html:24
#: scripts/extensions/auto-tagging-widget/dist/src/auto-tagging.js:264
msgid "Refresh"
msgstr "تحديث"
#: scripts/apps/monitoring/views/monitoring-view.html:112
msgid "Refresh content"
msgstr "تحديث المحتوى"
#: scripts/apps/authoring/metadata/views/metadata-tags.html:9
msgid "Refresh suggestions"
msgstr "تحديث الاقتراحات"
#: scripts/apps/authoring/metadata/views/metadata-tags.html:10
msgid "Refreshing..."
msgstr "تحديث ..."
#: scripts/core/editor3/components/suggestions/SuggestionPopup.tsx:149
msgid "Reject"
msgstr "رفض"
#: scripts/apps/authoring/track-changes/views/suggestions-widget.html:9
msgid "Rejected"
msgstr "مرفوض"
#: scripts/apps/authoring/track-changes/views/suggestions-widget.html:38
msgid "Rejected by"
msgstr "مرفوض من طرف"
#: scripts/apps/archive/related-item-widget/relatedItem.ts:114
msgid "Relate an item"
msgstr "ربط عنصر"
#: scripts/apps/archive/related-item-widget/relatedItem.ts:109
#: scripts/apps/archive/related-item-widget/relatedItem.ts:13
#: scripts/apps/workspace/content/constants.ts:102
msgid "Related Items"
msgstr "أشياء مشابهة"
#: ../superdesk-planning/client/components/Events/EventEditor/index.tsx:579
#: ../superdesk-planning/client/components/Events/EventPreviewContent.tsx:245
msgid "Related Planning Items"
msgstr "عناصر التخطيط ذات الصلة"
#: ../superdesk-planning/client/components/Events/EventMenuPanel/index.jsx:55
msgid "Related Plannings"
msgstr "التخطيطات ذات الصلة"
#: scripts/apps/vocabularies/views/settings.html:22
msgid "Related content"
msgstr "المحتوى ذو الصلة"
#: scripts/apps/relations/directives/RelatedItemsDirective.ts:235
msgid "Related item is not available."
msgstr "العنصر ذو الصلة غير متوفر."
#: scripts/apps/relations/directives/RelatedItemsDirective.ts:158
msgid ""
"Related item was not added, because the field reached the limit of related "
"items allowed."
msgstr "لم تتم إضافة العنصر ذي الصلة ، لأن الحقل وصل إلى الحد المسموح به من العناصر ذات الصلة."
#: scripts/apps/vocabularies/constants.ts:11
msgid "Related items"
msgstr "الأصناف ذات الصلة"
#: ../superdesk-analytics/client/search/views/date-filters.html:16
msgid "Relative Days"
msgstr "الأيام النسبية"
#: ../superdesk-analytics/client/search/views/date-filters.html:13
msgid "Relative Hours"
msgstr "الساعات النسبية"
#: ../superdesk-analytics/client/search/views/date-filters.html:26
msgid "Relative Months"
msgstr "الأشهر النسبية"
#: ../superdesk-analytics/client/search/views/date-filters.html:21
msgid "Relative Weeks"
msgstr "الأسابيع النسبية"
#: ../superdesk-analytics/client/search/directives/DateFilters.js:180
msgid "Relative value is required"
msgstr "القيمة النسبية مطلوبة"
#: ../superdesk-planning/client/components/Coverages/CoverageEditor/CoverageFormHeader.jsx:160
#: scripts/apps/archive/views/marked_item_title.html:20
#: scripts/apps/authoring/attachments/AttachmentsList.tsx:85
#: scripts/apps/desks/views/settings.html:58 scripts/apps/ingest/index.ts:91
#: scripts/apps/internal-destinations/InternalDestinations.tsx:116
#: scripts/apps/search/directives/MultiActionBar.ts:110
#: scripts/apps/templates/views/templates.html:37
#: scripts/apps/workspace/content/views/profile-settings.html:32
#: scripts/core/editor3/highlightsConfig.ts:33
#: scripts/extensions/annotationsLibrary/dist/src/annotations-library-page.js:36
#: scripts/extensions/annotationsLibrary/src/annotations-library-page.tsx:71
#: scripts/extensions/annotationsLibrary/src/annotations-library-page.tsx:72
#: scripts/extensions/auto-tagging-widget/dist/src/tag-list copy.js:14
#: scripts/extensions/datetimeField/dist/src/getConfigComponent.js:28
#: scripts/extensions/datetimeField/src/getConfigComponent.tsx:49
msgid "Remove"
msgstr "حذف."
#: ../superdesk-planning/client/constants/assignments.js:58
msgid "Remove Assignment"
msgstr "إزالة التخصيص"
#: ../superdesk-planning/client/components/Contacts/ContactMetaData/index.jsx:43
msgid "Remove Contact"
msgstr "ازالة بيانات الاتصال بالشخص"
#: scripts/apps/content-filters/views/manage-filters.html:21
msgid "Remove Content Filter"
msgstr "إزالة تصفية المحتوى"
#: ../superdesk-analytics/client/utils.js:177
msgid "Remove Featuremedia"
msgstr "إزالة ميزة الوسائط"
#: scripts/apps/content-filters/views/manage-filter-conditions.html:21
msgid "Remove Filter Condition"
msgstr "إزالة حالة التصفية"
#: scripts/apps/authoring/multiedit/views/sd-multiedit-article.html:4
msgid "Remove Item"
msgstr "حذف مادة"
#: ../superdesk-planning/client/components/GeoLookupInput/LocationItem.jsx:28
msgid "Remove Location"
msgstr "إزالة الموقع"
#: ../superdesk-planning/client/components/Coverages/ScheduledUpdate/index.jsx:77
msgid "Remove Scheduled Update"
msgstr "إزالة التحديث المجدول"
#: scripts/apps/search-providers/views/search-provider-config.html:17
msgid "Remove Search Provider"
msgstr "إزالة موفر البحث"
#: scripts/apps/templates/views/templates.html:37
msgid "Remove Template"
msgstr "إزالة النموذج"
#: scripts/core/editor3/components/toolbar/index.tsx:214
msgid "Remove all formatting"
msgstr "قم بإزالة كافة التنسيقات"
#: scripts/apps/highlights/views/settings.html:20
msgid "Remove configuration"
msgstr "إزالة التكوين"
#: ../superdesk-planning/client/components/Coverages/CoverageEditor/index.jsx:87
msgid "Remove coverage"
msgstr "أزيلي التغطية"
#: scripts/apps/desks/views/settings.html:54
msgid "Remove desk"
msgstr "قم بإزالة الديسك"
#: scripts/apps/dictionaries/views/settings.html:55
msgid "Remove dictionary"
msgstr "إزالة القاموس"
#: scripts/apps/ingest/views/settings/ingest-routing-action.html:14
msgid "Remove fetch action"
msgstr "إزالة إجراء الجلب"
#: scripts/apps/ingest/views/settings/ingest-routing-filter.html:16
msgid "Remove filter"
msgstr "إزالة التصفية"
#: scripts/core/editor3/components/toolbar/index.tsx:205
msgid "Remove formatting"
msgstr "إزالة التنسيق"
#: ../superdesk-planning/client/components/Planning/FeaturedPlanning/FeaturedPlanningItem.jsx:61
msgid "Remove from Feature Stories"
msgstr "إزالة من ميزة القصص"
#: ../superdesk-planning/client/constants/planning.js:85
msgid "Remove from featured stories"
msgstr "إزالة من القصص المميزة"
#: scripts/apps/authoring/metadata/views/meta-place-directive.html:33
#: scripts/apps/authoring/metadata/views/metadata-target-publishing.html:20
#: scripts/apps/authoring/metadata/views/metadata-terms.html:101
#: scripts/apps/authoring/metadata/views/metadata-terms.html:98
#: scripts/apps/search/views/multi-image-edit.html:56
#: scripts/apps/templates/views/template-editor-modal.html:169
#: scripts/core/ui/views/sd-multi-select.html:28
msgid "Remove item"
msgstr "إزالة بند"
#: scripts/core/editor3/highlightsConfig.ts:131
msgid "Remove link"
msgstr "إزالة الارتباط"
#: scripts/apps/authoring/multiedit/views/multiedit.html:17
msgid "Remove panel"
msgstr "إزالة اللوحة"
#: scripts/apps/products/views/products.html:32
msgid "Remove product"
msgstr "إزالة المنتج"
#: scripts/apps/ingest/views/settings/ingest-routing-action.html:46
msgid "Remove publish action"
msgstr "إزالة إجراء النشر"
#: scripts/apps/users/views/settings-roles.html:18
msgid "Remove role"
msgstr "إزالة الدور"
#: scripts/apps/ingest/views/settings/ingest-rules-content.html:20
msgid "Remove rule set"
msgstr "إزالة مجموعة القواعد"
#: scripts/apps/ingest/views/settings/ingest-routing-content.html:20
msgid "Remove scheme"
msgstr "إزالة المخطط"
#: scripts/apps/ingest/views/settings/ingest-sources-content.html:47
msgid "Remove source"
msgstr "إزالة المصدر"
#: scripts/apps/vocabularies/views/vocabulary-config.html:82
msgid "Remove vocabulary"
msgstr "إزالة المفردات"
#: ../superdesk-planning/client/actions/planning/ui.js:564
msgid "Removed assignment from coverage."
msgstr "تمت إزالة التخصيص من التغطية."
#: ../superdesk-planning/client/components/Planning/PlanningHistory.jsx:73
msgid "Removed from featured stories"
msgstr "تمت إزالته من القصص المميزة"
#: scripts/apps/workspace/views/edit-workspace-modal.html:4
msgid "Rename Workspace"
msgstr "إعادة تسمية مساحة العمل"
#: scripts/apps/dashboard/views/workspace.html:29
msgid "Rename workspace"
msgstr "إعادة تسمية مساحة العمل"
#: scripts/apps/publish/views/email-config.html:29
msgid "Rendition"
msgstr "أداء"
#: ../superdesk-analytics/client/views/renditions-preview.html:11
msgid "Renditions"
msgstr "عمليات الترحيل السري"
#: scripts/apps/authoring/versioning/history/views/history.html:133
msgid "Reopened by"
msgstr "أعيد فتحه بواسطة"
#: scripts/apps/monitoring/views/aggregate-settings.html:104
msgid "Reorder Sections"
msgstr "إعادة ترتيب الأقسام"
#: scripts/apps/monitoring/views/aggregate-settings.html:107
msgid "Reorder stages and saved searches for view"
msgstr "إعادة ترتيب المراحل وعمليات البحث المحفوظة للعرض"
#: ../superdesk-planning/client/components/Events/RepeatEventSummary/index.jsx:15
msgid "Repeat Summary"
msgstr "كرر الملخص"
#: ../superdesk-planning/client/components/Tooltips.jsx:13
msgid "Repeating Event"
msgstr "تكرار الحدث"
#: ../superdesk-planning/client/components/Events/EventScheduleInput/index.jsx:311
#: ../superdesk-planning/client/components/Events/RecurringRulesInput/index.jsx:167
msgid "Repeats"
msgstr "يتكرر"
#: ../superdesk-planning/client/components/Events/EventHistory.jsx:88
msgid "Repetitions updated"
msgstr "تم تحديث التكرارات"
#: scripts/apps/authoring/editor/views/find-replace.html:28
#: scripts/core/editor3/components/suggestions/SuggestionPopup.tsx:91
msgid "Replace"
msgstr "استبدال"
#: scripts/apps/authoring/editor/views/find-replace.html:29
msgid "Replace All"
msgstr "استبدال الكل"
#: scripts/core/editor3/components/suggestions/SuggestionPopup.tsx:106
msgid "Replace link"
msgstr "استبدال الارتباط"
#: scripts/apps/authoring/editor/views/find-replace.html:13
msgid "Replace with"
msgstr "استبدل ب"
#: scripts/apps/authoring/track-changes/views/suggestions-widget.html:25
msgid "Replace:"
msgstr "يستبدل:"
#: scripts/core/editor3/components/comments/CommentPopup.tsx:218
msgid "Reply"
msgstr "رد"
#: ../superdesk-analytics/client/scheduled_reports/directives/ScheduledReportsModal.js:95
msgid "Report Schedule created!"
msgstr "تم إنشاء جدول التقرير!"
#: ../superdesk-analytics/client/scheduled_reports/directives/ScheduledReportsModal.js:96
msgid "Report Schedule saved!"
msgstr "تم حفظ جدول التقرير!"
#: ../superdesk-analytics/client/scheduled_reports/views/scheduled-reports-list.html:67
#: ../superdesk-analytics/client/scheduled_reports/views/scheduled-reports-modal.html:63
msgid "Report Type"
msgstr "نوع التقرير"
#: ../superdesk-analytics/client/email_report/services/EmailReportService.js:67
msgid "Report chart emailed!"
msgstr "الإبلاغ عن المخطط بالبريد الإلكتروني!"
#: ../superdesk-analytics/client/saved_reports/services/SavedReportsService.js:187
msgid "Report deleted!"
msgstr "تم حذف التقرير!"
#: ../superdesk-analytics/client/saved_reports/services/SavedReportsService.js:153
msgid "Report saved!"
msgstr "تم حفظ التقرير!"
#: ../superdesk-analytics/client/email_report/views/email-report-modal.html:27
#: ../superdesk-analytics/client/email_report/views/email-report-modal.html:46
#: ../superdesk-analytics/client/email_report/views/email-report-modal.html:63
#: ../superdesk-analytics/client/scheduled_reports/views/scheduled-reports-modal.html:138
#: ../superdesk-analytics/client/scheduled_reports/views/scheduled-reports-modal.html:156
#: ../superdesk-analytics/client/scheduled_reports/views/scheduled-reports-modal.html:38
#: ../superdesk-analytics/client/scheduled_reports/views/scheduled-reports-modal.html:99
#: ../superdesk-planning/client/validators/events.js:104
#: ../superdesk-planning/client/validators/events.js:110
#: ../superdesk-planning/client/validators/events.js:233
#: ../superdesk-planning/client/validators/events.js:99
#: ../superdesk-planning/client/validators/planning.js:100
#: ../superdesk-planning/client/validators/planning.js:103
#: ../superdesk-planning/client/validators/planning.js:161
#: ../superdesk-planning/client/validators/planning.js:165
#: scripts/apps/authoring/authoring/article-url-fields.tsx:68
#: scripts/apps/workspace/content/views/schema-editor.html:30
#: scripts/core/ui/ui.ts:1051
msgid "Required"
msgstr " مطلوب"
#: scripts/apps/authoring/authoring/controllers/ChangeImageController.ts:24
msgid "Required field {{key}} is missing. ..."
msgstr "الحقل المطلوب {{key}} مفقود. ..."
#: scripts/apps/vocabularies/controllers/VocabularyEditController.tsx:92
msgid "Required {{field}} in item {{item}}"
msgstr "مطلوب {{field}} في العنصر {{item}}"
#: ../superdesk-planning/client/components/ItemActionConfirmation/modal.jsx:95
#: ../superdesk-planning/client/constants/events.js:68
msgid "Reschedule"
msgstr "إعادة الجدولة"
#: ../superdesk-planning/client/utils/planning.ts:310
msgid "Reschedule Event"
msgstr "إعادة جدولة الحدث"
#: ../superdesk-planning/client/components/ItemActionConfirmation/modal.jsx:93
msgid "Reschedule {{event}}"
msgstr "إعادة جدولة {{event}}"
#: ../superdesk-planning/client/components/fields/editor/WorkflowState.tsx:33
#: ../superdesk-planning/client/utils/index.ts:442
msgid "Rescheduled"
msgstr "تمت إعادة جدولته"
#: ../superdesk-planning/client/utils/index.ts:398
msgid "Rescheduled Event"
msgstr "حدث مُعاد جدولته"
#: scripts/apps/archive/views/resend-configuration.html:25
#: scripts/apps/publish/views/publish-queue.html:142
#: scripts/apps/publish/views/publish-queue.html:90
msgid "Resend"
msgstr "إعادة إرسال"
#: scripts/apps/archive/views/resend-configuration.html:4
msgid "Resend To"
msgstr "إعادة الإرسال إلى"
#: scripts/apps/archive/index.tsx:284
msgid "Resend item"
msgstr "إعادة إرسال العنصر"
#: scripts/apps/authoring/versioning/history/HistoryController.ts:207
msgid "Resent by"
msgstr "استاء من"
#: scripts/apps/profiling/views/profiling.html:22
msgid "Reset"
msgstr "إعادة تعيين"
#: ../superdesk-analytics/client/saved_reports/views/save-generate-report.html:13
msgid "Reset Filters"
msgstr "إعادة تعيين المرشحات"
#: scripts/extensions/videoEditor/dist/src/VideoEditorThumbnail.js:247
#: scripts/extensions/videoEditor/src/VideoEditorThumbnail.tsx:359
msgid "Reset change"
msgstr "إعادة تعيين التغيير"
#: scripts/core/auth/reset-password.html:60
msgid "Reset password"
msgstr "اعادة تعيين كلمة السر"
#: scripts/core/editor3/components/comments/CommentPopup.tsx:173
msgid "Resolve"
msgstr "حل"
#: scripts/apps/authoring/track-changes/views/inline-comments-widget.html:4
msgid "Resolved"
msgstr "تم الحل"
#: scripts/apps/authoring/track-changes/views/inline-comments-widget.html:37
msgid "Resolved by"
msgstr "حل بواسطة"
#: scripts/apps/authoring/authoring/directives/AuthoringDirective.ts:705
msgid "Resolving comments"
msgstr "حل التعليقات"
#: scripts/apps/authoring/authoring/directives/AuthoringDirective.ts:689
msgid "Resolving suggestions"
msgstr "حل الاقتراحات"
#: scripts/apps/publish/views/http-push-config.html:5
#: scripts/apps/publish/views/http-push-config.html:6
msgid "Resource URL"
msgstr "عنوان ورل للمورد"
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:20
msgid "Restore"
msgstr "إستعادة"
#: scripts/apps/products/views/product-test.html:15
msgid "Result Type"
msgstr "نوع النتيجة"
#: ../superdesk-planning/client/constants/assignments.js:71
msgid "Revert Availability"
msgstr "عودة الإتاحة"
#: scripts/apps/publish/views/subscribers.html:247
msgid "Revoke"
msgstr "سحب"
#: ../superdesk-analytics/client/utils.js:156
msgid "Rewrite"
msgstr "اعادة كتابة"
#: scripts/apps/authoring/versioning/history/views/history.html:154
msgid "Rewrite link is removed"
msgstr "تمت إزالة رابط إعادة الكتابة"
#: ../superdesk-analytics/client/search/views/preview-source-filter.html:13
#: ../superdesk-analytics/client/search/views/source-fitlers.html:270
msgid "Rewrites"
msgstr "يعيد الكتابة"
#: ../superdesk-analytics/client/search/views/source-fitlers.html:276
msgid "Rewrites Only"
msgstr "يعيد الكتابة فقط"
#: ../superdesk-analytics/client/search/directives/PreviewSourceFilter.js:70
msgid "Rewrites only"
msgstr "يعيد الكتابة فقط"
#: scripts/apps/authoring/versioning/history/views/history.html:176
msgid "Rewritten by"
msgstr "إعادة الكتابة بواسطة"
#: scripts/apps/authoring/versioning/history/views/history.html:157
msgid "Rewritten link is removed"
msgstr "تمت إزالة الرابط المعاد كتابته"
#: scripts/apps/contacts/components/Form/ProfileDetail.tsx:193
#: scripts/apps/users/views/edit-form.html:155
#: scripts/apps/users/views/list.html:35
#: scripts/apps/users/views/user-privileges.html:17
msgid "Role"
msgstr "الصلاحية"
#: scripts/apps/users/views/settings-roles.html:44
msgid "Role Description"
msgstr "وصف الدور"
#: scripts/apps/users/views/settings-roles.html:37
msgid "Role Name"
msgstr "اسم الدور"
#: scripts/apps/users/views/settings.html:9
msgid "Roles"
msgstr "الأدوار"
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:20
msgid "Roles Management"
msgstr "إدارة الأدوار"
#: scripts/apps/users/views/settings.html:12
msgid "Roles privileges"
msgstr "امتيازات الأدوار"
#: scripts/apps/authoring/views/change-image.html:207
msgid "Rotate left"
msgstr "استدر يسارا"
#: scripts/apps/authoring/views/change-image.html:208
msgid "Rotate right"
msgstr "استدارة لليمين"
#: scripts/apps/dashboard/closed-desk/views/close-desk-widget.html:22
msgid "Route incoming content to"
msgstr "توجيه المحتوى الوارد إلى"
#: scripts/apps/search/components/fields/state.tsx:16
msgid "Routed"
msgstr "موجه"
#: scripts/apps/dashboard/closed-desk/views/close-desk-widget.html:3
msgid "Routed from"
msgstr "تم توجيهه من"
#: scripts/apps/dashboard/closed-desk/views/top-menu-info.html:8
msgid "Routed from other desks"
msgstr "تم توجيهه من مكاتب أخرى"
#: scripts/apps/dashboard/closed-desk/views/top-menu-info.html:9
msgid "Routed from:"
msgstr "تم التوجيه من:"
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:20
msgid "Routing Rules Management"
msgstr "إدارة قواعد التوجيه"
#: scripts/apps/ingest/views/settings/ingest-sources-content.html:216
msgid "Routing Scheme"
msgstr "مخطط التوجيه"
#: scripts/apps/ingest/directives/IngestRoutingContent.ts:169
msgid "Routing scheme saved."
msgstr "تم حفظ مخطط التوجيه."
#: scripts/apps/dashboard/closed-desk/views/top-menu-info.html:12
msgid "Routing to:"
msgstr "التوجيه إلى:"
#: scripts/apps/ingest/views/settings/ingest-routing-content.html:53
msgid "Rule name"
msgstr "اسم القاعدة"
#: scripts/apps/ingest/views/settings/ingest-rules-content.html:38
#: scripts/apps/ingest/views/settings/ingest-rules-content.html:39
msgid "Rule set name"
msgstr "اسم تعيين القاعدة"
#: scripts/apps/ingest/directives/IngestRulesContent.ts:34
msgid "Rule set saved."
msgstr "تم حفظ مجموعة القواعد."
#: scripts/apps/ingest/views/settings/ingest-sources-content.html:207
msgid "Ruleset"
msgstr "مجموعة الأوامر"
#: scripts/extensions/auto-tagging-widget/dist/src/auto-tagging.js:259
msgid "Run"
msgstr "يركض"
#: ../superdesk-analytics/client/saved_reports/views/save-generate-report.html:18
msgid "Run Report"
msgstr "تشغيل التقرير"
#: scripts/apps/authoring/views/authoring-topbar.html:340
#: scripts/extensions/auto-tagging-widget/dist/src/auto-tagging.js:166
msgid "Run automatically"
msgstr "تشغيل تلقائيا"
#: ../superdesk-analytics/client/scheduled_reports/views/report-schedule-input.html:115
msgid "SA"
msgstr "SA"
#: ../superdesk-planning/client/components/Coverages/CoverageEditor/CoverageForm.tsx:595
#: ../superdesk-planning/client/components/Coverages/CoveragePreview/index.tsx:235
msgid "SCHEDULED UPDATES"
msgstr "التحديثات المجدولة"
#: scripts/core/menu/notifications/views/notifications.html:12
msgid "SIGN OUT"
msgstr "خروج"
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:47
msgid "SLUGLINE is too long"
msgstr "سلوجلين طويل جدا"
#: scripts/apps/workspace/content/constants.ts:105
msgid "SMS"
msgstr "رسالة نصية قصيرة"
#: scripts/apps/workspace/content/constants.ts:106
msgid "SMS Message"
msgstr "رسالة سمز"
#: scripts/core/editor2/views/block-text.html:24
#: scripts/core/editor3/components/spellchecker/SpellcheckerContextMenu.tsx:70
msgid "SORRY, NO SUGGESTIONS."
msgstr "عذرا، لا اقتراحات."
#: scripts/apps/authoring/views/authoring-header.html:48
msgid "SOURCE"
msgstr "المصدر"
#: ../superdesk-planning/client/validators/events.js:71
msgid "START DATE cannot be in the past"
msgstr "لا يمكن أن يكون تاريخ البدء في الماضي"
#: ../superdesk-planning/client/validators/events.js:14
msgid "START DATE is a required field"
msgstr "تاريخ البدء هو حقل مطلوب"
#: ../superdesk-planning/client/validators/events.js:30
msgid "START TIME is a required field"
msgstr "START TIME هو حقل مطلوب"
#: ../superdesk-analytics/client/scheduled_reports/views/report-schedule-input.html:123
msgid "SU"
msgstr "SU"
#: ../superdesk-planning/client/components/UI/Form/DateInput/DayPicker.jsx:113
msgid "Sat"
msgstr "جلس"
#: scripts/apps/authoring/views/change-image.html:257
msgid "Saturation"
msgstr "التشبع"
#: ../superdesk-planning/client/utils/events.ts:1004
#: scripts/core/datetime/datetime.ts:259
msgid "Saturday"
msgstr "السبت"
#: ../superdesk-analytics/client/publishing_performance_report/widgets/publishing_actions/settings.html:61
#: ../superdesk-analytics/client/saved_reports/views/save-report-form.html:40
#: ../superdesk-analytics/client/scheduled_reports/views/scheduled-reports-modal.html:211
#: ../superdesk-analytics/client/utils.js:151
#: ../superdesk-planning/client/components/Agendas/EditAgenda.jsx:113
#: ../superdesk-planning/client/components/Agendas/EditAgenda.jsx:69
#: ../superdesk-planning/client/components/Coverages/CoverageAddAdvancedModal.tsx:288
#: ../superdesk-planning/client/components/EventsPlanningFilters/EditFilter.tsx:190
#: ../superdesk-planning/client/components/GeoLookupInput/CreateNewGeoLookup.jsx:82
#: ../superdesk-planning/client/components/IgnoreCancelSaveModal.jsx:119
#: ../superdesk-planning/client/components/IgnoreCancelSaveModal.jsx:124
#: ../superdesk-planning/client/components/ItemActionConfirmation/modal.jsx:50
#: ../superdesk-planning/client/components/Locations/LocationsEditor.jsx:168
#: ../superdesk-planning/client/components/Main/ItemEditor/EditorHeader.jsx:321
#: ../superdesk-planning/client/components/ModalWithForm/index.jsx:137
#: ../superdesk-planning/client/components/Planning/FeaturedPlanning/FeaturedPlanningModal.jsx:498
#: scripts/apps/authoring/authoring/components/CharacterCountConfigButton.tsx:163
#: scripts/apps/authoring/authoring/services/ConfirmDirtyService.ts:60
#: scripts/apps/authoring/multiedit/views/sd-multiedit-article.html:8
#: scripts/apps/authoring/views/authoring-topbar.html:159
#: scripts/apps/authoring/views/change-image.html:81
#: scripts/apps/authoring/views/theme-select.html:119
#: scripts/apps/contacts/components/Form/ActionBar.tsx:25
#: scripts/apps/contacts/components/Form/ContactFormContainer.tsx:238
#: scripts/apps/content-filters/views/manage-filter-conditions.html:92
#: scripts/apps/content-filters/views/manage-filters.html:156
#: scripts/apps/dashboard/views/configuration.html:9
#: scripts/apps/dashboard/workspace-tasks/views/task-preview.html:11
#: scripts/apps/dashboard/workspace-tasks/views/workspace-tasks.html:88
#: scripts/apps/desks/controllers/DeskConfigController.ts:95
#: scripts/apps/desks/views/desk-config-modal.html:269
#: scripts/apps/desks/views/desk-config-modal.html:277
#: scripts/apps/dictionaries/views/dictionary-config-modal.html:128
#: scripts/apps/highlights/views/highlights_config_modal.html:55
#: scripts/apps/ingest/views/settings/ingest-routing-content.html:82
#: scripts/apps/ingest/views/settings/ingest-rules-content.html:70
#: scripts/apps/ingest/views/settings/ingest-sources-content.html:258
#: scripts/apps/products/views/products-config-modal.html:91
#: scripts/apps/publish/views/subscribers.html:293
#: scripts/apps/search-providers/views/search-provider-config.html:126
#: scripts/apps/search/views/multi-image-edit.html:6
#: scripts/apps/templates/views/create-template.html:44
#: scripts/apps/templates/views/template-editor-modal.html:229
#: scripts/apps/users/views/edit-form.html:4
#: scripts/apps/users/views/settings-privileges.html:4
#: scripts/apps/users/views/user-preferences.html:4
#: scripts/apps/users/views/user-privileges.html:5
#: scripts/apps/vocabularies/views/vocabulary-config-modal.html:269
#: scripts/apps/workspace/content/views/profile-settings.html:149
#: scripts/apps/workspace/views/edit-workspace-modal.html:20
#: scripts/core/editor2/views/block-embed.html:4
#: scripts/core/ui/components/ListPage/generic-list-page-item-view-edit.tsx:162
#: scripts/extensions/auto-tagging-widget/dist/src/auto-tagging.js:150
#: scripts/extensions/videoEditor/dist/src/VideoEditorHeader.js:10
#: scripts/extensions/videoEditor/src/VideoEditorHeader.tsx:25
msgid "Save"
msgstr "حفظ"
#: scripts/apps/search/views/multi-image-edit.html:7
msgid "Save & Close"
msgstr "حفظ وإغلاق"
#: scripts/apps/desks/views/desk-config-modal.html:212
#: scripts/apps/desks/views/desk-config-modal.html:443
msgid "Save & Continue"
msgstr "حفظ ومتابعة"
#: ../superdesk-planning/client/components/IgnoreCancelSaveModal.jsx:116
#: ../superdesk-planning/client/components/Main/ItemEditor/EditorHeader.jsx:302
msgid "Save & Post"
msgstr "حفظ و نشر"
#: ../superdesk-planning/client/components/ItemActionConfirmation/modal.jsx:61
msgid "Save & Post Event"
msgstr "حفظ & بعد الحدث"
#: ../superdesk-planning/client/components/Main/ItemEditor/EditorHeader.jsx:312
msgid "Save & Unpost"
msgstr "حفظ & إلغاء النشر"
#: ../superdesk-planning/client/components/Planning/FeaturedPlanning/FeaturedPlanningModal.jsx:370
msgid "Save & {{post}}"
msgstr "حفظ & {{post}}"
#: scripts/apps/workspace/content/views/profile-settings.html:81
msgid "Save & Continue"
msgstr "حفظ & أمب؛ استمر"
#: ../superdesk-analytics/client/saved_reports/views/save-report-form.html:35
#: scripts/apps/search/views/save-search.html:15
msgid "Save As"
msgstr "حفظ باسم"
#: scripts/apps/search/views/save-search.html:16
#: scripts/apps/search/views/save-search.html:17
msgid "Save Changes"
msgstr "حفظ التغييرات"
#: ../superdesk-planning/client/components/IgnoreCancelSaveModal.jsx:171
msgid "Save Changes?"
msgstr "حفظ التغييرات؟"
#: ../superdesk-planning/client/components/ItemActionConfirmation/modal.jsx:64
msgid "Save Event"
msgstr "حفظ الحدث"
#: ../superdesk-analytics/client/saved_reports/views/save-generate-report.html:33
#: ../superdesk-analytics/client/saved_reports/views/save-report-form.html:3
msgid "Save Report"
msgstr "احفظ التقرير"
#: scripts/apps/search/views/save-search.html:10
msgid "Save Search"
msgstr "احفظ البحث"
#: scripts/apps/authoring/authoring/services/ConfirmDirtyService.ts:85
msgid "Save and publish"
msgstr "حفظ ونشر"
#: scripts/apps/authoring/authoring/services/ConfirmDirtyService.ts:97
msgid "Save and send"
msgstr "حفظ وإرسال"
#: scripts/apps/authoring/views/authoring-topbar.html:245
#: scripts/apps/templates/views/create-template.html:4
msgid "Save as template"
msgstr "حفظ كقالب"
#: scripts/extensions/videoEditor/dist/src/VideoEditorThumbnail.js:245
#: scripts/extensions/videoEditor/src/VideoEditorThumbnail.tsx:352
msgid "Save change"
msgstr "احفظ التغيير"
#: scripts/apps/search/views/saved-search-manage-subscribers.html:129
msgid "Save changes"
msgstr "حفظ التغييرات"
#: ../superdesk-planning/client/actions/planning/featuredPlanning.js:269
#: ../superdesk-planning/client/actions/planning/ui.js:289
msgid "Save changes before adding to top stories ?"
msgstr "حفظ التغييرات قبل الإضافة إلى أهم الأخبار؟"
#: ../superdesk-planning/client/actions/events/ui.ts:223
msgid "Save changes before cancelling the Event?"
msgstr "حفظ التغييرات قبل إلغاء الحدث؟"
#: ../superdesk-planning/client/actions/events/ui.ts:894
msgid "Save changes before creating a planning item ?"
msgstr "حفظ التغييرات قبل إنشاء عنصر التخطيط؟"
#: ../superdesk-planning/client/components/Main/ItemEditor/EditorItemActions.jsx:89
msgid "Save changes before creating a template?"
msgstr "حفظ التغييرات قبل إنشاء قالب؟"
#: ../superdesk-planning/client/actions/events/ui.ts:926
msgid "Save changes before marking event as complete ?"
msgstr "حفظ التغييرات قبل وضع علامة على الحدث كمكتمل؟"
#: ../superdesk-planning/client/actions/events/ui.ts:247
msgid "Save changes before postponing the Event?"
msgstr "حفظ التغييرات قبل تأجيل الحدث؟"
#: ../superdesk-planning/client/actions/events/ui.ts:270
msgid "Save changes before rescheduling the Event?"
msgstr "حفظ التغييرات قبل إعادة جدولة الحدث؟"
#: ../superdesk-planning/client/actions/main.ts:1408
msgid "Save changes before spiking ?"
msgstr "حفظ التغييرات قبل زيادة السرعة؟"
#: ../superdesk-planning/client/actions/events/ui.ts:305
msgid "Save changes before updating Event Repetitions?"
msgstr "حفظ التغييرات قبل تحديث تكرار الحدث؟"
#: ../superdesk-planning/client/actions/events/ui.ts:200
msgid "Save changes before updating the Event's time?"
msgstr "حفظ التغييرات قبل تحديث وقت الحدث؟"
#: ../superdesk-planning/client/components/Planning/FeaturedPlanning/FeaturedPlanningModal.jsx:232
msgid "Save changes without re-posting?"
msgstr "حفظ التغييرات دون إعادة النشر؟"
#: scripts/apps/authoring/authoring/services/ConfirmDirtyService.ts:46
#: scripts/apps/authoring/authoring/services/ConfirmDirtyService.ts:59
#: scripts/apps/authoring/authoring/services/ConfirmDirtyService.ts:84
#: scripts/apps/authoring/authoring/services/ConfirmDirtyService.ts:96
#: scripts/apps/desks/controllers/DeskConfigController.ts:94
msgid "Save changes?"
msgstr "حفظ التغييرات"
#: scripts/apps/authoring/authoring/index.ts:427
msgid "Save current item"
msgstr "حفظ العنصر الحالي"
#: ../superdesk-planning/client/constants/events.js:111
msgid "Save event as a template"
msgstr "احفظ الحدث كقالب"
#: scripts/apps/users/views/edit-form.html:332
msgid "Save password"
msgstr "حفظ كلمة السر"
#: scripts/apps/search/views/save-search.html:23
msgid "Save search"
msgstr "احفظ البحث"
#: ../superdesk-analytics/client/content_publishing_report/views/content-publishing-report-panel.html:22
#: ../superdesk-analytics/client/desk_activity_report/views/desk-activity-report-panel.html:22
#: ../superdesk-analytics/client/featuremedia_updates_report/views/featuremedia-updates-report-panel.html:22
#: ../superdesk-analytics/client/planning_usage_report/views/planning-usage-report-panel.html:22
#: ../superdesk-analytics/client/production_time_report/views/production-time-report-panel.html:22
#: ../superdesk-analytics/client/publishing_performance_report/views/publishing-performance-report-panel.html:22
#: ../superdesk-analytics/client/update_time_report/views/update-time-report-panel.html:22
#: ../superdesk-analytics/client/user_activity_report/views/user-activity-report-panel.html:22
#: scripts/apps/search/views/search-panel.html:9
msgid "Saved"
msgstr "تم الحفظ"
#: ../superdesk-planning/client/actions/planning/featuredPlanning.js:327
msgid "Saved Featured Stories record"
msgstr "سجل القصص المميزة المحفوظة"
#: ../superdesk-analytics/client/scheduled_reports/views/scheduled-reports-list.html:71
#: ../superdesk-analytics/client/scheduled_reports/views/scheduled-reports-modal.html:83
msgid "Saved Report"
msgstr "تقرير محفوظ"
#: ../superdesk-analytics/client/saved_reports/services/SavedReportsService.js:168
msgid ""
"Saved Report has changed since it was opened. Please re-select the Saved "
"Report to continue. Regrettably, your changes cannot be saved."
msgstr "تم تغيير التقرير المحفوظ منذ فتحه. الرجاء إعادة تحديد التقرير المحفوظ للمتابعة. للأسف ، لا يمكن حفظ التغييرات الخاصة بك."
#: scripts/apps/monitoring/views/aggregate-settings.html:62
msgid "Saved Searches"
msgstr "عمليات البحث المحفوظة"
#: ../superdesk-analytics/client/saved_reports/services/SavedReportsService.js:240
msgid "Saved report not found!"
msgstr "التقرير المحفوظ غير موجود!"
#: scripts/apps/search/directives/SavedSearches.ts:116
msgid "Saved search removed"
msgstr "تمت إزالة البحث المحفوظ"
#: scripts/apps/search/views/saved-searches.html:1
msgid "Saved searches"
msgstr "الابحاث المحفوظة"
#: scripts/extensions/videoEditor/dist/src/VideoEditorThumbnail.js:117
#: scripts/extensions/videoEditor/src/VideoEditorThumbnail.tsx:181
msgid "Saving capture thumbnail..."
msgstr "حفظ الصورة المصغرة الملتقطة ..."
#: scripts/apps/contacts/components/Form/ContactFormContainer.tsx:131
#: scripts/apps/desks/directives/DeskeditBasic.ts:31
#: scripts/apps/desks/directives/DeskeditPeople.ts:50
#: scripts/apps/desks/directives/DeskeditStages.ts:111
#: scripts/apps/users/directives/UserEditDirective.ts:145
#: scripts/core/notify/notify.tsx:44
msgid "Saving..."
msgstr "قيد الحفظ..."
#: scripts/apps/search/views/search-parameters.html:249
msgid "Scanpix ID(s)"
msgstr "معرف سكانبيكس"
#: ../superdesk-analytics/client/charts/services/ChartConfig.js:109
msgid "Scatter"
msgstr "مبعثر"
#: scripts/apps/templates/views/templates.html:56
msgid "Sched. Desk / Stage"
msgstr "SCHED. ديسك / المرحلة"
#: ../superdesk-analytics/client/saved_reports/views/save-generate-report.html:27
#: scripts/apps/ingest/views/settings/ingest-routing-general.html:46
#: scripts/apps/ingest/views/settings/ingest-routing-schedule.html:2
#: scripts/apps/search/views/edit-time-interval.html:1
msgid "Schedule"
msgstr "جدول"
#: scripts/apps/templates/views/template-editor-modal.html:180
msgid "Schedule Desk"
msgstr "ديسك الجدول الزمني"
#: scripts/apps/templates/views/template-editor-modal.html:202
msgid "Schedule Macro"
msgstr "جدولة ماكرو"
#: scripts/apps/templates/views/template-editor-modal.html:192
msgid "Schedule Stage"
msgstr "مرحلة الجدول الزمني"
#: ../superdesk-planning/client/components/Coverages/CoverageEditor/CoverageForm.tsx:621
msgid "Schedule an update"
msgstr "جدولة التحديث"
#: ../superdesk-planning/client/components/Assignments/FiltersBar.jsx:69
#: ../superdesk-planning/client/components/Tooltips.jsx:15
#: ../superdesk-planning/client/components/fields/editor/WorkflowState.tsx:24
#: ../superdesk-planning/client/constants/tooltips.js:11
#: ../superdesk-planning/client/utils/index.ts:429
#: ../superdesk-planning/client/utils/index.ts:430
#: scripts/apps/search/components/fields/state.tsx:22
msgid "Scheduled"
msgstr "قيد التخطيط"
#: scripts/apps/workspace/content/constants.ts:133
msgid "Scheduled Desk Output"
msgstr "الإخراج المكتبي المجدول"
#: scripts/apps/workspace/content/constants.ts:101
msgid "Scheduled Time"
msgstr "جدول زمني"
#: scripts/apps/templates/views/templates.html:68
msgid "Scheduled Time(s)"
msgstr "الأوقات المجدولة"
#: ../superdesk-planning/client/validators/planning.js:193
msgid "Scheduled Upates have to be after the previous updates."
msgstr "التحديثات المجدولة يجب أن تكون بعد التحديثات السابقة."
#: ../superdesk-planning/client/validators/planning.js:197
msgid "Scheduled Upates should have a date/time."
msgstr "يجب أن يكون للمحددات المجدولة تاريخ / وقت."
#: scripts/apps/publish/views/publish-queue.html:113
#: scripts/apps/templates/views/template-editor-modal.html:161
msgid "Scheduled at"
msgstr "مجدولة في"
#: scripts/apps/authoring/versioning/history/HistoryController.ts:199
msgid "Scheduled by"
msgstr "مجدولة بحلول"
#: scripts/apps/search/components/fields/state.tsx:51
msgid "Scheduled for {{date}}"
msgstr "مجدولة في {{date}}"
#: ../superdesk-planning/client/actions/planning/ui.js:543
msgid "Scheduled update added to workflow."
msgstr "تمت إضافة التحديث المجدول إلى سير العمل."
#: ../superdesk-analytics/client/saved_reports/views/saved-report-item.html:51
msgid "Scheduling"
msgstr "الجدولة"
#: scripts/apps/ingest/views/settings/ingest-routing-content.html:87
msgid "Scheme details"
msgstr "تفاصيل المخطط"
#: scripts/apps/ingest/views/settings/ingest-routing-content.html:41
msgid "Scheme name"
msgstr "اسم المخطط"
#: scripts/apps/ingest/views/settings/ingest-routing-content.html:49
msgid "Scheme rules"
msgstr "قواعد النظام"
#: ../superdesk-analytics/client/search/directives/SourceFilters.js:382
#: ../superdesk-analytics/client/search/directives/SourceFilters.js:394
#: ../superdesk-analytics/client/search/directives/SourceFilters.js:412
#: ../superdesk-analytics/client/search/directives/SourceFilters.js:424
#: ../superdesk-analytics/client/search/directives/SourceFilters.js:436
#: ../superdesk-analytics/client/search/directives/SourceFilters.js:448
#: ../superdesk-analytics/client/search/directives/SourceFilters.js:460
#: ../superdesk-analytics/client/search/directives/SourceFilters.js:474
#: ../superdesk-analytics/client/search/directives/SourceFilters.js:489
#: ../superdesk-analytics/client/search/directives/SourceFilters.js:516
#: ../superdesk-analytics/client/search/directives/SourceFilters.js:537
#: ../superdesk-planning/client/components/Locations/LocationsSubNav.jsx:36
#: ../superdesk-planning/client/components/Locations/LocationsSubNav.jsx:37
#: ../superdesk-planning/client/components/Main/SearchPanel.tsx:147
#: ../superdesk-planning/client/components/UI/SearchBar/index.jsx:84
#: ../superdesk-planning/client/components/UI/SearchField/index.jsx:72
#: scripts/apps/contacts/views/search-panel.html:87
#: scripts/apps/content-api/views/search-panel.html:23
#: scripts/apps/content-filters/views/filter-search.html:44
#: scripts/apps/dictionaries/views/dictionary-config-modal.html:51
#: scripts/apps/ingest/views/settings/ingest-sources-content.html:6
#: scripts/apps/legal-archive/views/legal_archive.html:42
#: scripts/apps/monitoring/aggregate-widget/aggregate-widget.html:11
#: scripts/apps/monitoring/views/monitoring-view.html:96
#: scripts/apps/packaging/views/search.html:4
#: scripts/apps/publish/views/publish-queue.html:8
#: scripts/apps/search/directives/SearchContainer.ts:20
#: scripts/apps/search/index.ts:102 scripts/apps/search/index.ts:113
#: scripts/apps/search/views/item-searchbar.html:7
#: scripts/apps/search/views/menu.html:3 scripts/apps/search/views/menu.html:4
#: scripts/apps/search/views/save-search.html:13
#: scripts/apps/search/views/save-search.html:5
#: scripts/apps/search/views/saved-search-manage-subscribers.html:34
#: scripts/apps/search/views/search-parameters.html:241
#: scripts/apps/vocabularies/components/VocabularyItemsViewEdit.tsx:349
#: scripts/core/itemList/views/relatedItem-list-widget.html:5
#: scripts/core/itemList/views/relatedItem-list-widget.html:7
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:26
#: scripts/core/list/views/searchbar.html:4
#: scripts/core/ui/components/SearchBar/index.tsx:110
#: scripts/core/views/sdSearchList.html:43
#: scripts/core/views/sdTypeahead.html:4
msgid "Search"
msgstr "البحث"
#: ../superdesk-planning/client/components/GeoLookupInput/AddGeoLookupResultsPopUp.jsx:139
msgid "Search OpenStreetMap"
msgstr "ابحث في OpenStreetMap"
#: scripts/apps/search-providers/directive.ts:86
msgid "Search Provider deleted."
msgstr "تم حذف موفر البحث."
#: scripts/apps/search-providers/directive.ts:47
msgid "Search Provider saved."
msgstr "تم حفظ موفر البحث."
#: scripts/apps/search-providers/index.ts:37
#: scripts/apps/search-providers/views/settings.html:4
msgid "Search Providers"
msgstr "موفرو البحث"
#: ../superdesk-planning/client/components/fields/editor/FullText.tsx:14
msgid "Search Text"
msgstr "نص البحث"
#: ../superdesk-planning/client/components/fields/preview/SimpleList/FullText.tsx:21
msgid "Search Text:"
msgstr "نص البحث:"
#: ../superdesk-analytics/client/search/views/user-select.html:17
msgid "Search Users"
msgstr "بحث في المستخدمين"
#: ../superdesk-analytics/client/email_report/views/email-recipients-input.html:9
msgid "Search emails"
msgstr "البحث في رسائل البريد الإلكتروني"
#: ../superdesk-planning/client/components/Contacts/SelectSearchContactsField/SelectListPopup.jsx:200
msgid "Search for a contact"
msgstr "ابحث عن جهة اتصال"
#: ../superdesk-planning/client/components/GeoLookupInput/AddGeoLookupInput.jsx:297
msgid "Search for a location"
msgstr "ابحث عن موقع"
#: scripts/apps/dashboard/world-clock/configuration.html:40
msgid "Search for clock"
msgstr "البحث عن عقارب الساعة"
#: scripts/apps/content-api/index.ts:22
msgid "Search items is content API"
msgstr "عناصر البحث هي محتوى API"
#: ../superdesk-planning/client/components/Main/SubNavBar.jsx:29
msgid "Search planning"
msgstr "تخطيط البحث"
#: ../superdesk-planning/client/components/Assignments/AssignmentEditor.jsx:297
msgid "Search provider contacts"
msgstr "البحث عن اتصالات مزود"
#: ../superdesk-analytics/client/saved_reports/views/saved-report-list.html:6
msgid "Search saved reports"
msgstr "البحث في التقارير المحفوظة"
#: scripts/apps/search/views/saved-searches.html:3
msgid "Search saved searches"
msgstr "البحث في عمليات البحث المحفوظة"
#: scripts/apps/search/views/save-search-dialog.html:18
msgid "Search shortcut"
msgstr "اختصار البحث"
#: scripts/apps/search/directives/SaveSearch.ts:71
msgid "Search was saved successfully"
msgstr "تم حفظ البحث بنجاح"
#: ../superdesk-planning/client/components/Locations/LocationsSubNav.jsx:29
msgid "Search/Browse Locations"
msgstr "بحث / تصفح المواقع"
#: scripts/core/ui/views/sd-timepicker-popup.html:27
msgid "Seconds"
msgstr "ثواني"
#: scripts/apps/publish/views/http-push-config.html:13
#: scripts/apps/publish/views/http-push-config.html:14
msgid "Secret Token"
msgstr "رمز سري"
#: scripts/core/auth/secure-login.html:18
msgid "Secure Log In"
msgstr "دخول آمن"
#: scripts/core/auth/login-modal.html:40
msgid "Secure login"
msgstr "دخول آمن"
#: scripts/apps/products/views/products.html:10
#: scripts/apps/publish/views/subscribers.html:10
#: scripts/core/views/sdSearchList.html:3
msgid "Select"
msgstr "تحديد"
#: ../superdesk-planning/client/components/Main/AgendaSubnavDropdown.jsx:65
msgid "Select Agenda"
msgstr "حدد الأجندة"
#: scripts/apps/search/views/multi-image-edit.html:25
msgid "Select All"
msgstr "اختر الجميع"
#: ../superdesk-planning/client/components/ExportAsArticleModal.jsx:194
msgid "Select Article Template"
msgstr "حدد قالب المقال"
#: ../superdesk-planning/client/components/Assignments/DesksSubNavDropDown.jsx:41
msgid "Select Assignments From:"
msgstr "حدد الواجبات من:"
#: ../superdesk-planning/client/components/Events/CalendarSubnavDropdown.jsx:76
msgid "Select Calendar"
msgstr "حدد التقويم"
#: scripts/apps/archive/views/resend-configuration.html:10
#: scripts/apps/ingest/views/settings/ingest-routing-action.html:55
msgid "Select Subscribers"
msgstr "حدد المشتركين"
#: scripts/apps/workspace/views/workspace-dropdown.html:5
msgid "Select Workspace"
msgstr "حدد مساحة العمل"
#: scripts/apps/desks/views/desk-config-modal.html:181
msgid ""
"Select a default content profile which is used for articles fetched from ingest. If you don't see any, create one\n"
" <a href=\"#/settings/content-profiles\">here</a>"
msgstr "حدد ملف تعريف المحتوى الافتراضي الذي يتم استخدامه للمقالات التي يتم جلبها من الاستيعاب. إذا كنت لا ترى أيًا منها ، فقم بإنشاء واحدة\n <a href=\"#/settings/content-profiles\">here</a>"
#: scripts/apps/desks/views/desk-config-modal.html:158
msgid ""
"Select a default template for new articles. If you don't see any, first make"
" sure that there is at least one content profile. Each time a profile is "
"created, Superdesk creates a template with the same name."
msgstr "حدد نموذجًا افتراضيًا للمقالات الجديدة. إذا كنت لا ترى أيًا منها ، فتأكد أولاً من وجود ملف تعريف محتوى واحد على الأقل. في كل مرة يتم فيها إنشاء ملف تعريف ، يقوم Superdesk بإنشاء قالب يحمل نفس الاسم."
#: scripts/core/ui/components/generic-form/input-types/desk_single_value.tsx:28
msgid "Select a desk"
msgstr "اختر مكتبًا"
#: scripts/core/ui/components/generic-form/input-types/macro_single_value.tsx:27
#: scripts/core/ui/components/generic-form/input-types/stage_single_value.tsx:42
msgid "Select a desk first"
msgstr "حدد مكتبًا أولاً"
#: scripts/core/ui/components/SelectUser.tsx:92
msgid "Select a user"
msgstr "حدد مستخدمًا"
#: ../superdesk-planning/client/components/MultiSelectActions.jsx:243
msgid "Select all"
msgstr "اختر الكل"
#: scripts/apps/users/views/user-preferences.html:97
msgid "Select all categories"
msgstr "حدد جميع الفئات"
#: ../superdesk-planning/client/components/FulFilAssignmentModal/index.jsx:81
msgid "Select an Assignment"
msgstr "حدد واجب"
#: ../superdesk-planning/client/components/AddToPlanningModal/index.jsx:68
msgid "Select an existing Planning Item or create a new one"
msgstr "حدد عنصر تخطيط موجود أو أنشئ عنصرًا جديدًا"
#: scripts/apps/authoring/authoring/directives/ItemAssociationDirective.ts:69
msgid "Select at most 1 file to upload."
msgstr "حدد ملفًا واحدًا على الأكثر للتحميل."
#: scripts/apps/archive/controllers/UploadController.ts:249
#: scripts/apps/authoring/authoring/directives/ItemCarouselDirective.ts:194
msgid "Select at most {{maxUploads}} files to upload."
msgstr "حدد {{maxUploads}} ملفات كحد أقصى للتحميل."
#: scripts/apps/ingest/ingest-stats-widget/configuration.html:17
msgid "Select color"
msgstr "إختيار اللون"
#: scripts/apps/authoring/compare-versions/views/compare-versions.html:12
msgid "Select current version."
msgstr "حدد الإصدار الحالي."
#: scripts/apps/search/views/edit-time-interval.html:5
msgid "Select days"
msgstr "حدد الأيام"
#: scripts/apps/users/views/user-preferences.html:111
msgid "Select default categories only"
msgstr "حدد الفئات الافتراضية فقط"
#: ../superdesk-planning/client/components/Coverages/CoverageAddAdvancedModal.tsx:204
#: scripts/apps/desks/views/desk-select.html:3
msgid "Select desk"
msgstr "حدد ديسكا"
#: scripts/apps/monitoring/views/aggregate-settings.html:18
msgid "Select desks for view"
msgstr "حدد مكاتب للعرض"
#: ../superdesk-planning/client/components/Locations/LocationsSubNav.jsx:39
msgid "Select either Search or Browse the locations"
msgstr "حدد إما بحث أو تصفح المواقع"
#: scripts/apps/search/views/edit-time-interval.html:19
msgid "Select hours"
msgstr "حدد الساعات"
#: scripts/apps/authoring/multiedit/views/sd-multiedit-inner-dropdown.html:2
msgid "Select item"
msgstr "حدد البند"
#: scripts/apps/monitoring/index.ts:92
msgid "Select next item on focused stage or group"
msgstr "حدد العنصر التالي في المرحلة المركزة أو المجموعة"
#: scripts/apps/authoring/authoring/previewModal.tsx:61
msgid "Select preview target"
msgstr "حدد هدف المعاينة"
#: scripts/apps/monitoring/index.ts:94
msgid "Select previous item on focused stage or group"
msgstr "حدد العنصر السابق في المرحلة المركزة أو المجموعة"
#: scripts/apps/monitoring/views/aggregate-settings.html:65
msgid "Select saved searches for view"
msgstr "حدد عمليات البحث المحفوظة للعرض"
#: scripts/apps/ingest/ingest-stats-widget/configuration.html:6
msgid "Select source"
msgstr "اختر مصدر"
#: ../superdesk-planning/client/components/Coverages/CoverageAddAdvancedModal.tsx:233
msgid "Select status"
msgstr "حدد الحالة"
#: ../superdesk-planning/client/components/Assignments/SelectDeskTemplate.jsx:64
#: scripts/apps/templates/views/sd-template-select.html:3
msgid "Select template"
msgstr "إختيار القالب"
#: scripts/apps/archive/views/upload.html:38
msgid "Select them from folder"
msgstr "حددها من المجلد"
#: scripts/apps/authoring/authoring/components/video-thumbnail-editor.tsx:102
msgid "Select thumbnail"
msgstr "حدد الصورة المصغرة"
#: scripts/extensions/auto-tagging-widget/dist/src/new-item.js:62
msgid "Select type"
msgstr "حدد نوع"
#: scripts/core/views/sdSearchList.html:21
msgid "Selected item"
msgstr "العنصر المحدد"
#: scripts/core/views/sdSearchList.html:14
msgid "Selected items"
msgstr "العناصر المحددة"
#: scripts/apps/authoring/track-changes/views/inline-comments-widget.html:31
msgid "Selected text:"
msgstr "نص محدد:"
#: ../superdesk-planning/client/components/Planning/FeaturedPlanning/FeaturedPlanningModal.jsx:466
msgid "Selections automatically removed"
msgstr "تمت إزالة التحديدات تلقائيًا"
#: scripts/core/directives/views/phone-home-modal-directive.html:39
msgid "Send"
msgstr "الإرسال"
#: scripts/apps/authoring/views/authoring-topbar.html:187
msgid "Send Correction"
msgstr "إرسال التصحيح"
#: ../superdesk-analytics/client/email_report/views/email-report-modal.html:117
msgid "Send Email"
msgstr "ارسل بريد الكتروني"
#: scripts/apps/authoring/views/authoring-topbar.html:195
msgid "Send Kill"
msgstr "أرسل اقتل"
#: ../superdesk-analytics/client/email_report/views/email-report-modal.html:7
msgid "Send Report via Email"
msgstr "إرسال تقرير عبر البريد الإلكتروني"
#: scripts/apps/authoring/views/authoring-topbar.html:203
msgid "Send Takedown"
msgstr "إرسال الإزالة"
#: scripts/apps/authoring/authoring/directives/SendItem.tsx:1038
msgid "Send correction"
msgstr "إرسال التصحيح"
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:14
msgid "Send notifications via email"
msgstr "ارسال الاشعارات عن طريق اليريد الاليكتروني"
#: scripts/apps/internal-destinations/InternalDestinations.tsx:70
msgid "Send only after publish schedule"
msgstr "أرسل فقط بعد جدول النشر"
#: scripts/apps/packaging/index.ts:109
msgid "Send package to"
msgstr "أرسل الحزمة إلى"
#: scripts/apps/authoring/authoring/index.ts:250
#: scripts/apps/authoring/views/send-item.html:9
#: scripts/apps/search/directives/MultiActionBar.ts:185
msgid "Send to"
msgstr "ارسال الى "
#: scripts/apps/authoring/views/authoring-topbar.html:370
#: scripts/apps/authoring/views/authoring-topbar.html:371
msgid "Send to / Publish"
msgstr "إرسال إلى / نشر"
#: scripts/apps/authoring/authoring/index.ts:261
msgid "Send to Personal Space"
msgstr "أرسل إلى المساحة الشخصية"
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:22
msgid "Sending"
msgstr "إرسال"
#: scripts/apps/workspace/content/constants.ts:131
msgid "Sent Desk Output"
msgstr "الإخراج المكتبي المرسلة"
#: ../superdesk-analytics/client/desk_activity_report/controllers/DeskActivityReportController.js:450
msgid "Sent From"
msgstr "ارسلت من"
#: scripts/apps/monitoring/views/monitoring-view.html:55
msgid "Sent Items"
msgstr "المواد المرسلة"
#: ../superdesk-analytics/client/desk_activity_report/controllers/DeskActivityReportController.js:443
msgid "Sent To"
msgstr "مرسلة إلى"
#: scripts/apps/authoring/versioning/history/views/publish_queue.html:16
msgid "Sent/Queued as"
msgstr "تم إرسال / وضع قائمة الانتظار ك"
#: scripts/apps/publish/views/publish-queue.html:104
msgid "Sequence No"
msgstr "تسلسل لا"
#: scripts/apps/publish/views/subscribers.html:145
msgid "Sequence Number Settings"
msgstr "إعدادات رقم التسلسل"
#: ../superdesk-planning/client/components/ItemActionConfirmation/forms/updateEventRepetitionsForm.jsx:108
msgid "Series Start Date"
msgstr "تاريخ بدء المسلسل"
#: scripts/apps/authoring/metadata/views/metadata-widget.html:128
#: scripts/apps/authoring/metadata/views/metadata-widget.html:143
#: scripts/apps/desks/views/desk-config-modal.html:143
msgid "Service"
msgstr "خدمة"
#: scripts/apps/users/controllers/SessionsDeleteCommand.ts:13
msgid "Sessions cleared"
msgstr "تم محو الجلسات"
#: scripts/apps/users/views/settings-roles.html:49
msgid "Set as default"
msgstr "عين افتراضياً"
#: scripts/apps/highlights/components/SetHighlightsForMultipleArticlesModal.tsx:80
msgid "Set highlights"
msgstr "ضبط الإضاءات"
#: scripts/apps/archive/index.tsx:223
msgid "Set label in current package"
msgstr "تعيين التسمية في الحزمة الحالية"
#: scripts/apps/monitoring/views/aggregate-settings.html:129
msgid "Set maximum items per stages and saved searches for view"
msgstr "تعيين العناصر القصوى لكل مراحل وعمليات البحث المحفوظة للعرض"
#: scripts/apps/monitoring/aggregate-widget/aggregate.ts:17
msgid ""
"Set up different monitors to follow any topics from ingest or production, "
"desk outputs or any part of the workflow. All you need is to give it a "
"sensible name, select a saved search or desk or its workflow stages. Monitor"
" anything, anywhere, anytime. You can have as many Monitor widgets as you "
"wish."
msgstr "قم بإعداد شاشات مختلفة لمتابعة أي مواضيع من الاستيعاب أو الإنتاج أو مخرجات المكتب أو أي جزء من سير العمل. كل ما تحتاجه هو إعطائها اسمًا معقولًا ، أو تحديد بحث أو مكتب محفوظ أو مراحل سير العمل الخاصة به. راقب أي شيء ، في أي مكان وفي أي وقت. يمكنك الحصول على العديد من أدوات المراقبة كما يحلو لك."
#: scripts/apps/settings/index.ts:19 scripts/apps/settings/settings.tsx:32
#: scripts/core/menu/views/menu.html:13
msgid "Settings"
msgstr "الإعدادات"
#: scripts/apps/search/views/item-preview.html:3
msgid "Shift preview"
msgstr "معاينة التحول"
#: scripts/core/directives/PasswordStrengthDirective.ts:37
msgid "Short"
msgstr "قصير."
#: scripts/apps/vocabularies/views/vocabulary-config-modal.html:124
msgid "Shortcuts"
msgstr "الاختصارات"
#: ../superdesk-planning/client/validators/planning.js:178
#: ../superdesk-planning/client/validators/planning.js:180
msgid "Should be after the previous scheduled update/coverage"
msgstr "يجب أن يكون بعد التحديث / التغطية المجدولة السابقة"
#: ../superdesk-planning/client/components/Events/EventItemWithPlanning.jsx:183
#: scripts/apps/ingest/views/dashboard/ingest-dashboard-widget.html:56
msgid "Show"
msgstr "أظهر"
#: scripts/apps/archive/views/provider-menu.html:9
msgid "Show All"
msgstr "أظهر الجميع"
#: scripts/apps/workspace/content/views/schema-editor.html:103
msgid "Show Crops"
msgstr "عرض المحاصيل"
#: scripts/apps/workspace/content/views/schema-editor.html:108
msgid "Show Image Title"
msgstr "إظهار عنوان الصورة"
#: ../superdesk-planning/client/components/UI/Preview/ExpandableText.jsx:47
msgid "Show all"
msgstr "... إعرض الكل"
#: scripts/apps/ingest/views/dashboard/ingest-dashboard-widget.html:93
msgid "Show all messages"
msgstr "عرض جميع الرسائل"
#: scripts/apps/ingest/views/dashboard/ingest-dashboard-widget.html:101
msgid "Show error messages"
msgstr "عرض رسائل الخطأ"
#: scripts/apps/workspace/content/views/schema-editor.html:66
msgid "Show in preview"
msgstr "إظهار في المعاينة"
#: ../superdesk-planning/client/components/UI/Preview/ExpandableText.jsx:46
msgid "Show less"
msgstr "عرض أقل"
#: ../superdesk-planning/client/components/Location/index.jsx:54
#: ../superdesk-planning/client/components/Locations/LocationsList.jsx:56
msgid "Show on map"
msgstr "عرض على الخريطة"
#: scripts/apps/workspace/content/components/WidgetsConfig.tsx:57
msgid "Show or hide the widgets in the right toolbar in the editor workspace."
msgstr "إظهار أو إخفاء عناصر واجهة المستخدم في شريط الأدوات الأيمن في مساحة عمل المحرر."
#: scripts/apps/search/components/fields/nested-link.tsx:28
msgid "Show previous items"
msgstr "إظهار العناصر السابقة"
#: scripts/apps/search/index.ts:122
msgid "Show search modal"
msgstr "إظهار طريقة البحث"
#: scripts/apps/authoring/versioning/history/views/publish_queue.html:3
msgid "Show sent/queued items"
msgstr "عرض العناصر التي تم إرسالها / قائمة الانتظار"
#: scripts/apps/vocabularies/views/vocabulary-config-modal.html:114
msgid ""
"Show to users\n"
" as"
msgstr "تظهر للمستخدمين\nمثل"
#: scripts/apps/archive/views/item-crops.html:1
msgid "Show/hide crops"
msgstr "إظهار / إخفاء المحاصيل"
#: scripts/apps/workspace/content/constants.ts:103
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:18
msgid "Sign Off"
msgstr "تسجيل خروج"
#: scripts/core/auth/login-modal.html:61
msgid "Sign in as a different user."
msgstr "تسجيل الدخول باسم مستخدم آخر."
#: scripts/apps/authoring/metadata/views/metadata-widget.html:159
#: scripts/apps/users/views/edit-form.html:206
msgid "Sign-Off"
msgstr "تسجيل خروج"
#: scripts/apps/search/views/search-parameters.html:22
msgid "Sign-off"
msgstr "تسجيل خروج"
#: scripts/apps/archive/views/metadata-view.html:45
#: scripts/apps/authoring/metadata/views/metadata-widget.html:124
msgid "Signal"
msgstr "إشارة"
#: ../superdesk-analytics/client/search/views/date-filters.html:10
msgid "Single Day"
msgstr "يوم واحد"
#: scripts/core/editor3/components/media/MediaBlock.tsx:13
msgid "Single Usage"
msgstr "استخدام واحد"
#: scripts/apps/vocabularies/views/vocabulary-config-modal.html:164
msgid "Single line"
msgstr "سطر واحد"
#: scripts/apps/vocabularies/constants.ts:37
msgid "Single selection"
msgstr "اختيار واحد"
#: scripts/core/directives/views/phone-home-modal-directive.html:41
msgid "Skip"
msgstr "تخطي."
#: scripts/apps/ingest/views/settings/ingest-sources-content.html:200
msgid "Skip config test"
msgstr "تخطي اختبار التكوين"
#: scripts/apps/desks/views/desk-config-modal.html:59
msgid "Slack Channel Name"
msgstr "اسم قناة سلاك"
#: ../superdesk-analytics/client/featuremedia_updates_report/views/featuremedia-updates-table.html:18
#: ../superdesk-analytics/client/update_time_report/directives/UpdateTimeTable.js:69
#: ../superdesk-analytics/client/user_activity_report/controllers/UserActivityReportController.js:436
#: ../superdesk-planning/client/components/Assignments/AssignmentPreviewContainer/AssignmentPreview.tsx:87
#: ../superdesk-planning/client/components/Assignments/AssignmentPreviewContainer/PlanningPreview.jsx:34
#: ../superdesk-planning/client/components/Coverages/CoverageEditor/CoverageForm.tsx:494
#: ../superdesk-planning/client/components/Coverages/CoveragePreview/index.tsx:142
#: ../superdesk-planning/client/components/Events/EventEditor/index.tsx:357
#: ../superdesk-planning/client/components/Events/EventPreviewContent.tsx:118
#: ../superdesk-planning/client/components/IgnoreCancelSaveModal.jsx:43
#: ../superdesk-planning/client/components/IgnoreCancelSaveModal.jsx:80
#: ../superdesk-planning/client/components/ItemActionConfirmation/forms/assignCalendarForm.jsx:67
#: ../superdesk-planning/client/components/ItemActionConfirmation/forms/cancelEventForm.jsx:113
#: ../superdesk-planning/client/components/ItemActionConfirmation/forms/convertToRecurringEventForm.jsx:124
#: ../superdesk-planning/client/components/ItemActionConfirmation/forms/postEventsForm.jsx:89
#: ../superdesk-planning/client/components/ItemActionConfirmation/forms/postponeEventForm.jsx:86
#: ../superdesk-planning/client/components/ItemActionConfirmation/forms/rescheduleEventForm.jsx:190
#: ../superdesk-planning/client/components/ItemActionConfirmation/forms/spikeEventForm.jsx:73
#: ../superdesk-planning/client/components/ItemActionConfirmation/forms/spikePlanningForm.jsx:31
#: ../superdesk-planning/client/components/ItemActionConfirmation/forms/unspikeEventForm.jsx:69
#: ../superdesk-planning/client/components/ItemActionConfirmation/forms/unspikePlanningForm.jsx:29
#: ../superdesk-planning/client/components/ItemActionConfirmation/forms/updateEventRepetitionsForm.jsx:94
#: ../superdesk-planning/client/components/ItemActionConfirmation/forms/updateRecurringEventsForm.jsx:83
#: ../superdesk-planning/client/components/ItemActionConfirmation/forms/updateTimeForm.jsx:206
#: ../superdesk-planning/client/components/Planning/PlanningEditor/index.tsx:659
#: ../superdesk-planning/client/components/Planning/PlanningPreviewContent.tsx:179
#: ../superdesk-planning/client/components/fields/editor/Slugline.tsx:14
#: scripts/apps/authoring/metadata/views/metadata-widget.html:96
#: scripts/apps/content-api/services/ContentAPISearchService.ts:32
#: scripts/apps/legal-archive/services/LegalArchiveService.ts:28
#: scripts/apps/legal-archive/tests/legal.spec.ts:79
#: scripts/apps/legal-archive/views/legal_archive.html:71
#: scripts/apps/search/services/SearchService.ts:72
#: scripts/apps/search/views/search-parameters.html:6
#: scripts/apps/workspace/content/constants.ts:104
msgid "Slugline"
msgstr "خط سبيكة"
#: scripts/apps/archive/related-item-widget/relatedItem-configuration.html:4
msgid "Slugline Match"
msgstr "مباراة سلوجلين"
#: ../superdesk-analytics/client/user_activity_report/views/user-activity-report-tooltip.html:2
#: ../superdesk-planning/client/components/Coverages/CoverageIcon.jsx:60
#: ../superdesk-planning/client/components/ItemActionConfirmation/forms/editPriorityForm.jsx:82
#: ../superdesk-planning/client/components/ItemActionConfirmation/forms/updateAssignmentForm.jsx:93
#: ../superdesk-planning/client/components/fields/preview/SimpleList/Slugline.tsx:21
msgid "Slugline:"
msgstr "Slugline:"
#: scripts/apps/archive/views/item-preview.html:11
#: scripts/apps/archive/views/metadata-view.html:193
#: scripts/apps/archive/views/preview.html:42
#: scripts/apps/authoring/metadata/views/metadata-widget.html:80
#: scripts/apps/authoring/views/authoring-header.html:62
#: scripts/apps/search/components/fields/flags.tsx:30
#: scripts/apps/search/views/search-filters.html:130
#: scripts/core/itemList/views/relatedItem-list-widget.html:34
msgid "Sms"
msgstr "رسالة قصيرة"
#: ../superdesk-planning/client/planning-extension/dist/extension.js:26
#: ../superdesk-planning/client/planning-extension/src/extension.ts:37
msgid "Some items are linked to in-progress planning coverage."
msgstr "ترتبط بعض العناصر بتغطية التخطيط قيد التقدم."
#: ../superdesk-planning/client/components/Planning/FeaturedPlanning/FeaturedPlanningModal.jsx:272
msgid ""
"Some selected items have not yet been posted. All selections must be visible"
" to subscribers."
msgstr "لم يتم نشر بعض العناصر المحددة. يجب أن تكون جميع التحديدات مرئية للمشتركين."
#: scripts/core/upload/crop-directive.ts:57
msgid "Sorry, but avatar must be at least 200x200 pixels big."
msgstr "عذرا، يجب ألا يقل حجم الصورة الرمزية عن 200 × 200 بكسل على الأقل."
#: scripts/core/auth/login-modal.html:46
#: scripts/core/auth/reset-password.html:29
#: scripts/core/auth/reset-password.html:77
#: scripts/core/auth/secure-login.html:30
msgid "Sorry, but can't reach the server now.<br>Please try again later."
msgstr "عذرا، ولكن لا يمكن الوصول إلى الخادم الآن. <br> الرجاء إعادة المحاولة لاحقا."
#: scripts/core/upload/image-crop-directive.ts:251
msgid "Sorry, but image must be at least {{width}}x{{height}}."
msgstr "معذرة ، لكن يجب ألا تقل الصورة عن {{width}} * {{height}}."
#: scripts/apps/authoring/attachments/actions.ts:44
msgid "Sorry, but some files \"{{filenames}}\" are bigger than limit ({{limit}})."
msgstr "عذرًا ، لكن بعض الملفات \"{{filenames}}\" أكبر من الحد ({{limit}})."
#: scripts/apps/templates/views/create-template.html:14
msgid "Sorry, but template name must be unique."
msgstr "عذرا، ولكن يجب أن يكون اسم النموذج فريدا."
#: scripts/core/auth/login-modal.html:44
#: scripts/core/auth/reset-password.html:28
#: scripts/core/auth/reset-password.html:76
#: scripts/core/auth/secure-login.html:29
msgid "Sorry, but your account has been suspended."
msgstr "عذرا، ولكن تم تعليق حسابك."
#: scripts/apps/workspace/views/edit-workspace-modal.html:13
msgid "Sorry, given workspace name is in use"
msgstr "عذرا، نظرا لاستخدام اسم مساحة العمل"
#: scripts/apps/users/views/settings-roles.html:39
msgid "Sorry, this role name already exists."
msgstr "عذرا ، اسم الدور هذا موجود بالفعل."
#: scripts/core/auth/login-modal.html:45
msgid "Sorry, user not found."
msgstr "عذرا ، المستخدم غير موجود."
#: ../superdesk-analytics/client/content_publishing_report/views/content-publishing-report-preview.html:28
#: ../superdesk-analytics/client/featuremedia_updates_report/views/featuremedia-updates-report-preview.html:15
#: ../superdesk-analytics/client/planning_usage_report/views/planning-usage-report-preview.html:17
#: ../superdesk-analytics/client/production_time_report/views/production-time-report-preview.html:24
#: ../superdesk-analytics/client/publishing_performance_report/views/publishing-performance-report-preview.html:28
msgid "Sort Order"
msgstr "امر ترتيب"
#: scripts/apps/monitoring/views/monitoring-group-header.html:37
#: scripts/apps/search/views/item-sortbar.html:12
#: scripts/apps/search/views/item-sortbar.html:6
msgid "Sort by"
msgstr "ترتيب حسب"
#: scripts/apps/search/views/item-sortbar.html:19
msgid "Sort order"
msgstr "امر ترتيب"
#: scripts/apps/legal-archive/views/legal_archive.html:29
msgid "Sorting"
msgstr "فرز"
#: scripts/apps/monitoring/views/monitoring-group-header.html:28
msgid "Sorting:"
msgstr "فرز:"
#: ../superdesk-analytics/client/charts/services/ChartConfig.js:590
#: ../superdesk-analytics/client/search/directives/SourceFilters.js:435
#: ../superdesk-analytics/client/search/directives/SourceFilters.js:436
#: ../superdesk-analytics/client/search/services/SearchReport.js:65
#: ../superdesk-planning/client/components/fields/editor/IngestSource.tsx:24
#: scripts/apps/archive/views/metadata-associateditem-view.html:23
#: scripts/apps/archive/views/metadata-view.html:36
#: scripts/apps/authoring/metadata/views/metadata-widget.html:116
#: scripts/apps/content-filters/views/production-test-view.html:22
#: scripts/apps/search-providers/views/search-provider-config.html:89
#: scripts/apps/workspace/content/constants.ts:107
msgid "Source"
msgstr "المصدر"
#: scripts/apps/ingest/views/settings/ingest-sources-content.html:85
msgid "Source Name"
msgstr "اسم المصدر"
#: scripts/apps/ingest/views/dashboard/ingest-dashboard-widget.html:3
msgid "Source Type:"
msgstr "نوع المصدر:"
#: scripts/apps/desks/views/desk-config-modal.html:44
msgid "Source for User Created Articles"
msgstr "مصدر المقالات التي أنشأها المستخدم"
#: scripts/apps/ingest/ingest-stats-widget/configuration.html:9
msgid "Source stats"
msgstr "إحصاءات المصدر"
#: ../superdesk-analytics/client/search/directives/PreviewSourceFilter.js:133
#: scripts/apps/search/views/search-filters.html:44
msgid "Sources"
msgstr "مصادر"
#: scripts/apps/authoring/views/authoring-topbar.html:331
msgid "Spell Checker"
msgstr "المدقق الإملائي"
#: ../superdesk-analytics/client/desk_activity_report/controllers/DeskActivityReportController.js:449
#: ../superdesk-analytics/client/utils.js:162
#: ../superdesk-planning/client/components/ItemActionConfirmation/modal.jsx:136
#: ../superdesk-planning/client/components/ItemActionConfirmation/modal.jsx:71
#: ../superdesk-planning/client/components/MultiSelectActions.jsx:108
#: ../superdesk-planning/client/components/MultiSelectActions.jsx:185
#: ../superdesk-planning/client/constants/events.js:31
#: scripts/apps/archive/show-spike-dialog.tsx:72
#: scripts/apps/search/directives/MultiActionBar.ts:174
msgid "Spike"
msgstr "سبايك"
#: scripts/apps/archive/index.tsx:129
msgid "Spike Item"
msgstr "ارتفاع البند"
#: scripts/apps/monitoring/config.ts:29
msgid "Spike Monitoring"
msgstr "رصد سبايك"
#: ../superdesk-planning/client/components/ItemActionConfirmation/modal.jsx:135
msgid "Spike Planning Item"
msgstr "عنصر تخطيط سبايك"
#: ../superdesk-planning/client/components/fields/editor/SpikeState.tsx:16
msgid "Spike State"
msgstr "ولاية سبايك"
#: ../superdesk-planning/client/components/fields/preview/SimpleList/SpikeState.tsx:35
msgid "Spike State:"
msgstr "دولة سبايك:"
#: ../superdesk-planning/client/components/ItemActionConfirmation/forms/spikeEventForm.jsx:99
msgid "Spike all recurring events or just this one?"
msgstr "سبايك كل الأحداث المتكررة أم هذه فقط؟"
#: ../superdesk-planning/client/components/Tooltips.jsx:7
msgid "Spike event"
msgstr "حدث سبايك"
#: scripts/apps/monitoring/index.ts:102
msgid "Spike item(s)"
msgstr "عناصر سبايك"
#: ../superdesk-planning/client/constants/planning.js:25
msgid "Spike planning"
msgstr "تخطيط سبايك"
#: ../superdesk-planning/client/components/Tooltips.jsx:5
msgid "Spike planning item"
msgstr "عنصر تخطيط سبايك"
#: ../superdesk-planning/client/components/ItemActionConfirmation/modal.jsx:69
msgid "Spike {{event}}"
msgstr "سبايك {{event}}"
#: ../superdesk-planning/client/components/Planning/PlanningHistory.jsx:32
#: ../superdesk-planning/client/components/fields/editor/WorkflowState.tsx:39
#: ../superdesk-planning/client/utils/index.ts:419
#: scripts/apps/dashboard/workspace-tasks/views/desk-stages.html:17
#: scripts/apps/search/components/fields/state.tsx:20
#: scripts/apps/search/constants.ts:14
msgid "Spiked"
msgstr "ارتفعت"
#: scripts/apps/search/views/search-parameters.html:145
msgid "Spiked Content"
msgstr "محتوى شائك"
#: scripts/apps/monitoring/config.ts:40
#: scripts/apps/monitoring/views/monitoring-view.html:268
msgid "Spiked Items"
msgstr "العناصر المرتفعة"
#: ../superdesk-planning/client/components/fields/editor/SpikeState.tsx:26
#: ../superdesk-planning/client/components/fields/preview/SimpleList/SpikeState.tsx:21
msgid "Spiked Only"
msgstr "مسننة فقط"
#: scripts/apps/authoring/versioning/history/views/history.html:63
msgid "Spiked by"
msgstr "ارتفعت بنسبة"
#: scripts/apps/monitoring/views/monitoring-view.html:5
msgid "Spiked items"
msgstr "العناصر المسننة"
#: scripts/apps/search/views/search-parameters.html:153
msgid "Spiked only content"
msgstr "محتوى شائك فقط"
#: ../superdesk-analytics/client/charts/services/ChartConfig.js:112
msgid "Spline"
msgstr "خدد"
#: scripts/core/editor3/highlightsConfig.ts:97
msgid "Split paragraph"
msgstr "تقسيم الفقرة"
#: scripts/apps/desks/views/actionpicker.html:15
#: scripts/apps/internal-destinations/InternalDestinations.tsx:48
#: scripts/apps/workspace/content/constants.ts:108
msgid "Stage"
msgstr " المرحلة"
#: scripts/apps/desks/views/desk-config-modal.html:293
msgid "Stage Details"
msgstr "تفاصيل المرحلة"
#: scripts/apps/desks/views/desk-config-modal.html:361
msgid "Stage description"
msgstr "وصف المرحلة"
#: scripts/apps/desks/views/desk-config-modal.html:312
msgid "Stage description:"
msgstr "وصف المرحلة:"
#: scripts/apps/desks/directives/DeskeditStages.ts:138
msgid "Stage has been modified elsewhere. Please reload the desks"
msgstr "تم تعديل المرحلة في مكان آخر. الرجاء إعادة تحميل المكاتب"
#: scripts/apps/desks/views/desk-config-modal.html:283
msgid "Stage with name"
msgstr "المرحلة مع الاسم"
#: ../superdesk-analytics/client/charts/services/ChartConfig.js:628
#: ../superdesk-analytics/client/search/directives/PreviewSourceFilter.js:157
#: ../superdesk-analytics/client/search/directives/SourceFilters.js:488
#: ../superdesk-analytics/client/search/directives/SourceFilters.js:489
#: scripts/apps/desks/views/desk-config-modal.html:226
#: scripts/apps/desks/views/settings.html:68
#: scripts/apps/monitoring/views/monitoring-view.html:40
#: scripts/apps/monitoring/views/monitoring-view.html:78
msgid "Stages"
msgstr "المراحل"
#: scripts/apps/ingest/views/settings/ingest-routing-schedule.html:18
msgid "Start Time (inclusive)"
msgstr "وقت البدء (شامل)"
#: ../superdesk-planning/client/constants/assignments.js:42
msgid "Start Working"
msgstr "بدء العمل"
#: ../superdesk-analytics/client/search/directives/DateFilters.js:173
msgid "Start date cannot be greater than today"
msgstr "لا يمكن أن يكون تاريخ البدء أكبر من اليوم"
#: ../superdesk-planning/client/validators/events.js:68
msgid "Start date is in the past"
msgstr "تاريخ البدء في الماضي"
#: ../superdesk-analytics/client/search/directives/DateFilters.js:160
msgid "Start date is required"
msgstr "تاريخ البدء مطلوب"
#: scripts/apps/dashboard/closed-desk/views/close-desk-widget.html:31
msgid "Start routing"
msgstr "ابدأ التوجيه"
#: scripts/apps/monitoring/views/monitoring-view.html:99
msgid "Start search"
msgstr "ابدأ البحث"
#: ../superdesk-analytics/client/charts/services/ChartConfig.js:575
#: ../superdesk-planning/client/components/fields/editor/WorkflowState.tsx:14
#: scripts/apps/archive/views/metadata-view.html:187
#: scripts/apps/authoring/metadata/views/metadata-widget.html:76
#: scripts/apps/contacts/constants.ts:76
#: scripts/apps/contacts/views/search-panel.html:68
#: scripts/apps/content-filters/views/production-test-view.html:18
msgid "State"
msgstr "حالة"
#: scripts/apps/contacts/components/Form/ProfileDetail.tsx:598
#: scripts/apps/contacts/components/Form/ProfileDetail.tsx:611
msgid "State/Province or Region"
msgstr "الولاية / المقاطعة أو المنطقة"
#: ../superdesk-planning/client/components/GeoLookupInput/CreateNewGeoLookup.jsx:132
#: ../superdesk-planning/client/components/Locations/LocationsEditor.jsx:213
#: ../superdesk-planning/client/components/Locations/LocationsList.jsx:81
msgid "State/Province/Region"
msgstr "الدولة / الإقليم / المنطقة"
#: ../superdesk-analytics/client/search/directives/PreviewSourceFilter.js:145
msgid "States"
msgstr "تنص على"
#: scripts/apps/ingest/views/dashboard/ingest-dashboard-widget.html:64
#: scripts/apps/publish/views/publish-queue.html:115
#: scripts/apps/publish/views/subscribers.html:70
#: scripts/apps/search-providers/views/search-provider-config.html:35
#: scripts/apps/workspace/content/views/profile-settings.html:40
msgid "Status"
msgstr "الحالة"
#: ../superdesk-planning/client/components/Coverages/CoverageIcon.jsx:55
#: scripts/apps/contacts/views/list.html:38
#: scripts/apps/publish/views/publish-queue.html:46
#: scripts/apps/publish/views/subscribers.html:15
msgid "Status:"
msgstr "الحالة:"
#: ../superdesk-planning/client/components/Coverages/CoverageIcon.jsx:39
msgid "Status: Unassigned"
msgstr "الحالة: غير محدد"
#: scripts/apps/ingest/views/settings/ingest-sources-content.html:11
msgid "Status: {{filter}}"
msgstr "الحالة: {{filter}}"
#: scripts/apps/dashboard/closed-desk/views/close-desk-widget.html:37
msgid "Stop routing"
msgstr "وقف التوجيه"
#: scripts/apps/publish/views/odbc-config.html:11
#: scripts/apps/publish/views/odbc-config.html:9
msgid "Stored Procedure"
msgstr "إجراء مخزن"
#: scripts/apps/products/views/product-test.html:9
msgid "Story GUID"
msgstr "قصة غويد"
#: scripts/apps/legal-archive/views/legal_archive.html:78
#: scripts/apps/search/views/search-parameters.html:31
msgid "Story Text"
msgstr "نص القصة"
#: scripts/apps/archive/related-item-widget/relatedItem.ts:183
msgid "Story is associated as update."
msgstr "ويرتبط القصة كما التحديث."
#: scripts/apps/contacts/components/Form/ProfileDetail.tsx:534
msgid "Street Address"
msgstr "عنوان الشارع"
#: scripts/apps/contacts/components/Form/ProfileDetail.tsx:533
msgid "Street Address, PO Box, Company Name"
msgstr "عنوان الشارع، ص. مربع، اسم الشركة"
#: scripts/core/directives/PasswordStrengthDirective.ts:65
msgid "Strength"
msgstr "المقاومة"
#: scripts/core/editor3/components/toolbar/StyleButton.tsx:60
msgid "Strikethrough"
msgstr "يتوسطه خط"
#: scripts/core/directives/PasswordStrengthDirective.ts:41
msgid "Strong"
msgstr "قوي"
#: ../superdesk-analytics/client/content_publishing_report/views/content-publishing-report-preview.html:6
#: ../superdesk-analytics/client/publishing_performance_report/views/publishing-performance-report-preview.html:6
msgid "Subgroup By"
msgstr "المجموعة الفرعية حسب"
#: ../superdesk-analytics/client/content_publishing_report/views/content-publishing-report-parameters.html:23
msgid "Subgroup By:"
msgstr "المجموعة الفرعية حسب:"
#: ../superdesk-analytics/client/charts/services/ChartConfig.js:551
#: ../superdesk-analytics/client/search/services/SearchReport.js:77
#: ../superdesk-planning/client/components/Assignments/AssignmentPreviewContainer/AssignmentPreview.tsx:103
#: ../superdesk-planning/client/components/Events/EventEditor/index.tsx:477
#: ../superdesk-planning/client/components/Events/EventPreviewContent.tsx:195
#: ../superdesk-planning/client/components/Planning/PlanningEditor/index.tsx:775
#: ../superdesk-planning/client/components/Planning/PlanningPreviewContent.tsx:233
#: ../superdesk-planning/client/components/fields/editor/Subjects.tsx:25
#: scripts/apps/search/constants.ts:15
#: scripts/apps/workspace/content/constants.ts:109
msgid "Subject"
msgstr "الموضوع"
#: ../superdesk-analytics/client/email_report/views/email-report-modal.html:39
#: ../superdesk-analytics/client/scheduled_reports/views/scheduled-reports-modal.html:150
msgid "Subject:"
msgstr "موضوع:"
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:12
msgid "Subjects"
msgstr "الموضوع"
#: ../superdesk-planning/client/components/fields/list/Subject.tsx:20
#: ../superdesk-planning/client/components/fields/preview/SimpleList/Subjects.tsx:23
msgid "Subjects:"
msgstr "الموضوع:"
#: scripts/core/editor3/components/annotations/AnnotationInput.tsx:279
#: scripts/core/editor3/components/comments/CommentInput.tsx:94
#: scripts/core/ui/components/Modal/ModalPrompt.tsx:57
msgid "Submit"
msgstr "تسليم ."
#: ../superdesk-planning/client/utils/index.ts:469
#: scripts/apps/search/components/fields/state.tsx:18
msgid "Submitted"
msgstr "تم التسليم"
#: ../superdesk-analytics/client/email_report/views/email-report-modal.html:109
#: ../superdesk-analytics/client/scheduled_reports/views/scheduled-reports-modal.html:202
msgid "Submitting...."
msgstr "تقديم...."
#: scripts/apps/search/views/saved-search-subscribe.html:34
#: scripts/apps/search/views/saved-searches.html:21
#: scripts/apps/search/views/saved-searches.html:50
msgid "Subscribe"
msgstr "الإشتراك"
#: scripts/apps/publish/views/publish-queue.html:109
#: scripts/apps/search/constants.ts:20
#: scripts/apps/search/views/search-parameters.html:181
msgid "Subscriber"
msgstr "مشترك في خدمة ما"
#: scripts/apps/publish/views/subscribers.html:120
msgid "Subscriber codes"
msgstr "رموز المشترك"
#: scripts/apps/publish/directives/SubscribersDirective.ts:242
msgid "Subscriber could not be initialized!"
msgstr "تعذر تهيئة المشترك!"
#: scripts/apps/publish/directives/SubscribersDirective.ts:182
msgid "Subscriber saved."
msgstr "تم حفظ المشترك."
#: scripts/apps/publish/views/publish-queue.html:14
msgid "Subscriber:"
msgstr "مشترك في خدمة ما"
#: scripts/apps/content-filters/views/filter-search-result.html:42
#: scripts/apps/products/views/products-config-modal.html:16
#: scripts/apps/publish/index.ts:41 scripts/apps/publish/views/settings.html:4
msgid "Subscribers"
msgstr "المشتركون"
#: scripts/core/editor3/components/toolbar/StyleButton.tsx:74
msgid "Subscript"
msgstr "مخطوطة"
#: ../superdesk-analytics/client/charts/views/chart-form-options.html:15
#: ../superdesk-analytics/client/content_publishing_report/views/content-publishing-report-preview.html:15
#: ../superdesk-analytics/client/featuremedia_updates_report/views/featuremedia-updates-report-preview.html:6
#: ../superdesk-analytics/client/planning_usage_report/views/planning-usage-report-preview.html:6
#: ../superdesk-analytics/client/production_time_report/views/production-time-report-preview.html:6
#: ../superdesk-analytics/client/publishing_performance_report/views/publishing-performance-report-preview.html:15
#: ../superdesk-analytics/client/update_time_report/views/update-time-report-preview.html:6
msgid "Subtitle"
msgstr "عنوان فرعي"
#: scripts/apps/authoring/track-changes/suggestions.ts:91
#: scripts/core/editor3/components/spellchecker/SpellcheckerContextMenu.tsx:67
msgid "Suggestions"
msgstr "اقتراحات"
#: scripts/apps/authoring/suggest/SuggestView.html:8
msgid ""
"Suggestions will appear here once the article's body starts changing..."
msgstr "ستظهر الاقتراحات هنا بمجرد أن يبدأ جسم المقالة في التغيير ..."
#: ../superdesk-analytics/client/production_time_report/controllers/ProductionTimeReportController.js:286
#: ../superdesk-analytics/client/production_time_report/directives/ProductionTimeReportPreview.js:28
#: ../superdesk-analytics/client/production_time_report/views/production-time-report-parameters.html:32
msgid "Sum"
msgstr "مجموع"
#: ../superdesk-planning/client/components/UI/Form/DateInput/DayPicker.jsx:106
msgid "Sun"
msgstr "شمس"
#: ../superdesk-planning/client/utils/events.ts:1005
#: scripts/core/datetime/datetime.ts:260
msgid "Sunday"
msgstr "الأحد"
#: scripts/apps/contacts/controllers/ContactsController.ts:32
msgid "Superdesk Contacts Management"
msgstr "إدارة اتصالات Superdesk"
#: scripts/core/menu/views/superdesk-view.html:48
msgid "Superdesk is experiencing network connection issues:/"
msgstr "سوبيرديسك يواجه مشاكل اتصال الشبكة: /"
#: scripts/core/menu/views/menu.html:58
msgid "Superdesk logo"
msgstr "شعار Superdesk"
#: scripts/core/editor3/components/toolbar/StyleButton.tsx:75
msgid "Superscript"
msgstr "مرتفع"
#: scripts/apps/desks/directives/DeskConfigModal.ts:37
#: scripts/apps/monitoring/views/monitoring-view.html:197
#: scripts/apps/users/directives/UserPreferencesDirective.ts:29
msgid "Swimlane View"
msgstr "عرض حارة السباحة"
#: scripts/apps/monitoring/index.ts:86
msgid "Switch between grouped/single desk view"
msgstr "التبديل بين عرض المكتب المجمع / الفردي"
#: scripts/apps/monitoring/index.ts:84
msgid "Switch between grouped/single stage view"
msgstr "التبديل بين عرض المرحلة المجمعة / المفردة"
#: scripts/core/menu/views/menu.html:19
msgid "Switch to feature preview"
msgstr "التبديل إلى معاينة المعاينة"
#: scripts/apps/archive/views/list.html:21
#: scripts/apps/contacts/views/list.html:6
#: scripts/apps/content-api/views/list.html:12
#: scripts/apps/search/views/search.html:8
msgid "Switch to grid view"
msgstr "التبديل إلى عرض الشبكة"
#: scripts/apps/archive/views/list.html:22
#: scripts/apps/contacts/views/list.html:7
#: scripts/apps/content-api/views/list.html:13
#: scripts/apps/search/views/search.html:9
msgid "Switch to list view"
msgstr "التبديل إلى عرض القائمة"
#: scripts/apps/authoring/views/authoring-topbar.html:125
msgid "T"
msgstr "T"
#: scripts/apps/authoring/views/authoring-topbar.html:58
msgid "T D"
msgstr "| فاز بالضربة القاضية"
#: ../superdesk-planning/client/constants/index.js:26
msgid "TBC"
msgstr "TBC"
#: ../superdesk-analytics/client/scheduled_reports/views/report-schedule-input.html:99
msgid "TH"
msgstr "TH"
#: ../superdesk-planning/client/validators/events.js:24
msgid "TIMEZONE is a required field"
msgstr "TIMEZONE هو حقل مطلوب"
#: ../superdesk-analytics/client/scheduled_reports/views/report-schedule-input.html:83
msgid "TU"
msgstr "TU"
#: ../superdesk-analytics/client/charts/services/ChartConfig.js:97
#: scripts/core/editor3/components/toolbar/index.tsx:195
msgid "Table"
msgstr "جدول"
#: scripts/apps/authoring/metadata/views/metadata-widget.html:40
msgid "Tags"
msgstr "مفاتيح بحث ذكية"
#: scripts/apps/workspace/content/constants.ts:72
msgid "Take Key"
msgstr "خذ المفتاح"
#: scripts/apps/users/controllers/ChangeAvatarController.ts:7
msgid "Take a picture"
msgstr "التقط صورة!"
#: scripts/apps/authoring/versioning/history/views/history.html:132
msgid "Take created by"
msgstr "خذ تم إنشاؤها بواسطة"
#: scripts/apps/authoring/metadata/views/metadata-widget.html:120
msgid "Take key"
msgstr "خذ المفتاح"
#: scripts/apps/authoring/versioning/history/views/history.html:160
msgid "Take link is removed"
msgstr "أخذ الارتباط تتم إزالته"
#: ../superdesk-analytics/client/utils.js:161
#: scripts/apps/authoring/views/authoring-topbar.html:122
#: scripts/apps/authoring/views/authoring-topbar.html:123
#: scripts/apps/authoring/views/authoring-topbar.html:124
msgid "Takedown"
msgstr "أنزل"
#: scripts/apps/authoring/authoring/index.ts:298
msgid "Takedown item"
msgstr "عنصر الإزالة"
#: scripts/core/itemList/views/relatedItem-list-widget.html:31
msgid "Takes"
msgstr "تحيط"
#: scripts/apps/authoring/authoring/directives/AuthoringDirective.ts:666
msgid ""
"Tansa is not responding. You can continue editing or publish the story."
msgstr "تانسا لا تستجيب. يمكنك متابعة تحرير القصة أو نشرها."
#: scripts/apps/authoring/views/send-item.html:170
msgid "Target"
msgstr "استهداف"
#: scripts/apps/archive/views/metadata-view.html:150
#: scripts/apps/authoring/views/send-item.html:187
#: scripts/apps/products/views/products-config-modal.html:73
#: scripts/apps/templates/views/template-editor-modal.html:129
msgid "Target Regions"
msgstr "المناطق المستهدفة"
#: scripts/apps/archive/views/metadata-view.html:155
msgid "Target Subscriber Types"
msgstr "أنواع المشتركين المستهدفة"
#: scripts/apps/archive/views/metadata-view.html:145
#: scripts/apps/authoring/views/send-item.html:172
#: scripts/apps/templates/views/template-editor-modal.html:116
msgid "Target Subscribers"
msgstr "المشتركون المستهدفون"
#: scripts/apps/publish/views/subscribers.html:94
msgid "Target Type"
msgstr "نوع الهدف"
#: scripts/apps/publish/views/subscribers.html:5
msgid "Target Type:"
msgstr "نوع الهدف:"
#: scripts/apps/authoring/views/send-item.html:197
#: scripts/apps/ingest/views/settings/ingest-routing-action.html:67
#: scripts/apps/templates/views/template-editor-modal.html:137
msgid "Target Types"
msgstr "أنواع الهدف"
#: scripts/apps/publish/views/subscribers.html:127
msgid "Targetable by users"
msgstr "قابل للاستهداف من قبل المستخدمين"
#: scripts/apps/dashboard/workspace-tasks/tasks.ts:405
#: scripts/apps/dashboard/workspace-tasks/views/workspace-tasks.html:2
msgid "Tasks"
msgstr "مهام"
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:20
msgid "Tasks Management"
msgstr "إدارة المهام"
#: scripts/apps/highlights/views/highlights_config_modal.html:19
msgid "Template"
msgstr "القالب"
#: scripts/apps/templates/views/sd-template-select.html:9
msgid "Template Name"
msgstr "اسم النموذج:"
#: scripts/apps/templates/views/template-editor-modal.html:41
msgid "Template Type"
msgstr "نوع القالب"
#: ../superdesk-planning/client/actions/events/api.ts:887
msgid "Template already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "القالب موجود بالفعل. هل تريد الكتابة عليه؟"
#: ../superdesk-planning/client/actions/events/api.ts:859
#: ../superdesk-planning/client/components/Events/ManageEventTemplatesModal.tsx:31
#: scripts/apps/templates/views/template-editor-modal.html:21
msgid "Template name"
msgstr "اسم النموذج:"
#: scripts/apps/templates/directives/TemplatesDirective.ts:238
msgid "Template saved."
msgstr "تم حفظ القالب"
#: scripts/apps/templates/views/templates.html:45
msgid "Template type"
msgstr "نوع القالب"
#: scripts/apps/templates/index.ts:38
#: scripts/apps/templates/views/templates.html:3
msgid "Templates"
msgstr "نماذج"
#: scripts/apps/content-filters/views/manage-filters.html:138
msgid "Test"
msgstr "اختبار"
#: scripts/apps/content-filters/views/manage-filters.html:19
msgid "Test Filter Against Content"
msgstr "اختبار تصفية ضد المحتوى"
#: scripts/apps/products/views/product-test.html:24
msgid "Test Products"
msgstr "اختبار المنتجات"
#: ../superdesk-planning/client/components/Coverages/CoverageItem.jsx:99
#: ../superdesk-planning/client/utils/index.ts:655
#: scripts/apps/vocabularies/views/vocabulary-config-modal.html:195
msgid "Text"
msgstr "نص"
#: ../superdesk-planning/client/actions/main.ts:1296
msgid "The you were editing was unlocked by"
msgstr "تم إلغاء تأمين ما كنت تقوم بتحريره بواسطة"
#: ../superdesk-planning/client/actions/agenda.ts:341
msgid "The Agenda you were viewing was deleted!"
msgstr "تم حذف الأجندة التي كنت تشاهدها!"
#: ../superdesk-planning/client/actions/assignments/notifications.js:16
msgid "The Assignment you were viewing was removed."
msgstr "تمت إزالة الواجب الذي كنت تشاهده."
#: ../superdesk-planning/client/actions/eventsPlanning/notifications.js:39
msgid "The Event and Planning filter you were viewing is deleted!"
msgstr "تم حذف مرشح الأحداث والتخطيط الذي كنت تشاهده!"
#: ../superdesk-planning/client/actions/eventsPlanning/notifications.js:16
msgid "The Event and Planning filter you were viewing is modified!"
msgstr "تم تعديل مرشح الأحداث والتخطيط الذي كنت تشاهده!"
#: ../superdesk-planning/client/actions/events/notifications.js:110
msgid "The Event was spiked"
msgstr "حدث ارتفاعا كبيرا"
#: ../superdesk-planning/client/actions/events/notifications.js:139
msgid "The Event was unspiked"
msgstr "كان الحدث غير مسبوق"
#: ../superdesk-planning/client/actions/eventsPlanning/ui.js:213
msgid "The Events and Planning view filter is deleted."
msgstr "يتم حذف عامل تصفية عرض الأحداث والتخطيط."
#: ../superdesk-planning/client/actions/eventsPlanning/ui.js:186
msgid "The Events and Planning view filter is {{action}}."
msgstr "فلتر عرض الأحداث والتخطيط هو {{action}}."
#: ../superdesk-planning/client/actions/eventsPlanning/ui.js:195
msgid "The Events and Planning view filter with this name already exists"
msgstr "يوجد بالفعل عامل تصفية عرض الأحداث والتخطيط بهذا الاسم"
#: ../superdesk-planning/client/actions/planning/ui.js:32
msgid "The Planning Item(s) has been spiked."
msgstr "تم زيادة عنصر (عناصر) التخطيط."
#: ../superdesk-planning/client/actions/planning/ui.js:54
msgid "The Planning Item(s) has been unspiked."
msgstr "لم يتم تحديد عناصر التخطيط."
#: ../superdesk-planning/client/actions/planning/notifications.js:195
msgid "The Planning item was spiked"
msgstr "ارتفع عنصر التخطيط"
#: ../superdesk-planning/client/actions/planning/notifications.js:228
msgid "The Planning item was unspiked"
msgstr "كان عنصر التخطيط غير مرغوب فيه"
#: scripts/apps/products/views/products-config-modal.html:28
msgid ""
"The Product ID can be copied and used as Superdesk Newshub product query."
msgstr "يمكن نسخ معرف المنتج واستخدامه كاستعلام عن منتج Superdesk Newshub."
#: ../superdesk-analytics/client/saved_reports/services/SavedReportsService.js:280
msgid "The Saved Report you are using was deleted!"
msgstr "تم حذف التقرير المحفوظ الذي تستخدمه!"
#: ../superdesk-analytics/client/saved_reports/services/SavedReportsService.js:272
msgid ""
"The Saved Report you are using was updated! Please re-select the Saved "
"Report"
msgstr "تم تحديث التقرير المحفوظ الذي تستخدمه! الرجاء إعادة تحديد التقرير المحفوظ"
#: scripts/core/directives/views/phone-home-modal-directive.html:52
msgid ""
"The Superdesk project is developed and maintained on <a "
"href=\"https://github.com/superdesk\" title=\"Superdesk GitHub\" "
"target=\"_blank\">GitHub</a> by <a href=\"https://www.sourcefabric.org/\" "
"title=\"Sourcefabric\" target=\"_blank\">Sourcefabric</a>."
msgstr "تم تطوير مشروع Superdesk وصيانته على <a href=\"https://github.com/superdesk\" title=\"Superdesk GitHub\" target=\"_blank\">GitHub</a> بواسطة <a href=\"https://www.sourcefabric.org/\" title=\"Sourcefabric\" target=\"_blank\">Sourcefabric</a>."
#: scripts/core/auth/reset-password.html:75
msgid "The activation token is not valid."
msgstr "رمز التنشيط غير صالح."
#: scripts/core/editor3/components/annotations/AnnotationInput.tsx:212
#: scripts/core/editor3/components/annotations/AnnotationPopup.tsx:36
msgid "The annotation will be deleted. Are you sure?"
msgstr "رمز التنشيط غير صالح."
#: ../superdesk-planning/client/components/Assignments/AssignmentHistory.jsx:103
msgid "The assignment has been accepted"
msgstr "تم قبول التخصيص"
#: ../superdesk-planning/client/actions/assignments/ui.js:477
msgid "The assignment has been reverted."
msgstr "تم التراجع عن المهمة."
#: ../superdesk-planning/client/actions/assignments/ui.js:404
msgid "The assignment was reassigned."
msgstr "تم إعادة تعيين المهمة."
#: scripts/core/editor3/components/comments/CommentPopup.tsx:151
msgid "The comment will be deleted. Are you sure?"
msgstr "سيتم حذف التعليق. هل أنت واثق؟"
#: ../superdesk-planning/client/constants/tooltips.js:10
msgid "The event has been killed"
msgstr "تم قتل الحدث"
#: ../superdesk-planning/client/components/Tooltips.jsx:16
msgid "The event has been killed."
msgstr "تم قتل الحدث."
#: ../superdesk-planning/client/actions/events/ui.ts:62
msgid "The event(s) have been spiked"
msgstr "تم رفع الحدث (الأحداث)"
#: ../superdesk-planning/client/actions/events/ui.ts:79
msgid "The event(s) have been unspiked"
msgstr "لم يتم تسجيل الحدث (الأحداث)"
#: scripts/apps/archive/controllers/file-upload-error-modal.tsx:33
msgid "The file was not uploaded"
msgid_plural "Some files were not uploaded"
msgstr[0] "لم يتم تحميل بعض الملفات"
msgstr[1] "لم يتم تحميل الملف"
msgstr[2] "لم يتم تحميل بعض الملفات"
msgstr[3] "لم يتم تحميل بعض الملفات"
msgstr[4] "لم يتم تحميل بعض الملفات"
msgstr[5] "لم يتم تحميل بعض الملفات"
#: ../superdesk-planning/client/components/ItemActionConfirmation/forms/spikeEventForm.jsx:108
msgid "The following Events are in use and will not be spiked:"
msgstr "الأحداث التالية قيد الاستخدام ولن يتم رفعها:"
#: scripts/apps/relations/directives/RelatedItemsDirective.ts:139
msgid "The following status is not allowed in this field: {{status}}"
msgstr "الحالة التالية غير مسموح بها في هذا الحقل: {{status}}"
#: scripts/apps/vocabularies/views/vocabulary-config-modal.html:107
msgid "The helper text must not exceed 120 characters."
msgstr "يجب ألا يتجاوز نص المساعد 120 حرفًا."
#: scripts/core/ui/components/ListPage/generic-list-page.tsx:563
msgid "The item has been created."
msgstr "تم إنشاء العنصر."
#: scripts/core/ui/components/ListPage/generic-list-page.tsx:137
msgid "The item has been deleted."
msgstr "تم حذف العنصر."
#: scripts/core/ui/components/ListPage/generic-list-page.tsx:588
msgid "The item has been updated."
msgstr "تم تحديث العنصر."
#: scripts/core/ui/components/ListPage/generic-list-page.tsx:227
msgid "The item in edit mode must be closed before you can filter."
msgstr "يجب إغلاق العنصر في وضع التحرير قبل أن تتمكن من التصفية."
#: scripts/apps/authoring/authoring/services/AuthoringService.ts:72
msgid "The item is embargoed."
msgstr "العنصر محظور."
#: scripts/apps/authoring/authoring/services/AuthoringService.ts:61
msgid "The item is read-only."
msgstr "العنصر للقراءة فقط."
#: ../superdesk-planning/client/controllers/AddToPlanningController.js:184
#: ../superdesk-planning/client/controllers/FulfilAssignmentController.js:162
msgid "The item was unlocked by \"{{ username }}\""
msgstr "تم إلغاء تأمين العنصر بواسطة \"{{username}}\""
#: ../superdesk-planning/client/actions/locations.js:36
msgid "The location has been created"
msgstr "تم إنشاء الموقع"
#: ../superdesk-planning/client/actions/locations.js:25
msgid "The location has been updated"
msgstr "تم تحديث الموقع"
#: scripts/apps/users/views/change-avatar.html:31
msgid "The minimum image resolution is 200x200 pixels."
msgstr "الحد الأدنى حجم الصورة هو 200 × 200 بكسل."
#: scripts/apps/desks/views/desk-config-modal.html:61
msgid ""
"The name of a Slack channel associated with this desk, the # is not required"
msgstr "اسم قناة Slack المرتبطة بهذا المكتب ، الرقم # غير مطلوب"
#: scripts/apps/authoring/authoring/directives/SendItem.tsx:657
msgid "The package contains published items which can't be moved."
msgstr "تحتوي الحزمة على عناصر منشورة لا يمكن نقلها."
#: scripts/apps/users/directives/UserEditDirective.ts:136
msgid "The page needs to be reloaded to change the language"
msgstr "يجب إعادة تحميل الصفحة لتغيير اللغة"
#: scripts/apps/users/directives/ChangePasswordDirective.ts:21
#: scripts/core/auth/login-modal-directive.ts:73
msgid "The password has been changed."
msgstr "تم تغيير كلمة المرور."
#: scripts/apps/users/directives/ResetPasswordDirective.ts:18
msgid "The password has been reset."
msgstr "تمت إعادة تعيين كلمة المرور."
#: scripts/apps/publish/views/email-config.html:35
msgid "The rendition to attach to the email"
msgstr "التسليم لإرفاقه بالبريد الإلكتروني"
#: scripts/core/editor3/components/comments/CommentPopup.tsx:155
msgid "The reply will be deleted. Are you sure?"
msgstr "سيتم حذف الرد. هل أنت واثق؟"
#: scripts/apps/archive/controllers/file-upload-error-modal.tsx:61
msgid "The size of {{filename}} is {{width}}x{{height}}"
msgstr "حجم {{اسم الملف}} هو {{width}} * {{height}}"
#: scripts/apps/dashboard/user-activity/user-activity.ts:14
msgid ""
"The user activity widget provides information about user activity. Using the"
" widget, editors can search and select a user. Upon selection a list of "
"content items is shown categorized as follows:"
msgstr "توفر أداة نشاط المستخدم معلومات حول نشاط المستخدم. باستخدام الأداة ، يمكن للمحررين البحث عن مستخدم واختياره. عند التحديد ، يتم عرض قائمة بعناصر المحتوى مصنفة على النحو التالي:"
#: scripts/apps/vocabularies/controllers/VocabularyEditController.tsx:140
msgid "The values should be unique for {{uniqueField}}"
msgstr "يجب أن تكون القيم فريدة لـ {{uniqueField}}"
#: scripts/apps/vocabularies/controllers/VocabularyConfigController.ts:188
msgid "The vocabulary is used in the following content types:"
msgstr "يتم استخدام المفردات في أنواع المحتويات التالية:"
#: ../superdesk-planning/client/actions/main.ts:372
msgid "The {{ itemType }} has been posted"
msgstr "تم نشر {{itemType}}"
#: ../superdesk-planning/client/actions/main.ts:231
msgid "The {{ itemType }} has been saved"
msgstr "تم حفظ {{itemType}}"
#: ../superdesk-planning/client/actions/main.ts:309
msgid "The {{ itemType }} has been unposted"
msgstr "تم إلغاء نشر {{itemType}}"
#: scripts/apps/contacts/components/ItemList.tsx:180
#: scripts/apps/search/components/ItemList.tsx:539
msgid "There are currently no items"
msgstr "لا يوجد حاليا أي العناصر"
#: scripts/core/itemList/LazyLoader.tsx:206
msgid "There are currently no items."
msgstr "لا يوجد حاليا أي العناصر."
#: scripts/apps/authoring/authoring/directives/AuthoringDirective.ts:318
msgid "There are items locked or not published. Do you want to continue?"
msgstr "هناك عناصر مقفلة أو غير منشورة. هل تريد الاستمرار؟"
#: ../superdesk-planning/client/components/ItemActionsMenu/ActionsMenuPopup.jsx:77
msgid "There are no actions available."
msgstr "لا توجد إجراءات متاحة."
#: ../superdesk-planning/client/constants/assignments.js:93
msgid "There are no assignments completed"
msgstr "لا توجد مهام مكتملة"
#: ../superdesk-planning/client/constants/assignments.js:106
msgid "There are no assignments for today"
msgstr "لا توجد مهام لهذا اليوم"
#: ../superdesk-planning/client/constants/assignments.js:87
msgid "There are no assignments in progress"
msgstr "لا توجد مهام قيد التنفيذ"
#: ../superdesk-planning/client/constants/assignments.js:81
msgid "There are no assignments to do"
msgstr "لا توجد مهام للقيام بها"
#: ../superdesk-planning/client/constants/assignments.js:99
msgid "There are no current assignments"
msgstr "لا توجد مهام حالية"
#: ../superdesk-planning/client/components/EventsPlanningFilters/FiltersList.tsx:47
msgid "There are no events and planing view filters."
msgstr "لا توجد أحداث وفلاتر عرض التخطيط."
#: ../superdesk-planning/client/constants/assignments.js:113
msgid "There are no future assignments"
msgstr "لا توجد مهام مستقبلية"
#: scripts/core/ui/components/ListPage/generic-list-page.tsx:343
msgid "There are no items matching the search."
msgstr "لا توجد عناصر مطابقة للبحث."
#: scripts/core/ui/components/ListPage/generic-list-page.tsx:351
msgid "There are no items yet."
msgstr "لا توجد عناصر حتى الآن."
#: scripts/apps/search-providers/directive.ts:24
msgid "There are no providers available."
msgstr "لا يوجد مزودون متاحون."
#: scripts/core/editor3/components/links/AttachmentList.tsx:95
msgid ""
"There are no public attachments yet. Upload some first using Attachments "
"widget."
msgstr "لا توجد مرفقات عامة حتى الآن. قم بتحميل البعض أولاً باستخدام أداة المرفقات."
#: scripts/apps/authoring/metadata/views/prefered-cv-items-config.html:15
msgid "There are no vocabularies configured."
msgstr "لا توجد مفردات مهيأة."
#: ../superdesk-planning/client/components/Agendas/AgendaList.jsx:25
msgid "There are no {{ status }} agendas"
msgstr "لا توجد أجندات {{status}}"
#: scripts/apps/authoring/authoring/services/ConfirmDirtyService.ts:83
msgid ""
"There are some unsaved changes, do you want to save and publish it now?"
msgstr "هناك بعض التغييرات التي لم يتم حفظها، هل تريد حفظها ونشرها الآن؟"
#: scripts/apps/authoring/authoring/services/ConfirmDirtyService.ts:95
msgid "There are some unsaved changes, do you want to save and send it now?"
msgstr "هناك بعض التغييرات غير المحفوظة، هل تريد حفظ وإرسالها الآن؟"
#: scripts/apps/authoring/authoring/services/ConfirmDirtyService.ts:58
msgid "There are some unsaved changes, do you want to save it now?"
msgstr "هناك بعض التغييرات غير المحفوظة، هل تريد حفظه الآن؟"
#: scripts/apps/authoring/authoring/services/ConfirmDirtyService.ts:45
msgid "There are some unsaved changes, go to the article to save changes?"
msgstr "هناك بعض التغييرات غير المحفوظة، انتقل إلى المقالة لحفظ التغييرات؟"
#: scripts/core/auth/auth.ts:210
msgid "There are some unsaved changes. Please save them before signing out."
msgstr "هناك بعض التغييرات غير المحفوظة. يرجى حفظها قبل الخروج."
#: scripts/core/ui/components/ListPage/generic-list-page-item-view-edit.tsx:83
msgid "There are unsaved changes which will be discarded. Continue?"
msgstr "هناك تغييرات غير محفوظة سيتم تجاهلها. يكمل؟"
#: ../superdesk-planning/client/components/Planning/FeaturedPlanning/FeaturedPlanningModal.jsx:330
msgid ""
"There are unsaved changes. Are you sure you want to exit Manging Featured "
"Stories?"
msgstr "هناك تغييرات غير محفوظة. هل أنت متأكد من أنك تريد الخروج من إدارة القصص المميزة؟"
#: scripts/apps/authoring/authoring/services/ConfirmDirtyService.ts:28
msgid ""
"There are unsaved changes. If you navigate away, your changes will be lost."
msgstr "هناك تغييرات لم يتم حفظها. في حالة التنقل، سيتم فقد التغييرات."
#: scripts/apps/archive/related-item-widget/relatedItem.ts:194
msgid "There is an error. Failed to associate update."
msgstr "هنالك خطأ. أخفق ربط التحديث."
#: ../superdesk-planning/client/services/AssignmentsService.js:279
msgid "There is an update assignment for this story due at ''."
msgstr "هناك مهمة تحديث لهذه القصة مستحقة في \"\"."
#: scripts/apps/publish/views/subscribers.html:257
msgid "There is no token for subscriber."
msgstr "لا يوجد رمز مميز للمشترك."
#: scripts/apps/highlights/controllers/HighlightsConfig.ts:60
msgid "There was a problem while saving highlights configuration"
msgstr "حدثت مشكلة أثناء حفظ تهيئة الضوء"
#: scripts/apps/users/controllers/ChangeAvatarController.ts:51
#: scripts/apps/users/controllers/ChangeAvatarController.ts:63
msgid "There was a problem with your upload"
msgstr "حدثت مشكلة أثناء التحميل"
#: ../superdesk-planning/client/actions/planning/ui.js:37
msgid "There was a problem, Planning item not spiked!"
msgstr "حدثت مشكلة ، عنصر التخطيط لم يرتفع!"
#: ../superdesk-planning/client/actions/planning/ui.js:58
msgid "There was a problem, Planning item not unspiked!"
msgstr "حدثت مشكلة ، عنصر التخطيط ليس غير معروف!"
#: scripts/apps/desks/directives/DeskeditBasic.ts:61
msgid "There was a problem, desk not created/updated."
msgstr "كانت هناك مشكلة، ديسك لم يتم إنشاؤها / تحديثها."
#: scripts/apps/desks/controllers/DeskConfigController.ts:106
msgid "There was a problem, desk not saved. Refresh Desks."
msgstr "كانت هناك مشكلة ، المكتب غير محفوظ. مكاتب التحديث."
#: scripts/apps/dictionaries/views/dictionary-config-modal.html:46
msgid "There was a problem, dictionary not created/updated."
msgstr "كانت هناك مشكلة، القاموس لم يتم إنشاؤها / تحديثها."
#: scripts/apps/search/directives/ItemGlobalSearch.ts:59
#: scripts/apps/search/directives/ItemGlobalSearch.ts:91
msgid "There was a problem, item can not open."
msgstr "حدثت مشكلة، لا يمكن فتح العنصر."
#: scripts/apps/desks/directives/DeskeditPeople.ts:66
msgid "There was a problem, members not saved. Refresh Desks."
msgstr "حدثت مشكلة، ولم يتم حفظ الأعضاء. برجاء تحديث بيانات الديسكات."
#: scripts/apps/desks/views/desk-config-modal.html:285
msgid "There was a problem, stage not created/updated."
msgstr "حدثت مشكلة، المرحلة لم يتم إنشاؤها / تحديثها."
#: scripts/apps/desks/directives/DeskeditStages.ts:189
msgid "There was a problem, stage was not deleted."
msgstr "حدثت مشكلة، لم يتم حذف المرحلة."
#: scripts/apps/search/components/ErrorBox.tsx:7
msgid "There was an error archiving this item"
msgstr "حدث خطأ في أرشفة هذا العنصر"
#: ../superdesk-planning/client/actions/multiSelect.js:272
msgid "There was an error when exporting."
msgstr "حدث خطأ أثناء التصدير."
#: scripts/apps/contacts/components/Form/ContactFormContainer.tsx:169
msgid "There was an error when saving the contact."
msgstr "حدث خطأ أثناء حفظ جهة الاتصال."
#: scripts/apps/users/directives/UserEditDirective.ts:173
msgid "There was an error when saving the user account."
msgstr "حدث خطأ أثناء حفظ حساب المستخدم."
#: ../superdesk-planning/client/actions/eventsPlanning/ui.js:218
msgid "There was an error, could not delete Events and Planning view filter."
msgstr "حدث خطأ ، تعذر حذف عامل تصفية عرض الأحداث والتخطيط."
#: scripts/apps/content-filters/controllers/ManageContentFiltersController.ts:84
msgid "There was an error. Content filter cannot be deleted."
msgstr "كان هناك خطأ. لا يمكن حذف فلتر المحتوى."
#: scripts/apps/authoring/authoring/services/AuthoringService.ts:262
#: scripts/apps/authoring/authoring/services/AuthoringService.ts:480
msgid "There was an error. Failed to generate update."
msgstr "كان هناك خطأ. أخفق إنشاء تحديث."
#: scripts/apps/authoring/authoring/services/AuthoringService.ts:281
msgid "There was an error. Failed to remove link."
msgstr "كان هناك خطأ. أخفق إزالة الرابط."
#: scripts/apps/authoring/authoring/controllers/ChangeImageController.ts:460
msgid "There was an error. Failed to save the area of interest."
msgstr "كان هناك خطأ. فشل في حفظ المنطقة محل الاهتمام."
#: scripts/apps/content-filters/controllers/FilterConditionsController.ts:124
msgid "There was an error. Filter condition cannot be deleted."
msgstr "كان هناك خطأ. لا يمكن حذف شرط الفلتر."
#: scripts/apps/users/directives/UserRolesDirective.ts:68
msgid "There was an error. Role cannot be deleted."
msgstr "كان هناك خطأ. لا يمكن حذف الدور."
#: scripts/apps/ingest/directives/IngestRoutingContent.ts:68
msgid "There was an error. Routing scheme cannot be deleted."
msgstr "كان هناك خطأ. لا يمكن حذف مخطط التوجيه."
#: scripts/apps/ingest/directives/IngestRulesContent.ts:54
msgid "There was an error. Rule set cannot be deleted."
msgstr "كان هناك خطأ. لا يمكن حذف مجموعة القواعد."
#: scripts/apps/templates/directives/TemplatesDirective.ts:364
msgid "There was an error. Template cannot be deleted."
msgstr "كان هناك خطأ. لا يمكن حذف النموذج."
#: ../superdesk-planning/client/components/ItemActionConfirmation/forms/rescheduleEventForm.jsx:259
msgid ""
"This Event is scheduled to occur after the end date of its recurring cycle!"
msgstr "تمت جدولة هذا الحدث بعد تاريخ انتهاء دورته المتكررة!"
#: ../superdesk-analytics/client/search/views/date-filters.html:28
#: ../superdesk-analytics/client/search/views/preview-date-filter.html:21
msgid "This Month"
msgstr "هذا الشهر"
#: scripts/core/editor3/components/embeds/EmbedInput.tsx:85
msgid "This URL could not be embedded."
msgstr "تعذر تضمين عنوان URL هذا."
#: ../superdesk-analytics/client/search/views/date-filters.html:23
#: ../superdesk-analytics/client/search/views/preview-date-filter.html:15
#: ../superdesk-planning/client/components/fields/editor/RelativeDate.tsx:25
#: ../superdesk-planning/client/components/fields/preview/SimpleList/RelativeDate.tsx:21
msgid "This Week"
msgstr "هذا الاسبوع"
#: ../superdesk-analytics/client/search/views/date-filters.html:32
#: ../superdesk-analytics/client/search/views/preview-date-filter.html:27
msgid "This Year"
msgstr "هذه السنة"
#: ../superdesk-planning/client/components/Events/EventUpdateMethodInput.jsx:11
msgid "This and all future events"
msgstr "هذا وجميع الأحداث المستقبلية"
#: scripts/apps/authoring/authoring/directives/AuthoringDirective.ts:700
msgid ""
"This article contains unresolved comments.Click on Cancel to go back to "
"editing toresolve those comments or OK to ignore and proceed with publishing"
msgstr "تحتوي هذه المقالة على تعليقات لم يتم حلها. انقر فوق \"إلغاء\" للعودة إلى التحرير لحل هذه التعليقات أو \"موافق\" للتجاهل ومتابعة النشر"
#: ../superdesk-planning/client/components/ItemActionConfirmation/UpdateMethodSelection.jsx:24
msgid "This event is a recurring event!"
msgstr "هذا الحدث هو حدث متكرر!"
#: ../superdesk-planning/client/components/ItemActionConfirmation/forms/postEventsForm.jsx:83
msgid "This event is a recurring event. Post all recurring events"
msgstr "هذا الحدث هو حدث متكرر. انشر كل الأحداث المتكررة"
#: ../superdesk-planning/client/components/Events/EventUpdateMethodInput.jsx:8
msgid "This event only"
msgstr "هذا الحدث فقط"
#: scripts/apps/authoring/authoring/directives/ArticleEditDirective.ts:56
msgid "This field is read-only"
msgstr "هذا الحقل للقراءة فقط"
#: ../superdesk-planning/client/validators/assignments.jsx:6
#: ../superdesk-planning/client/validators/events.js:13
#: ../superdesk-planning/client/validators/events.js:18
#: ../superdesk-planning/client/validators/events.js:23
#: ../superdesk-planning/client/validators/events.js:29
#: ../superdesk-planning/client/validators/events.js:34
#: ../superdesk-planning/client/validators/index.js:79
#: ../superdesk-planning/client/validators/profile.js:39
#: scripts/core/ui/ui.ts:1030
msgid "This field is required"
msgstr "هذه الخانة مطلوبه"
#: scripts/apps/contacts/components/Form/ContactNumberInput.tsx:56
#: scripts/apps/contacts/components/Form/MultiTextInput.tsx:34
#: scripts/apps/contacts/components/Form/ProfileDetail.tsx:195
#: scripts/apps/users/views/edit-form.html:130
#: scripts/apps/users/views/edit-form.html:69
#: scripts/apps/users/views/edit-form.html:77
#: scripts/apps/users/views/edit-form.html:94
msgid "This field is required."
msgstr "هذه الخانة مطلوبه."
#: scripts/apps/templates/directives/TemplatesDirective.ts:351
msgid "This is a default template of the following desk(s): {{deskNames}}."
msgstr "هذا هو القالب الافتراضي للمكاتب التالية: {{deskNames}}."
#: scripts/apps/authoring/views/theme-select.html:38
#: scripts/apps/authoring/views/theme-select.html:89
msgid "This is the headline"
msgstr "هذا هو العنوان"
#: scripts/apps/relations/directives/RelatedItemsDirective.ts:152
msgid "This item is already added as related."
msgstr "تمت إضافة هذا العنصر بالفعل على أنه ذو صلة."
#: scripts/apps/authoring/authoring/controllers/AssociationController.ts:176
msgid "This item is already added."
msgstr "تمت إضافة هذا العنصر بالفعل."
#: ../superdesk-planning/client/planning-extension/dist/extension.js:10
#: ../superdesk-planning/client/planning-extension/src/extension.ts:20
msgid "This item is linked to in-progress planning coverage."
msgstr "هذا العنصر مرتبط بتغطية التخطيط قيد التقدم."
#: scripts/apps/authoring/authoring/services/ConfirmDirtyService.ts:143
msgid "This item was locked by {{username}}."
msgstr "تم قفل هذا العنصر من قبل {{username}}."
#: scripts/apps/authoring/authoring/services/ConfirmDirtyService.ts:126
msgid "This item was unlocked by {{username}}."
msgstr "تم إلغاء قفل هذا العنصر بواسطة {{username}}."
#: ../superdesk-planning/client/components/Planning/FeaturedPlanning/FeaturedPlanningModal.jsx:442
msgid "This list contains unposted changes!"
msgstr "هذه القائمة تحتوي على تغييرات غير منشورة!"
#: scripts/apps/archive/views/preview.html:92
msgid "This story has been rewritten by:"
msgstr "وقد أعيد كتابة هذه القصة من خلال:"
#: scripts/apps/highlights/views/highlights_config_modal.html:42
msgid "This week"
msgstr "هذا الأسبوع"
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:46
msgid ""
"This widget allows you to create literally any content view you may need in "
"Superdesk, be it production or ingest. All you need is to select a desk, its"
" stages or a saved search. Name your view once you are done. Enjoy!"
msgstr "هذه القطعة يسمح لك لخلق حرفيا أي عرض المحتوى قد تحتاج في سوبيرديسك، سواء كان ذلك الإنتاج أو استيعاب. كل ما تحتاجه هو اختيار ديسك، مراحلها أو البحث المحفوظة. اسم العرض الخاص بك بمجرد الانتهاء. استمتع!"
#: ../superdesk-planning/client/components/ItemActionConfirmation/forms/postEventsForm.jsx:82
msgid "This will also post the related event's entire recurring series"
msgstr "سيؤدي هذا أيضًا إلى نشر السلسلة المتكررة بالكامل للحدث ذي الصلة"
#: ../superdesk-planning/client/components/ItemActionConfirmation/forms/postponeEventForm.jsx:115
msgid "This will also postpone the following planning items"
msgstr "سيؤدي هذا أيضًا إلى تأجيل بنود التخطيط التالية"
#: ../superdesk-planning/client/actions/assignments/ui.js:839
msgid ""
"This will also remove other linked assignments (if any, for story updates). "
"Are you sure?"
msgstr "سيؤدي هذا أيضًا إلى إزالة المهام المرتبطة الأخرى (إن وجدت ، لتحديثات القصة). هل أنت واثق؟"
#: ../superdesk-planning/client/components/ItemActionConfirmation/UpdateMethodSelection.jsx:50
msgid "This will also {{action}} the following events"
msgstr "سيؤدي هذا أيضًا إلى {{action}} الأحداث التالية"
#: ../superdesk-planning/client/components/ItemActionConfirmation/UpdateMethodSelection.jsx:38
msgid "This will also {{action}} the following planning items"
msgstr "سيؤدي هذا أيضًا إلى {{إجراء}} عناصر التخطيط التالية"
#: scripts/apps/vocabularies/views/vocabulary-config-modal.html:105
msgid ""
"This will appear below the field in the\n"
" Editor."
msgstr "سيظهر هذا أسفل الحقل في\nمحرر."
#: ../superdesk-planning/client/components/ItemActionConfirmation/forms/convertToRecurringEventForm.jsx:146
msgid "This will create new events in the remote ({{timeZone}}) timezone"
msgstr "سيؤدي هذا إلى إنشاء أحداث جديدة في المنطقة الزمنية البعيدة ({{timeZone}})"
#: ../superdesk-planning/client/components/ItemActionConfirmation/forms/rescheduleEventForm.jsx:267
msgid "This will create the new event in the remote ({{timeZone}}) timezone"
msgstr "سيؤدي هذا إلى إنشاء الحدث الجديد في المنطقة الزمنية البعيدة ({{timeZone}})"
#: ../superdesk-planning/client/components/ItemActionConfirmation/forms/rescheduleEventForm.jsx:220
msgid "This will mark as rescheduled the following planning items"
msgstr "سيؤدي هذا إلى وضع علامة على عناصر التخطيط التالية على أنها تمت إعادة جدولتها"
#: ../superdesk-planning/client/actions/assignments/ui.js:489
msgid ""
"This will unlink the text item associated with the assignment. Are you sure "
"?"
msgstr "سيؤدي هذا إلى إلغاء ارتباط عنصر النص المرتبط بالمهمة. هل أنت واثق ؟"
#: ../superdesk-planning/client/components/UI/Form/DateInput/DayPicker.jsx:111
msgid "Thu"
msgstr "خميس"
#: scripts/apps/authoring/authoring/components/video-thumbnail-editor.tsx:98
msgid "Thumbnail"
msgstr "الصورة المصغرة"
#: scripts/apps/archive/views/related-items-preview.html:12
#: scripts/apps/relations/views/related-items.html:35
msgid "Thumbnail for related item"
msgstr "صورة مصغرة للعنصر ذي الصلة"
#: ../superdesk-planning/client/utils/events.ts:1002
#: scripts/core/datetime/datetime.ts:257
msgid "Thursday"
msgstr "الخميس"
#: ../superdesk-planning/client/components/Events/EventDateTime.jsx:34
#: ../superdesk-planning/client/components/UI/DateTime.jsx:19
#: ../superdesk-planning/client/components/UI/Form/TimeInput/index.jsx:268
#: scripts/apps/ingest/views/dashboard/ingest-dashboard-widget.html:79
#: scripts/apps/search/views/edit-time-interval.html:15
msgid "Time"
msgstr "الوقت"
#: scripts/core/editor3/components/media/MediaBlock.tsx:15
msgid "Time Restricted"
msgstr "الوقت المقيد"
#: scripts/apps/archive/views/metadata-view.html:140
#: scripts/core/ui/views/sd-timezone.html:1
msgid "Time Zone"
msgstr "منطقة زمنية"
#: scripts/extensions/datetimeField/dist/src/getConfigComponent.js:26
#: scripts/extensions/datetimeField/src/getConfigComponent.tsx:42
msgid "Time increment steps"
msgstr "خطوات زيادة الوقت"
#: scripts/apps/profiling/views/profiling.html:34
msgid "Time per call"
msgstr "الوقت لكل مكالمة"
#: ../superdesk-analytics/client/production_time_report/controllers/ProductionTimeReportController.js:331
msgid "Time spent producing content"
msgstr "الوقت المستغرق في إنتاج المحتوى"
#: ../superdesk-analytics/client/user_activity_report/controllers/UserActivityReportController.js:566
msgid "Timeline"
msgstr "الجدول الزمني"
#: ../superdesk-analytics/client/user_activity_report/views/user-activity-report-tooltip.html:4
msgid "Times:"
msgstr "الأوقات:"
#: ../superdesk-planning/client/components/Events/EventScheduleInput/index.jsx:388
#: scripts/apps/authoring/views/send-item.html:102
#: scripts/apps/authoring/views/send-item.html:166
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:34
msgid "Timezone"
msgstr "التوقيت"
#: ../superdesk-analytics/client/charts/views/chart-form-options.html:3
#: ../superdesk-analytics/client/content_publishing_report/views/content-publishing-report-preview.html:11
#: ../superdesk-analytics/client/featuremedia_updates_report/views/featuremedia-updates-report-preview.html:2
#: ../superdesk-analytics/client/planning_usage_report/views/planning-usage-report-preview.html:2
#: ../superdesk-analytics/client/production_time_report/views/production-time-report-preview.html:2
#: ../superdesk-analytics/client/publishing_performance_report/views/publishing-performance-report-preview.html:11
#: ../superdesk-analytics/client/update_time_report/views/update-time-report-preview.html:2
#: scripts/apps/archive/views/metadata-associateditem-view.html:3
#: scripts/apps/archive/views/upload-attachments.html:25
#: scripts/apps/authoring/attachments/AttachmentsEditorModal.tsx:53
#: scripts/core/editor2/views/block-embed.html:20
#: scripts/core/editor3/components/media/MediaBlock.tsx:127
#: scripts/core/editor3/components/media/MediaBlock.tsx:216
#: scripts/core/editor3/components/media/MediaBlock.tsx:255
msgid "Title"
msgstr "العنوان"
#: scripts/apps/authoring/views/item-association.html:70
#: scripts/apps/authoring/views/item-carousel.html:90
#: scripts/core/editor3/components/media/MediaBlock.tsx:142
msgid "Title:"
msgstr "لقب:"
#: ../superdesk-analytics/client/search/views/date-filters.html:50
#: ../superdesk-planning/client/components/Assignments/AssignmentPreviewContainer/EventPreview.jsx:58
#: ../superdesk-planning/client/components/ItemActionConfirmation/forms/updateTimeForm.jsx:258
#: ../superdesk-planning/client/components/fields/editor/EndDateTime.tsx:18
msgid "To"
msgstr "ل"
#: ../superdesk-planning/client/components/UI/Form/TimeInput/index.jsx:16
msgid "To Be Confirmed"
msgstr "ليتم تأكيدها"
#: scripts/apps/authoring/views/authoring-topbar.html:55
#: scripts/apps/authoring/views/authoring-topbar.html:56
#: scripts/apps/authoring/views/authoring-topbar.html:57
#: scripts/apps/search/constants.ts:13
#: scripts/apps/search/views/search-parameters.html:115
msgid "To Desk"
msgstr "إلى ديسك"
#: ../superdesk-planning/client/constants/assignments.js:79
#: scripts/apps/dashboard/workspace-tasks/tasks.ts:9
msgid "To Do"
msgstr "@TODO"
#: scripts/core/editor3/components/embeds/EmbedInput.tsx:136
msgid "To get a responsive embed code, paste a URL."
msgstr "للحصول على رمز تضمين سريع الاستجابة ، الصق عنوان URL."
#: ../superdesk-analytics/client/email_report/views/email-report-modal.html:18
#: ../superdesk-analytics/client/scheduled_reports/views/scheduled-reports-modal.html:129
#: ../superdesk-analytics/client/search/views/preview-date-filter.html:31
#: ../superdesk-planning/client/components/fields/preview/SimpleList/EndDate.tsx:29
msgid "To:"
msgstr "ل:"
#: ../superdesk-analytics/client/search/views/date-filters.html:18
#: ../superdesk-analytics/client/search/views/preview-date-filter.html:9
#: ../superdesk-planning/client/components/Main/CalendarNavigation.jsx:25
#: ../superdesk-planning/client/components/UI/Form/DateInput/DateInputPopup.jsx:189
#: ../superdesk-planning/client/components/fields/editor/RelativeDate.tsx:19
#: ../superdesk-planning/client/components/fields/preview/SimpleList/RelativeDate.tsx:17
#: scripts/apps/archive/related-item-widget/relatedItem-configuration.html:18
#: scripts/apps/highlights/views/highlights_config_modal.html:41
#: scripts/apps/vocabularies/services/VocabularyService.ts:114
#: scripts/core/datetime/absdate-directive.ts:20
#: scripts/core/ui/components/Form/DateInput/DateInputPopup.tsx:191
msgid "Today"
msgstr "اليوم "
#: ../superdesk-planning/client/constants/assignments.js:104
msgid "Todays Assignments"
msgstr "اليوم الواجبات"
#: scripts/core/editor3/highlightsConfig.ts:90
msgid "Toggle"
msgstr "تبديل"
#: scripts/core/editor3/components/toolbar/StyleButton.tsx:70
msgid "Toggle Header"
msgstr "تبديل الرأس"
#: scripts/apps/authoring/widgets/widgets.ts:277
msgid "Toggle Nth widget, where 'N' is order of widget it appears"
msgstr "تبديل عنصر واجهة رقم N ، حيث يظهر \"N\" بترتيب عنصر واجهة المستخدم"
#: scripts/apps/authoring/views/article-edit.html:574
#: scripts/apps/authoring/views/article-edit.html:575
msgid "Toggle Sign-Off lock"
msgstr "تبديل قفل تسجيل الخروج"
#: scripts/core/editor3/components/toolbar/StyleButton.tsx:71
msgid "Toggle Suggestions Mode"
msgstr "تبديل وضع الاقتراحات"
#: scripts/core/editor3/highlightsConfig.ts:43
msgid "Toggle bold"
msgstr "تبديل جريئة"
#: scripts/apps/search/views/search.html:3
msgid "Toggle filters"
msgstr "تبديل المرشحات"
#: scripts/core/editor3/components/toolbar/StyleButton.tsx:72
msgid "Toggle formatting marks"
msgstr "تبديل علامات التنسيق"
#: scripts/apps/archive/views/preview.html:71
msgid "Toggle header info"
msgstr "تبديل معلومات الرأس"
#: scripts/core/editor3/highlightsConfig.ts:51
msgid "Toggle italic"
msgstr "تبديل مائل"
#: scripts/core/menu/views/menu.html:5
msgid "Toggle main menu"
msgstr "تبديل القائمة الرئيسية"
#: scripts/apps/vocabularies/components/VocabularyItemsViewEdit.tsx:338
msgid "Toggle search"
msgstr "تبديل البحث"
#: scripts/apps/search/index.ts:123
msgid "Toggle search view"
msgstr "تبديل عرض البحث"
#: scripts/core/editor3/highlightsConfig.ts:83
msgid "Toggle strikethrough"
msgstr "تبديل يتوسطه خط"
#: scripts/core/editor3/highlightsConfig.ts:67
msgid "Toggle subscript"
msgstr "تبديل منخفض"
#: scripts/core/editor3/highlightsConfig.ts:75
msgid "Toggle superscript"
msgstr "تبديل الأحرف المرتفعة"
#: scripts/apps/authoring/views/authoring.html:40
msgid "Toggle theme"
msgstr "تبديل الموضوع"
#: scripts/core/editor3/highlightsConfig.ts:59
msgid "Toggle underline"
msgstr "تبديل التسطير"
#: scripts/apps/publish/views/subscribers.html:272
msgid "Token expiry"
msgstr "انتهاء الرمز المميز"
#: ../superdesk-planning/client/components/UI/Form/DateInput/DateInputPopup.jsx:193
#: ../superdesk-planning/client/components/fields/editor/RelativeDate.tsx:22
#: ../superdesk-planning/client/components/fields/preview/SimpleList/RelativeDate.tsx:19
#: scripts/apps/vocabularies/services/VocabularyService.ts:119
#: scripts/core/ui/components/Form/DateInput/DateInputPopup.tsx:195
msgid "Tomorrow"
msgstr "يوم غد"
#: ../superdesk-planning/client/validators/profile.js:35
msgid "Too long"
msgstr "طويل جدا"
#: scripts/apps/authoring/attachments/actions.ts:30
msgid "Too many files selected. Only 1 file is allowed."
msgid_plural "Too many files selected. Only {{$count}} files are allowed."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
#: ../superdesk-planning/client/validators/profile.js:32
#: ../superdesk-planning/client/validators/profile.js:33
msgid "Too many {{ name }}"
msgstr "عدد كبير جدًا من {{name}}"
#: ../superdesk-planning/client/validators/profile.js:46
msgid "Too short"
msgstr "قصير جدا"
#: ../superdesk-analytics/client/desk_activity_report/controllers/DeskActivityReportController.js:439
#: ../superdesk-analytics/client/desk_activity_report/controllers/DeskActivityReportController.js:447
msgid "Total"
msgstr "المجموع "
#: scripts/apps/profiling/views/profiling.html:33
msgid "Total time"
msgstr "الوقت الكلي"
#: scripts/apps/search/views/item-sortbar.html:2
#: scripts/core/ui/components/SortBar/index.tsx:29
msgid "Total:"
msgstr "المبلغ الإجمالي :"
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:21
msgid "Transformation Rules Management"
msgstr "إدارة قواعد التحول"
#: scripts/apps/translations/index.ts:33
msgid "Translate"
msgstr "ترجمه"
#: scripts/apps/authoring/views/authoring-topbar.html:322
msgid "Translate item to"
msgstr "ترجمة العنصر إلى"
#: scripts/apps/authoring/versioning/history/views/history.html:41
msgid "Translated by"
msgstr "تمت الترجمة بواسطة"
#: scripts/apps/authoring/translations/translationsWidget.tsx:93
#: scripts/apps/authoring/views/authoring-header.html:80
msgid "Translated from"
msgstr "ترجمت من"
#: scripts/apps/authoring/translations/index.ts:12
#: scripts/apps/authoring/views/authoring-topbar.html:318
#: scripts/apps/search/components/fields/translations.tsx:88
msgid "Translations"
msgstr "ترجمات"
#: scripts/apps/publish/views/publish-queue.html:114
msgid "Transmitted at"
msgstr "المرسلة في"
#: ../superdesk-planning/client/components/fields/preview/SimpleList/AdHocPlanning.tsx:23
#: ../superdesk-planning/client/components/fields/preview/SimpleList/ExcludeRescheduledAndCancelled.tsx:23
#: ../superdesk-planning/client/components/fields/preview/SimpleList/Featured.tsx:23
#: ../superdesk-planning/client/components/fields/preview/SimpleList/IncludeKilled.tsx:23
#: ../superdesk-planning/client/components/fields/preview/SimpleList/IncludeScheduledUpdates.tsx:23
#: ../superdesk-planning/client/components/fields/preview/SimpleList/NoAgendaAssigned.tsx:23
#: ../superdesk-planning/client/components/fields/preview/SimpleList/NoCalendarAssigned.tsx:23
#: ../superdesk-planning/client/components/fields/preview/SimpleList/NoCoverage.tsx:23
#: ../superdesk-planning/client/components/fields/preview/SimpleList/OnlyPosted.tsx:23
msgid "True"
msgstr "حقيقي"
#: scripts/core/auth/login-modal.html:55
#: scripts/core/auth/reset-password.html:38
#: scripts/core/auth/reset-password.html:86
#: scripts/core/auth/secure-login.html:39
msgid "Trying to reconnect...<br>Please wait."
msgstr "جار محاولة إعادة الاتصال ... <br> يرجى الانتظار."
#: ../superdesk-planning/client/components/UI/Form/DateInput/DayPicker.jsx:109
msgid "Tue"
msgstr "الثلاثاء"
#: ../superdesk-planning/client/utils/events.ts:1000
#: scripts/core/datetime/datetime.ts:255
msgid "Tuesday"
msgstr "الثلاثاء"
#: scripts/core/menu/views/menu.html:20
msgid "Turn off feature preview"
msgstr "إيقاف معاينة الميزة"
#: scripts/apps/users/views/edit-form.html:264
msgid "Twitter"
msgstr "على التويتر"
#: ../superdesk-planning/client/components/Coverages/CoveragePreview/index.tsx:172
#: scripts/apps/archive/views/metadata-view.html:206
#: scripts/apps/authoring/metadata/views/metadata-widget.html:201
#: scripts/apps/workspace/content/constants.ts:110
msgid "Type"
msgstr "النوع"
#: scripts/extensions/auto-tagging-widget/dist/src/new-item.js:79
msgid "Type is required."
msgstr "النوع مطلوب."
#: scripts/apps/vocabularies/views/vocabulary-config-modal.html:76
msgid "Type to search or create a new label"
msgstr "اكتب للبحث أو إنشاء تصنيف جديد"
#: scripts/core/editor3/components/comments/CommentTextArea.tsx:122
msgid "Type your comment..."
msgstr "اكتب تعليقك ..."
#: ../superdesk-planning/client/components/fields/list/ItemType.tsx:18
msgid "Type:"
msgstr "يكتب:"
#: ../superdesk-planning/client/components/Assignments/AssignmentItem/index.jsx:69
#: ../superdesk-planning/client/components/Assignments/AssignmentPreviewContainer/AssignmentPreviewHeader.jsx:148
msgid "Type: {{type}}"
msgstr "النوع: {{type}}"
#: scripts/apps/authoring/views/authoring-topbar.html:107
msgid "U"
msgstr "U"
#: scripts/apps/authoring/views/authoring-topbar.html:134
msgid "UP"
msgstr "UP"
#: scripts/apps/dashboard/workspace-tasks/views/workspace-tasks.html:18
msgid "UPCOMING"
msgstr "قادم لاحقا "
#: scripts/apps/authoring/views/authoring-header.html:56
msgid "UPDATE"
msgstr "تحديث"
#: scripts/apps/search-providers/views/search-provider-config.html:97
#: scripts/core/editor3/components/links/LinkInput.tsx:43
msgid "URL"
msgstr "عنوان الرابط"
#: scripts/core/editor3/components/embeds/EmbedInput.tsx:88
msgid "URL not found."
msgstr "URL غير موجود."
#: scripts/apps/vocabularies/views/settings.html:25
msgid "URLs"
msgstr "عناوين URL"
#: scripts/core/ui/components/ListPage/generic-list-page-item-view-edit.tsx:121
msgid "Uknown validation error"
msgstr "خطأ غير معروف في التحقق"
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:21
msgid "Un Spike"
msgstr "أون سبايك"
#: ../superdesk-planning/client/components/Assignments/AssignmentItem/index.jsx:154
#: ../superdesk-planning/client/components/Coverages/CoverageEditor/CoverageFormHeader.jsx:68
#: ../superdesk-planning/client/components/Coverages/CoverageItem.jsx:185
#: scripts/apps/dashboard/workspace-tasks/views/assignee-view.html:8
#: scripts/apps/dashboard/workspace-tasks/views/task-preview.html:50
msgid "Unassigned"
msgstr "غير المعينة"
#: scripts/core/views/sdselect.html:14
msgid "Uncheck all"
msgstr "الغاء الكل"
#: scripts/core/editor3/components/toolbar/StyleButton.tsx:59
msgid "Underline (Ctrl+U)"
msgstr "تسطير (Ctrl + U)"
#: scripts/core/editor3/components/toolbar/index.tsx:283
msgid "Undo"
msgstr "إلغاء"
#: scripts/apps/archive/views/metadata-view.html:202
#: scripts/apps/content-filters/views/production-test-view.html:19
#: scripts/apps/legal-archive/views/legal_archive.html:58
#: scripts/apps/publish/views/publish-queue.html:105
#: scripts/apps/search/constants.ts:10
#: scripts/apps/search/views/search-parameters.html:42
msgid "Unique Name"
msgstr "اسم فريد من نوعه"
#: scripts/apps/search/views/item-globalsearch.html:11
msgid "Unique Name/ID/GUID"
msgstr "اسم / معرف فريد / غويد"
#: scripts/apps/authoring/metadata/views/metadata-widget.html:197
msgid "Unique name"
msgstr "اسم فريد من نوعه"
#: scripts/core/ui/constants.ts:5
msgid "Unknow error occured. Try repeating the action or reloading the page."
msgstr "حدث خطأ غير معروف. حاول تكرار الإجراء أو إعادة تحميل الصفحة."
#: scripts/apps/search/services/TagService.ts:193
msgid "Unknown"
msgstr "غير معروف"
#: scripts/apps/archive/directives/ArchivedItemKill.ts:39
msgid "Unknown Error: Cannot kill the item"
msgstr "خطأ غير معروف: لا يمكن قتل العنصر"
#: scripts/apps/archive/directives/ResendItem.ts:45
msgid "Unknown Error: Cannot resend the item"
msgstr "خطأ غير معروف: لا يمكن إعادة إرسال العنصر"
#: scripts/apps/authoring/authoring/services/AuthoringService.ts:439
msgid "Unknown Error: Item not published."
msgstr "خطأ غير معروف: العنصر غير منشور."
#: scripts/apps/desks/controllers/DeskConfigController.ts:69
msgid "Unknown Error: There was a problem, desk was not deleted."
msgstr "خطأ غير معروف: حدثت مشكلة، لم يتم حذف الديسك."
#: scripts/apps/search/controllers/get-multi-actions.tsx:280
msgid ""
"Unknown error occured. Try publishing the item from the article edit view."
msgstr "حدث خطأ غير معروف. حاول نشر العنصر من عرض تحرير المقالة."
#: ../superdesk-analytics/client/utils.js:159
msgid "Unlink"
msgstr "إفصل الرابط"
#: ../superdesk-planning/index.ts:107
msgid "Unlink as Coverage"
msgstr "فك الارتباط كتغطية"
#: scripts/apps/archive/index.tsx:314
msgid "Unlink update"
msgstr "إلغاء ربط التحديث"
#: scripts/apps/authoring/versioning/history/views/history.html:148
msgid "Unlinked by"
msgstr "تم إلغاء الربط بواسطة"
#: ../superdesk-analytics/client/utils.js:169
#: ../superdesk-planning/client/components/LockContainer/LockContainerPopup.jsx:42
#: ../superdesk-planning/client/components/Planning/FeaturedPlanning/UnlockFeaturedPlanning.jsx:59
#: scripts/apps/archive/views/item-lock.html:13
#: scripts/apps/archive/views/item-lock.html:5
#: scripts/apps/authoring/views/authoring-topbar.html:22
msgid "Unlock"
msgstr "إفتح القفل"
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:21
msgid "Unlock content"
msgstr "إفتح المحتوى"
#: scripts/apps/authoring/authoring/index.ts:425
msgid "Unlock current item"
msgstr "فتح العنصر الحالي"
#: scripts/apps/authoring/views/article-edit.html:579
msgid "Unlocked"
msgstr "مفتوحة"
#: ../superdesk-analytics/client/utils.js:171
#: scripts/extensions/markForUser/dist/src/get-mark-for-user-modal.js:29
#: scripts/extensions/markForUser/src/get-mark-for-user-modal.tsx:103
msgid "Unmark"
msgstr "أزل الإمتياز"
#: scripts/extensions/markForUser/dist/src/get-article-actions.js:21
#: scripts/extensions/markForUser/src/get-article-actions.tsx:23
msgid "Unmark user"
msgstr "قم بإلغاء تحديد المستخدم"
#: scripts/apps/authoring/versioning/history/views/history.html:102
msgid "Unmarked by"
msgstr "غير مميز من قبل"
#: scripts/core/editor3/components/toolbar/StyleButton.tsx:68
msgid "Unordered list"
msgstr "قائمة غير مرتبة"
#: ../superdesk-planning/client/components/ItemActionConfirmation/modal.jsx:116
#: ../superdesk-planning/client/components/ItemActionConfirmation/modal.jsx:119
#: ../superdesk-planning/client/components/Main/ItemEditor/EditorHeader.jsx:312
msgid "Unpost"
msgstr "Unpost"
#: ../superdesk-planning/client/components/ItemActionConfirmation/forms/postEventsForm.jsx:77
msgid "Unpost all recurring events or just this one?"
msgstr "هل تريد إلغاء نشر جميع الأحداث المتكررة أم هذا الحدث فقط؟"
#: scripts/apps/authoring/authoring/index.ts:391
#: scripts/apps/authoring/views/authoring-topbar.html:131
#: scripts/apps/authoring/views/authoring-topbar.html:132
#: scripts/apps/authoring/views/authoring-topbar.html:133
msgid "Unpublish"
msgstr "إلغ النشر"
#: scripts/apps/authoring/authoring/components/unpublish-confirm-modal.tsx:49
msgid "Unpublish related items:"
msgstr "إلغاء نشر العناصر ذات الصلة:"
#: scripts/apps/search/components/fields/state.tsx:28
msgid "Unpublished"
msgstr "غير منشورة"
#: scripts/apps/authoring/versioning/history/HistoryController.ts:209
msgid "Unpublished by"
msgstr "لم تنشره"
#: scripts/apps/authoring/track-changes/views/inline-comments-widget.html:3
msgid "Unresolved"
msgstr "لم تحل"
#: ../superdesk-analytics/client/desk_activity_report/controllers/DeskActivityReportController.js:445
#: ../superdesk-analytics/client/utils.js:163
#: ../superdesk-planning/client/components/ItemActionConfirmation/modal.jsx:141
#: ../superdesk-planning/client/components/ItemActionConfirmation/modal.jsx:77
#: ../superdesk-planning/client/components/MultiSelectActions.jsx:121
#: ../superdesk-planning/client/components/MultiSelectActions.jsx:197
#: ../superdesk-planning/client/constants/events.js:36
#: scripts/apps/search/directives/MultiActionBar.ts:207
#: scripts/core/ArticlesListByQueryWithFilters.tsx:274
msgid "Unspike"
msgstr "Unspike"
#: scripts/apps/archive/index.tsx:143
msgid "Unspike Item"
msgstr "أونسبيك البند"
#: ../superdesk-planning/client/components/ItemActionConfirmation/modal.jsx:140
msgid "Unspike Planning Item"
msgstr "عنصر تخطيط غير متغير"
#: ../superdesk-planning/client/components/ItemActionConfirmation/forms/unspikeEventForm.jsx:95
msgid "Unspike all recurring events or just this one?"
msgstr "هل ترغب في عدم الإعجاب بجميع الأحداث المتكررة أم هذه فقط؟"
#: ../superdesk-planning/client/components/Tooltips.jsx:8
msgid "Unspike event"
msgstr "حدث غير متقطع"
#: ../superdesk-planning/client/constants/planning.js:30
msgid "Unspike planning"
msgstr "تخطيط غير متقلب"
#: ../superdesk-planning/client/components/Tooltips.jsx:6
msgid "Unspike planning item"
msgstr "عنصر تخطيط غير متقطع"
#: ../superdesk-planning/client/components/ItemActionConfirmation/modal.jsx:75
msgid "Unspike {{event}}"
msgstr "غير مشابه لـ {{event}}"
#: ../superdesk-planning/client/components/Planning/PlanningHistory.jsx:36
msgid "Unspiked"
msgstr "غير مشابه"
#: scripts/apps/authoring/versioning/history/views/history.html:74
msgid "Unspiked by"
msgstr "لم يعجبه"
#: scripts/apps/search/views/saved-search-subscribe.html:29
msgid "Unsubscribe"
msgstr "إلغاء الاشتراك"
#: scripts/apps/search/directives/SavedSearchManageSubscribers.ts:227
msgid "Unsubscribe desk"
msgstr "مكتب إلغاء الاشتراك"
#: scripts/apps/search/directives/SavedSearchManageSubscribers.ts:215
msgid "Unsubscribe user"
msgstr "مستخدم إلغاء الاشتراك"
#: scripts/apps/authoring/compare-versions/views/sd-compare-versions-dropdown.html:6
#: scripts/apps/authoring/compare-versions/views/sd-compare-versions-inner-dropdown.html:4
#: scripts/apps/authoring/multiedit/views/sd-multiedit-dropdown.html:6
#: scripts/apps/authoring/multiedit/views/sd-multiedit-inner-dropdown.html:7
#: scripts/apps/authoring/views/dashboard-articles.html:21
#: scripts/apps/authoring/views/opened-articles.html:8
#: scripts/apps/workspace/views/workspace-dropdown.html:25
#: scripts/apps/workspace/views/workspace-dropdown.html:6
msgid "Untitled"
msgstr "بدون عنوان"
#: ../superdesk-planning/client/components/IgnoreCancelSaveModal.jsx:117
#: ../superdesk-planning/client/components/Main/ItemEditor/EditorHeader.jsx:331
#: ../superdesk-planning/client/components/Planning/FeaturedPlanning/FeaturedPlanningModal.jsx:367
#: scripts/apps/archive/index.tsx:298
#: scripts/apps/authoring/attachments/AttachmentsEditorModal.tsx:77
#: scripts/apps/authoring/views/authoring-topbar.html:104
#: scripts/apps/authoring/views/authoring-topbar.html:105
#: scripts/apps/authoring/views/authoring-topbar.html:106
#: scripts/apps/ingest/views/settings/ingest-sources-content.html:228
msgid "Update"
msgstr "قم بتحديث"
#: scripts/apps/authoring/authoring/services/AuthoringService.ts:256
#: scripts/apps/authoring/authoring/services/AuthoringService.ts:473
msgid "Update Created."
msgstr "تم إنشاء التحديث"
#: scripts/apps/ingest/views/dashboard/ingest-dashboard-widget.html:4
msgid "Update Cycle:"
msgstr "تحديث دورة:"
#: ../superdesk-planning/client/components/Coverages/CoverageIcon.jsx:66
msgid "Update Due:"
msgstr "موعد التحديث:"
#: ../superdesk-planning/client/utils/planning.ts:306
msgid "Update Event Time"
msgstr "تحديث وقت الحدث"
#: ../superdesk-planning/client/components/ItemActionConfirmation/modal.jsx:111
#: ../superdesk-planning/client/constants/events.js:86
msgid "Update Repetitions"
msgstr "التكرار التحديث"
#: ../superdesk-planning/client/components/ItemActionConfirmation/modal.jsx:110
msgid "Update Repetitions of the Series"
msgstr "تحديث التكرارات من السلسلة"
#: ../superdesk-analytics/client/update_time_report/controllers/UpdateTimeReportController.js:170
#: ../superdesk-analytics/client/update_time_report/directives/UpdateTimeReportPreview.js:28
#: ../superdesk-analytics/client/update_time_report/index.js:48
#: ../superdesk-planning/client/components/ItemActionConfirmation/modal.jsx:90
msgid "Update Time"
msgstr "تحديث الوقت"
#: ../superdesk-planning/client/components/IgnoreCancelSaveModal.jsx:63
#: ../superdesk-planning/client/components/ItemActionConfirmation/forms/assignCalendarForm.jsx:93
#: ../superdesk-planning/client/components/ItemActionConfirmation/forms/updateRecurringEventsForm.jsx:113
#: ../superdesk-planning/client/components/ItemActionConfirmation/forms/updateTimeForm.jsx:293
msgid "Update all recurring events or just this one?"
msgstr "هل تريد تحديث كل الأحداث المتكررة أم هذا الحدث فقط؟"
#: scripts/apps/ingest/views/settings/ingest-sources-content.html:121
msgid "Update every"
msgstr "تحديث الكل"
#: scripts/apps/search/views/saved-search-subscribe.html:33
msgid "Update subscription"
msgstr "تحديث الاشتراك"
#: ../superdesk-planning/client/constants/events.js:62
msgid "Update time"
msgstr "تحديث الوقت"
#: ../superdesk-planning/client/components/ItemActionConfirmation/modal.jsx:87
msgid "Update time of {{event}}"
msgstr "وقت التحديث في {{event}}"
#: scripts/apps/search/components/fields/update.tsx:15
msgid "Update {{sequence}}"
msgstr "تحديث {{sequence}}"
#: ../superdesk-analytics/client/publishing_performance_report/widgets/publishing_actions/settings.html:44
#: ../superdesk-planning/client/components/Assignments/FiltersBar.jsx:67
#: ../superdesk-planning/client/components/AuditInformation/index.jsx:57
#: ../superdesk-planning/client/utils/history.js:117
#: ../superdesk-planning/client/utils/history.js:95
#: scripts/apps/archive/views/item-preview.html:12
#: scripts/apps/archive/views/metadata-view.html:194
#: scripts/apps/archive/views/preview.html:43
#: scripts/apps/authoring/metadata/views/metadata-widget.html:81
#: scripts/apps/authoring/views/authoring-header.html:64
#: scripts/apps/contacts/services/ContactsService.ts:40
#: scripts/apps/content-api/services/ContentAPISearchService.ts:28
#: scripts/apps/legal-archive/services/LegalArchiveService.ts:24
#: scripts/apps/legal-archive/tests/legal.spec.ts:75
#: scripts/apps/search/components/fields/updated.tsx:16
#: scripts/apps/search/services/SearchService.ts:68
#: scripts/apps/search/tests/search.spec.ts:403
#: scripts/apps/workspace/content/views/profile-settings.html:45
#: scripts/core/itemList/views/relatedItem-list-widget.html:35
msgid "Updated"
msgstr "تحديث"
#: ../superdesk-planning/client/components/Events/EventHistory.jsx:129
msgid "Updated Fields:"
msgstr "الحقول المحدثة:"
#: ../superdesk-analytics/client/update_time_report/directives/UpdateTimeTable.js:71
msgid "Updated In"
msgstr "تم التحديث في"
#: scripts/apps/authoring/versioning/history/views/history.html:18
msgid "Updated by"
msgstr "حدثت بواسطة"
#: scripts/apps/contacts/components/ContactFooter.tsx:20
msgid "Updated:"
msgstr "محدث:"
#: ../superdesk-analytics/client/charts/services/ChartConfig.js:580
msgid "Updates"
msgstr "التحديثات"
#: scripts/apps/authoring/authoring/services/AuthoringService.ts:65
msgid ""
"Updates can only be created for text items. The type of this item is "
"{{type}}"
msgstr "يمكن إنشاء التحديثات فقط للعناصر النصية. نوع هذا العنصر هو {{type}}"
#: scripts/apps/archive/views/upload-attachments.html:50
#: scripts/apps/search/views/multi-image-edit.html:17
msgid "Upload"
msgstr "إرفع"
#: scripts/apps/archive/controllers/UploadController.ts:181
msgid "Upload Error:"
msgstr "خطأ في التحميل:"
#: scripts/apps/workspace/content/views/sd-content-create.html:52
msgid "Upload Media"
msgstr "تحميل الوسائط"
#: scripts/apps/users/controllers/ChangeAvatarController.ts:6
msgid "Upload from computer"
msgstr "رفع الملف من جهازك "
#: scripts/extensions/videoEditor/dist/src/VideoEditorThumbnail.js:243
#: scripts/extensions/videoEditor/src/VideoEditorThumbnail.tsx:342
msgid "Upload image"
msgstr "تحميل الصور"
#: scripts/apps/archive/index.tsx:104
#: scripts/apps/search/views/multi-image-edit.html:12
msgid "Upload media"
msgstr "تحميل ملفات ميديا "
#: scripts/apps/authoring/views/item-carousel.html:163
msgid "Upload new"
msgstr "تحميل جديد"
#: ../superdesk-analytics/client/charts/services/ChartConfig.js:564
#: ../superdesk-analytics/client/search/directives/PreviewSourceFilter.js:139
#: ../superdesk-analytics/client/search/directives/SourceFilters.js:447
#: ../superdesk-analytics/client/search/directives/SourceFilters.js:448
#: ../superdesk-analytics/client/search/services/SearchReport.js:68
#: ../superdesk-planning/client/components/Assignments/AssignmentPreviewContainer/PlanningPreview.jsx:72
#: ../superdesk-planning/client/components/Planning/PlanningEditor/index.tsx:798
#: ../superdesk-planning/client/components/Planning/PlanningPreviewContent.tsx:241
#: ../superdesk-planning/client/components/fields/editor/Urgency.tsx:24
#: ../superdesk-planning/client/services/PlanningStoreService.ts:236
#: scripts/apps/authoring/metadata/views/metadata-widget.html:100
#: scripts/apps/authoring/views/authoring-header.html:312
#: scripts/apps/content-api/services/ContentAPISearchService.ts:30
#: scripts/apps/legal-archive/services/LegalArchiveService.ts:26
#: scripts/apps/legal-archive/tests/legal.spec.ts:77
#: scripts/apps/search/components/ItemUrgency.tsx:18
#: scripts/apps/search/components/ItemUrgency.tsx:30
#: scripts/apps/search/directives/SearchFilters.ts:47
#: scripts/apps/search/services/SearchService.ts:70
#: scripts/apps/search/tests/search.spec.ts:404
#: scripts/apps/workspace/content/constants.ts:111
msgid "Urgency"
msgstr "الاستعجال"
#: scripts/apps/ingest/ingest-stats-widget/configuration.html:10
msgid "Urgency stats"
msgstr "إحصائيات الاستعجال"
#: ../superdesk-planning/client/components/fields/preview/SimpleList/Urgency.tsx:21
msgid "Urgency:"
msgstr "الاستعجال:"
#: scripts/apps/workspace/content/constants.ts:112
msgid "Usage Terms"
msgstr "شروط الاستخدام"
#: scripts/apps/archive/views/metadata-associateditem-view.html:40
#: scripts/apps/archive/views/metadata-view.html:180
#: scripts/apps/authoring/metadata/views/metadata-widget.html:35
#: scripts/apps/templates/views/template-editor-modal.html:104
msgid "Usage terms"
msgstr "شروط الاستخدام"
#: scripts/apps/authoring/views/confirm-media-associated.html:17
msgid "Use Media"
msgstr "استخدام ملفات الميديا "
#: scripts/apps/publish/views/ftp-config.html:18
msgid "Use Transport Layer Security (FTPS)"
msgstr "استخدام بروتوكول أمان طبقة النقل (FTPS)"
#: scripts/apps/users/controllers/ChangeAvatarController.ts:8
msgid "Use a Web URL"
msgstr "استخدم عنوان URL للويب"
#: scripts/extensions/videoEditor/dist/src/VideoEditorThumbnail.js:238
#: scripts/extensions/videoEditor/src/VideoEditorThumbnail.tsx:329
msgid "Use current frame"
msgstr "استخدم الإطار الحالي"
#: scripts/apps/publish/views/subscribers.html:174
msgid "Use priority queue for transmission."
msgstr "استخدم قائمة انتظار الأولوية للإرسال."
#: scripts/apps/content-filters/views/manage-filters.html:135
msgid "Use the article GUID for testing."
msgstr "استخدم المقالة GUID للاختبار."
#: scripts/extensions/annotationsLibrary/dist/src/AnnotationSelectSingleItem.js:14
#: scripts/extensions/annotationsLibrary/src/AnnotationSelectSingleItem.tsx:36
msgid "Use this"
msgstr "استخدم هذا"
#: scripts/apps/search/components/fields/used.tsx:16
#: scripts/apps/search/views/item-preview.html:21
msgid "Used"
msgstr "تستخدم"
#: ../superdesk-analytics/client/charts/services/ChartConfig.js:512
#: ../superdesk-analytics/client/search/services/SearchReport.js:74
#: ../superdesk-analytics/client/search/views/user-select.html:5
#: ../superdesk-planning/client/components/Assignments/AssignmentEditor.jsx:303
#: scripts/apps/authoring/metadata/views/metadata-terms.html:46
#: scripts/apps/users/views/user-privileges.html:16
msgid "User"
msgstr "المستخدم"
#: ../superdesk-analytics/client/user_activity_report/index.js:44
#: scripts/apps/dashboard/user-activity/components/UserActivityWidget.tsx:400
#: scripts/apps/dashboard/user-activity/user-activity.ts:37
msgid "User Activity"
msgstr "نشاط المستخدم"
#: ../superdesk-analytics/client/user_activity_report/controllers/UserActivityReportController.js:192
msgid "User Activity -"
msgstr "نشاط المستخدم -"
#: scripts/apps/users/config.ts:38
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:21
msgid "User Management"
msgstr "إدارة المستخدم"
#: scripts/apps/users/import/views/import-user.html:28
msgid "User Profile to Import"
msgstr "استيراد الملف الشخصي للمستخدم "
#: scripts/apps/users/config.ts:66 scripts/apps/users/views/settings.html:4
msgid "User Roles"
msgstr "أدوار المستخدمين"
#: scripts/apps/users/directives/UserPrivilegesDirective.ts:32
msgid "User not found."
msgstr "المستخدم ليس موجود"
#: scripts/apps/users/directives/UserPreferencesDirective.ts:100
msgid "User preferences could not be saved..."
msgstr "تفضيلات المستخدم لم يتم حفطها "
#: scripts/apps/users/directives/UserPreferencesDirective.ts:96
msgid "User preferences saved"
msgstr "تم حفظ تفضيلات المستخدم"
#: scripts/apps/users/directives/UserRolesDirective.ts:35
msgid "User role created."
msgstr "تم إنشاء دور المستخدم"
#: scripts/apps/users/directives/UserPrivilegesDirective.ts:55
msgid "User role not found."
msgstr "لم يتم العثور على دور المستخدم"
#: scripts/apps/users/directives/UserRolesDirective.ts:37
msgid "User role updated."
msgstr "تم تحديث دور المستخدم"
#: scripts/apps/users/controllers/UserResolver.ts:12
msgid "User was not found, sorry."
msgstr "لم يتم العثور على المستخدم، آسف"
#: scripts/apps/users/directives/UserEditDirective.ts:171
msgid "User was not found. The account might have been deleted."
msgstr "لم يتم العثور على المستخدم.. ربما تم حذف الحساب"
#: ../superdesk-analytics/client/user_activity_report/views/item-timeline-tooltip.html:2
#: ../superdesk-planning/client/components/Coverages/CoverageIcon.jsx:57
#: ../superdesk-planning/client/components/ItemActionConfirmation/forms/editPriorityForm.jsx:99
msgid "User:"
msgstr "المستعمل:"
#: scripts/apps/ingest/views/settings/searchConfig.html:2
#: scripts/apps/publish/views/ftp-config.html:7
#: scripts/apps/publish/views/ftp-config.html:8
#: scripts/apps/search-providers/views/search-provider-config.html:109
#: scripts/apps/users/views/list.html:34
msgid "Username"
msgstr "اسم المستخدم"
#: ../superdesk-analytics/client/search/directives/PreviewSourceFilter.js:115
#: ../superdesk-analytics/client/search/directives/SourceFilters.js:393
#: ../superdesk-analytics/client/search/directives/SourceFilters.js:394
#: ../superdesk-analytics/client/user_activity_report/controllers/UserActivityReportController.js:571
#: scripts/apps/users/views/list.html:2
msgid "Users"
msgstr "المستخدمين"
#: scripts/apps/users/config.ts:56 scripts/apps/users/views/edit.html:8
msgid "Users Profile"
msgstr "الملف الشخصي للمستخدمين"
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:13
msgid "Users archive view format"
msgstr "يقوم المستخدمون بتخزين تنسيق العرض"
#: scripts/apps/archive/views/export.html:17
#: scripts/apps/archive/views/export.html:18
msgid "Validate"
msgstr "تحقق"
#: scripts/apps/workspace/content/views/schema-editor.html:76
msgid "Validate Characters"
msgstr "التحقق من صحة الأحرف"
#: scripts/apps/vocabularies/views/vocabulary-config-modal.html:133
msgid "Value"
msgstr "قيمة"
#: scripts/apps/vocabularies/views/vocabulary-config-modal.html:230
msgid "Value must be greater than or equal to 2."
msgstr "يجب أن تكون القيمة أكبر من أو تساوي 2."
#: scripts/apps/vocabularies/views/vocabulary-config-modal.html:232
msgid "Value must be less than or equal to 99."
msgstr "يجب أن تكون القيمة أقل من أو تساوي 99."
#: scripts/core/ui/components/ListPage/generic-list-page-item-view-edit.tsx:117
msgid "Value must be unique"
msgstr "يجب أن تكون القيمة فريدة"
#: scripts/apps/content-filters/views/filter-search.html:26
#: scripts/apps/content-filters/views/filter-search.html:30
#: scripts/apps/content-filters/views/manage-filter-conditions.html:64
#: scripts/apps/content-filters/views/manage-filter-conditions.html:70
#: scripts/apps/content-filters/views/manage-filter-conditions.html:75
msgid "Values"
msgstr "القيم :"
#: scripts/apps/archive/views/metadata-view.html:84
#: scripts/apps/authoring/metadata/views/metadata-widget.html:163
msgid "Version"
msgstr "نسخة"
#: scripts/apps/archive/views/metadata-view.html:109
#: scripts/apps/authoring/metadata/views/metadata-widget.html:186
msgid "Version creator"
msgstr "منشئ النسخ"
#: scripts/apps/authoring/versioning/versioning.ts:8
#: scripts/apps/authoring/versioning/views/versioning.html:3
msgid "Versions"
msgstr "نسخ "
#: ../superdesk-planning/client/utils/index.ts:659
#: scripts/apps/vocabularies/views/vocabulary-config-modal.html:186
msgid "Video"
msgstr "فيديو"
#: scripts/extensions/videoEditor/dist/src/VideoEditor.js:304
#: scripts/extensions/videoEditor/dist/src/VideoEditor.js:78
#: scripts/extensions/videoEditor/src/VideoEditor.tsx:133
#: scripts/extensions/videoEditor/src/VideoEditor.tsx:421
msgid "Video is editing, please wait..."
msgstr "يتم تحرير الفيديو ، يرجى الانتظار ..."
#: scripts/extensions/videoEditor/dist/src/VideoEditorThumbnail.js:235
#: scripts/extensions/videoEditor/src/VideoEditorThumbnail.tsx:322
msgid "Video thumbnail"
msgstr "صورة مصغرة للفيديو"
#: ../superdesk-analytics/client/featuremedia_updates_report/views/featuremedia-updates-table.html:28
msgid "View Latest Item Version"
msgstr "عرض أحدث إصدار عنصر"
#: ../superdesk-analytics/client/update_time_report/directives/UpdateTimeTable.js:124
msgid "View Original"
msgstr "مشاهدة النسخة الأصلية"
#: ../superdesk-analytics/client/featuremedia_updates_report/views/featuremedia-updates-table.html:33
msgid "View Original Image"
msgstr "إعرض الصورة الأصلية"
#: ../superdesk-analytics/client/update_time_report/directives/UpdateTimeTable.js:135
msgid "View Update"
msgstr "عرض التحديث"
#: scripts/apps/monitoring/index.ts:95
msgid "View an item"
msgstr "عرض عنصر"
#: ../superdesk-analytics/client/index.js:81
msgid "View analytics reports"
msgstr "عرض تقارير التحليلات"
#: ../superdesk-planning/client/components/Planning/PlanningHistory.jsx:153
msgid "View associated event"
msgstr "عرض الحدث المرتبط"
#: ../superdesk-planning/client/components/Events/EventHistory.jsx:155
msgid "View duplicate event"
msgstr "عرض حدث مكرر"
#: ../superdesk-planning/client/components/Planning/PlanningHistory.jsx:126
msgid "View duplicate planning item"
msgstr "عرض عنصر تخطيط مكرر"
#: scripts/apps/users/views/list.html:67
msgid "View full profile"
msgstr "عرض الملف الشخصي الكامل"
#: scripts/apps/monitoring/views/aggregate-settings.html:13
msgid "View name"
msgstr "عرض الاسم"
#: scripts/core/menu/views/menu.html:25
msgid "View notifications and profile"
msgstr "عرض الإخطارات والملف الشخصي"
#: ../superdesk-planning/client/components/Events/EventHistory.jsx:165
#: ../superdesk-planning/client/components/Events/EventHistory.jsx:189
#: ../superdesk-planning/client/utils/index.ts:400
msgid "View original event"
msgstr "عرض الحدث الأصلي"
#: ../superdesk-planning/client/components/Planning/PlanningHistory.jsx:138
msgid "View original planning item"
msgstr "عرض عنصر التخطيط الأصلي"
#: ../superdesk-planning/client/components/Events/EventHistory.jsx:143
#: ../superdesk-planning/client/components/Events/EventHistory.jsx:204
msgid "View planning item"
msgstr "عرض عنصر التخطيط"
#: ../superdesk-planning/client/components/Events/EventHistory.jsx:177
msgid "View rescheduled event"
msgstr "عرض الحدث المعاد جدولته"
#: ../superdesk-analytics/client/saved_reports/views/saved-report-item.html:58
msgid "View schedules"
msgstr "عرض الجداول"
#: scripts/apps/contacts/index.ts:23
msgid "View/Manage media contacts"
msgstr "عرض / إدارة اتصالات وسائل الإعلام"
#: ../superdesk-planning/client/components/fields/index.tsx:148
#: scripts/apps/vocabularies/views/settings.html:10
msgid "Vocabularies"
msgstr "المفردات"
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:22
msgid "Vocabularies Management"
msgstr "إدارة المفردات"
#: scripts/apps/vocabularies/controllers/VocabularyEditController.tsx:76
msgid "Vocabulary saved successfully"
msgstr "تم حفظ المفردات بنجاح"
#: scripts/apps/vocabularies/controllers/VocabularyConfigController.ts:173
msgid "Vocabulary was deleted."
msgstr "تم حذف المفردات."
#: ../superdesk-planning/client/components/Main/CalendarNavigation.jsx:56
msgid "W"
msgstr "W"
#: ../superdesk-analytics/client/scheduled_reports/views/report-schedule-input.html:91
msgid "WE"
msgstr "WE"
#: scripts/apps/archive/views/preview.html:55
#: scripts/apps/authoring/suggest/SuggestView.html:16
#: scripts/apps/authoring/suggest/SuggestView.html:64
#: scripts/apps/authoring/views/authoring-header.html:42
msgid "WORD"
msgid_plural "WORDS"
msgstr[0] "وورد"
msgstr[1] "وورد"
msgstr[2] "وورد"
msgstr[3] "وورد"
msgstr[4] "وورد"
msgstr[5] "الكلمات "
#: scripts/apps/authoring/authoring/directives/SendItem.tsx:658
#: scripts/core/auth/auth.ts:211
#: scripts/core/ui/components/ListPage/generic-list-page.tsx:102
#: scripts/core/ui/components/ListPage/generic-list-page.tsx:144
#: scripts/core/ui/components/ListPage/generic-list-page.tsx:161
#: scripts/core/ui/components/ListPage/generic-list-page.tsx:226
#: scripts/core/ui/components/ListPage/generic-list-page.tsx:275
#: scripts/core/ui/components/ListPage/generic-list-page.tsx:95
msgid "Warning"
msgstr "تحذير"
#: scripts/core/directives/views/phone-home-modal-directive.html:48
msgid ""
"We will send occasional updates on Superdesk developments to the email "
"address you have provided. Your data will be kept secure and it won't be "
"used for any other purpose. You may opt-out of receiving further email "
"communications at any time."
msgstr "سنرسل تحديثات من حين لآخر حول تطورات Superdesk إلى عنوان البريد الإلكتروني الذي قدمته. سيتم الاحتفاظ ببياناتك آمنة ولن يتم استخدامها لأي غرض آخر. يمكنك إلغاء الاشتراك في تلقي مزيد من اتصالات البريد الإلكتروني في أي وقت."
#: scripts/core/directives/PasswordStrengthDirective.ts:38
msgid "Weak"
msgstr "ضعيف"
#: ../superdesk-planning/client/components/UI/Form/DateInput/DayPicker.jsx:110
msgid "Wed"
msgstr "الأربعاء"
#: ../superdesk-planning/client/utils/events.ts:1001
#: scripts/core/datetime/datetime.ts:256
msgid "Wednesday"
msgstr "الأربعاء"
#: ../superdesk-planning/client/components/Events/RecurringRulesInput/index.jsx:16
msgid "Week(s)"
msgstr "أسابيع"
#: ../superdesk-analytics/client/scheduled_reports/directives/ReportScheduleInput.js:36
msgid "Weekly"
msgstr "أسبوعي"
#: ../superdesk-analytics/client/scheduled_reports/directives/ReportScheduleInput.js:70
msgid "Weekly on"
msgstr "أسبوعيًا يوم"
#: scripts/core/directives/views/phone-home-modal-directive.html:4
msgid "Welcome to Superdesk"
msgstr "مرحبا بكم في Superdesk"
#: ../superdesk-analytics/client/scheduled_reports/views/report-schedule-input.html:2
#: ../superdesk-analytics/client/scheduled_reports/views/report-schedule-input.html:9
msgid "When"
msgstr "متي"
#: ../superdesk-planning/client/components/Planning/PlanningEditor/index.tsx:632
msgid ""
"When active, assigned coverages for the Planning item will not be "
"automatically added to workflow"
msgstr "عندما تكون نشطة ، لن تتم إضافة التغطيات المعينة لعنصر التخطيط تلقائيًا إلى سير العمل"
#: ../superdesk-planning/client/components/Planning/PlanningEditor/index.tsx:817
msgid "When active, the Planning item will not be publishable"
msgstr "عندما تكون نشطة ، لن يكون عنصر التخطيط قابلاً للنشر"
#: scripts/apps/highlights/views/highlights_config_modal.html:38
#: scripts/apps/highlights/views/highlights_config_modal.html:47
msgid "When creating a highlights package"
msgstr "عند إنشاء حزمة مميزة"
#: scripts/apps/publish/views/subscribers.html:168
msgid "When enabled it can send multiple items at the same time."
msgstr "عند التمكين يمكنه إرسال عناصر متعددة في نفس الوقت."
#: ../superdesk-analytics/client/charts/directives/ChartColourPicker.js:53
msgid "White"
msgstr "أبيض"
#: scripts/apps/dashboard/views/widget.html:4
msgid "Widget settings"
msgstr "إعدادات القطعة"
#: ../superdesk-analytics/client/publishing_performance_report/widgets/publishing_actions/settings.html:8
msgid "Widget settings <span translate>for \"{{currentDesk.name}}\" Desk</span>"
msgstr "إعدادات القطعة لمكتب \"{{currentDesk.name}}\""
#: scripts/apps/workspace/content/views/profile-settings.html:140
msgid "Widgets"
msgstr "تطبيقات مصغرة"
#: ../superdesk-analytics/client/scheduled_reports/views/scheduled-reports-list.html:58
#: scripts/apps/workspace/content/views/schema-editor.html:57
msgid "Width"
msgstr "العرض"
#: scripts/apps/vocabularies/views/vocabulary-config-modal.html:89
msgid ""
"Width of the\n"
" popup window (in pixels)"
msgstr "عرض\nنافذة منبثقة (بالبكسل)"
#: ../superdesk-planning/client/components/fields/editor/NoCoverage.tsx:14
msgid "Without Coverage"
msgstr "بدون تغطية"
#: scripts/apps/archive/views/metadata-view.html:17
#: scripts/apps/authoring/metadata/views/metadata-widget.html:108
#: scripts/apps/authoring/metadata/views/metadata-widget.html:112
msgid "Word Count"
msgstr "عدد الكلمات"
#: scripts/apps/desks/views/desk-config-modal.html:230
msgid "Work stages"
msgstr "مراحل العمل"
#: ../superdesk-planning/client/components/Assignments/AssignmentHistory.jsx:100
msgid "Work started"
msgstr "بدأ العمل"
#: ../superdesk-planning/client/components/Coverages/CoverageHistory.jsx:101
msgid "Work started on coverage"
msgstr "بدأ العمل على التغطية"
#: scripts/core/activity/activity.ts:22
msgid "Workflow"
msgstr "سير العمل"
#: ../superdesk-planning/client/components/fields/preview/SimpleList/WorkflowState.tsx:23
msgid "Workflow State:"
msgstr "حالة سير العمل:"
#: ../superdesk-planning/client/components/fields/index.tsx:151
msgid "Workflow States"
msgstr "دول سير العمل"
#: scripts/apps/desks/views/desk-config-modal.html:299
#: scripts/apps/desks/views/desk-config-modal.html:350
#: scripts/apps/workspace/content/constants.ts:118
msgid "Working Stage"
msgstr "مرحلة العمل"
#: scripts/apps/archive/index.tsx:92 scripts/apps/dashboard/index.ts:51
#: scripts/apps/dashboard/views/workspace.html:24
#: scripts/apps/dashboard/workspace-tasks/tasks.ts:376
#: scripts/apps/ingest/index.ts:61 scripts/apps/stream/index.ts:18
msgid "Workspace"
msgstr "مساحة العمل"
#: scripts/apps/workspace/views/edit-workspace-modal.html:10
msgid "Workspace name"
msgstr "اسم مساحة العمل"
#: scripts/apps/workspace/views/workspace-dropdown.html:1
msgid "Workspace:"
msgstr "مساحة العمل:"
#: scripts/apps/dashboard/world-clock/world-clock.ts:212
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:44
msgid "World Clock"
msgstr "الساعة العالمية"
#: scripts/apps/dashboard/world-clock/world-clock.ts:42
msgid "World clock added: {{zone}}"
msgstr "تمت إضافة الساعة العالمية: {{zone}}"
#: scripts/apps/dashboard/world-clock/world-clock.ts:44
msgid "World clock removed: {{zone}}"
msgstr "تمت إزالة الساعة العالمية: {{zone}}"
#: scripts/apps/dashboard/world-clock/world-clock.ts:224
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:45
msgid "World clock widget"
msgstr "مبوبة الساعة العالمية "
#: ../superdesk-planning/client/components/Events/RecurringRulesInput/index.jsx:18
msgid "Year(s)"
msgstr "سنوات"
#: ../superdesk-analytics/client/charts/directives/ChartColourPicker.js:59
msgid "Yellow"
msgstr "الأصفر"
#: scripts/core/ui/components/generic-form/input-types/checkbox.tsx:10
#: scripts/core/ui/components/generic-form/input-types/yes-no.tsx:6
msgid "Yes"
msgstr "نعم"
#: ../superdesk-analytics/client/search/views/date-filters.html:17
#: ../superdesk-analytics/client/search/views/preview-date-filter.html:8
msgid "Yesterday"
msgstr "أمس"
#: ../superdesk-planning/client/components/Planning/FeaturedPlanning/UnlockFeaturedPlanning.jsx:73
msgid "You are currently managing featured story in another session"
msgstr "أنت تدير حاليًا قصة مميزة في جلسة أخرى"
#: scripts/apps/workspace/content/services/ContentService.ts:72
msgid "You are not allowed to create an article there."
msgstr "لا يسمح لك بإنشاء مقال هناك."
#: scripts/apps/workspace/content/services/ContentService.ts:70
msgid "You are not allowed to create article on readonly stage."
msgstr "لا يُسمح لك بإنشاء مقال في مرحلة القراءة فقط."
#: ../superdesk-planning/client/components/Coverages/CoverageEditor/CoverageForm.tsx:261
msgid "You can associate only one XMP file"
msgstr "يمكنك إقران ملف XMP واحد فقط"
#: scripts/apps/desks/views/desk-config-modal.html:125
msgid ""
"You can choose the default content view of your desk. Use only if you want "
"to override individual users' monitoring view preferences. Select \"none\" "
"if you want to let users decide."
msgstr "يمكنك اختيار عرض المحتوى الافتراضي لمكتبك. استخدم فقط إذا كنت تريد تجاوز تفضيلات عرض المراقبة للمستخدمين الفرديين. حدد \"بلا\" إذا كنت تريد السماح للمستخدمين بالاختيار."
#: scripts/apps/authoring/authoring/components/CharacterCountConfigButton.tsx:132
msgid ""
"You can either completely block further writing after the characterlimit is "
"reached or highlight exceeding characters in red."
msgstr "يمكنك إما منع المزيد من الكتابة تمامًا بعد الوصول إلى حد الحرف أو تمييز الأحرف المتجاوزة باللون الأحمر."
#: scripts/apps/monitoring/views/item-actions-menu.html:44
msgid "You don't have the privileges to perform any action"
msgstr "ليس لديك الصلاحيات لتنفيذ الإجراء"
#: scripts/apps/search/views/saved-search-subscribe.html:12
msgid "You have chosen to subscribe to"
msgstr "لقد اخترت الاشتراك في"
#: scripts/apps/authoring/authoring/directives/AuthoringDirective.ts:296
#: scripts/apps/search/MultiImageEdit.ts:173
msgid "You have unsaved changes, do you want to continue?"
msgstr "يوجد تغييرات لم يتم حفظها، هل تريد المتابعة؟"
#: scripts/apps/desks/controllers/DeskConfigController.ts:93
msgid "You have unsaved changes. Do you want to save them now?"
msgstr "لم تحفظ التغييرات. هل تريد حفظهم الآن؟"
#: scripts/apps/users/import/views/import-user.html:11
msgid "Your Credentials"
msgstr "بيانات الاعتماد الخاصة بك"
#: scripts/apps/users/views/edit-form.html:194
msgid "Your Slack user name without the leading @"
msgstr "اسم مستخدم Slack الخاص بك بدون البادئة @"
#: scripts/apps/dashboard/world-clock/configuration.html:18
msgid "Your clock"
msgstr "ساعتك"
#: scripts/core/auth/login-modal.html:69
msgid "Your password has expired. Please change your password."
msgstr "لقد انتهت صلاحية كلمة المرور الخاصة بك. الرجاء تغيير كلمة المرور الخاصة بك."
#: scripts/core/auth/login-modal.html:4
msgid "Your session has expired."
msgstr "انتهت صلاحية جلسة العمل الخاصة بك."
#: scripts/apps/search/views/saved-searches.html:11
msgid "[Global]"
msgstr "[Global]"
#: scripts/apps/authoring/media/MediaMetadataView.tsx:16
#: scripts/core/editor3/components/media/MediaBlock.tsx:143
#: scripts/core/editor3/components/media/MediaBlock.tsx:184
#: scripts/core/editor3/components/media/MediaBlock.tsx:188
#: scripts/core/editor3/components/media/MediaBlock.tsx:192
#: scripts/core/editor3/components/media/MediaBlock.tsx:198
#: scripts/core/editor3/components/media/MediaBlock.tsx:203
#: scripts/core/editor3/components/media/MediaBlock.tsx:230
#: scripts/core/editor3/components/media/MediaBlock.tsx:234
#: scripts/core/editor3/components/media/MediaBlock.tsx:240
#: scripts/core/editor3/components/media/MediaBlock.tsx:245
#: scripts/core/editor3/components/media/MediaBlock.tsx:270
#: scripts/core/editor3/components/media/MediaBlock.tsx:274
#: scripts/core/editor3/components/media/MediaBlock.tsx:280
#: scripts/core/editor3/components/media/MediaBlock.tsx:285
msgid "[No Value]"
msgstr "[No Value]"
#: ../superdesk-planning/client/controllers/FulfilAssignmentController.js:58
msgid "[SLUGLINE] is a required field"
msgstr "[SLUGLINE] هو حقل مطلوب"
#: ../superdesk-planning/client/controllers/AddToPlanningController.js:200
msgid "[{{ field }}] is a required field"
msgstr "[{{field}}] حقل مطلوب"
#: ../superdesk-planning/client/components/ItemActionConfirmation/modal.jsx:100
#: ../superdesk-planning/client/components/ItemActionConfirmation/modal.jsx:94
msgid "a Recurring Event"
msgstr "حدث متكرر"
#: scripts/core/directives/PasswordStrengthDirective.ts:51
msgid "a lower case letter (a-z)"
msgstr "حرف صغير (a-z)"
#: scripts/core/directives/PasswordStrengthDirective.ts:53
msgid "a number (0-9)"
msgstr "رقم (0-9)"
#: scripts/core/directives/PasswordStrengthDirective.ts:54
msgid "a special character (!@#$%^&...)"
msgstr "شخصية خاصة (! @ # $٪ ^ & ...)"
#: ../superdesk-planning/client/components/Agendas/ManageAgendasModal.jsx:105
msgid "active"
msgstr "قيد التشغيل"
#: scripts/core/editor2/views/add-content.html:14
msgid "add a picture"
msgstr "إضافة صورة"
#: scripts/core/editor2/views/add-content.html:9
msgid "add an embed"
msgstr "إضافة تضمين"
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:38
msgid "added new task {{subject}} of type {{type}}"
msgstr "أضاف مهمة جديدة {{subject}} من النوع {{type}}"
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:35
msgid "added new {{type}} item about \"{{subject}}\""
msgstr "أضاف عنصر {{type}} جديدًا حول \"{{subject}}\""
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:35
msgid "added new {{type}} item with empty header/title"
msgstr "تمت إضافة عنصر {{type}} جديد بعنوان / رأس فارغ"
#: ../superdesk-planning/client/components/Assignments/AssignmentHistory.jsx:78
msgid "added to workflow"
msgstr "أضيفت إلى سير العمل"
#: ../superdesk-planning/client/components/Agendas/AgendaList.jsx:29
msgid "agendas"
msgstr "أجندات"
#: scripts/apps/monitoring/controllers/AggregateCtrl.ts:30
#: scripts/apps/monitoring/views/monitoring-view.html:172
#: scripts/apps/users/views/user-preferences.html:95
msgid "all"
msgstr "الكل"
#: scripts/apps/desks/views/desk-config-modal.html:283
#: scripts/apps/highlights/views/highlights_config_modal.html:15
msgid "already exists"
msgstr "موجودة بالفعل"
#: ../superdesk-planning/client/components/ItemActionConfirmation/modal.jsx:100
#: ../superdesk-planning/client/components/ItemActionConfirmation/modal.jsx:117
#: ../superdesk-planning/client/components/ItemActionConfirmation/modal.jsx:70
#: ../superdesk-planning/client/components/ItemActionConfirmation/modal.jsx:76
#: ../superdesk-planning/client/components/ItemActionConfirmation/modal.jsx:82
#: ../superdesk-planning/client/components/ItemActionConfirmation/modal.jsx:88
#: ../superdesk-planning/client/components/ItemActionConfirmation/modal.jsx:94
msgid "an Event"
msgstr "حدث"
#: scripts/core/directives/PasswordStrengthDirective.ts:52
msgid "an upper case letter (A-Z)"
msgstr "حرف كبير (A-Z)"
#: ../superdesk-planning/client/components/Assignments/AssignmentHistory.jsx:56
msgid "and"
msgstr "و"
#: ../superdesk-planning/client/components/Coverages/CoverageHistory.jsx:45
msgid "and '{{ user }}'"
msgstr "و \"{{user}}\""
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:13
msgid "archive"
msgstr "الأرشيف"
#: scripts/apps/search/components/ItemContainer.tsx:20
msgid "archived"
msgstr "مؤرشف"
#: scripts/apps/authoring/versioning/history/views/history.html:140
msgid "as rewrite of"
msgstr "كإعادة كتابة"
#: ../superdesk-analytics/client/scheduled_reports/directives/ReportScheduleInput.js:70
#: ../superdesk-analytics/client/scheduled_reports/views/report-schedule-input.html:45
#: scripts/apps/authoring/versioning/history/views/publish_queue.html:17
#: scripts/apps/authoring/versioning/history/views/publish_queue.html:22
msgid "at"
msgstr "في"
#: ../superdesk-planning/client/constants/planning.js:104
#: scripts/apps/archive/controllers/UploadController.ts:338
#: scripts/apps/authoring/authoring/directives/ItemAssociationDirective.ts:197
#: scripts/apps/monitoring/controllers/AggregateCtrl.ts:37
#: scripts/core/ArticlesListByQueryWithFilters.tsx:130
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:9
#: scripts/core/utils.ts:125
msgid "audio"
msgstr "سمعي"
#: scripts/apps/authoring/compare-versions/views/sd-compare-versions-article.html:7
#: scripts/apps/authoring/compare-versions/views/sd-compare-versions-inner-dropdown.html:7
msgid "author"
msgstr "مؤلف"
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:27
msgid "authoring"
msgstr "التأليف "
#: scripts/core/editor2/editor.ts:1048
msgid "bold"
msgstr "البنط العريض"
#: ../superdesk-planning/client/components/UI/Form/FileInput.jsx:153
#: scripts/core/ui/components/Form/FileInput.tsx:137
msgid "browse"
msgstr "تصفح"
#: ../superdesk-planning/client/components/Assignments/AssignmentHistory.jsx:43
#: ../superdesk-planning/client/components/AuditInformation/index.jsx:48
#: ../superdesk-planning/client/components/AuditInformation/index.jsx:57
#: ../superdesk-planning/client/components/AuditInformation/index.jsx:66
#: ../superdesk-planning/client/components/Events/EventHistory.jsx:60
#: ../superdesk-planning/client/utils/history.js:64
#: scripts/apps/archive/views/preview.html:7
#: scripts/apps/authoring/authoring/created-info.tsx:42
#: scripts/apps/authoring/suggest/SuggestView.html:23
#: scripts/apps/authoring/suggest/SuggestView.html:71
#: scripts/apps/authoring/versioning/versions/views/versions.html:7
#: scripts/apps/dashboard/workspace-tasks/views/task-preview.html:2
msgid "by"
msgstr "بواسطة"
#: scripts/apps/packaging/views/sd-package-item-preview.html:27
msgid "by <b>{{userLookup[data.original_creator].display_name}}</b>"
msgstr "by <b>{{userLookup[data.original_creator].display_name}}</b>"
#: ../superdesk-planning/client/components/Assignments/AssignmentHistory.jsx:88
msgid "cancelled"
msgstr "ألغيت"
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:14
msgid "categories"
msgstr "فئات"
#: scripts/apps/users/views/edit-form.html:16
msgid "change avatar"
msgstr "تغيير الصورة الرمزية"
#: scripts/core/menu/notifications/views/notifications.html:42
msgid ""
"changed the following original item. Please make sure to update the "
"corresponding translated item accordingly"
msgstr "تغيير العنصر الأصلي التالي. يرجى التأكد من تحديث العنصر المترجم المقابل وفقًا لذلك"
#: scripts/apps/authoring/authoring/components/CharacterCount.tsx:29
#: scripts/apps/authoring/authoring/directives/CharacterCount.ts:13
msgid "characters"
msgstr "حروف"
#: scripts/apps/contacts/components/Form/ProfileDetail.tsx:583
msgid "city"
msgstr "مدينة"
#: scripts/apps/ingest/views/settings/ingest-sources-content.html:41
msgid "closed"
msgstr "مغلق"
#: scripts/core/menu/notifications/views/notifications.html:31
msgid "commented on"
msgstr "علق على"
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:13
msgid "compact"
msgstr "ميثاق"
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:9
#: scripts/core/utils.ts:127
msgid "composite"
msgstr "مُركب"
#: scripts/apps/users/views/edit-form.html:322
msgid "confirm"
msgstr "تأكيد "
#: ../superdesk-planning/client/components/Assignments/AssignmentHistory.jsx:69
msgid "confirmed"
msgstr "تم تأكيد"
#: scripts/apps/contacts/components/Form/ContactFormContainer.tsx:155
msgid "contact saved."
msgstr "تم حفظ جهة الاتصال."
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:10
msgid "content"
msgstr "المحتوى"
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:12
msgid "corrected"
msgstr "تم تصحيحه "
#: scripts/apps/search/components/fields/update.tsx:13
msgid "correction sequence"
msgstr "تسلسل التصحيح"
#: scripts/apps/authoring/metadata/views/meta-place-directive.html:20
msgid "country"
msgstr "بلد"
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:34
msgid "create"
msgstr "إنشاء"
#: ../superdesk-planning/client/actions/eventsPlanning/ui.js:188
msgid "created"
msgstr "تم الانشاء"
#: ../superdesk-planning/client/actions/agenda.ts:232
msgid "created planning item."
msgstr "عنصر التخطيط الذي تم إنشاؤه."
#: ../superdesk-planning/client/actions/agenda.ts:221
msgid "created / planning item(s)"
msgstr "تم إنشاؤه / تخطيط العناصر"
#: ../superdesk-planning/client/components/Assignments/AssignmentHistory.jsx:42
#: ../superdesk-planning/client/components/RelatedPlannings/index.jsx:100
msgid "created by"
msgstr "انشأ من قبل"
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:36
msgid "created new version {{version}} for item {{type}} about \"{{subject}}\""
msgstr "إنشاء نسخة جديدة {{version}} للعنصر {{type}} حول \"{{subject}}\""
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:42
msgid "created user {{user}}"
msgstr "مستخدم تم إنشاؤه {{وسر}}"
#: scripts/apps/users/views/edit-form.html:311
msgid "current"
msgstr "جاري"
#: scripts/apps/workspace/helpers/getTypeForFieldId.ts:17
msgid "custom vocabulary"
msgstr "مفردات مخصصة"
#: scripts/apps/workspace/helpers/getTypeForFieldId.ts:8
msgid "date"
msgstr "تاريخ"
#: ../superdesk-analytics/client/scheduled_reports/views/report-schedule-input.html:41
#: scripts/apps/desks/views/content-expiry.html:3
msgid "day"
msgstr "يوم"
#: ../superdesk-analytics/client/scheduled_reports/directives/ReportScheduleInput.js:74
msgid "day at"
msgstr "يوم في"
#: ../superdesk-analytics/client/search/views/preview-date-filter.html:11
#: scripts/apps/desks/views/content-expiry.html:32
#: scripts/apps/vocabularies/views/vocabulary-config-modal.html:139
msgid "days"
msgstr "أيام"
#: scripts/apps/users/views/settings-privileges.html:16
#: scripts/apps/users/views/settings-roles.html:15
#: scripts/apps/users/views/user-preferences.html:109
msgid "default"
msgstr "الاختيار الافتراضي"
#: scripts/apps/highlights/views/highlights_config_modal.html:21
msgid "default template"
msgstr "القالب الإفتراضي"
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:26
msgid "desk Output"
msgstr "الصادر من المكتب "
#: scripts/apps/authoring/compare-versions/views/sd-compare-versions-dropdown.html:9
#: scripts/apps/authoring/versioning/versions/views/versions.html:13
#: scripts/apps/search/components/ItemContainer.tsx:13
#: scripts/core/itemList/views/relatedItem-list-widget.html:38
msgid "desk:"
msgstr "ديسك:"
#: ../superdesk-planning/client/components/Agendas/ManageAgendasModal.jsx:112
#: ../superdesk-planning/client/components/UserAvatar/index.jsx:27
#: scripts/apps/users/views/edit-form.html:12
#: scripts/apps/users/views/user-list-item.html:14
msgid "disabled"
msgstr "معطل"
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:36
msgid "disabled user {{user}}"
msgstr "مستخدم معطل {{user}}"
#: scripts/apps/authoring/macros/views/macros-replace.html:9
msgid "done"
msgstr "تم"
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:11
msgid "draft"
msgstr "مسودة"
#: ../superdesk-planning/client/components/Assignments/AssignmentItem/fields/DueDate.tsx:43
msgid "due"
msgstr "بسبب"
#: scripts/apps/authoring/views/send-item.html:252
msgid "duplicate"
msgstr "تكرار"
#: scripts/apps/authoring/views/send-item.html:243
msgid "duplicate and open"
msgstr "مكرر ومفتوح"
#: scripts/apps/authoring/versioning/history/views/history.html:58
msgid "duplicate id"
msgstr "معرف مكرر"
#: scripts/apps/contacts/components/Form/ProfileDetail.tsx:463
msgid "e.g. @cityofsydney"
msgstr "على سبيل المثال @cityofsydney"
#: scripts/apps/users/views/edit-form.html:272
msgid "e.g. @superdeskman"
msgstr "على سبيل المثال @superdeskman"
#: scripts/apps/contacts/components/Form/ProfileDetail.tsx:559
msgid "e.g. Rhodes, CBD"
msgstr "على سبيل المثال Rhodes, CBD"
#: scripts/apps/contacts/components/Form/ProfileDetail.tsx:489
msgid "e.g. cityofsydney from https://www.facebook.com/cityofsydney"
msgstr "على سبيل المثال cityofsydney من عند https://www.facebook.com/cityofsydney"
#: scripts/apps/contacts/components/Form/ProfileDetail.tsx:513
msgid "e.g. cityofsydney from https://www.instagram.com/cityofsydney"
msgstr "على سبيل المثال cityofsydney من عند https://www.instagram.com/cityofsydney"
#: scripts/apps/contacts/components/Form/ProfileDetail.tsx:447
msgid "e.g. http://www.website.com"
msgstr "على سبيل المثال http://www.website.com"
#: scripts/apps/contacts/components/Form/ProfileDetail.tsx:253
msgid "e.g. professor, commissioner"
msgstr "على سبيل المثال أستاذ مفوض"
#: scripts/apps/users/views/edit-form.html:245
msgid "e.g. superdeskman from https://www.facebook.com/superdeskman"
msgstr "على سبيل المثال superdeskman من https://www.facebook.com/superdeskman"
#: scripts/apps/users/views/edit-form.html:258
msgid "e.g. superdeskman from https://www.instagram.com/superdeskman"
msgstr "على سبيل المثال superdeskman من https://www.instagram.com/superdeskman"
#: scripts/apps/contacts/constants.ts:49
#: scripts/apps/users/views/edit-form.html:123
msgid "email"
msgstr "البريد الإلكتروني"
#: scripts/apps/archive/views/item-state.html:5
#: scripts/apps/search/components/fields/embargo.tsx:13
#: scripts/apps/search/components/fields/embargo.tsx:14
msgid "embargo"
msgstr "حظر "
#: scripts/apps/workspace/helpers/getTypeForFieldId.ts:9
msgid "embed"
msgstr "تضمين"
#: ../superdesk-planning/client/components/Events/RecurringRulesInput/index.jsx:115
msgid "ends"
msgstr "ينتهي"
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:10
msgid "error"
msgstr "خطأ"
#: ../superdesk-planning/client/components/MultiSelectActions.jsx:41
msgid "event"
msgstr "حدث"
#: ../superdesk-planning/client/components/MultiSelectActions.jsx:41
msgid "events"
msgstr "الأحداث"
#: scripts/apps/publish/views/ftp-config.html:26
msgid "example"
msgstr "مثال"
#: scripts/apps/archive/views/item-preview.html:19
#: scripts/apps/archive/views/preview.html:108
#: scripts/apps/search/components/MediaInfo.tsx:37
#: scripts/apps/search/components/fields/expiry.tsx:14
msgid "expires"
msgstr "ينتهي"
#: scripts/apps/publish/views/subscribers.html:240
msgid "expires:"
msgstr "ينتهي"
#: scripts/apps/contacts/constants.ts:51
msgid "facebook"
msgstr "موقع التواصل الاجتماعي الفيسبوك"
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:11
msgid "failed"
msgstr "فشل"
#: scripts/apps/contacts/components/Form/ProfileDetail.tsx:435
msgid "fax"
msgstr "فاكس"
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:14
msgid "feature"
msgstr "ميزة "
#: scripts/apps/authoring/views/send-item.html:230
#: scripts/apps/authoring/views/send-item.html:272
msgid "fetch"
msgstr "أحضر"
#: scripts/apps/authoring/views/send-item.html:221
#: scripts/apps/authoring/views/send-item.html:263
msgid "fetch and open"
msgstr "جلب وفتح"
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:11
msgid "fetched"
msgstr "الحاضر"
#: scripts/apps/archive/views/fetched-desks.html:2
#: scripts/apps/search/components/FetchedDesksInfo.tsx:68
msgid "fetched in"
msgstr "حاضرة في الداخل "
#: scripts/apps/desks/views/desk-select.html:8
msgid "filter: \"{{filter}}\""
msgstr "عامل التصفية: \"{{filter}}\""
#: ../superdesk-analytics/client/scheduled_reports/directives/ReportScheduleInput.js:223
msgid "first"
msgstr "الأول"
#: scripts/apps/contacts/components/Form/ProfileDetail.tsx:274
#: scripts/apps/users/views/edit-form.html:67
msgid "first name"
msgstr "الاسم الأول"
#: ../superdesk-planning/client/utils/tests/index_test.js:207
msgid "foo"
msgstr "foo"
#: ../superdesk-planning/client/utils/events.ts:973
msgid "for"
msgstr "ل"
#: ../superdesk-analytics/client/publishing_performance_report/widgets/publishing_actions/settings.html:9
msgid "for \"{{currentDesk.name}}\" Desk"
msgstr "لمكتب \"{{currentDesk.name}}\""
#: scripts/apps/monitoring/views/aggregate-settings.html:2
msgid "for \"{{settings.desk.name}}\" Desk"
msgstr "من اجل الديسك \"{{settings.desk.name}} \" "
#: ../superdesk-planning/client/components/Coverages/CoverageHistory.jsx:42
msgid "for '{{ desk }}'"
msgstr "عن \"{{desk}}\""
#: scripts/apps/authoring/versioning/history/views/history.html:97
msgid "for desk"
msgstr "للمكتب"
#: scripts/apps/authoring/versioning/history/views/history.html:94
msgid "for highlight"
msgstr "لتسليط الضوء"
#: ../superdesk-planning/client/utils/events.ts:973
msgid "for {{ repeatCount }} repeats"
msgstr "لـ {{replCount}} متكرر"
#: scripts/apps/authoring/versioning/history/views/history.html:36
#: scripts/apps/authoring/versioning/history/views/history.html:47
#: scripts/apps/authoring/versioning/history/views/history.html:69
msgid "from"
msgstr " من"
#: ../superdesk-planning/client/components/Coverages/CoverageHistory.jsx:28
msgid "from content"
msgstr "من المحتوى"
#: ../superdesk-planning/client/components/Assignments/AssignmentHistory.jsx:95
msgid "from coverage assignment by"
msgstr "من تخصيص التغطية بواسطة"
#: scripts/apps/authoring/versioning/history/views/history.html:122
msgid "from highlight"
msgstr "من الضوء"
#: ../superdesk-planning/client/components/ItemActionConfirmation/forms/rescheduleEventForm.jsx:236
msgid "from {{from}} to {{to}}"
msgstr "من {{from}} إلى {{to}}"
#: scripts/apps/users/views/edit-form.html:55
msgid "full name"
msgstr "الاسم الكامل"
#: scripts/core/itemList/views/relatedItem-list-widget.html:42
msgid "genre:"
msgstr "النوع:"
#: ../superdesk-planning/client/constants/planning.js:106
#: scripts/apps/monitoring/controllers/AggregateCtrl.ts:33
#: scripts/core/ArticlesListByQueryWithFilters.tsx:126
#: scripts/core/utils.ts:129
msgid "graphic"
msgstr "الرسم"
#: scripts/core/editor2/editor.ts:1024
msgid "header type 1"
msgstr "نوع العنوان 1"
#: scripts/core/editor2/editor.ts:1036
msgid "header type 2"
msgstr "نوع العنوان 2"
#: scripts/core/views/sdSlider.html:3
msgid "high"
msgstr "مرتفع"
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:34
msgid "highlights"
msgstr "إضاءات"
#: scripts/apps/monitoring/controllers/AggregateCtrl.ts:35
#: scripts/core/ArticlesListByQueryWithFilters.tsx:128
msgid "highlights package"
msgstr "يسلط الضوء على الحزمة"
#: scripts/apps/contacts/components/Form/ProfileDetail.tsx:254
msgid "honorific"
msgstr "مشرفا"
#: ../superdesk-analytics/client/search/views/preview-date-filter.html:5
#: scripts/apps/highlights/views/highlights_config_modal.html:45
msgid "hours"
msgstr "ساعات"
#: scripts/apps/desks/views/content-expiry.html:4
#: scripts/apps/desks/views/content-expiry.html:40
msgid "hr"
msgstr "سا"
#: scripts/apps/ingest/views/settings/ingest-sources-content.html:162
msgid "hrs"
msgstr "س"
#: scripts/extensions/auto-tagging-widget/dist/src/extension.js:8
msgid "iMatrics tagging"
msgstr "علامات iMatrics"
#: scripts/apps/archive/controllers/UploadController.ts:336
#: scripts/apps/authoring/authoring/directives/ItemAssociationDirective.ts:195
msgid "image"
msgstr "صورة"
#: scripts/core/ui/views/sd-timepicker-popup.html:7
msgid "in 1 h"
msgstr "في 1 ساعة"
#: ../superdesk-planning/client/components/UI/Form/TimeInput/TimeInputPopup.jsx:100
#: scripts/core/ui/components/Form/TimeInput/TimeInputPopup.tsx:98
msgid "in 1 hr"
msgstr "في 1 ساعة"
#: scripts/core/ui/views/sd-timepicker-popup.html:8
msgid "in 2 h"
msgstr "في 2 ساعة"
#: ../superdesk-planning/client/components/UI/Form/TimeInput/TimeInputPopup.jsx:104
#: scripts/core/ui/components/Form/TimeInput/TimeInputPopup.tsx:102
msgid "in 2 hrs"
msgstr "في ساعتين"
#: ../superdesk-planning/client/components/UI/Form/TimeInput/TimeInputPopup.jsx:96
#: scripts/core/ui/components/Form/TimeInput/TimeInputPopup.tsx:94
#: scripts/core/ui/views/sd-timepicker-popup.html:6
msgid "in 30 min"
msgstr "في دقيقة"
#: ../superdesk-planning/client/components/RelatedPlannings/index.jsx:74
msgid "in agenda"
msgstr "في جدول الأعمال"
#: scripts/apps/ingest/views/dashboard/ingest-dashboard-widget.html:72
msgid "in the last 24 hours."
msgstr "في ال 24 ساعة الماضية."
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:10
msgid "in-progress"
msgstr "جاري ..."
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:10
msgid "in_progress"
msgstr "جاري ..."
#: ../superdesk-planning/client/components/UserAvatar/index.jsx:23
#: scripts/apps/users/views/edit-form.html:13
#: scripts/apps/users/views/user-list-item.html:15
msgid "inactive"
msgstr "قيد الإيقاف"
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:11
msgid "ingested"
msgstr "ابتلاعه"
#: scripts/core/editor2/editor.ts:1131
msgid "insert table"
msgstr "إدراج الجدول"
#: scripts/apps/contacts/constants.ts:52
msgid "instagram"
msgstr "الانستغرام"
#: scripts/core/editor2/editor.ts:1063
msgid "italic"
msgstr "مائل"
#: scripts/apps/archive/related-item-widget/relatedItem.ts:166
msgid "item metadata associated."
msgstr "البيانات الوصفية للبند المقترنة."
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:12
msgid "killed"
msgstr "اللقاحات المقتولة"
#: scripts/apps/packaging/views/sd-package-item-preview.html:24
msgid "label: <b>{{label.name}}</b>"
msgstr "ضع الكلمة المناسبة <b>{{label.name}}</b>"
#: ../superdesk-analytics/client/scheduled_reports/directives/ReportScheduleInput.js:225
msgid "last"
msgstr "الاخير"
#: scripts/apps/contacts/components/Form/ProfileDetail.tsx:295
#: scripts/apps/users/views/edit-form.html:75
msgid "last name"
msgstr "اسم العائلة"
#: scripts/apps/ingest/views/dashboard/ingest-dashboard-widget.html:80
msgid "last update and last item arrived."
msgstr "آخر تحديث ووصول آخر عنصر."
#: scripts/apps/authoring/authoring/directives/ReadingTime.ts:34
msgid "less than one minute read"
msgstr "قراءة أقل من دقيقة واحدة"
#: scripts/apps/authoring/authoring/components/line-count.tsx:21
msgid "line"
msgid_plural "lines"
msgstr[0] "خطوط"
msgstr[1] "خط"
msgstr[2] "خطوط"
msgstr[3] "خطوط"
msgstr[4] "خطوط"
msgstr[5] "خطوط"
#: scripts/core/editor2/editor.ts:1083
msgid "link"
msgstr "رابط"
#: scripts/apps/authoring/versioning/history/views/history.html:143
msgid "linked to"
msgstr "مرتبطة بـ"
#: ../superdesk-planning/client/constants/planning.js:107
msgid "live_blog"
msgstr "live_blog"
#: ../superdesk-planning/client/constants/planning.js:103
msgid "live_video"
msgstr "live_video"
#: scripts/apps/contacts/views/search-results.html:4
#: scripts/apps/content-api/views/search-results.html:4
#: scripts/apps/legal-archive/views/legal_archive.html:107
#: scripts/apps/search/views/search-results.html:6
#: scripts/core/editor2/views/add-embed.html:18
msgid "loading"
msgstr "تحميل ..."
#: ../superdesk-planning/client/components/Main/ListPanel.jsx:287
msgid "loading more items..."
msgstr "تحميل المزيد من العناصر ..."
#: scripts/apps/desks/directives/DeskeditPeople.ts:13
#: scripts/apps/desks/directives/DeskeditStages.ts:40
msgid "loading..."
msgstr "تحميل ..."
#: scripts/apps/contacts/components/Form/ProfileDetail.tsx:560
msgid "locality"
msgstr "مكان"
#: scripts/apps/search/components/ItemContainer.tsx:16
msgid "location:"
msgstr "موقعك:"
#: scripts/core/views/sdSlider.html:2
msgid "low"
msgstr "منخفض"
#: scripts/apps/packaging/services/PackagesService.ts:24
#: scripts/apps/packaging/services/PackagesService.ts:55
msgid "main"
msgstr "رئيسي"
#: ../superdesk-planning/client/components/Coverages/CoverageAddAdvancedModal.tsx:277
msgid "make this mode the default"
msgstr "اجعل هذا الوضع هو الوضع الافتراضي"
#: scripts/core/views/sdSearchList.html:17
msgid "many"
msgstr "وهناك عدد كبير"
#: scripts/apps/workspace/content/views/schema-editor.html:45
msgid "max"
msgstr "اقصى"
#: scripts/apps/users/views/edit-form.html:61
msgid "member since"
msgstr "عضو منذ"
#: scripts/core/menu/notifications/views/notifications.html:35
msgid "mentioned you"
msgstr "قام بذكرك"
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:13
msgid "mgrid"
msgstr "mgrid"
#: scripts/apps/desks/views/content-expiry.html:48
#: scripts/apps/desks/views/content-expiry.html:5
#: scripts/apps/ingest/views/settings/ingest-sources-content.html:133
#: scripts/apps/ingest/views/settings/ingest-sources-content.html:174
#: scripts/apps/workspace/content/views/schema-editor.html:43
msgid "min"
msgstr "دقيقة"
#: scripts/extensions/datetimeField/dist/src/getConfigComponent.js:24
#: scripts/extensions/datetimeField/dist/src/getConfigComponent.js:45
#: scripts/extensions/datetimeField/src/getConfigComponent.tsx:37
#: scripts/extensions/datetimeField/src/getConfigComponent.tsx:83
msgid "minutes"
msgstr "دقائق"
#: scripts/apps/authoring/macros/views/macros-widget.html:31
msgid "miscellaneous"
msgstr "متنوعة"
#: scripts/apps/contacts/constants.ts:47
msgid "mobile"
msgstr "التليفون المحمول"
#: ../superdesk-analytics/client/search/views/preview-date-filter.html:23
#: scripts/apps/vocabularies/views/vocabulary-config-modal.html:141
msgid "months"
msgstr "أشهر"
#: scripts/apps/search/views/saved-search-subscribe.html:23
msgid "never"
msgstr "مطلقا"
#: scripts/apps/users/views/edit-form.html:317
msgid "new"
msgstr "جديد."
#: scripts/apps/archive/views/media-view.html:34
#: scripts/apps/authoring/macros/views/macros-replace.html:8
#: scripts/apps/vocabularies/components/VocabularyItemsViewEdit.tsx:442
#: scripts/core/ui/components/ListPage/generic-list-page.tsx:495
msgid "next"
msgstr "التالي"
#: scripts/apps/content-filters/controllers/FilterSearchController.ts:112
msgid "no results found"
msgstr "لا توجد نتائج"
#: scripts/apps/profiling/views/profiling.html:10
#: scripts/apps/publish/views/publish-queue.html:18
#: scripts/apps/publish/views/publish-queue.html:34
#: scripts/apps/publish/views/publish-queue.html:50
#: scripts/apps/publish/views/publish-queue.html:64
#: scripts/apps/users/views/user-preferences.html:102
msgid "none"
msgstr "لا يوجد"
#: scripts/apps/contacts/components/Form/ProfileDetail.tsx:650
msgid "notes"
msgstr "ملاحظات"
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:13
msgid "notifications"
msgstr "إخطارات"
#: scripts/core/list/views/sdPagination.html:15
#: scripts/core/list/views/sdPaginationAlt.html:2
#: scripts/core/views/sdSearchList.html:15
msgid "of"
msgstr "من"
#: ../superdesk-analytics/client/scheduled_reports/views/report-schedule-input.html:63
#: ../superdesk-planning/client/utils/events.ts:1012
#: scripts/apps/authoring/versioning/history/views/history.html:12
#: scripts/apps/authoring/versioning/history/views/publish_queue.html:17
#: scripts/apps/authoring/versioning/history/views/publish_queue.html:22
#: scripts/apps/ingest/views/dashboard/ingest-dashboard-widget.html:11
msgid "on"
msgstr "قيد التشغيل"
#: ../superdesk-planning/client/utils/events.ts:988
msgid "on all week (including weekends)"
msgstr "طوال الأسبوع (بما في ذلك عطلات نهاية الأسبوع)"
#: ../superdesk-planning/client/components/Assignments/AssignmentHistory.jsx:100
msgid "on assignment by"
msgstr "على الاحالة من قبل"
#: ../superdesk-analytics/client/scheduled_reports/views/report-schedule-input.html:23
msgid "on the"
msgstr "على ال"
#: ../superdesk-planning/client/utils/events.ts:985
msgid "on week days"
msgstr "في أيام الأسبوع"
#: scripts/extensions/markForUser/dist/src/extension.js:27
#: scripts/extensions/markForUser/dist/src/extension.js:38
#: scripts/extensions/markForUser/src/extension.tsx:33
#: scripts/extensions/markForUser/src/extension.tsx:44
msgid "open item"
msgstr "فتح البند"
#: scripts/apps/archive/views/upload.html:37
msgid "or"
msgstr "أو"
#: scripts/apps/users/views/change-avatar.html:29
msgid "or Select from computer"
msgstr "أو اختر من الكمبيوتر"
#: scripts/core/editor3/helpers/highlights.ts:67
msgid "ordered list"
msgstr "قائمة مرتبة"
#: scripts/apps/contacts/components/Form/ProfileDetail.tsx:319
#: scripts/apps/contacts/constants.ts:71
msgid "organisation"
msgstr "منظمة"
#: scripts/apps/contacts/components/Form/ProfileDetail.tsx:624
msgid "other"
msgstr "آخر"
#: scripts/apps/monitoring/controllers/AggregateCtrl.ts:34
#: scripts/core/ArticlesListByQueryWithFilters.tsx:127
msgid "package"
msgstr "رزمة"
#: scripts/apps/ingest/views/settings/searchConfig.html:7
#: scripts/apps/users/import/views/import-user.html:19
#: scripts/apps/users/views/edit-form.html:105
#: scripts/apps/users/views/edit-form.html:114
#: scripts/core/auth/login-modal.html:15
msgid "password"
msgstr "كلمه السر"
#: scripts/core/auth/login-modal.html:80
#: scripts/core/auth/reset-password.html:55
msgid "passwords must be same"
msgstr "يجب أن تكون كلمات السر متطابقة."
#: scripts/core/editor2/views/add-content.html:19
msgid "paste a block"
msgstr "لصق كتلة"
#: scripts/apps/users/views/user-list-item.html:16
msgid "pending"
msgstr "مُعلَّق"
#: scripts/apps/contacts/constants.ts:48
msgid "phone"
msgstr "هاتف"
#: scripts/apps/users/views/edit-form.html:178
msgid "phone number"
msgstr "رقم الجوال"
#: ../superdesk-planning/client/constants/planning.js:105
#: scripts/apps/monitoring/controllers/AggregateCtrl.ts:32
#: scripts/core/ArticlesListByQueryWithFilters.tsx:125
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:9
#: scripts/core/utils.ts:131
msgid "picture"
msgstr "الصورة"
#: ../superdesk-planning/client/components/MultiSelectActions.jsx:45
msgid "planning item"
msgstr "عنصر التخطيط"
#: ../superdesk-planning/client/components/MultiSelectActions.jsx:45
msgid "planning items"
msgstr "عناصر التخطيط"
#: scripts/apps/users/views/edit-form.html:133
msgid "please provide a valid email address"
msgstr "نرجو تزويدنا ببريد إلكتروني صالح."
#: scripts/apps/users/views/edit-form.html:98
msgid ""
"please use only letters (a-z), numbers (0-9), dashes (—), underscores "
"(_), apostrophes (') and periods (.)"
msgstr "يرجى استخدام الأحرف فقط (أز) والأرقام (0-9) والشرطات (& مداش؛) والشرطات السفلية (_) والفاصلات (') والفترات (.)"
#: ../superdesk-planning/client/components/ItemActionConfirmation/forms/postEventsForm.jsx:120
msgid "post"
msgstr "نشر"
#: scripts/apps/contacts/components/Form/ProfileDetail.tsx:570
msgid "postcode"
msgstr "الرمز البريدي"
#: ../superdesk-planning/client/utils/history.js:112
msgid "posted"
msgstr "نشر"
#: scripts/core/editor3/helpers/highlights.ts:68 scripts/core/utils.ts:133
msgid "preformatted"
msgstr "مهيأ مسبقا"
#: scripts/apps/authoring/macros/views/macros-replace.html:7
#: scripts/apps/vocabularies/components/VocabularyItemsViewEdit.tsx:441
#: scripts/core/ui/components/ListPage/generic-list-page.tsx:494
msgid "prev"
msgstr "السابق"
#: scripts/apps/authoring/authoring/previewModal.tsx:91
msgid "preview"
msgstr "معاينة"
#: scripts/apps/archive/views/media-view.html:31
msgid "previous"
msgstr "السابق"
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:25
msgid "production"
msgstr "الإنتاج"
#: scripts/apps/users/import/views/import-user.html:31
msgid "profile"
msgstr "الملف الشخصي"
#: scripts/apps/contacts/components/Form/ContactNumberInput.tsx:85
#: scripts/apps/contacts/components/Form/ProfileDetail.tsx:232
msgid "public"
msgstr "عام"
#: scripts/apps/authoring/authoring/directives/SendItem.tsx:1039
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:9
msgid "publish"
msgstr "ينشر"
#: scripts/apps/authoring/views/send-item.html:292
msgid "publish from"
msgstr "نشر من"
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:12
msgid "published"
msgstr "منشور"
#: scripts/apps/authoring/macros/views/macros-widget.html:14
msgid "quick list"
msgstr "قائمة سريعة"
#: scripts/core/editor2/editor.ts:1071
#: scripts/core/editor3/helpers/highlights.ts:65
msgid "quote"
msgstr "اقتباس"
#: ../superdesk-planning/client/utils/history.js:105
msgid "re-posted"
msgstr "إعادة نشرها"
#: scripts/apps/workspace/helpers/getTypeForFieldId.ts:10
#: scripts/apps/workspace/helpers/getTypeForFieldId.ts:7
msgid "related content"
msgstr "المحتوى ذي الصلة"
#: scripts/core/editor2/editor.ts:1077
msgid "remove formatting"
msgstr "إزالة التنسيق"
#: scripts/apps/authoring/versioning/history/views/history.html:111
msgid "removed desk"
msgstr "مكتب تمت إزالته"
#: scripts/apps/authoring/versioning/history/views/history.html:108
msgid "removed highlight"
msgstr "تسليط الضوء على إزالتها"
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:37
msgid "removed item {{type}} about {{subject}}"
msgstr "تمت إزالة العنصر {{type}} عن {{subject}}"
#: scripts/apps/authoring/macros/views/macros-replace.html:6
msgid "replace"
msgstr "استبدال"
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:43
msgid "replaced item {{type}} about {{subject}}"
msgstr "تم استبدال العنصر {{type}} حول {{subject}}"
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:11
msgid "retrying"
msgstr "إعادة المحاوله"
#: scripts/apps/authoring/versioning/versions/views/versions.html:20
msgid "revert"
msgstr "استرجع"
#: ../superdesk-planning/client/components/Assignments/AssignmentHistory.jsx:72
msgid "reverted"
msgstr "التراجع"
#: scripts/apps/authoring/versioning/history/views/history.html:182
msgid "rewrite id"
msgstr "إعادة كتابة معرف"
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:41
msgid "role {{role}} is granted new privileges: Please re-login."
msgstr "تم منح الدور {{رول}} امتيازات جديدة: يرجى إعادة تسجيل الدخول."
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:11
msgid "routed"
msgstr "توجيه"
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:12
msgid "scheduled"
msgstr "قيد التخطيط"
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:26
msgid "scheduled Desk Output"
msgstr "المقرر ديسك الإخراج"
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:25
msgid "search"
msgstr "بحث"
#: scripts/apps/search-providers/views/search-provider-config.html:118
msgid "search provider password"
msgstr "كلمة مرور موفر البحث"
#: scripts/apps/search-providers/views/search-provider-config.html:110
msgid "search provider username"
msgstr "اسم مستخدم موفر البحث"
#: scripts/apps/ingest/views/settings/ingest-sources-content.html:144
msgid "sec"
msgstr "ثانية"
#: scripts/core/views/sdSearchList.html:5
msgid "selected"
msgstr "تم الاختيار"
#: scripts/apps/search/components/SelectBox.tsx:60
msgid "selection not allowed"
msgstr "الاختيار غير مسموح به"
#: scripts/apps/authoring/views/send-item.html:229
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:9
msgid "send"
msgstr "ارسال"
#: scripts/apps/authoring/views/send-item.html:220
msgid "send and open"
msgstr "إرسال وفتح"
#: scripts/apps/authoring/views/send-item.html:233
msgid "send package and items"
msgstr "إرسال الحزمة والعناصر"
#: scripts/apps/desks/views/main.html:6
msgid "show only online users"
msgstr "تظهر فقط المستخدمين عبر الإنترنت"
#: scripts/apps/users/views/change-avatar.html:15
msgid "shows your initials instead"
msgstr "يظهر الأحرف الأولى بدلا من ذلك"
#: scripts/apps/ingest/views/dashboard/ingest-dashboard-widget.html:20
msgid "since"
msgstr ";Since 2.6"
#: scripts/apps/content-filters/controllers/FilterSearchController.ts:31
msgid "single value is required"
msgstr "مطلوب قيمة واحدة"
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:32
msgid "slugline"
msgstr "خط سبيكة"
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:10
msgid "sluglines"
msgstr "sluglines"
#: scripts/apps/users/views/edit-form.html:139
msgid "sorry, a user with this email already exists"
msgstr "عذرا، هناك مستخدم لديه هذه الرسالة الإلكترونية موجود من قبل"
#: scripts/apps/users/views/edit-form.html:95
msgid "sorry, this username is already taken."
msgstr "عذرا، اسم المستخدم هذا مأخوذ بالفعل."
#: scripts/apps/search/components/MediaInfo.tsx:26
msgid "source"
msgstr "مصدر"
#: scripts/apps/search-providers/views/search-provider-config.html:90
msgid "source of the search provider"
msgstr "مصدر موفر البحث"
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:12
msgid "spiked"
msgstr "شائك"
#: ../superdesk-planning/client/components/Assignments/AssignmentHistory.jsx:91
msgid "spiked and unlinked"
msgstr "شائكة وغير مرتبطة"
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:26
msgid "stage"
msgstr " المرحلة"
#: scripts/apps/authoring/compare-versions/views/sd-compare-versions-dropdown.html:10
#: scripts/apps/authoring/versioning/versions/views/versions.html:14
#: scripts/core/itemList/views/relatedItem-list-widget.html:39
msgid "stage:"
msgstr " المرحلة"
#: scripts/apps/authoring/metadata/views/meta-place-directive.html:19
msgid "state, region, ..."
msgstr "الدولة ، المنطقة ، ..."
#: ../superdesk-planning/client/components/Assignments/AssignmentHistory.jsx:83
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:11
msgid "submitted"
msgstr "تم التسليم"
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:32
msgid "subscription"
msgstr "اشتراك"
#: scripts/apps/search/views/saved-search-manage-subscribers.html:16
#: scripts/apps/search/views/search-panel.html:40
msgid "subscriptions"
msgstr "الاشتراكات"
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:10
msgid "success"
msgstr "نجاح"
#: scripts/apps/legal-archive/views/legal_archive.html:16
msgid "switch to grid view"
msgstr "التبديل إلى عرض الشبكة"
#: scripts/apps/legal-archive/views/legal_archive.html:17
msgid "switch to list view"
msgstr "التبديل إلى عرض القائمة"
#: ../superdesk-planning/client/constants/planning.js:101
#: scripts/apps/monitoring/controllers/AggregateCtrl.ts:31
#: scripts/apps/workspace/helpers/getTypeForFieldId.ts:6
#: scripts/core/ArticlesListByQueryWithFilters.tsx:124
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:9
#: scripts/core/utils.ts:135
msgid "text"
msgstr "نص"
#: ../superdesk-planning/client/components/Assignments/AssignmentHistory.jsx:84
#: scripts/apps/authoring/versioning/history/views/history.html:83
#: scripts/apps/ingest/views/settings/ingest-routing-general.html:69
msgid "to"
msgstr "إلى"
#: ../superdesk-planning/client/components/Coverages/CoverageHistory.jsx:41
msgid "to '{{ desk }}'"
msgstr "إلى \"{{desk}}\""
#: ../superdesk-planning/client/components/Assignments/AssignmentHistory.jsx:75
msgid "to coverage assignment by"
msgstr "لتخصيص التغطية بواسطة"
#: scripts/apps/search/components/fields/translations.tsx:38
#: scripts/apps/search/components/fields/translations.tsx:52
msgid "translation"
msgid_plural "translations"
msgstr[0] "الترجمات"
msgstr[1] "ترجمة"
msgstr[2] "الترجمات"
msgstr[3] "الترجمات"
msgstr[4] "الترجمات"
msgstr[5] "الترجمات"
#: scripts/apps/authoring/views/authoring-header.html:84
msgid "translations"
msgstr "الترجمات"
#: scripts/apps/contacts/constants.ts:50
msgid "twitter"
msgstr "تويتر"
#: scripts/core/editor2/editor.ts:1056
msgid "underline"
msgstr "أكد"
#: scripts/core/editor3/helpers/highlights.ts:66
msgid "unordered list"
msgstr "قائمة غير مرتبة"
#: ../superdesk-planning/client/components/ItemActionConfirmation/forms/postEventsForm.jsx:120
msgid "unpost"
msgstr "unpost"
#: ../superdesk-planning/client/utils/history.js:100
msgid "unposted"
msgstr "غير منشور"
#: ../superdesk-planning/client/utils/events.ts:958
msgid "until {{until}}"
msgstr "حتى {{until}}"
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:27
msgid "update"
msgstr "تحديث"
#: ../superdesk-planning/client/actions/eventsPlanning/ui.js:188
#: ../superdesk-planning/client/components/Agendas/AgendaItem.jsx:15
#: ../superdesk-planning/client/components/EventsPlanningFilters/FilterItem.tsx:63
#: scripts/apps/search/components/MediaInfo.tsx:32
msgid "updated"
msgstr "تم التحديث"
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:40
msgid "updated Ingest Channel {{name}}"
msgstr "تم تحديث القناة التجريبية {{name}}"
#: scripts/apps/authoring/versioning/history/views/history.html:25
msgid "updated fields"
msgstr "الحقول المحدثة"
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:38
msgid "updated task {{subject}} for item {{type}}"
msgstr "المهمة المحدثة {{subject}} للعنصر {{type}}"
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:34
msgid "uploaded media {{name}}"
msgstr "الوسائط المحملة {{name}}"
#: scripts/apps/search-providers/views/search-provider-config.html:98
msgid "url of the search provider"
msgstr "عنوان url الخاص بموفر البحث"
#: scripts/apps/contacts/components/Form/ContactNumberInput.tsx:71
msgid "usage"
msgstr "الاستخدام"
#: scripts/apps/users/directives/UserEditDirective.ts:151
msgid "user saved."
msgstr "تم حفظ المستخدم"
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:37
msgid "user {{user}} has been added to desk {{desk}}: Please re-login."
msgstr "تمت إضافة المستخدم {{user}} إلى الديسك {{ديسك}}: يرجى إعادة تسجيل الدخول."
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:41
msgid "user {{user}} is granted new privileges: Please re-login."
msgstr "تم منح المستخدم {{user}} امتيازات جديدة: يرجى إعادة تسجيل الدخول."
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:42
msgid "user {{user}} is updated to administrator: Please re-login."
msgstr "تم تحديث دور المستخدم {{user}} إلى مشرف: يرجى إعادة تسجيل الدخول."
#: scripts/apps/ingest/views/settings/searchConfig.html:3
#: scripts/apps/users/import/views/import-user.html:14
#: scripts/apps/users/views/edit-form.html:83
#: scripts/core/auth/login-modal.html:14
msgid "username"
msgstr "اسم المستخدم"
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:10
msgid "users"
msgstr "المستخدمين"
#: scripts/apps/authoring/compare-versions/views/sd-compare-versions-article.html:5
#: scripts/apps/authoring/compare-versions/views/sd-compare-versions-dropdown.html:13
#: scripts/apps/authoring/compare-versions/views/sd-compare-versions-inner-dropdown.html:6
#: scripts/apps/authoring/versioning/history/views/history.html:105
#: scripts/apps/authoring/versioning/history/views/history.html:119
#: scripts/apps/authoring/versioning/history/views/history.html:137
#: scripts/apps/authoring/versioning/history/views/history.html:151
#: scripts/apps/authoring/versioning/history/views/history.html:168
#: scripts/apps/authoring/versioning/history/views/history.html:179
#: scripts/apps/authoring/versioning/history/views/history.html:191
#: scripts/apps/authoring/versioning/history/views/history.html:22
#: scripts/apps/authoring/versioning/history/views/history.html:33
#: scripts/apps/authoring/versioning/history/views/history.html:44
#: scripts/apps/authoring/versioning/history/views/history.html:55
#: scripts/apps/authoring/versioning/history/views/history.html:66
#: scripts/apps/authoring/versioning/history/views/history.html:80
#: scripts/apps/authoring/versioning/history/views/history.html:9
#: scripts/apps/authoring/versioning/history/views/history.html:91
#: scripts/apps/authoring/versioning/versions/views/versions.html:18
msgid "version"
msgstr "نسخة "
#: ../superdesk-planning/client/constants/planning.js:102
#: scripts/apps/archive/controllers/UploadController.ts:337
#: scripts/apps/authoring/authoring/directives/ItemAssociationDirective.ts:196
#: scripts/apps/monitoring/controllers/AggregateCtrl.ts:36
#: scripts/core/ArticlesListByQueryWithFilters.tsx:129
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:9
#: scripts/core/utils.ts:137
msgid "video"
msgstr "فيديو"
#: ../superdesk-planning/client/constants/planning.js:108
msgid "video_explainer"
msgstr "video_explainer"
#: scripts/apps/desks/views/settings.html:78
msgid "view all"
msgstr "شاهد الكل"
#: scripts/core/notification/notification.ts:174
msgid ""
"vocabulary has been updated. Please re-login to see updated vocabulary "
"values"
msgstr "تم تحديث المفردات.. يرجى إعادة تسجيل الدخول للإطلاع على قيم المفردات المحدثة"
#: scripts/apps/contacts/components/Form/ProfileDetail.tsx:448
msgid "website"
msgstr "موقع الكتروني"
#: ../superdesk-analytics/client/search/views/preview-date-filter.html:17
#: scripts/apps/vocabularies/views/vocabulary-config-modal.html:140
msgid "weeks"
msgstr "أسابيع"
#: scripts/core/editor3/components/suggestions/SuggestionPopup.tsx:110
#: scripts/core/editor3/components/suggestions/SuggestionPopup.tsx:95
msgid "with"
msgstr "مع"
#: scripts/apps/authoring/track-changes/views/suggestions-widget.html:27
msgid "with:"
msgstr "مع:"
#: scripts/apps/search/components/ItemContainer.tsx:17
msgid "workspace"
msgstr "مساحة العمل"
#: scripts/apps/vocabularies/views/vocabulary-config-modal.html:142
msgid "years"
msgstr "عوام"
#: scripts/apps/dashboard/views/configuration.html:2
msgid "{{ 'Configuration' }}"
msgstr "{{ 'Configuration' }}"
#: scripts/apps/authoring/views/article-edit.html:837
msgid "{{ :: 'Attachments' | translate }}"
msgstr "{{'Attachments' | translate :: }}"
#: scripts/core/itemList/views/relatedItem-list-widget.html:51
msgid "{{ :: action.title }}"
msgstr "{{ action.title :: }}"
#: scripts/apps/authoring/versioning/versions/views/versions.html:19
msgid "{{ :: version.state | removeLodash }}"
msgstr "{{version.state | removeLodash :: }}"
#: ../superdesk-planning/client/actions/multiSelect.js:219
msgid "{{ count }} items were not included in the export."
msgstr "لم يتم تضمين {{count }} من العناصر في التصدير."
#: ../superdesk-planning/client/components/MultiSelectActions.jsx:48
msgid "{{ count }} {{ type }} selected"
msgstr "{{ count }} {{ type }} المحدد"
#: ../superdesk-planning/client/actions/main.ts:238
msgid "{{ itemType }} created"
msgstr "{{ itemType }} خلقت"
#: ../superdesk-planning/client/validators/index.js:80
msgid "{{ key }} is a required field"
msgstr "{{key}} هو حقل مطلوب"
#: scripts/apps/authoring/macros/views/macros-widget.html:17
#: scripts/apps/authoring/macros/views/macros-widget.html:26
#: scripts/apps/authoring/macros/views/macros-widget.html:35
#: scripts/apps/authoring/macros/views/macros-widget.html:9
msgid "{{ macro.label }}"
msgstr "{{ macro.label }}"
#: scripts/apps/search/views/multi-action-bar.html:6
msgid "{{ multi.count}} Item selected"
msgid_plural "{{ multi.count}} Items selected"
msgstr[0] "تم تحديد {{multi.count}} عنصر"
msgstr[1] "تم تحديد عنصر {{multi.count}}"
msgstr[2] "تم تحديد {{multi.count}} عنصر"
msgstr[3] "تم تحديد {{multi.count}} عنصر"
msgstr[4] "تم تحديد {{multi.count}} عنصر"
msgstr[5] "تم تحديد {{multi.count}} عنصر"
#: ../superdesk-planning/client/validators/assignments.jsx:7
#: ../superdesk-planning/client/validators/profile.js:40
msgid "{{ name }} is a required field"
msgstr "{{name}} هو حقل مطلوب"
#: ../superdesk-planning/client/validators/profile.js:36
msgid "{{ name }} is too long"
msgstr "{{name }} طويل جدًا"
#: ../superdesk-planning/client/validators/profile.js:47
msgid "{{ name }} is too short"
msgstr "{{ name }} قصير جدا"
#: scripts/apps/monitoring/views/aggregate-settings.html:115
#: scripts/apps/monitoring/views/aggregate-settings.html:136
msgid "{{ output.listLabel }}"
msgstr "{{ output.listLabel }}"
#: scripts/apps/monitoring/views/monitoring-view.html:30
msgid "{{ profile.label }}"
msgstr "{{ profile.label }}"
#: ../superdesk-planning/client/actions/assignments/notifications.js:336
msgid "{{ type }} assignment '{{ slugline }}' is deleted"
msgstr "تم حذف {{type}} التخصيص \"{{slugline}}\""
#: scripts/apps/monitoring/aggregate-widget/aggregate-widget.html:4
msgid "{{ widget.configuration.label || widget.label }}"
msgstr "{{ widget.configuration.label || widget.label }}"
#: scripts/apps/dashboard/views/configuration.html:2
msgid "{{ widget.label }}"
msgstr "{{ widget.label }}"
#: scripts/apps/dictionaries/views/dictionary-config-modal.html:51
msgid "{{ wordsCount}} word"
msgid_plural "{{ $count}} words"
msgstr[0] "{{ count$}} كلمات"
msgstr[1] "{{WordsCount}} كلمة"
msgstr[2] "{{ count$}} كلمات"
msgstr[3] "{{ count$}} كلمات"
msgstr[4] "{{ count$}} كلمات"
msgstr[5] "{{ count$}} كلمات"
#: scripts/apps/monitoring/views/monitoring-view.html:42
msgid "{{:: monitoring.getGroupLabel(card, aggregate.settings.type)}}"
msgstr "{{ monitoring.getGroupLabel(card, aggregate.settings.type) :: }}"
#: scripts/apps/authoring/views/item-actions-by-intent.html:5
msgid "{{::group._id}}"
msgstr "{{group._id::}}"
#: ../superdesk-planning/client/components/ItemActionConfirmation/modal.jsx:115
msgid "{{action}} {{event}}"
msgstr "{{action}} {{event}}"
#: ../superdesk-planning/client/components/Main/ItemEditorModal/EditorModalPanel.jsx:148
msgid "{{action}} {{type}}"
msgstr "{{action}} {{type}}"
#: ../superdesk-analytics/client/search/directives/DateFilters.js:123
#: ../superdesk-analytics/client/utils.js:197
msgid "{{days}} days"
msgstr "{{days}} يوم"
#: scripts/apps/users/views/edit-form.html:137
msgid "{{error.email}}"
msgstr "{{error.email}}"
#: scripts/apps/ingest/views/settings/ingest-config-errors.html:2
msgid "{{errorMessage|translate}}"
msgstr "{{errorMessage|translate}}"
#: scripts/apps/archive/views/preview.html:176
#: scripts/apps/authoring/views/article-edit.html:688
#: scripts/apps/authoring/views/article-edit.html:739
#: scripts/apps/authoring/views/article-edit.html:820
msgid "{{field.display_name}}"
msgstr "{{field.display_name}}"
#: scripts/apps/ingest/views/settings/service-config.html:47
msgid "{{field.label | translate}}"
msgstr "{{field.label | translate}}"
#: scripts/apps/authoring/authoring/directives/AuthoringDirective.ts:372
msgid "{{field}} cannot be earlier than now!"
msgstr "لا يمكن أن يكون {{field}} أقدم من الآن!"
#: scripts/apps/authoring/authoring/directives/AuthoringDirective.ts:360
msgid "{{field}} date is required!"
msgstr "تاريخ {{field}} مطلوب!"
#: scripts/apps/authoring/authoring/directives/AuthoringDirective.ts:368
msgid "{{field}} is not a valid date!"
msgstr "{{field}} ليس تاريخًا صالحًا!"
#: scripts/apps/authoring/authoring/directives/AuthoringDirective.ts:364
msgid "{{field}} time is required!"
msgstr "الوقت مطلوب {{field}}!"
#: ../superdesk-analytics/client/search/directives/DateFilters.js:118
#: ../superdesk-analytics/client/utils.js:205
msgid "{{hours}} hours"
msgstr "{{hours}} ساعات"
#: ../superdesk-analytics/client/update_time_report/directives/UpdateTimeTable.js:103
msgid "{{hours}} hours, {{minutes}} minutes"
msgstr "{{hours}} ساعة ، {{minutes}} دقيقة"
#: scripts/core/itemList/views/relatedItem-list-widget.html:32
msgid "{{item.state | removeLodash}}"
msgstr "{{item.state | removeLodash}}"
#: ../superdesk-analytics/client/charts/views/chart-colour-picker.html:2
msgid "{{label | translate}}"
msgstr "{{label | translate}}"
#: scripts/core/auth/login-modal.html:34
msgid "{{labels.saml}}"
msgstr "{{labels.saml}}"
#: ../superdesk-analytics/client/update_time_report/directives/UpdateTimeTable.js:108
#: ../superdesk-analytics/client/utils.js:213
msgid "{{minutes}} minutes"
msgstr "{{minutes}} دقيقة"
#: ../superdesk-analytics/client/search/directives/DateFilters.js:133
msgid "{{months}} months"
msgstr "{{months}} شهر"
#: scripts/apps/publish/views/publish-queue.html:84
msgid "{{multiSelectCount}} Item selected"
msgid_plural "{{multiSelectCount}} Items selected"
msgstr[0] "تم تحديد {{multiSelectCount}} عنصر"
msgstr[1] "تم تحديد عنصر {{multiSelectCount}}"
msgstr[2] "تم تحديد {{multiSelectCount}} عنصر"
msgstr[3] "تم تحديد {{multiSelectCount}} عنصر"
msgstr[4] "تم تحديد {{multiSelectCount}} عنصر"
msgstr[5] "تم تحديد {{multiSelectCount}} عنصر"
#: scripts/apps/authoring/authoring/directives/WordCount.html:1
msgid "{{numWords}} words"
msgstr "{{numWords}} كلمات"
#: ../superdesk-analytics/client/utils.js:220
msgid "{{seconds}} seconds"
msgstr "{{seconds}} ثانية"
#: scripts/apps/desks/views/desk-config-modal.html:305
msgid "{{selected.is_visible ? 'ON' : 'OFF'}}"
msgstr "{{selected.is_visible ? 'ON' : 'OFF'}}"
#: scripts/apps/desks/views/desk-config-modal.html:309
msgid "{{selected.local_readonly ? 'ON' : 'OFF'}}"
msgstr "{{selected.local_readonly ? 'ON' : 'OFF'}}"
#: scripts/core/lang/missing-translations-strings.ts:40
msgid "{{status}} Ingest Channel {{name}}"
msgstr "{{status}} Ingest Channel {{name}}"
#: scripts/apps/archive/views/metadata-associateditem-view.html:1
msgid "{{title}}"
msgstr "{{title}}"
#: scripts/apps/vocabularies/views/vocabulary-config-modal.html:118
#: scripts/apps/vocabularies/views/vocabulary-config-modal.html:57
msgid "{{type.label}}"
msgstr "{{type.label}}"
#: ../superdesk-analytics/client/featuremedia_updates_report/views/featuremedia-updates-table.html:44
#: ../superdesk-analytics/client/featuremedia_updates_report/views/featuremedia-updates-table.html:45
msgid "{{update.date}} - {{update.operation}} by {{update.user}}"
msgstr "{{update.date}} - {{update.operation}} بواسطة {{update.user}}"
#: ../superdesk-analytics/client/search/directives/DateFilters.js:128
msgid "{{weeks}} weeks"
msgstr "{{weeks}} أسبوع"
#: scripts/extensions/datetimeField/dist/src/getDateTimeField.js:71
#: scripts/extensions/datetimeField/src/getDateTimeField.tsx:119
msgid "{{x}} hour"
msgid_plural "{{x}} hours"
msgstr[0] "{{x}} ساعة"
msgstr[1] "{{x}} ساعة"
msgstr[2] "{{x}} ساعة"
msgstr[3] "{{x}} ساعة"
msgstr[4] "{{x}} ساعة"
msgstr[5] "{{x}} ساعة"
#: scripts/apps/search/components/fields/linesCount.tsx:14
msgid "{{x}} lines"
msgstr "{{x}} سطورًا"
#: scripts/extensions/datetimeField/dist/src/getDateTimeField.js:74
#: scripts/extensions/datetimeField/src/getDateTimeField.tsx:128
msgid "{{x}} min"
msgstr "{{x}} دقيقة"
#: scripts/apps/authoring/authoring/directives/ReadingTime.ts:32
msgid "{{x}} min read"
msgstr "{{x}} دقيقة للقراءة"