uccser/cs-field-guide

View on GitHub
csfieldguide/locale/en/LC_MESSAGES/django.po

Summary

Maintainability
Test Coverage
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-06 01:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: chapters/models.py:49
msgid "glossary term"
msgstr ""

#: chapters/models.py:50
msgid "glossary terms"
msgstr ""

#: chapters/models.py:104
msgid "chapter"
msgstr ""

#: chapters/models.py:105
msgid "chapters"
msgstr ""

#: chapters/models.py:153
msgid "chapter section"
msgstr ""

#: chapters/models.py:154
msgid "chapter sections"
msgstr ""

#: config/settings/base.py:129
msgid "Translation mode"
msgstr ""

#: config/settings/base.py:135
msgid "Translation mode (Bi-directional)"
msgstr ""

#: interactives/models.py:13
msgid "Interactive"
msgstr ""

#: interactives/models.py:56
msgid "interactive"
msgstr ""

#: interactives/models.py:57
msgid "interactives"
msgstr ""

#: templates/404.html:6 templates/404.html:13
msgid "Page not found"
msgstr ""

#: templates/404.html:14
msgid "We are sorry but we could not find a page for the link you provided."
msgstr ""

#: templates/404.html:15
msgid "You may find one of the links below useful:"
msgstr ""

#: templates/404.html:19
msgid "Home page"
msgstr ""

#: templates/404.html:24 templates/base.html:93 templates/base.html:98
#: templates/base.html:234
msgid "Search"
msgstr ""

#: templates/appendices/about.html:6 templates/appendices/about.html:10
#: templates/appendices/contributors.html:6 templates/appendices/index.html:17
#: templates/appendices/sitemap.html:57 templates/base.html:189
#: templates/general/index.html:36
msgid "About"
msgstr ""

#: templates/appendices/about.html:15
msgid ""
"The Computer Science Field Guide is a free online resource for teaching "
"Computer Science to students.\n"
"    This guide was initially developed as an online interactive textbook to "
"support the new achievement standards in Computer Science that were being "
"rolled out in New Zealand (2011-2013), and is now being adapted for use all "
"over the world.\n"
"    The New Zealand project started in 2012, with the first materials "
"released to the public in 2013."
msgstr ""

#: templates/appendices/about.html:21
msgid ""
"This guide is free for you to copy, share and even modify.\n"
"    It will also be downloadable as a PDF file (although it's recommended to "
"read through the website because you can watch the videos and use the "
"interactive activities).\n"
"    The source material (all raw text, images, videos and interactive "
"programs) is <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://"
"github.com/uccser/cs-field-guide\">available on GitHub</a>."
msgstr ""

#: templates/appendices/about.html:27
msgid ""
"This guide is licenced under a <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer"
"\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/\">Creative Commons "
"Attribution-ShareAlike licence</a>, which means that you are welcome to take "
"copies and modify them.\n"
"    If you do make improvements, we ask that you share those, and "
"acknowledge this guide by linking back to our web site.\n"
"    You can give away the guide (or any derivatives), use it for teaching, "
"or use it for commerical purposes."
msgstr ""

#: templates/appendices/about.html:33
msgid ""
"The Computer Science Field Guide has been developed by the <a target=\"_blank"
"\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"http://www.cosc.canterbury.ac.nz/"
"research/RG/CSE/\">University of Canterbury Computer Science Education "
"Research Group</a>, and has been funded by various generous groups.\n"
"    A list of supporters is available above the footer of this page, and we "
"welcome donations to support further work on the guide.\n"
"    You can contact us at <a href=\"mailto:csse-education-"
"research@canterbury.ac.nz\">csse-education-research@canterbury.ac.nz</a>."
msgstr ""

#: templates/appendices/about.html:39
msgid ""
"If you are a teacher (or involved in education), you can join the <a target="
"\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://groups.google.com/"
"forum/?fromgroups#!forum/csfg-teachers\">CSFG teachers group</a> to receive "
"updates.\n"
"    You can access the teacher's version on the guide by using the link in "
"the page footer."
msgstr ""

#: templates/appendices/about.html:43
msgid "Press Contact Details"
msgstr ""

#: templates/appendices/about.html:47
msgid "Project Lead"
msgstr ""

#: templates/appendices/base.html:6 templates/appendices/index.html:6
#: templates/appendices/index.html:10 templates/appendices/sitemap.html:54
#: templates/base.html:86
msgid "Appendices"
msgstr ""

#: templates/appendices/base.html:10
msgid "Appendix"
msgstr ""

#: templates/appendices/contributors.html:10 templates/appendices/index.html:32
#: templates/appendices/sitemap.html:63
msgid "Contributors"
msgstr ""

#: templates/appendices/contributors.html:14
msgid ""
"This project is the result of contributions from a large community of "
"Computer Science education enthusiasts from all over the world."
msgstr ""

#: templates/appendices/contributors.html:16
msgid "Project Leads"
msgstr ""

#: templates/appendices/contributors.html:18
#: templates/appendices/contributors.html:19
msgid "International Field Guide, co-founder"
msgstr ""

#: templates/appendices/contributors.html:20
msgid "Project Manager"
msgstr ""

#: templates/appendices/contributors.html:23
msgid "Software Development"
msgstr ""

#: templates/appendices/contributors.html:25
msgid "Technical Lead"
msgstr ""

#: templates/appendices/contributors.html:32
msgid "Interactive Development"
msgstr ""

#: templates/appendices/contributors.html:51
msgid "Writers"
msgstr ""

#: templates/appendices/contributors.html:53
msgid ""
"Formal Languages, Compression, Human Computer Interaction, and Coding "
"Introduction"
msgstr ""

#: templates/appendices/contributors.html:54
msgid ""
"NCEA Assessment Guides, Programming Languages, Data Representation, "
"Compression, Encryption, Error Control, Artificial Intelligence, and "
"Complexity and Tractability"
msgstr ""

#: templates/appendices/contributors.html:55
msgid "Algorithms"
msgstr ""

#: templates/appendices/contributors.html:56
#: templates/appendices/contributors.html:95
msgid "Network Communication Protocols"
msgstr ""

#: templates/appendices/contributors.html:57
#: templates/appendices/contributors.html:93
msgid "Computer Vision"
msgstr ""

#: templates/appendices/contributors.html:58
msgid "Computer Vision (Depth)"
msgstr ""

#: templates/appendices/contributors.html:59
#: templates/appendices/contributors.html:62
msgid "Computer Graphics"
msgstr ""

#: templates/appendices/contributors.html:60
#: templates/appendices/contributors.html:61
#: templates/appendices/contributors.html:85
msgid "Software Engineering"
msgstr ""

#: templates/appendices/contributors.html:63
msgid "Human Computer Interaction, Compression"
msgstr ""

#: templates/appendices/contributors.html:66
msgid "Editors"
msgstr ""

#: templates/appendices/contributors.html:76
msgid "Advisors"
msgstr ""

#: templates/appendices/contributors.html:84
msgid ""
"Artificial Intelligence, Complexity and Tractability, Data Representation, "
"Compression, Error Control, and Encryption"
msgstr ""

#: templates/appendices/contributors.html:86
#: templates/appendices/contributors.html:87
#: templates/appendices/contributors.html:88
#: templates/appendices/contributors.html:89
msgid "Curriculum (NCEA)"
msgstr ""

#: templates/appendices/contributors.html:90
#: templates/appendices/contributors.html:91
msgid "Curriculum (AP-CSP)"
msgstr ""

#: templates/appendices/contributors.html:92
msgid "Computer Graphics, Computer Vision"
msgstr ""

#: templates/appendices/contributors.html:94
msgid "Network Communication Protocols, Encryption"
msgstr ""

#: templates/appendices/contributors.html:96
msgid "Formal Languages"
msgstr ""

#: templates/appendices/contributors.html:97
msgid "Programming Languages"
msgstr ""

#: templates/appendices/contributors.html:98
#: templates/appendices/contributors.html:99
msgid "Runestone Interactive"
msgstr ""

#: templates/appendices/contributors.html:108
msgid "Translators"
msgstr ""

#: templates/appendices/contributors.html:110
msgid ""
"Translators are listed on our Crowdin page <a href=\"https://crowdin.com/"
"project/cs-field-guide\">here"
msgstr ""

#: templates/appendices/contributors.html:113
msgid "Other"
msgstr ""

#: templates/appendices/contributors.html:115
msgid "Research"
msgstr ""

#: templates/appendices/contributors.html:117
msgid "Interactive games and related material"
msgstr ""

#: templates/appendices/contributors.html:118
msgid "Video production"
msgstr ""

#: templates/appendices/contributors.html:119
msgid "Formal languages material"
msgstr ""

#: templates/appendices/contributors.html:120
msgid "Illustrations"
msgstr ""

#: templates/appendices/contributors.html:123
msgid "Community Contributors"
msgstr ""

#: templates/appendices/contributors.html:157
msgid ""
"<strong>Note:</strong> If there is an error in the list, please contact <a "
"href=\"mailto:jack.morgan@canterbury.ac.nz\">Jack Morgan</a>"
msgstr ""

#: templates/appendices/contributors.html:159
msgid "Acknowledgements"
msgstr ""

#: templates/appendices/contributors.html:161
msgid ""
"This project has grown out of a partnership for an international field guide "
"to computing.\n"
"    In the <a href=\"http://www.canterbury.ac.nz/\">University of "
"Canterbury</a> CSSE department, it grew from the <a href=\"https://www."
"csunplugged.org\">Computer Science Unplugged project</a> and the New Zealand "
"Computer Science resource guides.\n"
"    At the Naval Postgraduate School in Monterey, California, it grew from a "
"project called <a href=\"http://nps.edu/Cebrowski/FGSC.html\">A Field Guide "
"to the Science of Computation</a> and the <a href=\"http://denninginstitute."
"com/pjd/GP/GP-site/welcome.html\">Great Principles of Computing project</a>, "
"both led by Peter Denning."
msgstr ""

#: templates/appendices/contributors.html:167
msgid ""
"Funding for this online textbook has been provided by our sponsors listed at "
"the end of this page.\n"
"    In addition, countless hours of volunteer time have been contributed by "
"those listed above.\n"
"    Tim Bell prepared an initial draft of this material while visiting "
"Huazhong University of Science and Technology, Wuhan, China, whom we thank "
"for providing an excellent environment for writing\n"
"    The project is based at the <a href=\"http://www.canterbury.ac.nz/"
"\">University of Canterbury</a>, Christchurch, New Zealand; other authors "
"are at <a href=\"http://www.victoria.ac.nz/\">Victoria University of "
"Wellington</a>, New Zealand, and <a href=\"http://www.cam.ac.uk/\">Cambridge "
"University</a>, UK."
msgstr ""

#: templates/appendices/contributors.html:174
msgid ""
"Partial funding for the US field guide project was provided by the US "
"National Science Foundation under Grant No. 0938809."
msgstr ""

#: templates/appendices/index.html:22
msgid "Documentation"
msgstr ""

#: templates/appendices/index.html:27 templates/appendices/sitemap.html:60
msgid "Changelog"
msgstr ""

#: templates/appendices/index.html:37 templates/appendices/sitemap.html:37
#: templates/base.html:83 templates/base.html:204
#: templates/curriculum_guides/index.html:12 templates/general/index.html:66
msgid "Curriculum Guides"
msgstr ""

#: templates/appendices/index.html:42 templates/appendices/sitemap.html:66
#: templates/base.html:239 templates/chapters/glossary.html:6
#: templates/chapters/glossary.html:10
msgid "Glossary"
msgstr ""

#: templates/appendices/index.html:47 templates/appendices/sitemap.html:69
#: templates/base.html:199 templates/general/index.html:81
#: templates/interactives/index.html:8 templates/interactives/index.html:12
msgid "Interactives"
msgstr ""

#: templates/appendices/index.html:52 templates/appendices/sitemap.html:6
#: templates/appendices/sitemap.html:10
msgid "Sitemap"
msgstr ""

#: templates/appendices/sitemap.html:14
msgid "All pages within the Computer Science Field Guide are listed here:"
msgstr ""

#: templates/appendices/sitemap.html:17 templates/base.html:16
#: templates/general/index.html:6 templates/general/index.html:18
msgid "Computer Science Field Guide"
msgstr ""

#: templates/appendices/sitemap.html:20 templates/base.html:80
#: templates/base.html:194 templates/chapters/index.html:8
#: templates/chapters/index.html:12 templates/general/index.html:51
msgid "Chapters"
msgstr ""

#: templates/base.html:19
msgid ""
"An online interactive resource for high school students learning about "
"computer science"
msgstr ""

#: templates/base.html:53
msgid "Language"
msgstr ""

#: templates/base.html:68
msgid "Beta"
msgstr ""

#: templates/base.html:166
msgid ""
"Looking for something for primary schools? Check out <a target=\"_blank\" "
"rel=\"noopener noreferrer\" href=\"http://www.csunplugged.org/\">CS "
"Unplugged</a>."
msgstr ""

#: templates/base.html:178
msgid ""
"The Computer Science Field Guide is an online interactive resource for high "
"school students learning about computer science."
msgstr ""

#: templates/base.html:185
msgid "Useful Links"
msgstr ""

#: templates/base.html:210
msgid "Community"
msgstr ""

#: templates/base.html:214
msgid "Twitter"
msgstr ""

#: templates/base.html:219
msgid "YouTube"
msgstr ""

#: templates/base.html:224
msgid "GitHub"
msgstr ""

#: templates/base.html:230
msgid "Help"
msgstr ""

#: templates/base.html:244
msgid "Feedback"
msgstr ""

#: templates/base.html:253 templates/general/index.html:101
msgid "Switch to student mode"
msgstr ""

#: templates/base.html:257 templates/general/index.html:107
msgid "Switch to teacher mode"
msgstr ""

#: templates/base.html:283
msgid ""
"The Computer Science Field Guide material is open source on <a target="
"\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://github.com/uccser/cs-"
"field-guide\">GitHub</a>, and this website's content is shared under a <a "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://creativecommons."
"org/licenses/by-sa/4.0/\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 "
"International license</a>. The Computer Science Field Guide is a project by "
"the <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"http://www.cosc."
"canterbury.ac.nz/research/RG/CSE/\">Computer Science Education Research "
"Group</a> at the <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href="
"\"http://www.canterbury.ac.nz/\">University of Canterbury</a>, New Zealand. "
"Icons provided generously by <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer"
"\" href=\"https://icons8.com/\">icons8</a>."
msgstr ""

#: templates/base.html:314
#, python-format
msgid "This definition is not available in %(language)s, sorry!"
msgstr ""

#: templates/base.html:321 templates/interactives/cfg-parsing-challenge.html:83
#: templates/interactives/matrix-simplifier.html:172
#: templates/interactives/matrix-simplifier.html:201
msgid "Close"
msgstr ""

#: templates/chapters/chapter.html:23
msgid "Introduction"
msgstr ""

#: templates/chapters/chapter.html:35
#: templates/chapters/chapter_section.html:41
#: templates/chapters/chapter_section.html:49
#: templates/curriculum_guides/curriculum_guide_section.html:37
msgid "Next:"
msgstr ""

#: templates/chapters/chapter.html:47
msgid "Chapter sections"
msgstr ""

#: templates/chapters/chapter_section.html:32
#: templates/curriculum_guides/curriculum_guide_section.html:32
msgid "Previous:"
msgstr ""

#: templates/chapters/index.html:17
msgid "The following chapters cover key topics within Computer Science."
msgstr ""

#: templates/chapters/index.html:34
msgid "No chapters are available."
msgstr ""

#: templates/curriculum_guides/curriculum_guide_section.html:46
msgid "Table of contents"
msgstr ""

#: templates/curriculum_guides/index.html:8
msgid "Curiculum Guides"
msgstr ""

#: templates/curriculum_guides/index.html:18
msgid ""
"We currently provide guides for using the Computer Science Field Guide in "
"the following curricula.\n"
"    We aim to provide guides for curricula all over the world, to aid "
"educators and students on how to teach and learn Computer Science using the "
"Computer Science Field Guide."
msgstr ""

#: templates/curriculum_guides/index.html:36
msgid "No curriculum guides are available."
msgstr ""

#: templates/general/index.html:21
msgid ""
"An online interactive resource for high school students learning about "
"computer science."
msgstr ""

#: templates/general/index.html:38
msgid ""
"You can find more information about the Computer Science Field Guide on the "
"about page."
msgstr ""

#: templates/general/index.html:40
msgid "View about page"
msgstr ""

#: templates/general/index.html:53
msgid ""
"The Computer Science Field Guide has many chapters to inform you of the "
"various areas of Computer Science."
msgstr ""

#: templates/general/index.html:55
msgid "View chapters"
msgstr ""

#: templates/general/index.html:68
msgid ""
"We provide guides for using the Computer Science Field Guide in different "
"curricula."
msgstr ""

#: templates/general/index.html:70
msgid "View curriculum guides"
msgstr ""

#: templates/general/index.html:83
msgid ""
"We have many interactives throughout the website that teach many different "
"computer science concepts."
msgstr ""

#: templates/general/index.html:85
msgid "View interactives"
msgstr ""

#: templates/general/index.html:97
msgid "This is the teacher's guide!"
msgstr ""

#: templates/general/index.html:99
msgid ""
"The teacher version has extra information on how to use this guide for "
"teaching."
msgstr ""

#: templates/general/index.html:103
msgid "Teacher's guide"
msgstr ""

#: templates/general/index.html:105
msgid ""
"If you are an educator, we recommend reading the teacher version for extra "
"information on how to use this guide for teaching."
msgstr ""

#: templates/general/index.html:119
msgid "Open source"
msgstr ""

#: templates/general/index.html:121
msgid "This project is completely open source and available on GitHub."
msgstr ""

#: templates/general/index.html:123
msgid "View on GitHub"
msgstr ""

#: templates/generic/not-available-badge.html:4
#, python-format
msgid "Not available in %(language)s"
msgstr ""

#: templates/generic/not-available-warning.html:6
#, python-format
msgid ""
"<h4>Sorry! This item is not yet available in %(language)s.</h4> <p>This item "
"is available in the following languages:</p>"
msgstr ""

#: templates/generic/not-available-warning.html:36
msgid "Return to homepage "
msgstr ""

#: templates/interactives/2d-shape-manipulations.html:9
msgid "2D Shape Manipulations"
msgstr ""

#: templates/interactives/2d-shape-manipulations.html:12
msgid "This interactive is designed for screens larger than 600x600px."
msgstr ""

#: templates/interactives/2d-shape-manipulations.html:39
msgid "Select a configuration"
msgstr ""

#: templates/interactives/2d-shape-manipulations.html:43
msgid "Coordinates: Translation"
msgstr ""

#: templates/interactives/2d-shape-manipulations.html:45
msgid "Coordinates: Scaling"
msgstr ""

#: templates/interactives/2d-shape-manipulations.html:47
msgid "Coordinates: Scaling and Translation"
msgstr ""

#: templates/interactives/2d-shape-manipulations.html:49
msgid "Coordinates: Swapping Coordinates"
msgstr ""

#: templates/interactives/2d-shape-manipulations.html:51
msgid "Matrix: Scaling"
msgstr ""

#: templates/interactives/2d-shape-manipulations.html:53
msgid "Matrix: Rotation"
msgstr ""

#: templates/interactives/2d-shape-manipulations.html:55
msgid "Matrix: Translation"
msgstr ""

#: templates/interactives/2d-shape-manipulations.html:57
msgid "Matrix: Scaling and Translation I"
msgstr ""

#: templates/interactives/2d-shape-manipulations.html:59
msgid "Matrix: Scaling and Translation II"
msgstr ""

#: templates/interactives/2d-shape-manipulations.html:61
msgid "Matrix: Scaling and Translation III"
msgstr ""

#: templates/interactives/2d-shape-manipulations.html:63
msgid "Matrix: Rotation and Translation"
msgstr ""

#: templates/interactives/2d-shape-manipulations.html:65
msgid "Matrix: Multiple Transformation Challenge I"
msgstr ""

#: templates/interactives/2d-shape-manipulations.html:67
msgid "Matrix: Multiple Transformation Challenge II"
msgstr ""

#: templates/interactives/2d-shape-manipulations.html:69
msgid "Matrix: Single Matrix Challenge"
msgstr ""

#: templates/interactives/2d-shape-manipulations.html:109
#: templates/interactives/2d-shape-manipulations.html:137
msgid "Multiplication Matrix"
msgstr ""

#: templates/interactives/2d-shape-manipulations.html:124
#: templates/interactives/2d-shape-manipulations.html:152
msgid "Translation Matrix"
msgstr ""

#: templates/interactives/2d-shape-manipulations.html:166
#: templates/interactives/2d-shape-manipulations.html:171
msgid "Update"
msgstr ""

#: templates/interactives/2d-shape-manipulations.html:167
#: templates/interactives/2d-shape-manipulations.html:172
#: templates/interactives/cfg-parsing-challenge.html:122
#: templates/interactives/checksum-calculator.html:74
#: templates/interactives/city-trip.html:32
#: templates/interactives/hex-background-colour.html:21
#: templates/interactives/sorting-algorithms.html:115
msgid "Reset"
msgstr ""

#: templates/interactives/2d-shape-manipulations.html:174
msgid "Instant Update"
msgstr ""

#: templates/interactives/action-menu.html:11
msgid "Menu"
msgstr ""

#: templates/interactives/action-menu.html:14
msgid "Pizza ordered!"
msgstr ""

#: templates/interactives/action-menu.html:15
msgid "Order a pizza"
msgstr ""

#: templates/interactives/action-menu.html:17
msgid "TV turned on!"
msgstr ""

#: templates/interactives/action-menu.html:18
msgid "Turn on TV"
msgstr ""

#: templates/interactives/action-menu.html:20
msgid "Nuclear attack launched... why did you do that?"
msgstr ""

#: templates/interactives/action-menu.html:21
msgid "Launch nuclear attack"
msgstr ""

#: templates/interactives/action-menu.html:23
msgid "Water boiled!"
msgstr ""

#: templates/interactives/action-menu.html:24
msgid "Boil Water"
msgstr ""

#: templates/interactives/alarm-timer.html:10
msgid "Alarm set for 12 hours and 57 minutes from now."
msgstr ""

#: templates/interactives/alarm-timer.html:11
msgid "Alarm already set for 09:00."
msgstr ""

#: templates/interactives/algorithm-timer.html:10
msgid "Algorithm Timer"
msgstr ""

#: templates/interactives/algorithm-timer.html:18
msgid "Algorithm complexity:"
msgstr ""

#: templates/interactives/algorithm-timer.html:63
msgid "Results:"
msgstr ""

#: templates/interactives/algorithm-timer.html:68
msgid "Long form"
msgstr ""

#: templates/interactives/algorithm-timer.html:74
msgid "Scientific"
msgstr ""

#: templates/interactives/algorithm-timer.html:86
msgid "Number of items (n):"
msgstr ""

#: templates/interactives/algorithm-timer.html:89
#: templates/interactives/algorithm-timer.html:105
msgid "Please enter a positive integer."
msgstr ""

#: templates/interactives/algorithm-timer.html:90
msgid "This number is too big for the chosen complexity!"
msgstr ""

#: templates/interactives/algorithm-timer.html:94
msgid "Operations per second:"
msgstr ""

#: templates/interactives/algorithm-timer.html:97
msgid "Please enter a positive number."
msgstr ""

#: templates/interactives/algorithm-timer.html:98
#: templates/interactives/algorithm-timer.html:106
msgid "This number is too big!"
msgstr ""

#: templates/interactives/algorithm-timer.html:102
msgid "Processors:"
msgstr ""

#: templates/interactives/algorithm-timer.html:118
msgid ""
"\n"
"        <span id='complexity-chosen'>n&sup2;</span> operations would take:\n"
"        "
msgstr ""

#: templates/interactives/algorithm-timer.html:134
msgid "Nanoseconds"
msgstr ""

#: templates/interactives/algorithm-timer.html:140
msgid "Microseconds"
msgstr ""

#: templates/interactives/algorithm-timer.html:146
msgid "Milliseconds"
msgstr ""

#: templates/interactives/algorithm-timer.html:152
msgid "Seconds"
msgstr ""

#: templates/interactives/algorithm-timer.html:158
msgid "Minutes"
msgstr ""

#: templates/interactives/algorithm-timer.html:164
msgid "Hours"
msgstr ""

#: templates/interactives/algorithm-timer.html:170
msgid "Days"
msgstr ""

#: templates/interactives/algorithm-timer.html:176
msgid "Years"
msgstr ""

#: templates/interactives/algorithm-timer.html:182
msgid "Centuries"
msgstr ""

#: templates/interactives/angle-of-view-calculator.html:8
msgid "Calculate the angle of view"
msgstr ""

#: templates/interactives/available-menu-items.html:11
msgid "Available Menu Items"
msgstr ""

#: templates/interactives/available-menu-items.html:14
msgid "Error: Answers unavailable!"
msgstr ""

#: templates/interactives/available-menu-items.html:15
msgid "Download answers"
msgstr ""

#: templates/interactives/available-menu-items.html:17
msgid "Error: YouTube unavailable!"
msgstr ""

#: templates/interactives/available-menu-items.html:18
msgid "Watch YouTube videos"
msgstr ""

#: templates/interactives/available-menu-items.html:20
msgid "Error: Facebook unavailable!"
msgstr ""

#: templates/interactives/available-menu-items.html:21
msgid "Open Facebook"
msgstr ""

#: templates/interactives/available-menu-items.html:23
msgid "Error: Games unavailable!"
msgstr ""

#: templates/interactives/available-menu-items.html:24
msgid "Play games"
msgstr ""

#: templates/interactives/base-calculator.html:8
msgid "Base <span id=\"base-value\"></span> Calculator"
msgstr ""

#: templates/interactives/big-number-calculator.html:11
msgid "Big Number Calculator"
msgstr ""

#: templates/interactives/big-number-calculator.html:15
msgid "X Value:"
msgstr ""

#: templates/interactives/big-number-calculator.html:19
msgid "Y Value:"
msgstr ""

#: templates/interactives/big-number-calculator.html:25
msgid "X + Y"
msgstr ""

#: templates/interactives/big-number-calculator.html:26
msgid "X - Y"
msgstr ""

#: templates/interactives/big-number-calculator.html:27
msgid "X &times; Y"
msgstr ""

#: templates/interactives/big-number-calculator.html:28
msgid "X &divide; Y"
msgstr ""

#: templates/interactives/big-number-calculator.html:29
msgid "X<sup>Y</sup>"
msgstr ""

#: templates/interactives/big-number-calculator.html:30
msgid "X!"
msgstr ""

#: templates/interactives/big-number-calculator.html:31
msgid "Clear"
msgstr ""

#: templates/interactives/big-number-calculator.html:37
msgid "Difficult calculations may take up to 5 seconds to complete."
msgstr ""

#: templates/interactives/big-number-calculator.html:39
#: templates/interactives/trig-function-calculator.html:26
msgid "Result:"
msgstr ""

#: templates/interactives/bin-packing.html:13
msgid ""
"Enter the comma separated item sizes. The sizes should be between 1 and 100."
msgstr ""

#: templates/interactives/bin-packing.html:17
msgid "e.g 12,57,100,10,1,23"
msgstr ""

#: templates/interactives/bin-packing.html:20
msgid "Done"
msgstr ""

#: templates/interactives/bin-packing.html:21
#: templates/interactives/confused-buttons.html:9
#: templates/interactives/confusing-error.html:16
msgid "Cancel"
msgstr ""

#: templates/interactives/bin-packing.html:30
msgid "Let's pack some bins!"
msgstr ""

#: templates/interactives/bin-packing.html:31
msgid ""
"The goal is to pack the items on the left into the smallest number of bins "
"possible."
msgstr ""

#: templates/interactives/bin-packing.html:34
msgid "New Game"
msgstr ""

#: templates/interactives/bin-packing.html:35
msgid "Set Item Sizes (Advanced)"
msgstr ""

#: templates/interactives/bin-packing.html:44
msgid "Add Bin"
msgstr ""

#: templates/interactives/bin-packing.html:45
msgid "Unpack All"
msgstr ""

#: templates/interactives/binary-cards.html:11
msgid "Binary Cards"
msgstr ""

#: templates/interactives/binary-cards.html:17
msgid "Flip all card sides to:"
msgstr ""

#: templates/interactives/binary-cards.html:18
msgid "Black"
msgstr ""

#: templates/interactives/binary-cards.html:19
msgid "White"
msgstr ""

#: templates/interactives/binary-cards.html:22
msgid "Cards to show:"
msgstr ""

#: templates/interactives/binary-cards.html:27
msgid "Show total number of dots:"
msgstr ""

#: templates/interactives/binary-mode-calculator.html:10
#: templates/interactives/picture-memory.html:138
msgid "Calculator"
msgstr ""

#: templates/interactives/binary-mode-calculator.html:19
msgid "Malformed expression"
msgstr ""

#: templates/interactives/binary-mode-calculator.html:25
msgid "Mode: "
msgstr ""

#: templates/interactives/binary-mode-calculator.html:28
#: templates/interactives/unicode-binary.html:23
msgid "Binary"
msgstr ""

#: templates/interactives/box-rotation.html:9
#: templates/interactives/box-rotation.html:53
#: templates/interactives/box-translation.html:9
#: templates/interactives/box-translation.html:52
#: templates/interactives/high-score-boxes.html:26
#: templates/interactives/picture-memory.html:245
#: templates/interactives/product-code-check-digit-calculation.html:27
msgid "Restart"
msgstr ""

#: templates/interactives/box-rotation.html:13
msgid ""
"The key to unlocking this box is in three coloured symbols. Find out which "
"by rotating the box about its axes."
msgstr ""

#: templates/interactives/box-rotation.html:32
#: templates/interactives/box-translation.html:31
msgid "Which of the symbols is coloured on the box?"
msgstr ""

#: templates/interactives/box-rotation.html:46
#: templates/interactives/box-translation.html:45
#: templates/interactives/data-visualisation.html:33
#: templates/interactives/high-score-boxes.html:20
#: templates/interactives/number-memory.html:20
#: templates/interactives/picture-memory.html:241
msgid "Submit"
msgstr ""

#: templates/interactives/box-rotation.html:54
#: templates/interactives/box-translation.html:53
msgid "Check Key"
msgstr ""

#: templates/interactives/box-translation.html:12
msgid ""
"The key to unlocking this box is in three coloured symbols. Find out which "
"by moving the box around."
msgstr ""

#: templates/interactives/braille-alphabet.html:8
msgid "Braille Alphabet"
msgstr ""

#: templates/interactives/braille-alphabet.html:30
#: templates/interactives/persona-carousel.html:26
msgid "Previous"
msgstr ""

#: templates/interactives/braille-alphabet.html:33
#: templates/interactives/cfg-parsing-challenge.html:110
#: templates/interactives/persona-carousel.html:30
msgid "Next"
msgstr ""

#: templates/interactives/caesar-cipher.html:9
msgid "Plaintext"
msgstr ""

#: templates/interactives/caesar-cipher.html:11
#: templates/interactives/rsa-encryption.html:99
msgid "Encrypt"
msgstr ""

#: templates/interactives/caesar-cipher.html:14
msgid "Rotation Amount"
msgstr ""

#: templates/interactives/caesar-cipher.html:18
msgid "Ciphertext"
msgstr ""

#: templates/interactives/caesar-cipher.html:20
#: templates/interactives/rsa-decryption.html:91
msgid "Decrypt"
msgstr ""

#: templates/interactives/cfg-parsing-challenge.html:11
msgid "Set your own productions"
msgstr ""

#: templates/interactives/cfg-parsing-challenge.html:17
msgid ""
"Use this window to configure the interactive with your own set of grammar "
"productions."
msgstr ""

#: templates/interactives/cfg-parsing-challenge.html:20
msgid "Toggle instructions"
msgstr ""

#: templates/interactives/cfg-parsing-challenge.html:23
msgid "Toggle example"
msgstr ""

#: templates/interactives/cfg-parsing-challenge.html:29
msgid "The syntax is a simplified YACC syntax:"
msgstr ""

#: templates/interactives/cfg-parsing-challenge.html:30
msgid ""
"Begin each line with a non-terminal and colon (:), and end it with a "
"semicolon (;)."
msgstr ""

#: templates/interactives/cfg-parsing-challenge.html:31
msgid ""
"Between the colon and semicolon, list replacements for the non-terminal "
"separated by vertical bars (|)."
msgstr ""

#: templates/interactives/cfg-parsing-challenge.html:32
msgid "Enclose terminals with inverted commas (')."
msgstr ""

#: templates/interactives/cfg-parsing-challenge.html:33
msgid ""
"Separate non-terminals from each other, and terminals from non-terminals, "
"with spaces."
msgstr ""

#: templates/interactives/cfg-parsing-challenge.html:34
msgid ""
"Spaces, colons, semicolons, vertical bars and inverted commas are all "
"reserved for defining the productions and should not be used in the "
"productions themselves."
msgstr ""

#: templates/interactives/cfg-parsing-challenge.html:35
msgid ""
"Ampersands (&) and equals (=) are reserved for interpreting the url and "
"should not be used either."
msgstr ""

#: templates/interactives/cfg-parsing-challenge.html:40
msgid "The default grammar productions can be obtained from:"
msgstr ""

#: templates/interactives/cfg-parsing-challenge.html:49
msgid "Enter your productions here."
msgstr ""

#: templates/interactives/cfg-parsing-challenge.html:55
msgid "Custom examples"
msgstr ""

#: templates/interactives/cfg-parsing-challenge.html:59
msgid "Provide your own examples that a user can try to match."
msgstr ""

#: templates/interactives/cfg-parsing-challenge.html:63
msgid "Type each example on a new line."
msgstr ""

#: templates/interactives/cfg-parsing-challenge.html:69
msgid "Random examples"
msgstr ""

#: templates/interactives/cfg-parsing-challenge.html:73
msgid "Generate new examples by following your productions at random."
msgstr ""

#: templates/interactives/cfg-parsing-challenge.html:77
msgid "Get link"
msgstr ""

#: templates/interactives/cfg-parsing-challenge.html:78
msgid "Get link to default"
msgstr ""

#: templates/interactives/cfg-parsing-challenge.html:89
msgid "Context-free Grammar Parsing Challenge"
msgstr ""

#: templates/interactives/cfg-parsing-challenge.html:93
msgid ""
"Use the available productions to build an equation.<br>Click the non-"
"terminal below to replace it."
msgstr ""

#: templates/interactives/cfg-parsing-challenge.html:96
msgid "Try to generate:"
msgstr ""

#: templates/interactives/cfg-parsing-challenge.html:103
#: templates/interactives/cfg-parsing-challenge.html:108
#: templates/interactives/sorting-algorithms-configurator.html:18
msgid "Random"
msgstr ""

#: templates/interactives/cfg-parsing-challenge.html:105
msgid "Toggle Dropdown"
msgstr ""

#: templates/interactives/cfg-parsing-challenge.html:109
msgid "Simple"
msgstr ""

#: templates/interactives/cfg-parsing-challenge.html:121
msgid "Undo"
msgstr ""

#: templates/interactives/cfg-parsing-challenge.html:128
msgid "Productions:"
msgstr ""

#: templates/interactives/cfg-parsing-challenge.html:134
msgid "History:"
msgstr ""

#: templates/interactives/cfg-parsing-challenge.html:142
msgid "Customise productions"
msgstr ""

#: templates/interactives/checksum-calculator-gtin-13.html:10
msgid "GTIN-13 Number Checker"
msgstr ""

#: templates/interactives/checksum-calculator-gtin-13.html:15
msgid "Enter number here (without checksum digit)"
msgstr ""

#: templates/interactives/checksum-calculator-gtin-13.html:23
msgid "Calculate checksum digit"
msgstr ""

#: templates/interactives/checksum-calculator.html:9
msgid "Check Digit Calculator"
msgstr ""

#: templates/interactives/checksum-calculator.html:14
msgid "Enter number here"
msgstr ""

#: templates/interactives/checksum-calculator.html:21
msgid "Enter multiplers here"
msgstr ""

#: templates/interactives/checksum-calculator.html:28
msgid "Multiply"
msgstr ""

#: templates/interactives/checksum-calculator.html:38
msgid "Products"
msgstr ""

#: templates/interactives/checksum-calculator.html:45
msgid "Total for sums above"
msgstr ""

#: templates/interactives/checksum-calculator.html:52
msgid "Remainder when divided by"
msgstr ""

#: templates/interactives/checksum-calculator.html:59
#: templates/interactives/index-of-difficulty-calculator.html:39
#: templates/interactives/trig-function-calculator.html:17
msgid "Calculate"
msgstr ""

#: templates/interactives/checksum-calculator.html:67
msgid "Remainder"
msgstr ""

#: templates/interactives/city-trip.html:10
msgid "City Trip"
msgstr ""

#: templates/interactives/city-trip.html:14
msgid "This interactive is designed for screens larger than 800x800px."
msgstr ""

#: templates/interactives/city-trip.html:20
msgid "Number of cities:"
msgstr ""

#: templates/interactives/city-trip.html:27
msgid "Add city"
msgstr ""

#: templates/interactives/city-trip.html:28
msgid "Remove city"
msgstr ""

#: templates/interactives/city-trip.html:29
msgid "Generate map"
msgstr ""

#: templates/interactives/city-trip.html:30
#: templates/interactives/data-visualisation.html:16
#: templates/interactives/deceiver.html:10
#: templates/interactives/number-memory.html:17
#: templates/interactives/training-ground.html:28
#: templates/interactives/training-ground.html:132
msgid "Start"
msgstr ""

#: templates/interactives/city-trip.html:31
msgid "Stop"
msgstr ""

#: templates/interactives/city-trip.html:35
msgid "Status: <span id='status'>ready to go!</span>"
msgstr ""

#: templates/interactives/city-trip.html:58
msgid "Trial route:"
msgstr ""

#: templates/interactives/city-trip.html:59
msgid "Distance: <span id='trial-distance'>0</span> km"
msgstr ""

#: templates/interactives/city-trip.html:80
msgid "Best route so far:"
msgstr ""

#: templates/interactives/city-trip.html:81
msgid "Distance: <span id='best-route-distance'>0</span> km"
msgstr ""

#: templates/interactives/city-trip.html:86
msgid "Estimated time left to run: "
msgstr ""

#: templates/interactives/clicking-with-shaking.html:8
msgid "Clicking With Shaking"
msgstr ""

#: templates/interactives/clicking-with-shaking.html:11
msgid "WARNING: DO NOT PRESS PLAY IF YOU GET MOTION SICKNESS!"
msgstr ""

#: templates/interactives/clicking-with-shaking.html:16
msgid "Before proceeding, note that this interactive has sound."
msgstr ""

#: templates/interactives/clicking-with-shaking.html:17
msgid ""
"If you do not want sound, click the Mute button in the top-right of the "
"interactive below."
msgstr ""

#: templates/interactives/clicking-with-shaking.html:21
msgid "In this interactive, a green button will appear, which you must click."
msgstr ""

#: templates/interactives/clicking-with-shaking.html:22
msgid ""
"However, the button also vibrates vertically and horizontally to simulate "
"using an interface in a rocky environment, such as on a plane with high "
"turbulence. "
msgstr ""

#: templates/interactives/clicking-with-shaking.html:23
msgid ""
"Clicking the button awards you one point, while missing it deducts a point."
msgstr ""

#: templates/interactives/clicking-with-shaking.html:24
msgid "Your goal is to reach five points."
msgstr ""

#: templates/interactives/clicking-with-shaking.html:25
msgid ""
"Afterwards, you will proceed to the next set where the button will be "
"smaller."
msgstr ""

#: templates/interactives/clicking-with-shaking.html:26
msgid "There are four sets in total."
msgstr ""

#: templates/interactives/clicking-with-shaking.html:27
msgid ""
"In the fourth set, the button will move to different parts of the game area "
"as well."
msgstr ""

#: templates/interactives/clicking-with-shaking.html:28
msgid "Try to complete all sets as fast as you can."
msgstr ""

#: templates/interactives/clicking-with-shaking.html:29
msgid "Once you are done, a table will appear below showing your results."
msgstr ""

#: templates/interactives/clicking-with-shaking.html:30
msgid ""
"Clicking the 'Give Up' button at the bottom right will skip the remaining "
"sets."
msgstr ""

#: templates/interactives/clicking-with-shaking.html:34
msgid "What aspects of Fitts' Law are relevant here?"
msgstr ""

#: templates/interactives/clicking-with-shaking.html:35
msgid ""
"How could this interface be redesigned to be easier to use in an environment "
"that shakes?"
msgstr ""

#: templates/interactives/clicking-with-shaking.html:93
#: templates/interactives/fitts-law.html:73
msgid "Download table as CSV"
msgstr ""

#: templates/interactives/close-window.html:10
msgid "Do you wish to close this window?"
msgstr ""

#: templates/interactives/close-window.html:13
msgid "Yes"
msgstr ""

#: templates/interactives/close-window.html:14
msgid "No"
msgstr ""

#: templates/interactives/cmy-mixer.html:8
msgid "CMY Colour Mixer - Used by Printers"
msgstr ""

#: templates/interactives/cmy-mixer.html:15
msgid ""
"<strong>Cyan</strong> - Currently set to <input id=\"interactive-cmy-mixer-"
"cyan-value\" value=127 class=\"form-control w-auto d-inline\" size=\"3\">"
msgstr ""

#: templates/interactives/cmy-mixer.html:19
msgid ""
"<strong>Magenta</strong> - Currently set to <input id=\"interactive-cmy-"
"mixer-magenta-value\" value=127 class=\"form-control w-auto d-inline\" size="
"\"3\">"
msgstr ""

#: templates/interactives/cmy-mixer.html:23
msgid ""
"<strong>Yellow</strong> - Currently set to <input id=\"interactive-cmy-mixer-"
"yellow-value\" value=127 class=\"form-control w-auto d-inline\" size=\"3\">"
msgstr ""

#: templates/interactives/cmy-mixer.html:31
#: templates/interactives/rgb-mixer.html:38
#: templates/interactives/unicode-binary.html:17
#: templates/interactives/unicode-chars.html:13
msgid "Decimal"
msgstr ""

#: templates/interactives/cmy-mixer.html:35
#: templates/interactives/rgb-mixer.html:42
msgid "Hexadecimal"
msgstr ""

#: templates/interactives/colour-matcher.html:8
msgid "Colour Matcher"
msgstr ""

#: templates/interactives/colour-matcher.html:10
msgid ""
"Firstly try matching the colour in the goal panel with the 24 bit sliders."
msgstr ""

#: templates/interactives/colour-matcher.html:15
msgid "24 bit"
msgstr ""

#: templates/interactives/colour-matcher.html:19
#: templates/interactives/colour-matcher.html:80
#: templates/interactives/rgb-mixer.html:17
msgid "Red"
msgstr ""

#: templates/interactives/colour-matcher.html:19
msgid "8 bits for red set to"
msgstr ""

#: templates/interactives/colour-matcher.html:25
#: templates/interactives/colour-matcher.html:86
#: templates/interactives/rgb-mixer.html:23
msgid "Green"
msgstr ""

#: templates/interactives/colour-matcher.html:25
msgid "8 bits for green set to"
msgstr ""

#: templates/interactives/colour-matcher.html:31
#: templates/interactives/colour-matcher.html:92
#: templates/interactives/rgb-mixer.html:29
msgid "Blue"
msgstr ""

#: templates/interactives/colour-matcher.html:31
msgid "8 bits for blue set to"
msgstr ""

#: templates/interactives/colour-matcher.html:38
msgid "24 bit colour"
msgstr ""

#: templates/interactives/colour-matcher.html:42
#: templates/interactives/colour-matcher.html:103
msgid "Goal colour"
msgstr ""

#: templates/interactives/colour-matcher.html:49
#: templates/interactives/colour-matcher.html:110
msgid "Bit representation"
msgstr ""

#: templates/interactives/colour-matcher.html:49
#: templates/interactives/colour-matcher.html:110
msgid "Click a bit to toggle its value"
msgstr ""

#: templates/interactives/colour-matcher.html:56
#: templates/interactives/colour-matcher.html:116
msgid "Hexadecimal representation"
msgstr ""

#: templates/interactives/colour-matcher.html:62
msgid "Need help finding the correct values?"
msgstr ""

#: templates/interactives/colour-matcher.html:65
msgid "Help me set red"
msgstr ""

#: templates/interactives/colour-matcher.html:70
msgid "Now try matching the same goal colour with the 8 bit sliders."
msgstr ""

#: templates/interactives/colour-matcher.html:76
msgid "8 bit"
msgstr ""

#: templates/interactives/colour-matcher.html:80
msgid "3 bits for red set to"
msgstr ""

#: templates/interactives/colour-matcher.html:86
msgid "3 bits for green set to"
msgstr ""

#: templates/interactives/colour-matcher.html:92
msgid "2 bits for blue set to"
msgstr ""

#: templates/interactives/colour-matcher.html:99
msgid "8 bit colour"
msgstr ""

#: templates/interactives/colour-matcher.html:121
msgid "Try another colour"
msgstr ""

#: templates/interactives/compression-comparer.html:12
msgid "Move the slider to compare the two images"
msgstr ""

#: templates/interactives/compression-comparer.html:21
msgid "55 Kb JPEG"
msgstr ""

#: templates/interactives/compression-comparer.html:22
msgid "139 Kb JPEG"
msgstr ""

#: templates/interactives/confused-buttons.html:8
msgid "Confirm"
msgstr ""

#: templates/interactives/confusing-error.html:11
msgid ""
"This configuration will cause your backup device's status light to blink "
"amber. Are you sure you want to continue?"
msgstr ""

#: templates/interactives/confusing-error.html:13
msgid ""
"Click Ignore to prevent your backup device's status light from blinking "
"amber for this problem."
msgstr ""

#: templates/interactives/confusing-error.html:15
msgid "Skip"
msgstr ""

#: templates/interactives/confusing-error.html:17
msgid "Ignore"
msgstr ""

#: templates/interactives/data-bias.html:8
msgid "Data Bias"
msgstr ""

#: templates/interactives/data-bias.html:12
msgid ""
"Click each dot that you see on the screen, then click 'Next stage' to reveal "
"the answer!"
msgstr ""

#: templates/interactives/data-bias.html:22
msgid "Next stage"
msgstr ""

#: templates/interactives/data-bias.html:23
msgid "Start again"
msgstr ""

#: templates/interactives/data-visualisation.html:8
msgid "Data Visualisation"
msgstr ""

#: templates/interactives/data-visualisation.html:11
msgid ""
"\n"
"        Find the mode (most common number) of the data below.\n"
"        You will have a limited amount of time to view the data.\n"
"        "
msgstr ""

#: templates/interactives/data-visualisation.html:19
msgid "What was the mode (most common number) of the data?"
msgstr ""

#: templates/interactives/data-visualisation.html:37
#: templates/interactives/number-memory.html:26
msgid "Continue"
msgstr ""

#: templates/interactives/data-visualisation.html:38
msgid "End Game"
msgstr ""

#: templates/interactives/data-visualisation.html:41
msgid "Restart Game"
msgstr ""

#: templates/interactives/data-visualisation.html:51
msgid "Chart type"
msgstr ""

#: templates/interactives/data-visualisation.html:52
msgid "Mode (most common value) of data"
msgstr ""

#: templates/interactives/data-visualisation.html:53
msgid "Your answer"
msgstr ""

#: templates/interactives/date-picker.html:8
msgid "Pick a date"
msgstr ""

#: templates/interactives/date-picker.html:43
msgid "January"
msgstr ""

#: templates/interactives/date-picker.html:44
msgid "February"
msgstr ""

#: templates/interactives/date-picker.html:45
msgid "March"
msgstr ""

#: templates/interactives/date-picker.html:46
msgid "April"
msgstr ""

#: templates/interactives/date-picker.html:47
msgid "May"
msgstr ""

#: templates/interactives/date-picker.html:48
msgid "June"
msgstr ""

#: templates/interactives/date-picker.html:49
msgid "July"
msgstr ""

#: templates/interactives/date-picker.html:50
msgid "August"
msgstr ""

#: templates/interactives/date-picker.html:51
msgid "September"
msgstr ""

#: templates/interactives/date-picker.html:52
msgid "October"
msgstr ""

#: templates/interactives/date-picker.html:53
msgid "November"
msgstr ""

#: templates/interactives/date-picker.html:54
msgid "December"
msgstr ""

#: templates/interactives/date-picker.html:59
msgid "Do you realise that's not a real date?"
msgstr ""

#: templates/interactives/deceiver.html:14
msgid "Even"
msgstr ""

#: templates/interactives/deceiver.html:17
msgid "Odd"
msgstr ""

#: templates/interactives/deceiver.html:24
msgid "<span id=\"interactive-deceiver-seconds\">15</span> seconds left"
msgstr ""

#: templates/interactives/delay-analyser.html:9
msgid "Delay Analyser"
msgstr ""

#: templates/interactives/delay-analyser.html:12
#: templates/interactives/jpeg-compression.html:16
msgid "Instructions"
msgstr ""

#: templates/interactives/delay-analyser.html:14
msgid ""
"Click on any tile of the grid. This will reveal a small tile of a larger "
"image."
msgstr ""

#: templates/interactives/delay-analyser.html:15
msgid ""
"If you perceived any delay in the tile being revealed, in other words 'it "
"didn't feel like it appeared instantly' then click on this tile again. The "
"tile will be coloured green, indicating that you have decided there was a "
"perceivable delay."
msgstr ""

#: templates/interactives/delay-analyser.html:16
msgid ""
"If you made a mistake by clicking it, you can change your mind by clicking "
"again."
msgstr ""

#: templates/interactives/delay-analyser.html:17
msgid "Repeat this on all other cells to reveal the complete image."
msgstr ""

#: templates/interactives/delay-analyser.html:18
msgid "View the statistics page to see experiment results."
msgstr ""

#: templates/interactives/delay-analyser.html:22
msgid "View statistics"
msgstr ""

#: templates/interactives/delay-analyser.html:33
msgid "Not Perceived"
msgstr ""

#: templates/interactives/delay-analyser.html:34
msgid "Perceived"
msgstr ""

#: templates/interactives/delay-analyser.html:44
msgid "Reset experiment"
msgstr ""

#: templates/interactives/delay-analyser.html:50
msgid "Created by Rhem Munro - Adapted by Jack Morgan"
msgstr ""

#: templates/interactives/delayed-checkbox.html:10
msgid "Tick the checkbox"
msgstr ""

#: templates/interactives/delayed-checkbox.html:15
msgid ""
"Clicked <span id=\"interactive-delayed-checkbox-counter\">0</span> times"
msgstr ""

#: templates/interactives/dictionary-compression.html:9
msgid "Compression using a Dictionary"
msgstr ""

#: templates/interactives/dictionary-compression.html:11
msgid ""
"This interactive demonstrates the concept of using a dictionary to compress "
"text."
msgstr ""

#: templates/interactives/dictionary-compression.html:14
msgid ""
"Using the input box below, enter a message. Then try and build a dictionary "
"that compresses every character in the message."
msgstr ""

#: templates/interactives/dictionary-compression.html:17
msgid ""
"How efficient is your dictionary? Are you compressing one character per "
"dictionary entry, or many? What happens if you add additional text to your "
"message, does your dictionary still compress all of the text?"
msgstr ""

#: templates/interactives/dictionary-compression.html:22
msgid "Enter a message to compress"
msgstr ""

#: templates/interactives/dictionary-compression.html:25
#: templates/interactives/lzss-compression.html:19
#: templates/interactives/lzw-compression.html:16
msgid "Compress"
msgstr ""

#: templates/interactives/dictionary-compression.html:27
msgid "Compressed Message"
msgstr ""

#: templates/interactives/dictionary-compression.html:29
msgid ""
"The highlighted characters represent the characters that are coded in your "
"dictionary."
msgstr ""

#: templates/interactives/dictionary-compression.html:38
msgid "Dictionary"
msgstr ""

#: templates/interactives/dictionary-compression.html:40
msgid "New dictionary entry"
msgstr ""

#: templates/interactives/dictionary-compression.html:44
msgid "Add"
msgstr ""

#: templates/interactives/dictionary-compression.html:53
msgid "Reset Dictionary"
msgstr ""

#: templates/interactives/distance-from-stereo-images.html:8
msgid "Getting Distance From Stereo Images"
msgstr ""

#: templates/interactives/distance-from-stereo-images.html:14
msgid "Take two side-by-side pictures of an object."
msgstr ""

#: templates/interactives/distance-from-stereo-images.html:15
msgid ""
"Make sure the direction of the pictures are parallel, and that the object is "
"between the two camera positions."
msgstr ""

#: templates/interactives/distance-from-stereo-images.html:16
msgid ""
"Note down the precise distance between the camera positions and the distance "
"between the camera plane and the object plane."
msgstr ""

#: templates/interactives/distance-from-stereo-images.html:17
msgid ""
"Upload the two pictures and click on the common feature of the object in "
"both pictures."
msgstr ""

#: templates/interactives/distance-from-stereo-images.html:18
msgid ""
"Enter your camera's angle-of-view and the distance between the two camera "
"positions, and click 'Calculate distance'."
msgstr ""

#: templates/interactives/distance-from-stereo-images.html:19
msgid ""
"Note that resizing the window will reset the points as this can affect the "
"size of the pictures."
msgstr ""

#: templates/interactives/distance-from-stereo-images.html:20
msgid "The values are inputted into the equation below."
msgstr ""

#: templates/interactives/distance-from-stereo-images.html:23
msgid ""
"The orange in the supplied images was 1 metre away. How close is the "
"calculation?"
msgstr ""

#: templates/interactives/distance-from-stereo-images.html:30
msgid "Left Camera"
msgstr ""

#: templates/interactives/distance-from-stereo-images.html:35
msgid "Right Camera"
msgstr ""

#: templates/interactives/distance-from-stereo-images.html:43
msgid "Upload a custom left image:"
msgstr ""

#: templates/interactives/distance-from-stereo-images.html:47
#: templates/interactives/distance-from-stereo-images.html:56
#: templates/interactives/pixel-viewer.html:88
#: templates/interactives/viola-jones-face-detector.html:29
msgid "Choose file"
msgstr ""

#: templates/interactives/distance-from-stereo-images.html:52
msgid "Upload a custom right image:"
msgstr ""

#: templates/interactives/dot-combinations.html:11
msgid "Dot Combinations"
msgstr ""

#: templates/interactives/dot-combinations.html:14
msgid "Click on a dot to flip it. Try to find all the combinations."
msgstr ""

#: templates/interactives/dot-combinations.html:17
msgid "Number of dots:"
msgstr ""

#: templates/interactives/dot-combinations.html:49
msgid "Congratulations, you found them all!"
msgstr ""

#: templates/interactives/firewall-sorting.html:15
msgid "Business Health"
msgstr ""

#: templates/interactives/firewall-sorting.html:25
msgid ""
"\n"
"\t\t\t\t\t<div id=\"packageSourceIP\"> Source IP: <span id=\"sourceIP\"></"
"span> </div>\n"
"\t\t\t\t\t<div id=\"packageDestinationIP\">Destination IP: <span id="
"\"destinationIP\"></span></div>\n"
"\t\t\t\t\t<div id=\"packageSourcePort\">Source Port: <span id=\"sourcePort"
"\"></span></div>\n"
"\t\t\t\t\t<div id=\"packageDestinationPort\">Destination Port: <span id="
"\"destinationPort\"></span></div>\n"
"\t\t\t\t\t<button id=\"restart\" class=\"firewall-button\">\n"
"\t\t\t\t\t\tRestart\n"
"\t\t\t\t\t</button>\n"
"\t\t\t\t\t"
msgstr ""

#: templates/interactives/firewall-sorting.html:38
msgid "Accept"
msgstr ""

#: templates/interactives/firewall-sorting.html:41
msgid "Deny"
msgstr ""

#: templates/interactives/firewall-sorting.html:51
msgid "Rules"
msgstr ""

#: templates/interactives/firewall-sorting.html:53
msgid "Only allow packets meant for us"
msgstr ""

#: templates/interactives/fitts-law.html:8
msgid "Fitts' Law Experiment"
msgstr ""

#: templates/interactives/fitts-law.html:11
msgid ""
"\n"
"        You can use this interactive to conduct your own Fitts' Law "
"experiment.\n"
"        When you are ready, click the red column target. Once you have "
"clicked it, the column will jump to the opposite side.\n"
"        The column position will repeatedly swap until the trial is "
"complete. Do this as quickly as you can until it has finished.\n"
"        Every so often during the experiment the column width and the "
"distance between them will change randomly.\n"
"        There are nine trials, and each trial requires eleven successful "
"clicks. However, the first click of each trial does not affect the results "
"as the travel distance would be different from the rest of the trial.\n"
"        The exercise should take around 30 seconds to one minute (but don't "
"be worried if you need longer!)\n"
"        "
msgstr ""

#: templates/interactives/fitts-law.html:22
#, python-format
msgid ""
"\n"
"        Once you have finished, a table below will show your results.\n"
"        Save this data so you can analyse your experiment.\n"
"        Instructions on what to do with the data are in the <a href="
"\"%(fitts_law_section)s\">Fitt's Law section</a>.\n"
"        "
msgstr ""

#: templates/interactives/fitts-law.html:41
msgid "Successful clicks remaining:"
msgstr ""

#: templates/interactives/fitts-law.html:46
msgid "Please rotate your device into landscape mode to use this interactive."
msgstr ""

#: templates/interactives/fitts-law.html:51
msgid "Experiment complete, data is available below."
msgstr ""

#: templates/interactives/fitts-law.html:76
msgid "Restart experiment (data will be reset)"
msgstr ""

#: templates/interactives/flowcharts-interpreter-compiler.html:15
msgid "Compiler"
msgstr ""

#: templates/interactives/flowcharts-interpreter-compiler.html:21
msgid "Sorting program in C"
msgstr ""

#: templates/interactives/flowcharts-interpreter-compiler.html:28
msgid "C compiler"
msgstr ""

#: templates/interactives/flowcharts-interpreter-compiler.html:33
#: templates/interactives/flowcharts-interpreter-compiler.html:72
#: templates/interactives/tcp-segment.html:61
#: templates/interactives/udp-layers.html:33
msgid "Data"
msgstr ""

#: templates/interactives/flowcharts-interpreter-compiler.html:41
msgid "Sorting program in assembly/machine code"
msgstr ""

#: templates/interactives/flowcharts-interpreter-compiler.html:48
#: templates/interactives/flowcharts-interpreter-compiler.html:87
#: templates/interactives/matrix-simplifier.html:101
msgid "Result"
msgstr ""

#: templates/interactives/flowcharts-interpreter-compiler.html:59
msgid "Interpreter"
msgstr ""

#: templates/interactives/flowcharts-interpreter-compiler.html:65
msgid "Sorting program in Scratch"
msgstr ""

#: templates/interactives/flowcharts-interpreter-compiler.html:80
msgid "Scratch interpreter"
msgstr ""

#: templates/interactives/frequency-analysis.html:7
msgid "Frequency Analysis"
msgstr ""

#: templates/interactives/frequency-analysis.html:10
msgid "Enter some text"
msgstr ""

#: templates/interactives/frequency-analysis.html:13
msgid "Analyse!"
msgstr ""

#: templates/interactives/frequency-analysis.html:18
msgid ""
"Click a bar to see the exact number of occurences. All characters with 0 "
"occurences are not shown."
msgstr ""

#: templates/interactives/fsa-box.html:11
msgid ""
"Current state: <span id=\"interactive-fsa-box-current-state-text\"></span>"
msgstr ""

#: templates/interactives/fsa-box.html:19
#: templates/interactives/fsa-light.html:22
#: templates/interactives/fsa-washing-machine.html:29
msgid "Reset to start state"
msgstr ""

#: templates/interactives/fsa-light.html:11
msgid ""
"Current state: <span id=\"interactive-fsa-light-current-state-text\"></span>"
msgstr ""

#: templates/interactives/fsa-terminology.html:18
msgid "Start state"
msgstr ""

#: templates/interactives/fsa-terminology.html:26
msgid "Transition"
msgstr ""

#: templates/interactives/fsa-terminology.html:34
msgid "Accepting state"
msgstr ""

#: templates/interactives/fsa-terminology.html:42
msgid "Alphabet:"
msgstr ""

#: templates/interactives/fsa-washing-machine.html:10
msgid ""
"Current state: <span id=\"interactive-fsa-washing-machine-current-state-text"
"\"></span>"
msgstr ""

#: templates/interactives/fsa-washing-machine.html:28
msgid "Change spin speed"
msgstr ""

#: templates/interactives/hex-background-colour.html:8
msgid "RGB Background Colour Changer"
msgstr ""

#: templates/interactives/hex-background-colour.html:18
msgid "Change"
msgstr ""

#: templates/interactives/high-score-boxes.html:9
msgid "High Score Boxes"
msgstr ""

#: templates/interactives/high-score-boxes.html:10
msgid ""
"Clicking a box will reveal its number; your task is to find the highest "
"number and enter it below."
msgstr ""

#: templates/interactives/high-score-boxes.html:14
msgid "Highest number:"
msgstr ""

#: templates/interactives/huffman-tree.html:10
msgid "Huffman Tree Generator"
msgstr ""

#: templates/interactives/huffman-tree.html:11
msgid ""
"Enter text below to create a Huffman Tree. The following characters will be "
"used to create the tree: letters, numbers, full stop, comma, single quote. "
"All other characters are ignored."
msgstr ""

#: templates/interactives/huffman-tree.html:14
msgid "Loading generator..."
msgstr ""

#: templates/interactives/image-bit-comparer.html:11
msgid "Image Bit Comparer"
msgstr ""

#: templates/interactives/image-bit-comparer.html:15
msgid "Select Image"
msgstr ""

#: templates/interactives/image-bit-comparer.html:20
msgid "Upload Image"
msgstr ""

#: templates/interactives/image-bit-comparer.html:21
msgid ""
"Either drag and drop or click the button below to load your own landscape "
"image into the interactive."
msgstr ""

#: templates/interactives/image-bit-comparer.html:26
msgid "Image Preview Size"
msgstr ""

#: templates/interactives/image-bit-comparer.html:28
msgid "Small"
msgstr ""

#: templates/interactives/image-bit-comparer.html:29
msgid "Medium"
msgstr ""

#: templates/interactives/image-bit-comparer.html:30
msgid "Large (may take longer to load)"
msgstr ""

#: templates/interactives/index-of-difficulty-calculator.html:7
msgid "Index of Difficulty Calculator"
msgstr ""

#: templates/interactives/index-of-difficulty-calculator.html:10
msgid ""
"This is a common formula for calculating the Index of Difficulty (\\(ID\\)), "
"but other formulas exist."
msgstr ""

#: templates/interactives/index-of-difficulty-calculator.html:19
msgid "distance to target"
msgstr ""

#: templates/interactives/index-of-difficulty-calculator.html:24
msgid "width of target"
msgstr ""

#: templates/interactives/index-of-difficulty-calculator.html:47
msgid "Value rounded to 1 decimal place."
msgstr ""

#: templates/interactives/index.html:30
msgid "No interactives are available for this chapter."
msgstr ""

#: templates/interactives/index.html:46
msgid "No interactives are available."
msgstr ""

#: templates/interactives/iterative-software-development.html:9
msgid "Iterative Software Development"
msgstr ""

#: templates/interactives/iterative-software-development.html:17
msgid "Feedback from showing the<br>prototype to the customer"
msgstr ""

#: templates/interactives/iterative-software-development.html:21
msgid "Feedback from<br>customer"
msgstr ""

#: templates/interactives/iterative-software-development.html:27
#: templates/interactives/waterfall-process.html:16
msgid "Analysis"
msgstr ""

#: templates/interactives/iterative-software-development.html:34
#: templates/interactives/waterfall-process.html:42
msgid "Testing"
msgstr ""

#: templates/interactives/iterative-software-development.html:39
#: templates/interactives/waterfall-process.html:23
msgid "Design"
msgstr ""

#: templates/interactives/iterative-software-development.html:46
#: templates/interactives/waterfall-process.html:30
msgid "Implementation"
msgstr ""

#: templates/interactives/jpeg-compression.html:10
msgid "Drag the square around the image:"
msgstr ""

#: templates/interactives/jpeg-compression.html:17
msgid ""
"Adjust the numbers below the basis functions to make the image on the right."
msgstr ""

#: templates/interactives/jpeg-compression.html:18
msgid ""
"The error value below shows how different the two images are. The goal is to "
"make it equal zero."
msgstr ""

#: templates/interactives/jpeg-compression.html:19
msgid "Error: <span id=\"mse\">0</span>"
msgstr ""

#: templates/interactives/jpeg-compression.html:20
msgid "Level 1 - the image can be made using just 1 basis function."
msgstr ""

#: templates/interactives/jpeg-compression.html:21
msgid ""
"Press the help button to have 1 basis function set to the correct value for "
"you."
msgstr ""

#: templates/interactives/jpeg-compression.html:22
msgid "Help Me"
msgstr ""

#: templates/interactives/jpeg-compression.html:25
msgid "Original Image Pixels"
msgstr ""

#: templates/interactives/jpeg-compression.html:29
msgid "Display numbers:"
msgstr ""

#: templates/interactives/jpeg-compression.html:34
msgid "Processed Image Pixels"
msgstr ""

#: templates/interactives/jpeg-compression.html:38
msgid "Difference Values:"
msgstr ""

#: templates/interactives/jpeg-compression.html:44
msgid "That's correct!"
msgstr ""

#: templates/interactives/jpeg-compression.html:45
#: templates/interactives/searching-algorithms.html:42
msgid "Next Level"
msgstr ""

#: templates/interactives/jpeg-compression.html:49
msgid "Apply Quantisation"
msgstr ""

#: templates/interactives/jpeg-compression.html:50
msgid "Zero All"
msgstr ""

#: templates/interactives/jpeg-compression.html:51
msgid "Reset to Original"
msgstr ""

#: templates/interactives/jpeg-compression.html:55
msgid "Basis functions"
msgstr ""

#: templates/interactives/lzss-compression.html:9
msgid "LZSS Compression"
msgstr ""

#: templates/interactives/lzss-compression.html:12
msgid "Enter the message you want to encode here"
msgstr ""

#: templates/interactives/lzss-compression.html:13
msgid "Note: spaces are replaced with the &#9251; character."
msgstr ""

#: templates/interactives/lzss-compression.html:24
msgid "Encoded Message (Text)"
msgstr ""

#: templates/interactives/lzss-compression.html:25
msgid "Each reference is shown in parentheses: (start, length)."
msgstr ""

#: templates/interactives/lzss-compression.html:36
msgid "Encoded Message (Visual)"
msgstr ""

#: templates/interactives/lzss-compression.html:37
msgid "Hover over the encoded portions to see what they reference."
msgstr ""

#: templates/interactives/lzw-compression.html:9
msgid "LZW Compression"
msgstr ""

#: templates/interactives/lzw-compression.html:13
msgid "Message to compress"
msgstr ""

#: templates/interactives/lzw-compression.html:19
msgid "Compressed message"
msgstr ""

#: templates/interactives/lzw-compression.html:24
msgid "Generated Dictionary"
msgstr ""

#: templates/interactives/matrix-simplifier.html:7
msgid "Matrix Simplifier"
msgstr ""

#: templates/interactives/matrix-simplifier.html:9
msgid ""
"\n"
"      This interactive combines multiple matrix transformations to just one "
"matrix that can apply each transformation with one operation.<br>\n"
"      Try dragging the matrices and vectors below to change their order. "
"Does this affect the output?\n"
"      "
msgstr ""

#: templates/interactives/matrix-simplifier.html:16
msgid "Matrices"
msgstr ""

#: templates/interactives/matrix-simplifier.html:63
#: templates/interactives/matrix-simplifier.html:173
msgid "Add matrix"
msgstr ""

#: templates/interactives/matrix-simplifier.html:64
msgid "Remove all matrices"
msgstr ""

#: templates/interactives/matrix-simplifier.html:69
msgid "Vectors"
msgstr ""

#: templates/interactives/matrix-simplifier.html:94
#: templates/interactives/matrix-simplifier.html:202
msgid "Add vector"
msgstr ""

#: templates/interactives/matrix-simplifier.html:95
msgid "Remove all vectors"
msgstr ""

#: templates/interactives/matrix-simplifier.html:128
msgid ""
"For convenience this code can be pasted into the Scene Editor interactive."
msgstr ""

#: templates/interactives/matrix-simplifier.html:136
#: templates/interactives/rsa-encryption.html:109
#: templates/interactives/rsa-key-generator.html:52
#: templates/interactives/rsa-key-generator.html:69
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""

#: templates/interactives/matrix-simplifier.html:140
msgid "Remove all"
msgstr ""

#: templates/interactives/matrix-simplifier.html:148
msgid "Add a matrix"
msgstr ""

#: templates/interactives/matrix-simplifier.html:174
msgid "Update matrix"
msgstr ""

#: templates/interactives/matrix-simplifier.html:184
msgid "Add a vector"
msgstr ""

#: templates/interactives/matrix-simplifier.html:203
msgid "Update vector"
msgstr ""

#: templates/interactives/menu-keystrokes.html:14
msgid "New File"
msgstr ""

#: templates/interactives/menu-keystrokes.html:20
msgid "Open..."
msgstr ""

#: templates/interactives/menu-keystrokes.html:26
msgid "Save"
msgstr ""

#: templates/interactives/menu-keystrokes.html:32
msgid "Close Tab"
msgstr ""

#: templates/interactives/menu-keystrokes.html:38
msgid "Close Pane"
msgstr ""

#: templates/interactives/mips-assembler.html:10
msgid "MIPS Assembler"
msgstr ""

#: templates/interactives/mips-assembler.html:16
#, python-format
msgid ""
"\n"
"          Enter MIPS code below to see the assembler output.<br>\n"
"          Then copy the plain output to the <a href=\"%(simulator_link)s\" "
"target=\"_blank\">MIPS Simulator</a> interactive to run it.<br>\n"
"          <strong>Note:</strong> Only a subset of MIPS is implemented. "
"Comments start with #.<br>\n"
"          "
msgstr ""

#: templates/interactives/mips-assembler.html:25
msgid "Supported Instructions"
msgstr ""

#: templates/interactives/mips-assembler.html:26
msgid "The following instructions are supported by both MIPS interactives"
msgstr ""

#: templates/interactives/mips-assembler.html:28
msgid ""
"The <code>la</code>, <code>li</code> and <code>move</code> instructions are "
"also supported and assembled to appropriate instructions from the list."
msgstr ""

#: templates/interactives/mips-assembler.html:29
msgid ""
"See all MIPS instructions on <a rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://"
"en.wikipedia.org/wiki/MIPS_architecture\" target=\"_blank\">Wikipedia</a>."
msgstr ""

#: templates/interactives/mips-assembler.html:38
msgid "MIPS Input"
msgstr ""

#: templates/interactives/mips-assembler.html:48
msgid "Assembler Output"
msgstr ""

#: templates/interactives/mips-assembler.html:59
#: templates/interactives/mips-simulator.html:47
msgid "Show context"
msgstr ""

#: templates/interactives/mips-assembler.html:63
msgid "Show details"
msgstr ""

#: templates/interactives/mips-assembler.html:67
msgid "Binary output"
msgstr ""

#: templates/interactives/mips-assembler.html:71
#: templates/interactives/mips-simulator.html:55
msgid "Show colours"
msgstr ""

#: templates/interactives/mips-assembler.html:75
#: templates/interactives/mips-simulator.html:59
msgid "Load advanced example"
msgstr ""

#: templates/interactives/mips-assembler.html:76
#: templates/interactives/mips-simulator.html:60
msgid "Load basic example"
msgstr ""

#: templates/interactives/mips-assembler.html:79
msgid "Assemble!"
msgstr ""

#: templates/interactives/mips-assembler.html:86
msgid ""
"This simplified Javascript sandbox is based on the work of <a target=\"_blank"
"\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://github.com/alanhogan/online-"
"mips-assembler\">Alan J. Hogan</a>."
msgstr ""

#: templates/interactives/mips-assembler.html:93
msgid "Hello World!"
msgstr ""

#: templates/interactives/mips-assembler.html:94
msgid "You can change what is between the quotes if you like"
msgstr ""

#: templates/interactives/mips-assembler.html:100
msgid ""
"# Do the addition\n"
"# For this, we first need to put the values\n"
"# to add into registers ($t0 and $t1)\n"
"# You can change the 30 below to another value"
msgstr ""

#: templates/interactives/mips-assembler.html:105
msgid "You can change the 20 below to another value"
msgstr ""

#: templates/interactives/mips-assembler.html:108
msgid ""
"# Now we can add the values in $t0\n"
"# and $t1, putting the result in special register $a0"
msgstr ""

#: templates/interactives/mips-assembler.html:112
msgid ""
"# Set up for printing the value in $a0.\n"
"# A 1 in $v0 means we want to print an integer"
msgstr ""

#: templates/interactives/mips-assembler.html:116
msgid ""
"# The system call looks at what is in $v0\n"
"# and $a0, and knows to print what is in $a0"
msgstr ""

#: templates/interactives/mips-assembler.html:120
msgid ""
"# Now we want to print Hello World\n"
"# So we load the (address of the) string into $a0.\n"
"# The address of the string is too big to be stored\n"
"# by one instruction, so we first load the upper half,\n"
"# shift it across, then load the lower half"
msgstr ""

#: templates/interactives/mips-assembler.html:127
msgid "And put a 4 in $v0 to mean print a string"
msgstr ""

#: templates/interactives/mips-assembler.html:130
msgid ""
"# And just like before syscall looks at\n"
"# $v0 and $a0 and knows to print the string"
msgstr ""

#: templates/interactives/mips-assembler.html:134
msgid "Nicely end the program"
msgstr ""

#: templates/interactives/mips-assembler.html:140
msgid "# Define the data strings"
msgstr ""

#: templates/interactives/mips-assembler.html:142
msgid "GO!!!!!"
msgstr ""

#: templates/interactives/mips-assembler.html:146
msgid "# Where should we start?"
msgstr ""

#: templates/interactives/mips-assembler.html:150
msgid ""
"# Put our starting value 5 into register $t0. We will update it as we go"
msgstr ""

#: templates/interactives/mips-assembler.html:152
msgid "# Put our stopping value 0 into register $t1"
msgstr ""

#: templates/interactives/mips-assembler.html:155
msgid "# This label is just used for the jumps to refer to"
msgstr ""

#: templates/interactives/mips-assembler.html:157
msgid ""
"# This says that if the values in $t0 and $t1 are the same,\n"
"  # it should jump down to the end_loop label. This is the\n"
"  # main loop condition"
msgstr ""

#: templates/interactives/mips-assembler.html:161
msgid ""
"# These three lines prepare for and print the current int\n"
"  # It must be moved into $a0 for the printing"
msgstr ""

#: templates/interactives/mips-assembler.html:166
msgid ""
"# These three lines print a new line character so that\n"
"  # each number is on a new line"
msgstr ""

#: templates/interactives/mips-assembler.html:171
msgid "# Add -1 to the value in $t0, i.e decrement it by 1"
msgstr ""

#: templates/interactives/mips-assembler.html:173
msgid "# Jump back up to the start_loop label"
msgstr ""

#: templates/interactives/mips-assembler.html:176
msgid ""
"# This is the end loop label that we jump to\n"
"# when the loop condition becomes true"
msgstr ""

#: templates/interactives/mips-assembler.html:179
msgid "# These three lines print the “GO!!!!” string."
msgstr ""

#: templates/interactives/mips-assembler.html:183
msgid "# And these two lines make the program exit nicely"
msgstr ""

#: templates/interactives/mips-simulator.html:10
msgid "MIPS Simulator"
msgstr ""

#: templates/interactives/mips-simulator.html:15
#, python-format
msgid ""
"\n"
"        Enter the assembled MIPS code from the <a href=\"%(assembler_link)s"
"\" target=\"_blank\">MIPS Assembler</a> interactive to run it.<br>\n"
"        Enter only the assembled hexadecimal values, no other assembler "
"output.<br>\n"
"        <strong>Note:</strong> Only a subset of MIPS is implemented, "
"negative values are rarely supported.\n"
"      "
msgstr ""

#: templates/interactives/mips-simulator.html:26
msgid "Assembled MIPS Input"
msgstr ""

#: templates/interactives/mips-simulator.html:36
msgid "Program Output"
msgstr ""

#: templates/interactives/mips-simulator.html:51
msgid "Show register trace"
msgstr ""

#: templates/interactives/mips-simulator.html:63
msgid "Run Program!"
msgstr ""

#: templates/interactives/mips-simulator.html:70
msgid ""
"This simplified Javascript sandbox is based on the work of <a href=\"https://"
"github.com/alanhogan/miphps-mips-simulator\" target=\"_blank\">Alan J. "
"Hogan</a>."
msgstr ""

#: templates/interactives/nfa-guesser.html:8
msgid "Practice traversing a NFA"
msgstr ""

#: templates/interactives/nfa-guesser.html:9
msgid ""
"Traverse the NFA map below with the input sequence and select all the "
"resulting states."
msgstr ""

#: templates/interactives/nfa-guesser.html:14
msgid ""
"Input sequence: <span id=\"interactive-nfa-guesser-input-sequence-value\"></"
"span>"
msgstr ""

#: templates/interactives/nfa-guesser.html:18
msgid "Possible end states:"
msgstr ""

#: templates/interactives/nfa-guesser.html:22
msgid "Check answer"
msgstr ""

#: templates/interactives/nfa-guesser.html:27
msgid "Show answer"
msgstr ""

#: templates/interactives/nfa-guesser.html:30
msgid "Generate new input sequence"
msgstr ""

#: templates/interactives/no-help.html:9
msgid "Click me for help"
msgstr ""

#: templates/interactives/number-generator.html:12
msgid "Number Generator"
msgstr ""

#: templates/interactives/number-generator.html:18
msgid "ISBN-10"
msgstr ""

#: templates/interactives/number-generator.html:19
msgid "GTIN-13 / ISBN-13"
msgstr ""

#: templates/interactives/number-generator.html:20
msgid "Credit Card"
msgstr ""

#: templates/interactives/number-generator.html:21
msgid "Trains"
msgstr ""

#: templates/interactives/number-generator.html:22
msgid "Tax ID Number"
msgstr ""

#: templates/interactives/number-generator.html:23
msgid "Passport Dates"
msgstr ""

#: templates/interactives/number-generator.html:29
#: templates/interactives/rsa-key-generator.html:37
msgid "Generate"
msgstr ""

#: templates/interactives/number-generator.html:34
msgid "The following codes are a combination of valid and invalid codes"
msgstr ""

#: templates/interactives/number-generator.html:36
msgid "Codes are generated with no dashes/spaces/etc"
msgstr ""

#: templates/interactives/number-memory.html:23
#: templates/interactives/trainsylvania.html:22
msgid "Start over"
msgstr ""

#: templates/interactives/off-by-one.html:8
msgid "Clear form"
msgstr ""

#: templates/interactives/off-by-one.html:9
msgid "Submit now"
msgstr ""

#: templates/interactives/packet-attack-level-creator.html:11
msgid "Message:"
msgstr ""

#: templates/interactives/packet-attack-level-creator.html:13
msgid "The message to be sent"
msgstr ""

#: templates/interactives/packet-attack-level-creator.html:18
msgid "Delays:"
msgstr ""

#: templates/interactives/packet-attack-level-creator.html:20
msgid "The number of delay uses"
msgstr ""

#: templates/interactives/packet-attack-level-creator.html:24
msgid "Corrupts:"
msgstr ""

#: templates/interactives/packet-attack-level-creator.html:26
msgid "The number of corrupt uses"
msgstr ""

#: templates/interactives/packet-attack-level-creator.html:30
msgid "Kills:"
msgstr ""

#: templates/interactives/packet-attack-level-creator.html:32
msgid "The number of kill uses"
msgstr ""

#: templates/interactives/packet-attack-level-creator.html:37
msgid "Shields:"
msgstr ""

#: templates/interactives/packet-attack-level-creator.html:38
#: templates/interactives/packet-attack-level-creator.html:45
#: templates/interactives/packet-attack-level-creator.html:52
#: templates/interactives/packet-attack-level-creator.html:59
msgid "TRUE"
msgstr ""

#: templates/interactives/packet-attack-level-creator.html:39
#: templates/interactives/packet-attack-level-creator.html:46
#: templates/interactives/packet-attack-level-creator.html:53
#: templates/interactives/packet-attack-level-creator.html:60
msgid "FALSE"
msgstr ""

#: templates/interactives/packet-attack-level-creator.html:40
msgid "Shields protect packets from corruption"
msgstr ""

#: templates/interactives/packet-attack-level-creator.html:44
msgid "Numbers:"
msgstr ""

#: templates/interactives/packet-attack-level-creator.html:47
msgid "Numbers protect packet order"
msgstr ""

#: templates/interactives/packet-attack-level-creator.html:51
msgid "Replies:"
msgstr ""

#: templates/interactives/packet-attack-level-creator.html:54
msgid "Replies tell the sender about packet status\\"
msgstr ""

#: templates/interactives/packet-attack-level-creator.html:58
msgid "Timeouts:"
msgstr ""

#: templates/interactives/packet-attack-level-creator.html:61
msgid "A packet will be resent if it doesn\\"
msgstr ""

#: templates/interactives/packet-attack-level-creator.html:66
msgid "CREATE LEVEL"
msgstr ""

#: templates/interactives/packet-attack.html:9
msgid ""
"Sorry, this interactive is only available on screens larger than "
"820x550px<br>If you are using a tablet, this may be achieved by holding it "
"in landscape."
msgstr ""

#: templates/interactives/packet-attack.html:13
msgid "PACKET ATTACK"
msgstr ""

#: templates/interactives/packet-attack.html:14
msgid "Information"
msgstr ""

#: templates/interactives/packet-attack.html:15
msgid ""
"Welcome to Packet Attack.<br>\n"
"        In this game, your job is to attack the packet creatures and stop "
"messages being delivered.<br>\n"
"        You pass a level if the received message is any different from the "
"one sent.<br>\n"
"        While a creature is in the Danger Zone (indicated by the yellow and "
"grey area) you may attack by clicking the command buttons.<br>\n"
"        Good luck!"
msgstr ""

#: templates/interactives/packet-attack.html:21
msgid "START"
msgstr ""

#: templates/interactives/parity.html:12
msgid "Parity Trick"
msgstr ""

#: templates/interactives/parity.html:16
msgid ""
"The grid is considered valid if each row and column has an even number of "
"black squares."
msgstr ""

#: templates/interactives/parity.html:19
#: templates/interactives/run-length-encoding.html:14
msgid "Grid Size:"
msgstr ""

#: templates/interactives/parity.html:47
msgid ""
"Click the parity bits in the last row and column to set them correctly. "
"Click the 'Flip a bit' button when you are done."
msgstr ""

#: templates/interactives/parity.html:49
msgid "Flip a bit"
msgstr ""

#: templates/interactives/parity.html:53
msgid "A bit has changed! Click on the single bit that has changed."
msgstr ""

#: templates/interactives/parity.html:58
msgid "Check parity"
msgstr ""

#: templates/interactives/parity.html:63
msgid "Add random data"
msgstr ""

#: templates/interactives/parity.html:66
msgid "Clear all"
msgstr ""

#: templates/interactives/parity.html:71
msgid "Start Over"
msgstr ""

#: templates/interactives/parity.html:81
msgid "<strong>Confusation</strong><br>Please wait"
msgstr ""

#: templates/interactives/password-guesser.html:11
msgid "Database:"
msgstr ""

#: templates/interactives/password-guesser.html:17
#: templates/interactives/system-layers.html:22
msgid "User"
msgstr ""

#: templates/interactives/password-guesser.html:20
msgid "Salt"
msgstr ""

#: templates/interactives/password-guesser.html:23
msgid "Password Hash"
msgstr ""

#: templates/interactives/password-guesser.html:31
msgid "Guesser:"
msgstr ""

#: templates/interactives/password-guesser.html:37
msgid "Password:"
msgstr ""

#: templates/interactives/password-guesser.html:39
msgid ""
"<strong>Warning:</strong> Do not enter any real password into this "
"interactive."
msgstr ""

#: templates/interactives/password-guesser.html:42
msgid "Salt:"
msgstr ""

#: templates/interactives/password-guesser.html:47
msgid "Calculate Hash"
msgstr ""

#: templates/interactives/password-guesser.html:48
msgid "Whitespace is removed automatically"
msgstr ""

#: templates/interactives/password-guesser.html:60
msgid "Clues"
msgstr ""

#: templates/interactives/password-guesser.html:62
msgid ""
"The first few passwords are in your language (we hope the translations are "
"accurate!):"
msgstr ""

#: templates/interactives/password-guesser.html:65
msgid ""
"Alice, Bob, Casey and Dave all chose their favourite school subjects as "
"passwords."
msgstr ""

#: templates/interactives/password-guesser.html:68
msgid ""
"The remaining passwords are all in English, if applicable.\n"
"          These next few are all simple words, some of which you might find "
"in a dictionary or <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href="
"\"https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_the_most_common_passwords\">list of "
"the most common passwords</a>:"
msgstr ""

#: templates/interactives/password-guesser.html:72
msgid ""
"Evelyn and Frank both chose really simple passwords.\n"
"              Without realising, they both chose the same one!"
msgstr ""

#: templates/interactives/password-guesser.html:76
msgid "Grant looked down at his keyboard and picked the first thing he saw."
msgstr ""

#: templates/interactives/password-guesser.html:79
msgid ""
"Hannah and Isabelle set up the database and chose basic passwords based on "
"their roles; user and administrator."
msgstr ""

#: templates/interactives/password-guesser.html:82
msgid ""
"The next few passwords are quite a bit more difficult!\n"
"          All are 8 characters, and have at least one lower case letter, "
"upper case letter, and digit.\n"
"          Some also have a number of symbols:"
msgstr ""

#: templates/interactives/password-guesser.html:87
msgid ""
"Jack chose one of the most simple and popular passwords ever so he could "
"remember it, but swapped a few characters to make it harder.\n"
"              Jack chose three digits and/or symbols as replacements that "
"look a lot like the original letters &ndash; you can still read his password "
"as an English word."
msgstr ""

#: templates/interactives/password-guesser.html:91
msgid ""
"Kate chose her least favourite type of schoolwork but also made sure to use "
"two upper case letters and two numbers.\n"
"              Again, you can still read it as if it were a full word."
msgstr ""

#: templates/interactives/password-guesser.html:95
msgid ""
"Liam is a businessman who enjoys a strong drink to wake up in the morning "
"and really likes hexadecimal."
msgstr ""

#: templates/interactives/password-guesser.html:98
msgid ""
"Michaela used her name, \"Michaela\", but replaced four letters with two "
"symbols and two digits.\n"
"              She chose the replacements logically but not necessarily for "
"their appearance."
msgstr ""

#: templates/interactives/password-guesser.html:102
msgid ""
"Nat chose the three letters of her name, \"NAT\", then five random "
"characters on her keyboard; two numbers, two letters and a symbol.\n"
"              These additions were truly random, you'll have a tough time "
"getting this one!"
msgstr ""

#: templates/interactives/password-guesser.html:106
msgid ""
"These passwords are all weak compared to what you should use in practice and "
"can be guessed relatively quickly with the aid of a computer."
msgstr ""

#: templates/interactives/password-strength-brute.html:10
msgid "Brute Force Password Cracking Estimate"
msgstr ""

#: templates/interactives/password-strength-brute.html:13
#: templates/interactives/password-strength-dict.html:14
msgid "Please do not enter real passwords into this activity."
msgstr ""

#: templates/interactives/password-strength-brute.html:18
#: templates/interactives/password-strength-dict.html:18
msgid "Password"
msgstr ""

#: templates/interactives/password-strength-brute.html:21
#: templates/interactives/password-strength-dict.html:21
msgid "Get Cracking"
msgstr ""

#: templates/interactives/password-strength-brute.html:25
msgid "Halve Power"
msgstr ""

#: templates/interactives/password-strength-brute.html:29
msgid "Double Power"
msgstr ""

#: templates/interactives/password-strength-brute.html:32
msgid "<b>Max Time to Crack:</b>"
msgstr ""

#: templates/interactives/password-strength-brute.html:32
#: templates/interactives/password-strength-dict.html:25
msgid "Nothing Entered"
msgstr ""

#: templates/interactives/password-strength-brute.html:35
msgid ""
"\n"
"\t\t\t\tThis shows how long a brute force attack, trying every possible "
"combination, would take to crack your password.\n"
"\t\t\t\tIt estimates the time based on how long your password is, and what "
"sort of characters are in it.\n"
"\t\t\t\tNote that brute force attacks are not the most common password "
"attack vector.\n"
"\t\t\t\t"
msgstr ""

#: templates/interactives/password-strength-dict.html:10
msgid "Dictionary Attack Password Cracking Estimate"
msgstr ""

#: templates/interactives/password-strength-dict.html:25
msgid "<b>Status:</b>"
msgstr ""

#: templates/interactives/password-strength-dict.html:28
msgid ""
"This shows how long a dictionary attack would take to crack your password!"
msgstr ""

#: templates/interactives/password-strength-dict.html:31
msgid ""
"\n"
"\t\t\t\tIt compares your password to a dictionary of common passwords. If "
"there is a match, your password will be cracked!\n"
"\t\t\t\tThe dictionary we use only contains 318,971 different passwords, so "
"don't be too confident if what you enter doesn't get cracked.\n"
"\t\t\t\t"
msgstr ""

#: templates/interactives/payment-interface.html:10
msgid "Payment Amount"
msgstr ""

#: templates/interactives/payment-interface.html:11
msgid "How much to pay?"
msgstr ""

#: templates/interactives/picture-memory.html:10
msgid "Short term memory picture game"
msgstr ""

#: templates/interactives/picture-memory.html:11
msgid ""
"What items can you remember in 30 seconds? Don't write anything down!"
"<br>When you are ready, click the button below to display the items!"
msgstr ""

#: templates/interactives/picture-memory.html:13
msgid "Ready"
msgstr ""

#: templates/interactives/picture-memory.html:17
msgid "Time left: <b><span id=\"time-left\">30</span> seconds</b>"
msgstr ""

#: templates/interactives/picture-memory.html:20
msgid "Congratulations, you remembered all of the items!"
msgstr ""

#: templates/interactives/picture-memory.html:22
msgid ""
"You remembered <span id=\"num-correct\">0</span> out of 16 items! Here\\"
msgstr ""

#: templates/interactives/picture-memory.html:97
msgid "You thought you saw the following items when they were never shown!"
msgstr ""

#: templates/interactives/picture-memory.html:101
msgid "What items do you remember?"
msgstr ""

#: templates/interactives/picture-memory.html:108
msgid "Backpack"
msgstr ""

#: templates/interactives/picture-memory.html:114
msgid "Banana"
msgstr ""

#: templates/interactives/picture-memory.html:120
msgid "Bike"
msgstr ""

#: templates/interactives/picture-memory.html:126
msgid "Book"
msgstr ""

#: templates/interactives/picture-memory.html:132
msgid "Cactus"
msgstr ""

#: templates/interactives/picture-memory.html:144
msgid "Camera"
msgstr ""

#: templates/interactives/picture-memory.html:153
msgid "Chair"
msgstr ""

#: templates/interactives/picture-memory.html:159
msgid "Mug"
msgstr ""

#: templates/interactives/picture-memory.html:165
msgid "Duck"
msgstr ""

#: templates/interactives/picture-memory.html:171
msgid "Envelope"
msgstr ""

#: templates/interactives/picture-memory.html:177
msgid "Football"
msgstr ""

#: templates/interactives/picture-memory.html:183
msgid "Forklift"
msgstr ""

#: templates/interactives/picture-memory.html:189
msgid "Glasses"
msgstr ""

#: templates/interactives/picture-memory.html:198
msgid "Guitar"
msgstr ""

#: templates/interactives/picture-memory.html:204
msgid "Scissors"
msgstr ""

#: templates/interactives/picture-memory.html:210
msgid "Sheep"
msgstr ""

#: templates/interactives/picture-memory.html:216
msgid "Sock"
msgstr ""

#: templates/interactives/picture-memory.html:222
#: templates/interactives/scene-editor.html:76
msgid "Teapot"
msgstr ""

#: templates/interactives/picture-memory.html:228
msgid "T-Shirt"
msgstr ""

#: templates/interactives/picture-memory.html:234
msgid "Toothbrush"
msgstr ""

#: templates/interactives/pixel-viewer.html:10
msgid "Zoom In"
msgstr ""

#: templates/interactives/pixel-viewer.html:13
msgid "Zoom Out"
msgstr ""

#: templates/interactives/pixel-viewer.html:16
msgid "Toggle Menu"
msgstr ""

#: templates/interactives/pixel-viewer.html:26
msgid "Pixel Viewer Interactive"
msgstr ""

#: templates/interactives/pixel-viewer.html:28
msgid ""
"This interactive allows you to see the pixels of an image, and details about "
"those pixels. <strong>Click Zoom\n"
"                        In</strong> to see details about individual pixels."
msgstr ""

#: templates/interactives/pixel-viewer.html:34
msgid ""
"This interactive works best on a desktop browser, due to the heavy "
"performance load."
msgstr ""

#: templates/interactives/pixel-viewer.html:38
msgid "Options"
msgstr ""

#: templates/interactives/pixel-viewer.html:41
msgid "Show pixel background"
msgstr ""

#: templates/interactives/pixel-viewer.html:44
msgid "Colour code: "
msgstr ""

#: templates/interactives/pixel-viewer.html:47
msgid "Decimal (separate RGB)"
msgstr ""

#: templates/interactives/pixel-viewer.html:51
msgid "Hexadecimal (separate RGB)"
msgstr ""

#: templates/interactives/pixel-viewer.html:55
msgid "Hexadecimal (web colour)"
msgstr ""

#: templates/interactives/pixel-viewer.html:59
msgid "Brightness (average)"
msgstr ""

#: templates/interactives/pixel-viewer.html:64
msgid "Reload with a different configuration"
msgstr ""

#: templates/interactives/pixel-viewer.html:68
msgid "Default"
msgstr ""

#: templates/interactives/pixel-viewer.html:70
msgid "Colour Threshold"
msgstr ""

#: templates/interactives/pixel-viewer.html:72
msgid "Greyscale Threshold"
msgstr ""

#: templates/interactives/pixel-viewer.html:74
msgid "Blur"
msgstr ""

#: templates/interactives/pixel-viewer.html:76
msgid "Edge Detection"
msgstr ""

#: templates/interactives/pixel-viewer.html:82
msgid "Upload your own image"
msgstr ""

#: templates/interactives/pixel-viewer.html:83
msgid ""
"Either drag and drop an image onto this page, or click the button below to "
"load your own image into\n"
"                    the interactive. The image will be resized for "
"performance."
msgstr ""

#: templates/interactives/pixel-viewer.html:98
msgid ""
"You can save an image of this interactive by right clicking on the zoomed "
"image and clicking \"Save\n"
"                    image as...\" (Chrome/Firefox)."
msgstr ""

#: templates/interactives/pixel-viewer.html:105
msgid "Copyright information"
msgstr ""

#: templates/interactives/product-code-check-digit-calculation.html:7
msgid "Product Code Check Digit Calculation"
msgstr ""

#: templates/interactives/product-code-check-digit-calculation.html:11
msgid ""
"This interactive may not fit on your screen, we recommend using it on a "
"large screen or device."
msgstr ""

#: templates/interactives/product-code-check-digit-calculation.html:16
msgid ""
"Select the type of product code you are calculating the check digit for:"
msgstr ""

#: templates/interactives/python-interpreter.html:12
msgid "Program"
msgstr ""

#: templates/interactives/python-interpreter.html:15
msgid "Run program"
msgstr ""

#: templates/interactives/python-interpreter.html:17
msgid "Output"
msgstr ""

#: templates/interactives/python-syntax-error.html:11
msgid "SyntaxError: invalid syntax"
msgstr ""

#: templates/interactives/regular-expression-filter.html:11
msgid "Regular Expression Filter"
msgstr ""

#: templates/interactives/regular-expression-filter.html:13
msgid "Load word file (2.8MB)"
msgstr ""

#: templates/interactives/regular-expression-filter.html:14
msgid "Load more"
msgstr ""

#: templates/interactives/regular-expression-filter.html:17
msgid "Loading word file..."
msgstr ""

#: templates/interactives/regular-expression-filter.html:22
msgid "Regular Expression"
msgstr ""

#: templates/interactives/regular-expression-filter.html:24
msgid "Filter words"
msgstr ""

#: templates/interactives/regular-expression-search.html:10
msgid "Regular Expression Search"
msgstr ""

#: templates/interactives/regular-expression-search.html:11
msgid "Enter a regular expression below to highlight words in the box."
msgstr ""

#: templates/interactives/regular-expression-search.html:13
msgid "You can edit the text below to use your own text to search."
msgstr ""

#: templates/interactives/regular-expression-search.html:15
msgid ""
"\n"
"The fat cat sat on the mat.\n"
"The vindication was catastrophic.\n"
"The bilocation of the cataract required certification.\n"
"The 42 buffalo baffled them with a pfffffffft sound.\n"
"Pennsylvania 6-5000.\n"
"Assorted exhalations: pfft pffft pft.\n"
"Was that a match or was it not?"
msgstr ""

#: templates/interactives/regular-expression-search.html:27
msgid "Quick Reference Guide"
msgstr ""

#: templates/interactives/regular-expression-search.html:33
msgid "Expression"
msgstr ""

#: templates/interactives/regular-expression-search.html:34
msgid "Description"
msgstr ""

#: templates/interactives/regular-expression-search.html:40
msgid "Zero or one of a"
msgstr ""

#: templates/interactives/regular-expression-search.html:44
msgid "Zero or more of a"
msgstr ""

#: templates/interactives/regular-expression-search.html:48
msgid "One or more of a"
msgstr ""

#: templates/interactives/regular-expression-search.html:52
msgid "Exactly 3 of a"
msgstr ""

#: templates/interactives/regular-expression-search.html:56
msgid "3 or more of a"
msgstr ""

#: templates/interactives/regular-expression-search.html:60
msgid "Between 3 and 6 of a"
msgstr ""

#: templates/interactives/regular-expression-search.html:64
msgid "Any single character except: a, b, or c"
msgstr ""

#: templates/interactives/regular-expression-search.html:68
msgid "Any single character in the range a-z"
msgstr ""

#: templates/interactives/regular-expression-search.html:72
msgid "Any single character in the range a-z or A-Z"
msgstr ""

#: templates/interactives/regular-expression-search.html:76
msgid "Start of line"
msgstr ""

#: templates/interactives/regular-expression-search.html:80
msgid "End of line"
msgstr ""

#: templates/interactives/regular-expression-search.html:84
msgid "Start of string"
msgstr ""

#: templates/interactives/regular-expression-search.html:88
msgid "End of string"
msgstr ""

#: templates/interactives/regular-expression-search.html:92
msgid "Any single character"
msgstr ""

#: templates/interactives/regular-expression-search.html:96
msgid "Any whitespace character"
msgstr ""

#: templates/interactives/regular-expression-search.html:100
msgid "Any non-whitespace character"
msgstr ""

#: templates/interactives/regular-expression-search.html:104
msgid "Any digit"
msgstr ""

#: templates/interactives/regular-expression-search.html:108
msgid "Any non-digit"
msgstr ""

#: templates/interactives/regular-expression-search.html:112
msgid "Any word character (letter, number, underscore)"
msgstr ""

#: templates/interactives/regular-expression-search.html:116
msgid "Any non-word character"
msgstr ""

#: templates/interactives/regular-expression-search.html:120
msgid "Any word boundary"
msgstr ""

#: templates/interactives/regular-expression-search.html:124
msgid "Capture everything enclosed"
msgstr ""

#: templates/interactives/regular-expression-search.html:128
msgid "a or b"
msgstr ""

#: templates/interactives/remote-complicated.html:15
msgid "INPUT"
msgstr ""

#: templates/interactives/remote-complicated.html:47
msgid "GUIDE"
msgstr ""

#: templates/interactives/remote-complicated.html:48
msgid "STATUS"
msgstr ""

#: templates/interactives/remote-complicated.html:55
#: templates/interactives/remote-modified.html:21
msgid "CH"
msgstr ""

#: templates/interactives/remote-complicated.html:61
#: templates/interactives/remote-modified.html:27
msgid "VOL"
msgstr ""

#: templates/interactives/remote-complicated.html:74
#: templates/interactives/remote-simple.html:11
msgid "MENU"
msgstr ""

#: templates/interactives/remote-complicated.html:85
msgid "OPTION"
msgstr ""

#: templates/interactives/remote-complicated.html:86
msgid "EXIT"
msgstr ""

#: templates/interactives/remote-complicated.html:91
msgid "DIRECT NAVIGATOR"
msgstr ""

#: templates/interactives/rgb-mixer.html:9
msgid "RGB Colour Mixer - Used by Screens"
msgstr ""

#: templates/interactives/rgb-mixer.html:17
#: templates/interactives/rgb-mixer.html:23
#: templates/interactives/rgb-mixer.html:29
msgid "Currently set to"
msgstr ""

#: templates/interactives/rsa-decryption.html:10
msgid "RSA Decryption"
msgstr ""

#: templates/interactives/rsa-decryption.html:14
#: templates/interactives/rsa-encryption.html:14
msgid "Mode:"
msgstr ""

#: templates/interactives/rsa-decryption.html:16
msgid "Public key decryption"
msgstr ""

#: templates/interactives/rsa-decryption.html:17
msgid "Private key decryption"
msgstr ""

#: templates/interactives/rsa-decryption.html:22
#: templates/interactives/rsa-encryption.html:22
msgid "Key Format Scheme:"
msgstr ""

#: templates/interactives/rsa-decryption.html:24
#: templates/interactives/rsa-encryption.html:24
msgid "PKCS"
msgstr ""

#: templates/interactives/rsa-decryption.html:25
#: templates/interactives/rsa-encryption.html:25
msgid "Components"
msgstr ""

#: templates/interactives/rsa-decryption.html:32
msgid ""
"<strong>Warning:</strong> Do not trust this interactive for any real "
"decryption purposes."
msgstr ""

#: templates/interactives/rsa-decryption.html:39
#: templates/interactives/rsa-encryption.html:47
msgid "Key:"
msgstr ""

#: templates/interactives/rsa-decryption.html:43
#: templates/interactives/rsa-encryption.html:51
msgid "Paste your key into this box or enter the components individually"
msgstr ""

#: templates/interactives/rsa-decryption.html:84
#: templates/interactives/rsa-encryption.html:106
msgid "Encrypted Message:"
msgstr ""

#: templates/interactives/rsa-decryption.html:98
msgid "Decrypted Message:"
msgstr ""

#: templates/interactives/rsa-encryption.html:10
msgid "RSA Encryption"
msgstr ""

#: templates/interactives/rsa-encryption.html:16
msgid "Public key encryption"
msgstr ""

#: templates/interactives/rsa-encryption.html:17
msgid "Private key encryption"
msgstr ""

#: templates/interactives/rsa-encryption.html:30
msgid "Padding:"
msgstr ""

#: templates/interactives/rsa-encryption.html:32
msgid "Padding"
msgstr ""

#: templates/interactives/rsa-encryption.html:33
msgid "No padding"
msgstr ""

#: templates/interactives/rsa-encryption.html:40
msgid ""
"<strong>Warning:</strong> Do not trust this interactive for any real "
"encryption purposes."
msgstr ""

#: templates/interactives/rsa-encryption.html:92
msgid "Plain Message:"
msgstr ""

#: templates/interactives/rsa-encryption.html:110
msgid "Copy Encrypted Message"
msgstr ""

#: templates/interactives/rsa-key-generator.html:10
msgid "RSA Key Generator"
msgstr ""

#: templates/interactives/rsa-key-generator.html:14
msgid "Key Size"
msgstr ""

#: templates/interactives/rsa-key-generator.html:17
msgid "Format Scheme"
msgstr ""

#: templates/interactives/rsa-key-generator.html:23
msgid "256 bits"
msgstr ""

#: templates/interactives/rsa-key-generator.html:24
msgid "512 bits"
msgstr ""

#: templates/interactives/rsa-key-generator.html:25
msgid "1024 bits"
msgstr ""

#: templates/interactives/rsa-key-generator.html:26
msgid "2048 bits"
msgstr ""

#: templates/interactives/rsa-key-generator.html:31
msgid "PKCS #1 (base64)"
msgstr ""

#: templates/interactives/rsa-key-generator.html:32
msgid "PKCS #8 (base64)"
msgstr ""

#: templates/interactives/rsa-key-generator.html:33
msgid "Components (base16)"
msgstr ""

#: templates/interactives/rsa-key-generator.html:43
msgid ""
"<strong>Warning:</strong> Keys larger than 512 bits may take longer than a "
"second to create."
msgstr ""

#: templates/interactives/rsa-key-generator.html:49
msgid "Public Key:"
msgstr ""

#: templates/interactives/rsa-key-generator.html:53
msgid "Copy Public Key"
msgstr ""

#: templates/interactives/rsa-key-generator.html:66
msgid "Private Key:"
msgstr ""

#: templates/interactives/rsa-key-generator.html:70
msgid "Copy Private Key"
msgstr ""

#: templates/interactives/run-length-encoding.html:12
msgid "Run Length Encoding"
msgstr ""

#: templates/interactives/run-length-encoding.html:42
msgid "Number of bits for grid: <span id=\"bit-count\"></span>"
msgstr ""

#: templates/interactives/run-length-encoding.html:48
msgid "Number of characters for encoding: <span id=\"char-count\"></span>"
msgstr ""

#: templates/interactives/run-length-encoding.html:53
msgid "Invert"
msgstr ""

#: templates/interactives/run-length-encoding.html:54
msgid "Clear all black pixels"
msgstr ""

#: templates/interactives/run-length-encoding.html:57
msgid "Created by Hannah Taylor - Adapted by Jack Morgan & Alasdair Smith"
msgstr ""

#: templates/interactives/scene-editor.html:21
msgid "Target:"
msgstr ""

#: templates/interactives/scene-editor.html:57
msgid "You can paste your code from Matrix Simplifier into any box!"
msgstr ""

#: templates/interactives/scene-editor.html:61
msgid "Apply"
msgstr ""

#: templates/interactives/scene-editor.html:62
msgid "Delete"
msgstr ""

#: templates/interactives/scene-editor.html:69
msgid "New object:"
msgstr ""

#: templates/interactives/scene-editor.html:73
msgid "Sphere"
msgstr ""

#: templates/interactives/scene-editor.html:74
msgid "Cube"
msgstr ""

#: templates/interactives/scene-editor.html:75
msgid "Cone"
msgstr ""

#: templates/interactives/scene-editor.html:80
msgid "Name (optional)"
msgstr ""

#: templates/interactives/scene-editor.html:87
msgid "Colour (Hexadecimal)"
msgstr ""

#: templates/interactives/scene-editor.html:89
msgid "Leave blank for a random colour"
msgstr ""

#: templates/interactives/scene-editor.html:91
msgid "Add object"
msgstr ""

#: templates/interactives/scene-editor.html:97
msgid "Applied matrices:"
msgstr ""

#: templates/interactives/searching-algorithms.html:10
msgid "Searching Algorithms"
msgstr ""

#: templates/interactives/searching-algorithms.html:17
msgid ""
"The boxes are in a <span id='order'></span> order. Out of <span id='num-"
"boxes'></span> boxes, the number to find is <span id='target'>100</span>."
msgstr ""

#: templates/interactives/searching-algorithms.html:20
msgid "You have <span id='num-guesses'></span> guesses to find it."
msgstr ""

#: templates/interactives/searching-algorithms.html:24
msgid "You ran out of guesses!"
msgstr ""

#: templates/interactives/searching-algorithms.html:36
msgid "You found it!"
msgstr ""

#: templates/interactives/searching-algorithms.html:45
msgid "Restart Level"
msgstr ""

#: templates/interactives/searching-algorithms.html:48
msgid "Restart From First Level"
msgstr ""

#: templates/interactives/sha2.html:8
msgid "SHA2 Hashing"
msgstr ""

#: templates/interactives/sha2.html:11
msgid "Text to convert"
msgstr ""

#: templates/interactives/sha2.html:14
msgid "Hash"
msgstr ""

#: templates/interactives/sha2.html:17
msgid "Hashed message will be shown here"
msgstr ""

#: templates/interactives/shannon-experiment.html:10
#: templates/interactives/shannon-experiment.html:87
msgid "Create your own experiment"
msgstr ""

#: templates/interactives/shannon-experiment.html:16
msgid "Use this window to create a link to your own experiment."
msgstr ""

#: templates/interactives/shannon-experiment.html:22
msgid "Enter each sentence on a new line."
msgstr ""

#: templates/interactives/shannon-experiment.html:30
msgid "The interactive automatically adds any extra required characters."
msgstr ""

#: templates/interactives/shannon-experiment.html:38
#: templates/interactives/shannon-experiment.html:90
msgid "Show statistics"
msgstr ""

#: templates/interactives/shannon-experiment.html:41
msgid "Open the statistics panel when loading the page."
msgstr ""

#: templates/interactives/shannon-experiment.html:50
msgid "Hide builder"
msgstr ""

#: templates/interactives/shannon-experiment.html:53
msgid "Hide the button for this builder window."
msgstr ""

#: templates/interactives/shannon-experiment.html:68
msgid "Shannon's prediction and entropy of printed text experiment"
msgstr ""

#: templates/interactives/sorting-algorithm-comparison.html:10
msgid "Click an image to play sorting animations"
msgstr ""

#: templates/interactives/sorting-algorithm-comparison.html:14
msgid "Selection sort"
msgstr ""

#: templates/interactives/sorting-algorithm-comparison.html:18
msgid "Quick sort"
msgstr ""

#: templates/interactives/sorting-algorithm-comparison.html:21
msgid ""
"Animations provided by David Martin from <a href=\"http://www.sorting-"
"algorithms.com/\">www.sorting-algorithms.com"
msgstr ""

#: templates/interactives/sorting-algorithms-configurator.html:10
msgid "Sorting Algorithms Configurator"
msgstr ""

#: templates/interactives/sorting-algorithms-configurator.html:16
msgid "Choose how the data gets shuffled:"
msgstr ""

#: templates/interactives/sorting-algorithms-configurator.html:19
msgid "Sorted"
msgstr ""

#: templates/interactives/sorting-algorithms-configurator.html:20
msgid "Nearly sorted"
msgstr ""

#: templates/interactives/sorting-algorithms-configurator.html:21
msgid "Reverse"
msgstr ""

#: templates/interactives/sorting-algorithms-configurator.html:29
msgid "Reveal an icon that lets you view the box weights:"
msgstr ""

#: templates/interactives/sorting-algorithms-configurator.html:34
msgid "Enable peek mode"
msgstr ""

#: templates/interactives/sorting-algorithms-configurator.html:41
msgid "Open interactive"
msgstr ""

#: templates/interactives/sorting-algorithms.html:9
msgid "Sorting Algorithms"
msgstr ""

#: templates/interactives/sorting-algorithms.html:85
msgid "Points to heavier box"
msgstr ""

#: templates/interactives/sorting-algorithms.html:102
msgid "Lightest box"
msgstr ""

#: templates/interactives/sorting-algorithms.html:105
msgid "Heaviest box"
msgstr ""

#: templates/interactives/sorting-algorithms.html:114
msgid "Check Order"
msgstr ""

#: templates/interactives/sorting-algorithms.html:118
msgid "Reshuffle weights"
msgstr ""

#: templates/interactives/sorting-algorithms.html:121
msgid "Loading"
msgstr ""

#: templates/interactives/system-layers.html:14
msgid "Your computer as a layered system"
msgstr ""

#: templates/interactives/system-layers.html:44
msgid "Programs"
msgstr ""

#: templates/interactives/system-layers.html:63
msgid "Operating System"
msgstr ""

#: templates/interactives/system-layers.html:83
msgid "Hardware"
msgstr ""

#: templates/interactives/tcp-segment.html:16
msgid "Address<br>to"
msgstr ""

#: templates/interactives/tcp-segment.html:19
msgid "Address<br>from"
msgstr ""

#: templates/interactives/tcp-segment.html:26
msgid "ACK<br>number<br>(if ack)"
msgstr ""

#: templates/interactives/tcp-segment.html:29
msgid "Packet<br>number"
msgstr ""

#: templates/interactives/tcp-segment.html:40
msgid "Flags"
msgstr ""

#: templates/interactives/tcp-segment.html:43
msgid "and"
msgstr ""

#: templates/interactives/tcp-segment.html:46
msgid "options"
msgstr ""

#: templates/interactives/tcp-segment.html:53
msgid "Checksum"
msgstr ""

#: templates/interactives/three-tier-website.html:13
msgid "Facebook as a three-tier system"
msgstr ""

#: templates/interactives/three-tier-website.html:23
msgid "Presentation layer"
msgstr ""

#: templates/interactives/three-tier-website.html:34
msgid ""
"Algorithms for:<br>\n"
"            &nbsp;- Finding friends<br>\n"
"            &nbsp;- Home feed<br>\n"
"            &nbsp;- Birthdays<br>\n"
"            And many more"
msgstr ""

#: templates/interactives/three-tier-website.html:43
msgid "Logic Layer"
msgstr ""

#: templates/interactives/three-tier-website.html:54
msgid ""
"Huge databases:<br>\n"
"            &nbsp;- User Information<br>\n"
"            &nbsp;- Encoded passwords<br>\n"
"            &nbsp;- Photos<br>\n"
"            &nbsp;- Messages<br>"
msgstr ""

#: templates/interactives/three-tier-website.html:63
msgid "Data Layer"
msgstr ""

#: templates/interactives/training-ground.html:9
msgid ""
"Sorry, this interactive is only available on screens wider than 490px, and "
"optimised for those wider than 610px."
msgstr ""

#: templates/interactives/training-ground.html:12
msgid "trAIning ground"
msgstr ""

#: templates/interactives/training-ground.html:14
msgid ""
"In this game, take turns with the AI (Nathaniel) picking 1, 2, or 3 sticks.\n"
"        Whoever picks the last stick wins!<br>\n"
"        Watch how Nathaniel's picks change as it plays more games."
msgstr ""

#: templates/interactives/training-ground.html:22
msgid "Sticks remaining:"
msgstr ""

#: templates/interactives/training-ground.html:23
msgid "AI wins:"
msgstr ""

#: templates/interactives/training-ground.html:24
msgid "Games played:"
msgstr ""

#: templates/interactives/training-ground.html:35
msgid "Simulate"
msgstr ""

#: templates/interactives/training-ground.html:36
msgid "Rematch"
msgstr ""

#: templates/interactives/training-ground.html:39
msgid "Quit"
msgstr ""

#: templates/interactives/training-ground.html:43
msgid "STOP"
msgstr ""

#: templates/interactives/training-ground.html:51
msgid "Show game parameters"
msgstr ""

#: templates/interactives/training-ground.html:59
msgid "Game parameters:"
msgstr ""

#: templates/interactives/training-ground.html:66
#, python-format
msgid "Nathaniel starts (%%):"
msgstr ""

#: templates/interactives/training-ground.html:67
msgid "How likely is the AI to start each game?"
msgstr ""

#: templates/interactives/training-ground.html:71
msgid "Number of sticks:"
msgstr ""

#: templates/interactives/training-ground.html:72
msgid "How many sticks in the pile?"
msgstr ""

#: templates/interactives/training-ground.html:76
#, python-format
msgid "AI sensitivity (%%):"
msgstr ""

#: templates/interactives/training-ground.html:77
msgid "How much to change after each game."
msgstr ""

#: templates/interactives/training-ground.html:81
msgid "Number of simulations:"
msgstr ""

#: templates/interactives/training-ground.html:82
msgid "Nathaniel can practice before we start."
msgstr ""

#: templates/interactives/training-ground.html:86
msgid "Practice opponent:"
msgstr ""

#: templates/interactives/training-ground.html:87
msgid "What is Nathaniel&#39;s opponent during simulations?"
msgstr ""

#: templates/interactives/training-ground.html:90
msgid "Smartbot"
msgstr ""

#: templates/interactives/training-ground.html:93
msgid "Randobot"
msgstr ""

#: templates/interactives/training-ground.html:96
msgid "Nathaniel"
msgstr ""

#: templates/interactives/training-ground.html:102
msgid ""
"The smartbot has a probability table that favours \"correct\" choices.\n"
"                      The fewer sticks that remain, the more likely it is to "
"choose a number that prevents its opponent from winning."
msgstr ""

#: templates/interactives/training-ground.html:106
msgid ""
"The randobot has an equal probability of choosing any valid number of "
"sticks.\n"
"                      It cannot choose more sticks than there are remaining."
msgstr ""

#: templates/interactives/training-ground.html:110
msgid ""
"Both AI will use the same probability table to face eachother.\n"
"                      Whether they win or lose, both will contribute to "
"Nathaniel's neural network."
msgstr ""

#: templates/interactives/training-ground.html:117
msgid "Quick simulations:"
msgstr ""

#: templates/interactives/training-ground.html:118
msgid "Simulations will be hidden but much faster."
msgstr ""

#: templates/interactives/training-ground.html:121
msgid "False"
msgstr ""

#: templates/interactives/training-ground.html:124
msgid "True"
msgstr ""

#: templates/interactives/training-ground.html:130
msgid "Stop simulating"
msgstr ""

#: templates/interactives/training-ground.html:131
msgid "Quit current game to make changes"
msgstr ""

#: templates/interactives/training-ground.html:133
msgid "Hide game parameters"
msgstr ""

#: templates/interactives/trainsylvania-planner.html:8
msgid "Trainsylvania Planner"
msgstr ""

#: templates/interactives/trainsylvania-planner.html:9
msgid "If you take the trains:"
msgstr ""

#: templates/interactives/trainsylvania-planner.html:10
msgid "Enter sequence of A's and B's here"
msgstr ""

#: templates/interactives/trainsylvania.html:9
msgid "Find your way to <strong>Harbour Station!</strong>"
msgstr ""

#: templates/interactives/trainsylvania.html:10
msgid "You are currently at:"
msgstr ""

#: templates/interactives/trainsylvania.html:14
msgid "Do you want to travel on:"
msgstr ""

#: templates/interactives/trainsylvania.html:15
msgid "Train A"
msgstr ""

#: templates/interactives/trainsylvania.html:17
msgid "Train B"
msgstr ""

#: templates/interactives/trainsylvania.html:20
msgid "Congratulations! You made it!"
msgstr ""

#: templates/interactives/trig-function-calculator.html:8
msgid "Trig Function Calculator"
msgstr ""

#: templates/interactives/trig-function-calculator.html:10
msgid ""
"Calculate the sine and cosine values of an angle given in degrees."
"<br>(Calculations give up to 9 decimal places)."
msgstr ""

#: templates/interactives/trig-function-calculator.html:22
msgid "Invalid input!"
msgstr ""

#: templates/interactives/udp-layers.html:8
msgid "UDP Packet Layers"
msgstr ""

#: templates/interactives/udp-layers.html:11
msgid "Application"
msgstr ""

#: templates/interactives/udp-layers.html:14
msgid "Transport"
msgstr ""

#: templates/interactives/udp-layers.html:17
msgid "Internet"
msgstr ""

#: templates/interactives/udp-layers.html:20
msgid "Link"
msgstr ""

#: templates/interactives/udp-layers.html:30
msgid "Frame data"
msgstr ""

#: templates/interactives/udp-layers.html:45
msgid "Packet data"
msgstr ""

#: templates/interactives/udp-layers.html:48
msgid "UDP<br>header"
msgstr ""

#: templates/interactives/udp-layers.html:51
msgid "UDP<br>data"
msgstr ""

#: templates/interactives/udp-layers.html:63
msgid "Packet<br>header"
msgstr ""

#: templates/interactives/udp-layers.html:77
msgid "Frame<br>header"
msgstr ""

#: templates/interactives/udp-layers.html:83
msgid "Frame<br>footer"
msgstr ""

#: templates/interactives/udp-layers.html:90
msgid ""
"\n"
"    Recreated from <a href=\"https://commons.wikimedia.org/wiki/File:"
"UDP_encapsulation.svg\" target=\"_blank\">this image by Cburnett</a><br>\n"
"    Licenced under the <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
"Creative_Commons\" target=\"_blank\">Creative Commons</a> <a href=\"https://"
"creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.en\" target=\"_blank"
"\">Attribution-Share Alike 3.0 Unported</a> licence\n"
"    "
msgstr ""

#: templates/interactives/unexpected-error.html:11
msgid "Audio Player"
msgstr ""

#: templates/interactives/unexpected-error.html:14
msgid "An error occurred while troubleshooting:"
msgstr ""

#: templates/interactives/unexpected-error.html:15
msgid ""
"An unexpected error has occurred. The troubleshooting wizard can't continue."
msgstr ""

#: templates/interactives/unicode-binary.html:9
msgid ""
"Unicode to Binary (UTF-<span id=\"interactive-unicode-binary-mode\">8</span>)"
msgstr ""

#: templates/interactives/unicode-binary.html:13
#: templates/interactives/unicode-chars.html:18
msgid "Character"
msgstr ""

#: templates/interactives/unicode-chars.html:10
msgid "Unicode Characters"
msgstr ""

#: templates/interactives/unicode-chars.html:14
msgid "Enter an integer"
msgstr ""

#: templates/interactives/unicode-chars.html:15
msgid "No corresponding character"
msgstr ""

#: templates/interactives/unicode-chars.html:19
msgid "Enter a character"
msgstr ""

#: templates/interactives/unicode-length.html:8
msgid "Unicode Encoding Size"
msgstr ""

#: templates/interactives/unicode-length.html:11
msgid "Enter text for length calculation:"
msgstr ""

#: templates/interactives/unicode-length.html:13
msgid "Calculate Bit Lengths"
msgstr ""

#: templates/interactives/unicode-length.html:16
msgid "Encoding lengths:"
msgstr ""

#: templates/interactives/unicode-length.html:17
msgid "UTF-8:</b> <span id=\"interactive-unicode-length-utf8\">0 bits"
msgstr ""

#: templates/interactives/unicode-length.html:18
msgid "UTF-16:</b> <span id=\"interactive-unicode-length-utf16\">0 bits"
msgstr ""

#: templates/interactives/unicode-length.html:19
msgid "UTF-32:</b> <span id=\"interactive-unicode-length-utf32\">0 bits"
msgstr ""

#: templates/interactives/viola-jones-face-detector.html:8
msgid "Viola-Jones Face Detection"
msgstr ""

#: templates/interactives/viola-jones-face-detector.html:12
msgid ""
"Click and drag the five Haar features on the left side of the image, onto "
"the faces where they are valid."
msgstr ""

#: templates/interactives/viola-jones-face-detector.html:17
msgid "White Square intensity:</strong> <span id=\"whiteValue\">0</span>"
msgstr ""

#: templates/interactives/viola-jones-face-detector.html:18
msgid "Black Square intensity:</strong> <span id=\"blackValue\">0</span>"
msgstr ""

#: templates/interactives/viola-jones-face-detector.html:19
msgid "Haar-like Features found:</strong> <span id=\"found\">0</span>/5"
msgstr ""

#: templates/interactives/viola-jones-face-detector.html:25
msgid "Upload a custom image:"
msgstr ""

#: templates/interactives/viola-jones-face-detector.html:32
msgid ""
"After you have found the 5 Haar-like features, use the 'find faces' button "
"below to run a basic version of the Viola-Jones algorithm."
msgstr ""

#: templates/interactives/viola-jones-face-detector.html:33
msgid "Find faces"
msgstr ""

#: templates/interactives/viola-jones-face-detector.html:34
msgid "Hide faces"
msgstr ""

#: templates/interactives/waterfall-process.html:9
msgid "The Waterfall process"
msgstr ""

#: templates/interactives/waterfall-process.html:37
msgid "Usually not<br>allowed!"
msgstr ""

#: templates/search/results/chapters.chaptersection.html:10
msgid "Within chapter"
msgstr ""

#: utils/custom_converter_templates/blockquote.html:10
msgid "Source"
msgstr ""

#: utils/custom_converter_templates/panel.html:16
msgid "Teacher Note"
msgstr ""

#: utils/custom_converter_templates/panel.html:22
msgid "Additional Information"
msgstr ""

#: utils/custom_converter_templates/panel.html:28
msgid "Curiosity"
msgstr ""

#: utils/custom_converter_templates/panel.html:34
msgid "Challenge"
msgstr ""

#: utils/custom_converter_templates/panel.html:40
msgid "Caution"
msgstr ""

#: utils/custom_converter_templates/panel.html:46
msgid "Jargon Buster"
msgstr ""

#: utils/custom_converter_templates/panel.html:52
msgid "Spoiler!"
msgstr ""

#: utils/custom_converter_templates/panel.html:58
msgid "Project"
msgstr ""

#: utils/custom_converter_templates/panel.html:64
msgid "Exercise"
msgstr ""